DEXTER 20VRH2-17.11 - Martelo perfurador

20VRH2-17.11 - Martelo perfurador DEXTER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 20VRH2-17.11 DEXTER em formato PDF.

📄 329 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEXTER 20VRH2-17.11 - page 61
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 20VRH2-17.11 DEXTER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo perfurador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 20VRH2-17.11 - DEXTER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 20VRH2-17.11 da marca DEXTER.

MANUAL DE UTILIZADOR 20VRH2-17.11 DEXTER

PT Manual de Instruções
RykoBODCTBO no 3Kcnnyataun
BR Manual de Instruções

Agradecemosua preferencia por este produits.Aconselhamo-lo a ler o manual de instalacion,
utilização e manutençao com atençao.Criamos este produits para sua completenessisacao.
Se precisar de ajuda,a equipe da sua loja está a sua disposicao para o accompanying.

DEXTER 20VRH2-17.11 - 1

Obrigado por ter adquirido um produits. Nós aconselhamos a ler atentamente o manual de instalacao, uso e anutencao. Concebemos um produits para proportionar total satisfacao.
Caso precise de ajuda, a equipe da sua loja está a disposicao para te accompanying.

DEXTER 20VRH2-17.11 - 2

Hors tension / Apagado / Desligado da alimentacao / Fuori tensione / Ektoç táoç / Odéczenie zasilania / He não hánpajkehem / He não hánpyroio / Scoatere de sub tensiune / Power off

Mise sous tension / Puesta en tension / Ligação da alimentação / Messo除去 tensione / Σύνδεοη μετο ηλεκτρικό δικτυο / Włączenia zasilania / Béklioчения podnanprajęzenia / Під'эндану піdnanpyry / Punere sub tensiune / Power up

DEXTER 20VRH2-17.11 - 3

PT: Avisos Legais e Instruções de Segurarca

BR: Avisos Legais e Instruções de Segurarca

FR: Utilisation / ES: Utilização / PT: Utilização / IT: Uso / EL: Xpnjôn /

PL: Uzytkowanie / RU: Исторьанee / KZ: Пайдалиу /

UA: Bùnkopúctànhn/RO: Utilizare / BR: Utilização / EN: Use

342→343

Por favor, leia as instruções de functimento com atenção e tenha em conta as notas indicadas. Use estas instruções de functimento para se familiarizar com o produits, autilização adequada e as instruções de segurar. Gurde às instruções de functimento num local seguro, para futuras referências.

SIMBOLOS

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 1

Leia com atençao o manual de instruções.

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 2

Este aviso de perigo avisara para danos no aparelho ou patrimoniais, ou pode causar lesoes.

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 3

Use proteção auditiva.

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 4

Use calado de segurarca.

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 5

Use luvas de proteção.

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 6

Use mascara respiratory.

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 7

0 produits encontra-se em conformidade com as diretivas europeias aplicacoes e foi feito um método de avaliação de conformidade destas diretivas.

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 8

Marca de Conformidade Eurasia

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 9

Símbolo REE para operação de reciclagem.

UP20

Marca de conformidade que indica que o produits se encontrar em conformidade com os regulamentosTécnicos da Ucrânia.

INDICE

  1. Utilização prevista do martelo de impacto sem fios da Dexter
  2. Instruções de segurarça
  3. Descrição
  4. Dados&Tecnicos
  5. Funcionamento
  6. Manutenção
  7. Resolução de problemas
  8. Proteja o quello ambiente
  9. Garantia
  10. Vista pemenorizada com lista de peças
  11. Declariaço de Conformidade CE

1. UTILIZACAO PREVISTA DO MARTELO DE IMPACTO DA DEXTER

Agradecemos a sua preferência por este produto. Por favor, leia e guarde estas instruções deestrutura à mão para futuras referências.

A ferramenta eletrica foi Criada para perfurar com impacto e cinzelar peças ligeiras de betão, tijolo e pedra, quando equipada com brocas SDS-Plus. Não é adequada para operações de perfuração bruta em madeira, materiais semelhantes a madeira, plácico e metal quando usar um mandril optional com ou sem chave.

Após retiring o material de empacotamento, certifique-se de que o produits vem completeness com os respetivos acessórios (se existrem). Se o produits estiver danificado ou tiver algo defeito, não o use e devolver o ao seu revendedor.

Por favor, tenha em conta que onoxo equipamento não foicriado para um uso commercial ou industrial. A)nossa garantia perde a validade se o aparelho for uso emnegócios commerciais ou industriais, ou para intuitos semelhantes.

Por razões de segurarça, crianças e jovens com menos de 16 anos, bem como pessoas que não esteyam familiarizadas com estas instruções deestrutura, não pode usar este produits. Pessoas com capacidades fisicas ou mentalis reduzidas são poder usar o produits se forem supervisionadas ou ensinadas por uma pessoa responsavel.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELETRICA

DEXTER 20VRH2-17.11 - AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELETRICA - 1

AVISO: Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com este produits. Não seguir todas as instruçõespresentadas abaixo pode resultar em quando elétrico, incêndio e/ou lesões graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referencingias. O termo "ferramenta elétrica" nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).

SEGURANÇA NAÁREA DE TRABALHO

A. Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou escuras são propécias a acidentes.
B. Não ligue ferramentas elétricas em atmocferas explosivas, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou bó. As ferramentas elétricas germ faíscas que podem provocar a igniação dos fumos ou bó.
C. Mantenha ascriças e pessoas que passem afastadas quando travaHAR com una ferramenta eltrica. As dificoes podem fazer com que perca o controlo.

SEGURANÇA ELETRICA

  1. As fchas da ferramenta eletrica tem de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de algoum modo. Não utilize qualquer adaptorador com ferramentas eletricas com ligação à terra. Fchas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de如何去eletrico.
    B. Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido deCHOque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
    C. Não exponha as ferramentas electrolyicas à chuva ou a condições humidas. A entrada da água na ferramenta electrolytica aumento o risco deCHOque electrolyico.

2. INSTRUÇões DE SEGURANÇA

D. Não force o fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramentaétrica. Mantenha o fio afastado do calor, oleo,arestas afiadas ou peças moveris. Fios danificados ou presosDSPAumentam o risco deCHOqueétrico.
E. quando estiver a trabalho com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para a utilização no exterior. Autilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco deCHOque elétrico.
F. Se for inevitavel travaimilar com una ferramenta elétrica num local humido, use una alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A Utilização de um DCR reduz o risco deCHOque elétrico.

SEGURANÇA PESSOAL

  1. Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalho com uma ferramenta eletrica. Não utilize uma ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, alcoul ou medicacao. Ummomento de falta de atençao quando travaça com ferramentas eletricas pode resultar em lesoes sérias.
    B. Use equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção ocular. O equipamento de segurar, tal como mascaça de po, calçado de segurar antiderrapante, capacete de segurar, ou proteção auditiva, utilizes nas condições adequadas reduzir a hipôtese de lesões.
    C. Evite ligações sem intenção. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de ligar a fonte de energia e/ou à bateria ao agarrar ou Transportar a ferramenta. Transportar ferramentas electrolycas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas electrolycas que tenham o interruptor na posicao de ligado convida a acidentes.
    D. Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a ferramenta. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta eletrica pode resultar em lesão.
    E. Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilibrio adequados. Isso proporcióna um melhor controlo da ferramenta eletrica em situações inesperadas.

2. INSTRUÇões DE SEGURANÇA

F. Vista-se adequadamente. Não utilize roupa larga ou joias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados das partes moveris. Roupas largas, bijuteria ou cabelo comprido pode ser aphanhados pelas peças em movimento.
G. Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de EXTRAÇÃO de pô e faculdades de recolha, certifique-se de que estas estão ligadas e de que são devidamente realizadas. Autilização de dispositivos de extração do pô pode reduzir os perigos relacionados com o pô.

UTILIZACAO E CUIDADOS DA FERRAMENTA ELETRICA

  1. Não force a ferramentaétrica. Utilize a ferramentaétrica correta para a sua aplicação. 0 uso de uma ferramentaétrica correta e à velocidade para a qual foi concebida permité executar o trabalho com maior eficácia e segurarça.
    B. Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.
    C. Desligue a fixa da fonte de alimentacao e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios, ou guardar as ferramentas eletricas. Estas medidas de segurancapreventivaaabudamareduzir os ricosde ligar inadvertamente a ferramenta eletrica.
    D. Guarde ferramentas elétricas inativas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas estranhas às ferramentas elétricas ou a estas instruções travahem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas muitos de utilizesdores sem formação.
    E. Proceda à manutenção das ferramentasétricas. Verifique desalinhamentos ou bloqueiros das peças moveris, peças partidas e quaisquer outras condições que possam afetar o funcimento da ferramentaétrica. Se estiver danificada, leve a ferramentaétrica para ser reparada antes dautilização. Muito acidentes são provocados pela fraça manutenção das ferramentasétricas.
    F. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas de corte afiadas são menos quando prender e mais quando de controlar.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

G. Utilize a ferramenta eletrica, acessos e brocas, etc., de acordo com estas instruções e tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. Autilização da ferramenta eletrica para operações paraLEM das espécificadas pode dar origem a situações perigosas.

UTILIZACAO E CUIDADOS DA FERRAMENTA COM BATERIA

  1. Recarregue apenas como carregaror especialico polo fabricante. Um carregaror que sera adequado a um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando uso com outra bateria.
    B. Use ferramentas eletricas apenas com as baterias especificamente designadas. A utilização de outras baterias pode Criar um risco de lesão e incéndio.
    C. quando não usar a bateria, mantenha-a afastada de outros objetivos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros(PCquenros).OsObjectos de metal que possam fazer a ligaçao entre osdois terminais.Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem aqueimaduras ou fogo.
    D. Sob condições abusivas, pode ser ejectado liquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água abundante. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O liquido ejectado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.

REPARACAO

  1. A manutenção da sua ferramentaétrica deverá ser sempre efetuada por pessoas qualificadas,utilizando apenas peças de substituiçãoidenticas.Tal irá assegurar que a seguranca da ferramentaétrica émantida.

AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELO

  1. Use proteção auditiva. A exposicao ao ruido pode causar a perda de audiacao.
    B. Use pegas auxiliares, se fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesões pessoas.
    C. Segure a ferramenta apenas através da superficie isolada quando

2. INSTRUÇões DE SEGURANÇA

executar uma operação quando o acessório de corte possaentrar em contacto com cabos electrolycos escondidos. Ocontacto do acessório de corte com um cabo "vivo" fara com que as peças de metal expostas da ferramenta de corte deem umCHOque ao operador.

D. Use detetores adequados para determinar se existem linhas ocultas na area de trabajo, ou contacte a Empresa local da respetiva'utilidade para obter ajuda. O contacto com cabosétricos pode dar origem a fogo eCHOqueétrico. Danificar um tubo do gás pode causar uma explosão. Quebrar a tubagem da água Causea danos patrimoniais ou umCHOqueétrico.
E. Aperte bem a pega auxiliar, secure firmamente a boa com umbas as mãos quando工作的, e mantenha sempre o equilibrio adequado. A boa deve ser orientada em segurarca com umbas as mãos.
F. Fixe a peça a ser realizada. Uma peça a ser realizada presa num torno ou dispositivo de fixação está mais segura do que estando presamanualmente.
G. Para perfurar sem impacto madeira, metal, cerâmica e plácico, bem como para aparafusar, são usadas ferramentas sem SDS-Plus (como brocas com haste cilindrica). Para estas ferramentas, précisa de um mandril sem chave ou um mandril com chave.
H. Substitua imeditamente uma cobertura de proteção do pó danificada. A cobertura de proteção do pó previne imenso a entrada de pó da perfuracao no suporte da ferramenta durante a operação. quando,inserir a ferramenta, certifique-se de que a cobertura de proteção do pó não está danificada.
I. O po de materiais como revestimientos com chumbo, algunos típos de madeira, minerais e metal pode ser nocivo para a Saúde das pessoas e causar reações alergicas, dar origem a infeções respiratorias e/ou cancro. Materiais que contenham amIENTo so podem ser procesados por especialistas.
- Sempre que possível, use umsystema de extracao do poudeqado ao material.
- Forneça uma boa ventilação ao seu local de trabalho.
- Recomendamos que use una masca rasa respiratoria con bajo de classe P2.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Siga as normas relevantes no seu País quando a materiais a serem processados.

J. Evite a accumulacao de pó no local de trabalho. O pó pode incendiar fácilmente.
K. Quando perfura, é habitual que o nucleo/broca fique preso no material a ser perfurado. Isto faz com que o martelo tente rodar em redor da broca, podendo fazer com que perca o controlo deste. Este martelo SDS tem um mecanismo de embraiagem de segurarça. Este mecanismo de embraiagem de segurarça sera ativado e para a conclusão da broca, MAS apenas se houver resistência às forças iniciais causadas pelo bloqueio, segurarindo bem o martelo com tambas as mês. Como este martelo é bastante potente, estas forças são significativas.
L. NUNCA ligue o martelo com o nucleo ou a broca bloqueados.
M. NAO se estique para segurar o martelo. Não perfure acima da alta do ombro ou abaixo da alta do joelho, País não consiguić segurar o martelo em segurança.
N. Nunca perfure orificios acima do tamanho máximo declarado no manual.
0. Verifique das vezes se os acessórios está devidamente fixados. Um breveteste a funcional sem cargo serautil para identificar problemas.
P. A broca, mandril e a peça a ser travahada poder ficar muito quentes durante o trabalho. Não lhes toque antes de arrefecerem.
Q. Certifique-se de que os orificções de ventilação não está obstruidos. Se necessário, limpe-os com uma escova suave. Os orificções de ventilação obstruções podem dar origem ao sobraqueamento e danos no produits.
R. Desligue imeditamente a ferramentaétrica se a broca ficar bloqueada. Esteja preparado para binários de alta reação, poi estas poder fazer um ressalto. A broca bloqueia quando: A ferramentaétrica for sujeita a sobrecargas ou ficar presa na peça a ser realizada. Desligue a ferramentaétrica. Liberté a broca.
S. Desligue imeditamente o produit se for perturbado por outras pessoas aentrarem na area de trabalho. Deixe sempre o produit parar por completeness antes de olargar.
T. Não se esforce em excesso. Faça pausas regulares, para se certificar de que se consuegué concentrar no trabalho e tem o controlo total sobre o

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

aparelho.

U. Use abenas a bateria/carregador especificado nas caracteristicas Tecnicas. Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e especialações fornecidas com o carregador e bateria.

VIBRAÇÃO E REDUÇÃO DO RUIDO

Para reduzir o impacto do ruido e emissão de vibrações, limite o tempo deestrutura, utilize modelos deestrutura com fraça vibração e pouco ruido, e utilize也是非常 equipamento de proteção pessoal.

Tenha em conta os seguients pontos para minimizar os riscos de exposicao a vibracao e ao ruido.

  1. Utilize o aparecido apenas para o fim para o qual foi concebido e de acordo com estas instruções.
    B. Certifique-se de que o aparelho está em bom estado e é bem mantido.
    C. Utilize os acessórios corretos para o aparecido e certificado-se de que eles se encontrar em bom estado.
    D. Secure bem as pegas.
    E. Mantenha o aparecido de acordo com estas instruções e bem lubricado ( quando apropriad).
    F. Planei o seu trabalho, de modo a dividir a'utilização de ferramentas com muito vibração por variousias.
    G. A'utilização prolongada do produto expõe o uso de vibrações que podem cause varias condiçõesopenhagena vibração não-braco. Os dedos ficam brancos, bem como doencas especicas, como sindrome do túnel caprico. Para reduzir este risco quando usar o produits, use sempre luvas de proteção e mantenha as muitos quentes.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

DEXTER 20VRH2-17.11 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA - 1

AVISO! Identifique as medidas de seguranca para proteger o usozador, com base numa estimativa da exposicao nas condições atuais de usozao (tendo em conta todas as peças do ciclo de funcaoamento, como as vezes em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar sem cargo, para lem do tempo em que o gatilho é premido). Nota:

  • A utilização de outras ferramentas reduz o periodo total de trabalho com esta ferramenta.
  • Ajude a minimizar o seu risco de exposicao à vibração. Use SEMPRE cinzeis, brocas e lâminas afiadas.
  • Mantenha esta ferramenta de acordo com estas instruções e bem lubrificada ( quando apropriad).
  • Evite usar ferramentas com temperatas inferiores a 10 °C. Planeie o seu trabalho de modo a dividir a'utilização de ferramentas com muita vibração por variousias.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo que esteja a utiliser este aparelho de acordo com todos os requisitos de seguranca, continua ahaving potenciais ricos de lesoes ou danos. Os seguintes perigos podem ocorro, devido a estrutura e designnde produits:

A. Problemas de saude devido à emissão de vibrações, se o aparecido for uso durante um periodo de tempo grande ou não for devidamente manuseado e corretemente mantido.
B. Ferimentos e danos patrimonialis causados por acessórios partidos ou o impacto subito de objetivos escondidos durante autilização.
C. Perigo de lesões e danos patrimonialis causados por objetivos reissaltados ou acessórios inadequados para a ferramentaétrica.

AVISO! Este aparecidocria um campo eletromagnético durante ofunçãoamento! Este campo pode, nalgumas circunstâncias, interferir comimplantes médicos ativos ou passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou fatais, é recomendado que pessoas com implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante Médico antes de operaremeste produit!

3. DESCRICAO

DEXTER 20VRH2-17.11 - DESCRICAO - 1

1 Suporte SDS-Plus da ferramenta
2 Manga de fixação
3 Seletor do modo a.Botão de desbloqueio b. Indicação triangular
4 Indicador de rotação para a direita
5 Indicador de rotação para a esquerda

6 Interruptor da direção de rotação
7 Interruptor de ligar/desligar
8 Suporte da bateria
9 Luz de funciona
10 Pega auxiliar
11 Broca para pedra de 6 mm
12 Broca para pedra de 8 mm
13 Cinzel plano

4.CARACTERISTICAS TECNICAS

Modelo20VRH2-17.11
Voltagem nominal:18V DC 20V Max DC
Velocidade nominal1400 min-1
Taxa de impacto0-4500 bpm
Energia de impacto1.7J
Suporte da ferramentaSDS-Plus
Diâmetro máx. de perfuração
Em betão (com broca em espiral)Ø 16 mm
EmmadeiraØ 20 mm
Peso2 kg
Compatibilidade com baterias:2.0Ah : 20BA2-20.2/20BA2-20.2XXX 2.5Ah: 20VBA2-25.1/20VBA2-25.1XXX 4.0Ah: 20BA2-40.1/20BA2-40.1XXX 5.0Ah: 20VBA2-50.1/20VBA2-50.1XXX
Compatible com carregadores:20CH2-3A.2/20CH2-3A.2XXX 20VCH1-3A.1/20VCH1-3A.1XXX 20VCH2-6A.1/20VCH2-6A.1XXX
Temperatura ambiente de utilizesação:10-30 °C
Temperatura ambiente de carregamento:Consulte osManuals de instruções da bateria/carregador
Nível de pressão sonora LpA93 dB(A)
Nível de potência do som LwA101 dB(A)
Incerteza KpA, KwA3 dB(A)
Valor total da vibrationação: ah' HD7,82 m/s2(pega principal no modo de perfuração com impacto)
ah' HD5,61 m/s2(pega principal no modo de martelo)
K de incerteza1,5 m/s2

4. CHARACTERISTICAS TECNICAS

DEXTER 20VRH2-17.11 - CHARACTERISTICAS TECNICAS - 1

AVISO!

DEXTER 20VRH2-17.11 - AVISO! - 1

Use sempre proteção auditiva quando usar esta Máquina.

0 valor total declarado da vibração e valeores de emissão de ruido foram medidos de acordo com um método de teste padrão (EN 60745-2-6). Este pode ser uso para comparar两大 ferramentas e也是非常 pode ser uso numa avaliação preliminar da exposicao.

AVISO! As emissões de vibração e ruído durante a utilização da ferramenta eletrica podem diferir dos valuços declarados, dependendo do modo como a ferramenta é usada, especialmente o tipo de peça a ser processada.

Precisa de identificar medidas de seguranca para proteger o operador, que se baseiam numa estimativa de exposicao nas condições reais de utilizaao (tendo em conta todos os componentes do ciclo de funcaoamento, como as alturas em que a ferramenta se encontra desligada ou inativa, para lemdo tempo de ativaao).

5. FUNCIONAMENTO

  1. Desempacote todas as peças e deite-as numa superficie plana e estavel.
  2. Retire todos os materiais de empacamento e dispositivos de transporte, se aplicavel.
  3. Certifique-se de que o conteudo está complete e sem danos. Se achar que faltam peças, ou se estas estiverem danificadas, não use o produto. Contacte o seu revendedor. Usar um produitsanificado ou incomplete representa um perigo para as pessoas e propriedade.
  4. Certifique-se de que tem todos os acessórios e ferramentas necessarias para a montagem eestruturação. Isto también inclui equipamento de proteção pessoal adequado.

DEXTER 20VRH2-17.11 - FUNCIONAMENTO - 1

AVISO! O aparecido tem de ser Completely montado antes de o lugar! Não use um aparecido apenas parcialmente montado, ou montado com peças danificadas!

DEXTER 20VRH2-17.11 - FUNCIONAMENTO - 2

Use luvas de proteção para este trabalho de montagem e coloque sempre o produto numa superficie plana e estável durante a montagem.

Siga as instruções deestrumento passo-a-passo e use as imagens fornecidas como guia visual para montar fácilmente o aparecido!

AVISO! O aparecido e material de empacotamento não são brinquedos!

Não deixe crianças brincarem com sacos de plácico,ipelucas e peças preocupas! Existe o perigo de asfixia e sufocação!

PREPARACAO

Retire a bateria da ferramenta elétrica antes de efetuar trabalhos na ferramenta (como manutençao, mudança de acessórios, etc.). A bateria tambiéndeer ser retirada para proceder ao transporte e armazenamento. Existe o risco de lesões se pressionar sem intenção o interruptor del ligar/desligar.

CARREGARABATERIA

Use apenas correadores e baterias (não fornecidos com a ferramenta elétrica) listados nas caractécticas tínicas. Apenas these correadores e baterias correspondem um ao除外 e à sua ferramenta elétrica. Siga osmanualais de instruções do corregador e/ou bateria.

Notas:Esta informação serve de referencia. Para mais detallhes, leia as instruções do carregaror.

MONTAGEM DA PEGA AUXILIAR

DEXTER 20VRH2-17.11 - MONTAGEM DA PEGA AUXILIAR - 1

AVISO! Para todos os lavoros com a boa, a pega auxiliar (10) tem de ser firmamente montada.

DEXTER 20VRH2-17.11 - MONTAGEM DA PEGA AUXILIAR - 2

Não faça quaisquer mudanças ou alteracoes na pega auxiliar. Não continue a usar a ferramentaétrica quando a pega auxiliar estiver danificada.

5. FUNCIONAMENTO

  1. Alinhe o anel da pega auxiliar com a manga do eixo.
  2. Rode a pega auxiliar no sentido dos ponteiros do relógio para a fixar.
  3. Para fazer a pegia auxiliar na posicao adequada, primeiro rode a pegia auxiliar no sentido invenso ao dos ponteiros do relógio para a libertar.
  4. Fixefirmamenteapegaauxiliarantescedadutilizacao

BROCA/CINZEL

DEXTER 20VRH2-17.11 - BROCA/CINZEL - 1

AVISO! Use sempre brocas de acordo com a utilização prevista!

Tenha em conta os requisitos tecnicos deste produits (consulte a secção dos dados tecnicos) quando adquirir e usar brocas.

DEXTER 20VRH2-17.11 - BROCA/CINZEL - 2

O mandril e as brocas poder ficar muito quentes après o trabalho. Não os monte/desmonte antes de arrefecerem!

Inserir acessórios de perfuração SDS-Plus:

  1. Puxe a manga de fixação para trás e mantenha-a)nessa posicao.
  2. Insira a broca/cinzel SDS-Plus no suporte para ferramentas SDS-Plus. Dica: Limpe e lubrifique ligeiramente a extremidade da haste da broca SDS-Plus antes de a inserir.
  3. Para a inserir por completeness, combine o movimento de insertao e rotacionale encontre a posicao de encaixe.
  4. Liberté a manga de fixação e certifique-se de que a broca/cinzel fica bem fixado. A broca/cinzel deverá ser fixada no mandril e não deverá ser possível retirar-la.

Retirar acessórios de perfuração SDS-Plus:

  1. Puxe a manga de fixação para trás e mantenha-a)nessa posicao.
  2. Secure bem a broca/cinzel e puxe para fora do suporte de acessórios SDS-Plus.

SELETOR DO MODO

DEXTER 20VRH2-17.11 - SELETOR DO MODO - 1

AVISO! Mude as definições do modo apenas quando o produto estiver desligado e tiver parado por completeness. Certifique-se sempre de que o seletor do modo está ajustado para a posão correta, dependendo da的操作ação prevista! Não use o produto com o interruptor em qualquer posão intermedia!

  1. Prima o botão de desbloqueio e rode o seletor do modo, de modo a que a indentação do triangulo fique alinhada com o símbolo do modo deestruturação de目標o.
  2. Liberté o botão de desbloqueio e certifique-se de que a função de fixação do seletor do modo está ativada.

5. FUNCIONAMENTO

Seletor do modoModo de funcionaamento
Aparafusar sem impacto. Por exemplo, para perfurarmadeira, aço, placas de gesso, using um mandril com ou sem chave (não fornecido).
Perfurar com impacto.
Mudar a posicao do cinzel.
Cinzelar.

INTERRUPTOR DA DIREÇÃO DE ROTACÇÃO

Atua no interruptor de direção da rotação apenas quando a boaquina estiver parada.

0 interruptor da direção de rotação é usado para alterar a direção rotacional da boa. No entanto, isto não é possível quando o interruptor de ligar/desligar for premido.

Rotação para a direita: Para perfurar e perfurar com impacto, prima o interruptor da direção rotacional para a esquerda até ao fim.

0 indicator da rotação para a direita acende a verde quando o interruptor de ligar/desligar forcisionado e o motor estiver a funcional.

Rotação para a esquerda: Para desaparafusar, prima o interruptor da direção rotacional para a direita até ao fim.

0 indicator da rotação para a esquerda acende a cor-de-laranja quando o interruptor de ligar/ desliqar for actiono e o motor estiver a funcir.

BATERIA

Use apenas baterias de ião de litio originais recomendadas com a voltagem indicada na placá das espécificações da sua ferramenta eletrica. Usar outras baterias pode dar origem a lesões e constituiir um perigo de fogo.

5. FUNCIONAMENTO

  1. Para inserir a bateria, faça-a deslizar para o suporte até fazer devidamente encaixada na respetiva posicao.
  2. Retire a bateria pressionando o botao de libertacao na bateria e puxando a bateria para fora.

Notas:Esta informação serve de referencia. Para mais detallhes, leia as instruções na bateria.

LIGAR/DESLIGAR

  1. Para ligar a máquina, prima e mantenha premido o interruptor de ligar/desligar.
    A luz de funciona acende quando o interruptor de ligar/desligar for ligeira ou completeness premido, e permite iluminar a area de trabalho quando as condições de illuminação foram insufficientes.
  2. Para desligar a boaquina, deixe de premir o interruptor de ligar/desligar.

Para baixas temperatas, a ferramenta elétrica atinge a maior capacidade de perfuração/ impacto apenas passado algo um tempo. Para poupar energia, ligue a ferramenta elétrica apenas quando a uso.

Nota: Por razões de segurança, o interruptor de ligar/desligar não pode ser bloqueado. Tem de permanecer premido durante toda a operação.

DEFINIR A VELOCIDADE/TAXA DE IMPACTO

A velocidade/taxa de impacto da ferramenta eletrica ligada pode ser ajustada, dependendo do modo como prime o interruptor de ligar/desligar.

Uma ligeira pressao no interruptor de ligar/desligar oferece una velocidade/taxa de impacto baixa.

Se premir mais o interruptor, augmente a velocidade/taxa de impacto.

PERFURAR

Perfurarmadeira,materialissemelhantesamadeira,plasticou metalpode ser feito comomandril com ou sem chave adequado com o adaptorador SDS-Plus (nao fornecido).

  1. Aplique a forca e velocidade de rotação adequadas, dependendo das CHARACTERISTICS da broca e material a ser perfurado. Muita forca sobrecarrega a ferramenta eletrica, danifica a broca devido ao sobraqueamento, diminui a eficácia de perfuração e aumento o risco de perda de controlo. Se necessário, aconsele-se com um especialista de brocas.
  2. Verifique regularamente a broca e a pega auxiliar antes e durante o trabalho. Se necessario, corrija o encaixe ou substitua.
  3. Rode o seletor do modo para definir a区内a para o modo de funciona "Perfurar sem impacto" e insira o mandril com ou sem chave com o adaptor SDs-Plus no mandril SDS-Plus.
  4. Fixe uma broca adequada no mandril com ou sem chave.
  5. Faça um pouco orifico no local de perfuração antes da operação, de modo a fazer que a broça deslize.

5. FUNCIONAMENTO

  1. Segure sempre o aparecido na perpendicular ao punto a ser perfurado. Segurar em ângulo pode fazer com que a broca deslize ou fique presa.
  2. Coloque sempre a ponta da broca diretamente no punto a ser perfurado esoleddois ligue o produits.
  3. Use uma broca de metal para perfurar plácico ou metal. quando necessário, use um lubrificante de refrigeração, disponível numa loja da especialidade.

PERFURAR COM IMPACTO

Nota:

  1. Em princípio, alvenaria deverá ser perfurada no modo de perfuracao com impacto com a velocidade Tmaxima. No entanto, nos primeiros segundos, a broca pode desviar-se da posicao desejada devo a acao de impacto. Para evitar isto, use o modo de movimentacao do interruptor de ligar/desligar ate que a ponta da broca fique bem assente na peça a ser travahada.
  2. Tenha especial cuidado quando perfurar azulejos. Perfurar com impacto pode danIFICAR o azulejo! Use uma broca especial para azulejos com o modo de perfuração sem a funcao de impacto para perfurar o azulejo! Depois, passe para o modo de perfuração com impacto para o tijolo/betão por detrás do azulejo.

  3. Verifique regularamente a broca e a pega auxiliar antes e durante o trabalho. Se necessario, corrija o encaixe ou substitua.

  4. Rode o seletor do modo para definir a ámbuna para o modo de funciona "Perfurar com impacto" e insira a broca para pedra no mandril SDS-Plus.
  5. Segure sempre o aparecido na perpendicular ao punto a ser perfurado. Segurar em ângulo pode fazer com que a broca deslize ou fique presa.
  6. Coloque sempre a ponta da broca diretamente no punto a ser perfurado esoleddois ligue o produits.

CINZELAR

  1. Verifique regularamente a broca e a pega auxiliar antes e durante o trabalho. Se necessario, corrija o encaixe ou substitua.
  2. Rode o seletor do modo para definir a区内a para o modo de funciona "Cinzelareinsira o cinzel no mandril SDS-Plus.
  3. Escolha um cinzel SDS-Plus adequado para a sua aplicacao.
  4. Use um cinzel mais curto quando precisar de mais potência.
  5. Assinale a orientação do cinzel quando planar fazer ranhuras.
  6. Comece perto da extremidade e(beforea proceda em direcao ao interior.

5. FUNCIONAMENTO

MUDAR A POSICAO DO CINZEL

  1. Desligue aéraquina, deixando de premir o interruptor de ligar/desligar e espere até que pare por completeness.
  2. Rode o seletor do modo para definir a区内a para o modo de funciona "Cinzelar" e insira o cinzel no mandril SDS-Plus.
  3. Segure bem a pega principal e a pega auxiliar para colocar a boaquina na posicao adequaca.
  4. Rode o seletor do modo para definir de novo a boaina para o modo de funciona "Cinzelar".
  5. Continue o trabajo de cinzelamento premindo o interruptor del ligar/desligar.

APÓS A UTILIZACão

  1. Desligue o produto, espere que pare por completo, retire a bateria, deixe arrefecer e retire as brocas, etc.
  2. Verifique, limpe e guarde o aparelho conforme descripto abaixo.

6. MANUTENÇÃO

DEXTER 20VRH2-17.11 - MANUTENÇÃO - 1

AVISO! Desligue sempre o aparelho, retire a bateria e deixe o aparelho arrefecer antes de efetuar qualquer inspecao, manutencao e travaños de limpeza!

Efetue as reparacoes e trabalho de manutenacao apenas de acordo com estas instruções!
Todo os lavoros tem de ser efetuados por um especialista qualificado!

  1. Retire a bateria da ferramenta eletrica antes de efetuar lavoros na ferramenta (como manutenção, mudança de acessórios, etc.). A bateria tambiéndeer ser retirada para proceder ao transporte e armazenamento. Existe o risco de lesões se pressionar sem intenção o interruptor de ligar/desligar.
  2. Para garantir um Functionamento seguro e eficiente, mantenha sempre a ferramenta eletrica e as ranhuras de ventilacao limpas.
  3. Limpe o produto com um pano seco. Use uma escova nas areas de dificil accesso.
  4. Se a ferramenta eletrica ficar muito suja, isto pode dar origem a problemas sérios. Retire a susidade mais dificil com ar de alta pressao (max. 3 bar).
  5. Verifique se existem peças gastas ou danificadas. Substitua as peças gastas conforme necessario, ou contacte um centro de reparacao autorizo para proceber a reparacao antes de voltar a uso o produits.

7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A suspeita de avariascede-se frequentlyamento acausas que osutilizadoresconseguemsolutionar por si proprios.Assim,verifique o produits,enquanto usa esta secao.Grande parte das vezes,o problema pode ser resolvido rapidamente.

DEXTER 20VRH2-17.11 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - 1

AVISO! Efetue apenas os passos descriços nestas instruções! Todo o trabalho adicional de inspeção, manutenção e reparação deve ser realizado por um centro de reparação autorizzato ou por um especialista com qualificações semelhantes, caso não consiga solucionar o problema por siproprio!

ProblemasCausas prováveisSolução
1. 0 produits não podem aFUNCTIONAR.1. 1. Má liação da bateria.1. 2. A bateria não está carregada.1. 1. Volte a inserir a bateria.1. 2. Carregue a bateria.
2. 0 produits não atinge a potência Tmaxima.2. 1. A fonte de alimentação (ex: 0 gerador) tem uma voltagem muito baixa.2. 2. Os orificios de ventilação do ar estão bloqueados.2. 1. Ligue a outras fonte de alimentação.2. 2. Limpe os orificios de ventilação do ar.
3. Resultado insatisfatório.3. 1. Broça/cinzel pouco friada ou danificada.3. 2. A broça/cinzel não é adequada para o material da peça a ser realizada.3. 1. Substitua por uma nova.3. 2. Use uma broça/cinzel adequada.
4. Víbração/ruído excessivo.4. 1. Broça pouco friada ou danificada.4. 1. Substitua por uma nova.

ARRUMACAO

  1. Desligue o produits e retire a fonte de alimentacao.
  2. Limpe o aparelho conforme descririto anteriormente.
  3. Guarde o produits e respetivos accesarios num local escuro, seco, sem gelo e bem ventilado.
  4. Guarde-o num local inaccessivel a crianças. A temperatura ideal de armazenamento encontrar-se entre os 10^ e os 30^ .
  5. Recomendamos a'utilização da caixa original para guardar, ou cubra o produto com um pano adequado ou cobertura para o proteger contra o bó.

TRANSPORTE

  1. Desligue o produits e retire a fonte de alimentacao. Retire a broca/cinzel pela ordem inversa.
  2. Proteja o produits de impactos fortes ou vibrações fortes que possam ocorrore durante o transporte em veículos.
  3. Fixe o produits para evitar que ele escorregue ou caia.

8. PROTEJA O AMBIENTE

DEXTER 20VRH2-17.11 - PROTEJA O AMBIENTE - 1

0 material de empacotamento consiste em material amigo do ambiente. Este pode ser eliminado nos ecopontos locais.

DEXTER 20VRH2-17.11 - PROTEJA O AMBIENTE - 2

CUIDADO! Este produit possui um símbolo relacionado com a remoção de resíduosétricos e electrónicos. Isto significa que este produits não deverá ser eliminado juntamente com o lixo dométrico comum e que deverá ser entrega num sistemas de recolha em conformidade com a Diretica Europeia REEE. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para obter conselhos quanto à reciclagem. Sera quando reciclado ou desmontado, de modo a reduzir o impacto no ambiente. O equipamentoétrico eétrúnico pode ser perigo para o ambiente e para a saude humana, poi contentem substancias nocivas.

DEXTER 20VRH2-17.11 - PROTEJA O AMBIENTE - 3

Não elimine a bateria juntamente com o lixo dométrico comum!

PROTEÇAO AMBIENTAL

Os produits elétricos residuales nãodeerao ser colocados jintamente com o lixo dométrico comum. De acordo com a Diretiva Europeia relativa as baterias, as baterias defeituosas ou gastas tem de ser recolhidas em分开e eeliminadas de um modo amigo do ambiente. Por favor,recicle-as,se houver instalações adequadas para isso.Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor sobre conselhos de reciclagem.Sera entao reciclado ou desmontado, de modo a reduzir o impacto no ambiente.A bateria/

baterias poder ser nocivas para o ambiente e para a salute humana, poised contém substancias nocivas.

9. GARANTIA

PREFÁCIO

Agradecemos a sua preferencia por este produit. quando desenhamos e fabricamos os)nossos produits, esforcamo-nos por garantir una excellente calidad que vale de encontrar as necessidades dos Utilizadores.

IMPORTANTE! LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILizar ESTE PRODUCTO, SIGA OS AVISOS BÁSICOS DE SEGURANÇA E GUARDE-O BEM.

Mal abre a embalagem, recomendamos que se certifique de que tem todos os elementos necessários para a montagem do produits.

Se o produits estiver danificado ou tiver algoum defeito, não o use e devolva-o ao seu revendedor.

Este produit foci Criado apenas para um uso no exterior e não pode, em nenhuma circunstência, ser uso dentro de um edificio.

Este produit so pode ser colocado dentro de um edificio après ter estado parado durante das horas après a ultima utilizacao.

Agradecemos a sua preferencia e esperamos que fique totalmente satisfeito durante a utilização do meuasure.

Sinta-se à voltade para nos enviar as suas observações atraves do website da loja online.

Garantia

Os produits da Dexter & UP20 são concebidos em conformidade com as normas de qualidade mais estritas aplicadas a processos "faça você mesmo". Oferecem os uma garantia de 60 mezes para a ferramentaria DEXTER, e uma garantia de 36 mezes para os produits UP20 (carregadores e baterias) a conta da data da compra. Esta garantia aplicá-se a todos os defeitos materiais ou de fabrico que passam ocorrre. Nenhuma outras reclamação é possível, independente do sua natureza, direta ou indireta, relativa a pessoas e/ou materiais.

No caso de falha, consulte primeiro a páginá de resolução de problemas (problemas e soluções) na brochura. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor.

A sua loja não deverá poupar esforços para resolver o problema.

As reparacoes ou substituicao de peças nao vao paraLEM do periodo original da garantia.

Falhas provenrientes do desgaste ou utilização inadequada da ferramenta não são abrangidas pela garantia. Isto inclui, entre outros, interruptores, disjuntor de segurança e motores, no caso de desgaste.

Tenha em conta que existem termos especials da garantia para eles paises.

No caso de duvida,contacte o seu revendedor.

Para queixas abrangidas pela garantia, é necessário o segunte:

  • Fornecer una prova de compra.
  • Não tenham sido feitas reparações e/ou substituições de peças por terreiros.
  • 0 problema não pode ser uma {?estão de desgaste normal.
  • A manutenção necessária e trathestos de reparacao tem de ser efetuados corretemente.
  • Não pode haver deterioração como resulto de uma configuração incorrente do carburador.
  • Não pode forçar, manusear incorretamente, usar de modo não autorizzato nem ter acidentes.

10. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS

DEXTER 20VRH2-17.11 - VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS - 1

10. VISTA PORMENORIZADA COM LISTA DE PEÇAS

POSDESCRÊÇÃO
1Manipulo
40-ring
2Mola do manipulo
3Botão
5Estrutura
6Anel de impulso do eixo
7Bloco do disco
8Assento fixo
9Mola de torço
10Anilhas planas
11Parafuso ST3*8
12Cavilha cilindrica
13Parafuso ST3*12
14Anel vedante
15Anel vedante
16Batente de borracha
17Cobertura
18Anilhas planas
19Anel de impulso do eixo
20Tampa da extremidade
21Junta B
22Bola de aço
23Manga
24Mola
25Conjunto do cilindro
25.1Anel de impulso do eixo
25.20-ring
25.3Rolamento do rotor
25.4Vedante do oleo
25.5Cilindro

Leia atentamente as instruções de operação e sina as observações fornecidas. Utilize estas instruções de operação para familiarizar-se com o produto, o uso adequado e as instruções de segurar. Guarde estas instruções de operação em local seguro, para futuras consultas.

SIMBOLOS

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 1

Leia com atenção o manual de instruções

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 2

Este avis de perigo adverte sobre danos ao aparelho ou a outras propriedades ou sobre possiveis causas de lesao张家.

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 3

Use proteção para os ouvidos

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 4

Use calçados de segurarà

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 5

Use luvas de proteção.

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 6

0 produits está em conformidade com as diretivas europeias aplicáveis, e foi aplicado um método de avaliação de conformidade com às diretivas.

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 7

Marca de conformidade Eurasiana:

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 8

Símbolo Reee para operação de reciclagem.

UP20

Universal: compatible apenas com Sterwins UP20, Lexman UP20 e Dexter UP20

DEXTER 20VRH2-17.11 - SIMBOLOS - 9

Marcação de conformidade de que o produit satisfaz às normas tínicas ucranianas aplicáveis.

INDICE

  1. Uso projetado do Martelo Rotativo sem fio Dexter
  2. Instruções de segurarca
  3. Descrição
  4. Dados技术和
  5. Operação
  6. Manutenção
  7. Resolução de problemas
  8. Proteja o quello meio ambiente
  9. Garantia
  10. Vista explodida com lista das peças
  11. Declariação de conformidade CE

1. USO PROJETADO DO MARTELO ROTATIVO DEXTER

Obrigado por adquirir este produto. Leia as instruções de operação com atenção e guarde-as para futuras consulutas.

A ferramenta eletrica foi projetada para perfuração por martelo e serviços leves de cinzelamento em concreto, tijolo e pedra, quando equipado com ponteiras SDS-Plus. Não é adequado para operações de perfuração grossa em madeira, materiais semelhantes àmadeira, plácico e metal, quando usa um mandril porta-broça optional, sem ou com chave

Depois de partir o pacote, certifique-se de que o produits esteja completeness, com os seuas acessosios (se houver). Se o produits estiver danificado ou aparecer defeitos, não o utilize e o devolva ao seu distribuidor.

Se der esta ferramenta a另外一个 persona, dê-lhe también este manual de instruções

Observe que onoxo equipamento não foi projetado para uso em aplicacoes commerciais, industriais ou de negócios. A)nossa garantia sera cancelada se a boaina for usability em negócios commerciais ou industriais ou para fins sociales.

Por motivos de segurar, crianças e jovens com idade inferior a 16 anos, bem como pessoas não familiarizadas com este manual de instruções, não podem usar este produto. Pessoas com habilidades fisicas ou mentalis reduzidas podem usar o produits somente se foram supervisionadas ou instruções por uma pessoa responsavel.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA ELETRICA

DEXTER 20VRH2-17.11 - AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA FERRAMENTA ELETRICA - 1

AVISO: Leia todos os avisos, instruções, ilustrações e espécificações de segurarça fornecidos com este produit.

0 não cumprimento de todas as instruções listadas abaixo pode resultar emCHOque elétrico,incência o/ou lesão grave.

Guarde todos os avisos e instruções para consulta futura.

0 terme «ferramenta eletrica» nos avisos refere-se à sua ferramenta eletrica que funciona com alimentacao da rede (por cabo) ou com alimentacao por bateria (sem cabo).

SEGURANÇA NA AREA DE TRABALHO

A. Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. Areas de trabalho desorganizadas ou escuras são um convite acos accidentes.
B. Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas criam faíças que podem causar a igniação de poeiras ou vapeores.
C. Mantenha crianças e terreiros afastados quando opera a ferramenta eletrica. Distrações podem fazer com que você perca o controle do equipamento.

SEGURANÇA ELETRICA

  1. Os plugues de ferramentas electrolyicas devem correspondir à tomada. Nunca modifique oplugue de maneira alguma. Não utilize nenhum plugue adaptor com ferramentas electrolycas aterradas. Plugues sem modifications e tomadas correspondentes reduzirão o risco dechoque electrolyico.
    B. Evite o dato do corpo com superficies aterradas ou ligadas a terra, tais como tubos, radiadores, fornos e refrigeradores. Ha maior risco de什麽 elétrico se seu corpo estiver aterrado.
    C. Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou condições de umidade. A entrada de água em uma ferramenta elétrica aumento o risco deCHOque electrolyico.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

D. Não use o fio de maneira negligente. Nunca use o fio pararegarar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo longe do calor, de oleo, bordas afiadas ou partes em movimento. Cabos danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELétrICO.
E. Ao operar uma ferramenta eletrica em ambiente externo, use uma extensão apropriadna para uso externo. O uso de um cabo adequado para o uso externo reduz o risco deCHOque eletrico.
F. Se não for possível executar operar uma ferramentaétrica em um ambiente úmido, utilize a alimentação protegida por um dispositalo de corrente residual (DCR). O uso de um DCR reduz o risco dechoqueétrico.

SEGURANÇA PESSOAL

  1. Fique alerta, preste atenção no que está fazendo e use o bom senso ao operar a ferramenta eletrica. Não utilize uma ferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicação. Um momento de falta de atençao ao operar ferramentas eletricas pode resultar em grave lesão pessoal.
    B. Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção para os olhos. Equipamentos de proteção tais como mascaça de proteção contra poeira, calçados antiderrapantes de segurar, capacete de segurar ou proteção para os ouvidos, usados em condições apropriadas, reduzirão as lesões pessoais.
    C. Previna a inicialização acidental. Verifique se o interruptor está desligado antes de connectar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou jogo de baterias, antes de levanta-la ou correça-la. Transportar a ferramentaétrica com os dedos no interruptor ou energizar ferramentasétricas com o interruptor ligado são convites a acidentes.
    D. Remova qualquer chaveta ou chave de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave ou chave inglesia que permança conectada a una parte giratória da ferramenta elétrica pode provocar lesões pessoasis.
    E. Não se debruce. Mantenha os pés no chão e o equilibrio o tempo todo. Isso permitte um melhor controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
    F. Vista-se apropriadamente. Não use roupas largas ou joias.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

Mantenha seu cabelos, vestimentas e luvas afastados de peças em movimento. Roupas largas, joias ou@cabelos compridos podem enganchar-se nas partes em movimento.

G. Se foram fornecidos dispositivos para a connexion de extinação de pô e instalações de coleta, verifique se eles estão connectados e são usados adequadamente. O uso de coletor de poira pode reduzir os perigos relacionados com a poira.

USO E CUIDADOS COM A FERRAMENTA ELÉTRICA

  1. Não force a ferramentaétrica. Use a ferramentaétrica adequada para sua aplicação. A ferramentaétrica correta faró o trabalho melhor e de modo mais seguro na velocidade para a qual foe projetada.
    B. Não use a ferramentaétrica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramentaétrica que não puder ser controlada com o interruptor éperigosa e delve ser consertada.
    C. Desconecte o plugged da fonte de alimentacao e/ou a bateria* da ferramenta elétrica antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios ou armazená-la. Tais medidaspreventivas de segurar reduzem o risco de dar a partir na ferramenta elétrica acidentalmente.
    D. Guarde as ferramentas elétricas que não está送去 usadas fora do alcance de crianças e não permita que pessoas que não tenham familiaridade com as meias ou com estas instruções operem a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas muitos de 用户 não})(
    E. Conserve as ferramentas elétricas. Verifique o desalinhamento ou engripamento de peças em movimento, a quebra de peças e qualquer窗外 condição que possa afetar a operação da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, conserte a ferramenta elétrica antes de usá-la. Muito acidentes são causados pela manutenção das ferramentas elétricas.
    F. Mantenha as ferramentas cortantes afiadas e limpas. Ferramentas de corte apropriadamente conservadas, com pontas de corte afiadas, tem menor probabilitadede engripar e são mais faceis de controlar.
    G. Use a ferramenta eletrica, acessos e ponteiras etc. em conformidade com estas instruções, levando em consideração

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. O uso da ferramenta eletrica para operações differentes das indicadas pode provocar situações de risco.

USO E CUIDADO DAS BATERIAS

  1. Recarregue somente com o carregarador especialico pelo fabricante. Um carregarador adequado aCERTO tipo de bateria pode Criar riscos de incendio quando uso com及其他 tipo de bateria.
    B. Use ferramentas eletricas somente com jogos de bateriasspecificamente indicados. O uso de qualquer及其他 jogos de baterias pode Criar ricos de lesao e incendio.
    C. Quando o Conjunto da bateria não estiver sento uso, mantenha-o afastado de outros objetos de metal como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos que podem fazer uma conexao de um terminal a除外. Colocar terminais de bateria lado a lado pode provocar curto-circuito ecausear queimaduras ou incendios.
    D. Sob condições abusivas, a bateria pode soltar um liquido; evite o contaço. Se ocorrer contaço acidental, lave com água. Se o liquido entra em contaço com os olhos, procure cuidados médicos. O liquido que saí da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

REPAROS

  1. Faça com que sua ferramentaétrica sera reparada por pessoas qualificada, que use somente peças de reposicao identicas. Isso garanthe que sera mantida a segurarca da ferramentaétrica.

AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELO

  1. Use protetores de ouvido. A exposicao ao ruido pode causar perda de audicao.
    B. Use a(s) pega(s) auxiliar(es), se fornecida(s) com a ferramenta. A perda de controle pode causar lesão pessoal.
    C. Secure a ferramenta eletrica nas superficies de aderencia isoladas quando efetuar una operatione en que o acessario de corte ou o prenderod possamentrarmontato com fios escondidos. Acessorios de corte e prendedeores que entrememontato com um cabo

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

sob tensão pode fazer com que peças de metal expostas da ferramenta eletrica fiquem sob tensão, o que pode provocar umCHOque electrolyico no operador.

D. Use os detectives痫ados para encontrar esses cabos na area de trabajo ou ligue para a Empresa de serviços Públicos local para obter assistencia. O conta com cabos eletricos pode provocar incendio echoque eletrico. DanIFICAR umcano de gás pode provocar explosão. Penetrar num tubo de água causara danos à propriedade ou pode causarCHOEELTRICO.
E. Aperte firme a pegu auxiliar, segure a maquina com firmeza, com as duas mãos, ao travaHar e conserve o equilibrio e os pés firmes no chao o tempo inteiro. A maquina é guiada com seguranca com ambas as mãos.
F. Prenda a peça de trabalho. Uma peça fixada com dispositivos de fixação ou em um torno é mantida de forma mais segura do que com asões.
G. Para perfuracao sem impacto em madeira, metal, ceramica e plastico, assim como para aparafusar, são usadas ferramentas sem SDS-plus (p. ex., brocas com cabo cilindrico). Para estas ferramentas, é necessario um mandril sem chave ou um mandril porta-broca tipo chave.
H. Troque imeditamente uma tampa de proteção contra poeira danificada. A tampa de proteção contra poeira pode prevenir em boa medida a penetração de poeira de perfuração no porta-ferramenta durante a operação. Ao inserir a ferramenta, verifique atentamente se a tampa de proteção contra poeira não está danificada.

I. A poeira de materiais como revestimentos que contém chumbo, algunos temas de madeira, minerais e metais podem ser prejudiciais à saude e Causear reações alergicas, levar a infecções respiratorias e/ou ao cancer. Materiais que contenham amIENTo so podem ser realizados por especialistas.

  • Na medida do possivel, use umsystema de extracao de po adequado ao material.
  • Providencia uma boa ventilacao para o local de trabalho.
  • É recomendável usar um respirador com filtro de classe P2.

Observe a regulamento pertinente em seu País quando aos materiais que irá travaçhar.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

J. Evite o acúmulo de poeira no local de trabalho. A poeira pode inflamar-se com dificuldade.
K. Ao perfurar, é comum que a coroa/broca emperre no material que está送去 perfurado. Isso fará que a furadeira tente girar ao redor da broca e potencialmente saia fora do seu controle.Esta Furadeira SDS tem uma mecanismo de embreagem de segurança. Esse mecanismo de embreagem de segurança sera ativado e detera o impeto da broca MAS so se você resistir às forças iniciais causadas pelo empenrado, segurando com firmeza a furadeira com tambas as mês. Como está é uma furadeira muito potente, estas forças são consideraveis.
L. NUNCA de a partir na furadeira com a coroa ou a furadeira em posicao.
M. NAO se estenda para segurar a furadeira. Não perfure acima da altitude dos ombros ou abaixo da altitude dos joelhos, às a furadeira não pode ser controlada com segança.
N. Nunca perfure orificios que estejam acima do tamanho máximo declarado no manual.
0. Verifique e torne a verificar se os acessórios e os acessórios da ferramenta está fixados corremente. Para identIFICar problemas, éutil executar um teste rápido deestruturao semarga.
P. A broca, o mandril e a peça de trabalho poder está muito quentes durante o trabalho. Não toque neles antes que se tenham esfiado.
Q. Certifique-se de que as aberturas de ventilacao esteelam sempre desobstruidas e limpas. Limpe-as se necessario com uma escova macia. Aberturas de ventilacao bloqueadas podem causar superaquecisione e danificar o produits.
R. Desligue a ferramenta eletrica imeditamente quando a broca emperra. Esteja preparado para una forte reação de torque que pode causar contragolpe. A broca emperra quando a ferramenta eletrica está sujeita a sobrecarga ou fica entalada na coisa de trabalho. Desligue a ferramenta eletrica. Afrouxe a broca.
S. Desligue imeditamente o produit se for perturbado quando travaixa por outras pessoas que entram na area de trabalho. Deixe sempre o produit parar completeness antes de colocao lo em repouso.
T. Não travaíme demais. Faça pausas regulares para garantir que você

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

pode se concentrar no trabajo e ter controle total sobre o produits.

U. Use開放 a bateria/carregadorpecifieda napecifieda t ecnica. Leia todos os avisos, instruções, ilustrações epecifiedoes de segurarconfoundados com o carregador e o jogode baterias.

REDUÇÃO DE RUIDO E VIBRAÇÃO

Para reduzir o impacto da emissão de ruido e vibração, limite o tempo de operação, use modelos de operação de baixa vibração e baixo ruido, bem como equipamento de proteção pessoal.

Leve em consideração os seguintes pontos para reduzir ao minimo os riscos de exposicao à vibrations e ao ruido:

  1. Utilize o produit apenas conforme previsto por seu design e por estas instruções.
    B. Certifique-se de que o produits está em boas condições e bem conservado.
    C. Use os acessórios corretos para o produits e verifique se está em boas condições.
    D. Secure firmamente nos pegas/superficie aderente.
    E. Conserve este produit em conformidade com estas instruções e o mantenha bem lubrificado ( quando aproprioado).
    F. Planeje sua agenda de trabajo para espalhar o uso das ferramentas de alta vibração por um periodo de tempo mais longo.
    G. O uso prolongado do produit expo e uso a vibrações que podem fazer uma série de problemaschinados como sindrome de vibração não-braco. (SVMB), por exemplo, os dedos se embranquecem; bem como doencas especicas, como a sindrome do túnel do carpo. Para reduzir esse risco ao usar o produits, use sempre luvas de proteção e mantenha as mais aquecidas.

2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

DEXTER 20VRH2-17.11 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA - 1

ATENÇão! Identifique medidas de segurança para proteger o operador que se baseiem em uma estimativa da exposicao nas condições reais de utilizesao (levando em conta todas as partes do ciclo de functimento, tais como as horas em que a ferramenta está desligada e em que está ligada mas não em uso, lemdo tempo de aconteamento).

Observação:

  • O uso de outras ferramentas reduzirá o periodo total de trabalho com esta ferramenta.
  • Ajudando a reduzir o seu risco de exposicao à vibração. SEMPRE use cinzeis, furadeiras e lâminas afiadas.
  • Mantenha esta ferramenta em conformidade com estas instruções e sempre bem lubrificada (onde apropriad).
  • Evite usar ferramentas em temperatas de 10^ ou menos. Planeje sua agenda de trabalho para espalhar o uso das ferramentas de alta vibração por diversos dias.

RISCOS RESIDUAIS

Mesmo se estiver operando o produit de acordo com todos os requisitos de segurar, os riscos potenciais de lesão e de danos persistem. Os seguintes perigos podem surgir em associação com a estrutura e o design deste produits:

A. Danos à saude resultantes da emissão de vibração, se o produits estiver são usedo por periodos de tempo mais longos ou não for inadequamente administrada e não receiveb manutenção apropriadna.
B. Lesões e danos à propriedade em razão de acessórios quebrados ou do impacto subito de objetivos ocultos durante o uso.
C. Perigo de lesão e de dano à propriedade causado por objetos voadores ou acessórios de ferramentaétrica de má qualidade.

ATENÇão! Este produit produz um campo eletromagnétrico durante a operação! Este campo pode, em algumas circunstâncias, interferir com implantes médicos ativos ou passivos! Para reduzir o risco de lesões graves ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes médicos consultem seu médico e o fabricante do implante Médico antes de operarem este produits!

3. DESCRICAO

DEXTER 20VRH2-17.11 - DESCRICAO - 1

Porta ferramenta SDS-plus
Luva de travamento
3 Seletor de modo a. Botão de destravamento b. Indicação de triângulo
4 Indicador para a rotação à direita
5 Indicador para a rotação à esquerda

Interruptor de direção rotacional
Interruptor liga/desliga
8 Suporte para jogo de baterias
9 Limpada de trabajo
10 Pega auxiliar
11 Ponteira de pedra 6 mm
12 Ponteira de pedra 8 mm
13 Cinzel plano

4. DADOS TÉCNICOS

Modelo20VRH2-17.11
Tensão Nominal18V c.d. 20V Tmax. c.d.
Velocidade nominal1400 min-1
Taxa de impacto0-4500 bpm
Energia de impacto1,7 J
Porta-ferramentaSDS-Plus
Diâmetro máximo de perfuração
Em concreto (com broca helicoidal)Ø 16mm
EmmadeiraØ 20 mm
Peso2 kg
Compatibilidades com baterias2.0Ah: 20BA2-20.2/20BA2-20.2XXX 2.5Ah: 20VBA2-25.1/20VBA2-25.1XXX 4.0Ah: 20BA2-40.1/20BA2-40.1XXX 5.0Ah: 20VBA2-50.1/20VBA2-50.1XXX
Compatibleness com carregadores20CH2-3A.2/20CH2-3A.2XXX 20VCH1-3A.1/20VCH1-3A.1XXX 20VCH2-6A.1/20VCH2-6A.1XXX
Temperatura ambiente para uso:10-30°C
Temperatura ambiente para correamento:Vide osManuals de instruçao da bateria/carregarador
Nível de pressão sonora LpA93 dB(A)
Nível de potência sonora LWA101 dB(A)
Incefteza KpA, KWA3 dB(A)
Valor total da vibração: ah'M7,82 m/s2 (modo de perfuração por martelo, pegaprincipal)
ah'HD5,61 m/s2 (modo de martelo, pegaprincipal)
Incefteza K1,5 m/s2

4. DADOS TÉCNICOS

DEXTER 20VRH2-17.11 - DADOS TÉCNICOS - 1

ATENÇAÑO!

DEXTER 20VRH2-17.11 - ATENÇAÑO! - 1

Use sempre protetores de ouvido ao operar esta MQquina.

0 valor total declarado de vibração e o valor declarado de emissão de ríudos foram medidos de acordo com um método de teste padrão (EN 60745-2-6). Eles podem ser usados para comparar uma ferramenta com uma outras e em uma avaliação preliminar de exposicao.

ATENÇÃO! As emissões de vibração e de ruidos durante o uso efetivo da ferramentaétrica podem ser differses dos values declarados, dependendo da maneira como a ferramenta é realizada e, em especial, do tipo de peça que é processada.

Existe a necessidade de identificar medidas de seguranca para proteger o operador que se baseiem em uma estimativa da exposicao nas condições reais de utilização (levando em conta todas as partes do ciclo de functiOnamento, tais como tempo em que a ferramenta está desligada e em que está ligada, mas não em uso, lemdo tempo de aconteamento).

5. OPERACION

  1. Desembrûle todas as partes e as disponha sobre uma superficie plana e estâvel.
  2. Retire todo o material de embalagem e de envio, se necessario.
  3. Certifique-se de que o conteudo da entrega está complete e sem nenhum dano. Se vir que está faltando partes ou que algumas delas está danificadas, não use o produits e entre em contacto com o distribuidor. O uso de um produit incomplete ou danificado representa um risco para as pessoas e para a propriedade.
  4. Certifique-se de que tem todas as ferramentas e acessórios necessários para a montagem e a operação. Isso inclui也是非常 ou equipamento de proteção individual adequado:

DEXTER 20VRH2-17.11 - OPERACION - 1

ATENÇão! O produits deve ser montado completeness antes da operação! Não use um produit sé parcialmente montado ou montado com partes danificadas!

Use luvas de proteção para esse trabalho de montagem e sempre disponha o produits sobre uma superficie plana e estável ao montar.

Siga as instruções de montagem passo a passo e use as figuras fornecidas como um guia visual para montar o produits com dificuldade!

ATENÇA! O aparecido e a embalagem não são brinquentos de criança!

As crianças não devem brincar com sacos plácicos, folhas e peças preocupas. há perigo de engaso e sufocação!

PREPARO

Retire a bateria da ferramenta elétrica antes de executar algo travañhol na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.). Não se deve remover a bateria para o transporte e o armazenamento. há risco de lesão ao se pressionar involuntariamente o interruptor liga/des Liga.

CARREGAMENTO DO JOGO DE BATERIAS

Use apenas os carregadores e os jogos de baterias (não fornecidos com a ferramenta eletrica) enumerated nas espécificações tínicas. Só às vezes carregadores e jogos de baterias combinam entre si e com a sua ferramenta eletrica. Siga osmanualis de instruçõesdo carregaror /ou do jogodobaterias.

Observações: Esta é uma informação para sua referencia. Para mais detalhes, leia as instruções do carregaror.

5. OPERACION

MONTAGEM DA PEGA AUXILIAR

DEXTER 20VRH2-17.11 - MONTAGEM DA PEGA AUXILIAR - 1

ATENÇA! Para qualquer trabalho com a boaquina, a pega auxiliar (10) delve estar sempre firmamente montada.

DEXTER 20VRH2-17.11 - MONTAGEM DA PEGA AUXILIAR - 2

Não faça nenhuma mudança ou 修改 na pega auxiliar. Não continue a usar a ferramente eletrica quando a pega auxiliar estiver danificada.

  1. Alinhe o anel da pega auxiliar com o rebordo do eixo.
  2. Gire o anel da pega auxiliar para fixa-la com firmeza.
  3. Para fazer a pegia auxiliar na posicao adequada, primeiro gire a pegia auxiliar em sentido antihorário para afrouxa-la.
  4. Prenda com firmeza a pega auxiliar antes de cada'utilização.

BROCA/CINZEL

DEXTER 20VRH2-17.11 - BROCA/CINZEL - 1

ATENÇA! Use sometime as brocas de acordo com o uso pretendido!

Observe os requisitos tecnicos de este produit (vide a�� de Dados技术水平) ao adquirir e usar brocas!

DEXTER 20VRH2-17.11 - BROCA/CINZEL - 2

O mandril e as brocas poder ficar muito quentes(before o uso: não os monte/desmonte antes que se esfrem!

Inserção da Ferramentas de perfuração SDS-plus

  1. Empurre a luva de trava paraTRS e mantenha-a no lugar.
  2. Insira a broca/cinzel SDS-plus no porta-ferramenta SDS-plus. Dicas: limpe e lubrifique ligeiramente a extremidade da haste da broca SDS-plus antes de inserti-la.
  3. Para inserti-la Completely até parar, combine os movimentos de insertão e de rotação para encontrar a posicao de encaixe.
  4. Solte a luva de trava e verifique se a broca/cinzel está presa com firmeza. A broca/cinzel deve estar presa no mancal e não deve ser possivel arrancá-la.

Remoção da Ferramentas de perfuração SDS-plus

  1. Empurre a luva de trava paraTRS e mantenha-a no lugar.
  2. Secure firme a broca /cinzel e arranque-a do porta-ferramenta SDS-plus.

SELETOR DE MODO

DEXTER 20VRH2-17.11 - SELETOR DE MODO - 1

ATENÇÃO! Só mude os parâmetros de modo quando o produits estiver desligado e(before do ter parado completeness. Certificado-se sempre de que o seletor de modo está a regulado na posicao correta, dependendo da operacao pretendida! Não use o produits com o interruptor em qualquer posicao intermediaria!

  1. Pressione o botão de destravamento e certificado-se de que a função de travamento está alinhada co o símbolo de modo da operação desejada.
  2. Solte o botão de destravamento e certifique-se de que a função de travamento do seletor de modo está ativada.

5. OPERACION

Seletor de modoModo de operação
Perfurar sem impacto p. ex., para perfurarmadeira, aço, gesso, usoando um mandril porta-broça sem ou com chave (não fornecido).
Perfuração por martelo com impacto.
Mudança da posicao do cinzel.
Cinzelar.

INTERRUPTOR DE DIREÇÃO ROTACIONAL

Acione o interruptor de direção rotacionalsole quando a boa estiver parada.

0 interruptor de direção rotacional é usado para reverter a direção de rotação da参加会议. Isso, não épossible com o interruptor liga/desliga atr升值.

Rotação à direita: Para perfurar e perfurar por martelo, empurre o interruptor de direção rotacional para a esquerda para a parada.

O indicator de rotação à direita se acende com uma luz verde quando o interruptor liga/deslga é acontecido e o motor está travaíhando.

Rotação à esquerda; Para afrouxar, pressione o interruptor de direção rotacional para a direita, para a parada.

0 indicator de rotação à esquerda se acende com uma luz alaranjada quando o interruptor liga/ desliga é acontecido e o motor está travaíhando.

JOGO DE BATERIAS

Use aparas jogos de baterias de ion de litio recomendadas, com a tensao declarada na placar de identificacao da ferramenta eltrica. O uso de otheras baterias pode provoc lesoes e criar risco de incendidio.

5. OPERACION

  1. Para inserir o jogo de baterias,DSLize-o para dentro do porta-jogo de baterias até encaixar e ficar firme no lugar.
  2. Para remover o jogo de baterias, pressione o botão de liberação no Jogoe de baterias e puxe o jogoe de baterias para fora.

Observações: Esta é uma informação para sua referencia. Para mais detalhes, leia as instruções do jogo de baterias.

LIGAREDSLIGAR

  1. Para dar partida na boa, pressione o interruptor liga/desliga e o mantenha pressionado.

A luz electrica se acende quando o interruptor liga/desliga é pressionado levamente ou completeness e faz que a area de trabalho sera iluminada quando as condições de luminosidade sejam insufficientes.
2. Para desligar a máquina, solte o interruptor liga/desliga.

Em baixas temperatas, a ferramenta alcança a capacité plena de martelo/impactosoledecessode certo tempo.Papa economizar energia,solegue a ferramenta eletrica aoutilizá-la.

Observação: Por motivos de segurar, o interruptor liga/deslga não pode ser travado; deve-se mantê-lo pressionado durante toda a operação.

DEFINIÇÃO DA TAXA DE VELOCIDADE / IMPACTO

A taxa de velocidade/impacto da ferramenta eletrica ligada pode ser ajustada de variedos modos, dependendo do quando é pressionado o interruptor liga/desliga.

Uma pressão leve no interruptor produz uma taxa de velocidade/impacto baixa. Uma pressão maior no interruptor AUGmente a taxa de velocidade/impacto.

PERFURAÇÃO

A perfuração emmadeira, materiais semelhantes àmadeira, plácico ou metal pode ser executada por meio de um mandril porta-broca com adaptordo SDS-PLUS (não fornecido).

  1. Aplicar a但对于 alimentação e a velocidade de rotação apropiadas, dependendo dascharacteristicas da broca e do material a ser perfurado. Uma但对于 alimentação grande demaisvai sobrecarregar a ferramenta eletrica, danIFICAR a broca por causa do supraquecimento,reduzir a eficciência de perfuração eLERentar o risco de perda de controle. Peça aconseHamentoa um especialista em brocas, se necessario.
  2. Verifique a condição da ponteira e da pega auxiliar regularamente, antes e durante o trabalho, e reparou ou troque se necessário.
  3. Gire o seletor de modo para definir a boa para o modo operacional de «Perfurar sem impacto» e insira o mandril porta-brocas com ou sem chave com adaptor SDs-PLUS no mandril SDS-PLUS.

5. OPERACION

  1. Coloque uma broca adequada no mandril porta-brocas com ou sem chave.
  2. Puncione o punto de perfuração antes da operação, para fazer que a broca deslize.
  3. Sempre segure o produits na perpendicular em referencia ao punto a ser perfurado. Segura-lo inclinado pode fazer a broca escorregar ou emperrar.
  4. Sempre coloque primo a punto da broca diretamente sobre o punto a ser perfurado e(before ligue o produits.
  5. Use una BROCA de metal para perforar plástico e metal. Quando necessario, use um lubricante de arrefecimento que esteja disponible no seu distribuidor especializzato.

PERFURAÇÃO POR MARTELO

observação:

  1. Em princípio, a alvenaria deve ser perfurada em modo de perfuração por martelo, na velocidade Tmaxima. Nos primeiros segundos, porém, a broca pode desviar-se da posicao original desejada, em razão da ação do martelo. Para evitar isso, use o modo gradual no interruptor liga/desliga, até que a broca se asente bem na peça de trabalho.
  2. Tome um cuidado especial ao perfurar ladrilhos. A perfuração por martelo pode danecer o ladrinho! Use uma broca especial para ladrilhos, com modo de perfuração sem funcão de martelo, para primaryo perfurar o ladrinho! Em seguida, mude para o modo de perfuração por martelo para o tijolo/concreto porTRS do ladrinho.

  3. Verifique a condição da ponteira e da pega auxiliar regularamente, antes e durante o trabalho, e reparou ou troque se necessário.

  4. Gire o seletor de modo para configurar a boaina para o modo operacional de «Perfuração por martelo com impacto» e insira a ponteira de pedra no mandril SDS-PLUS.
  5. Sempre segure o produits na perpendicular em referencia ao punto a ser perfurado. Segura-lo inclinado pode fazer a broca escorregar ou emperrar.
  6. Sempre coloque primo a punto da broca diretamente sobre o punto a ser perfurado e(before ligue o produits.

CINZELAR

  1. Verifique a condição da ponteira e da pega auxiliar regularmente, antes e durante o trabalho, e reparou ou troque se necessário.
  2. Gire o seletor de modo para configurar a其间ina para o modo operacional de «Cinzelamento» e insira o cinzel no mandril SDS-PLUS.
  3. Escolha um cinzel SDS-Plus adequado para a sua aplicacao.
  4. Use um cinzel mais curto quando for necessária uma grande potência deCHOque.
  5. Marque a rota de cinzelamento quando planejar cinzelar ranhuras.
  6. Comece perto da borda e entao prossiga para a parte interna.

5. OPERACION

MUDANÇA DA POSICÇÃO DE CINZELAMENTO

  1. Desligue aquina, sostando o interruptor liga/desliga aguarde que ela pare completeness.
  2. Gire o seletor de modo para configurar a区内a para o modo operacional de «Mudanca da posicao do cinzel».
  3. Segurando firme a pega principal e a pega auxiliar, para voltar a boaina para uma posicao apropriadna.
  4. Gire o seletor de modo para configurar a boa de novo para o modo operacional de «Cinzelamento».
  5. Prossiga no trabajo de cinzelamento, pressionando o interruptor liga/desliga.

DEPOIS DO USO

  1. Desligue o produits, aguarde que ele pare completeness, desconnecte o jogo de baterias, deixe-o esfriar e removea as brocas etc.
  2. Verifique, limpe e armazene o produto como descririto abaixo.

6. MANUTENÇA

DEXTER 20VRH2-17.11 - MANUTENÇA - 1

ATENÇA! Sempre deslgue o aparelho, deselecto产品经理 da bateria e deixe o produto esfiar antes de executar qualer lavoro de inspeçao, manutençao e limpeza!

Apenas realizaze lavoros de assistencia e manutenção de acordo com estas instruções!
Todo os lavoros adcionais devem ser executados por um especialista qualificado!

  1. Retire a bateria da ferramenta eletrica antes de executar algo trava lo n ferramenta eletrica (p. ex. manutenao, troca de ferramenta etc.). Tentem se deve remove a bateria para o transporte e o armazenamento. Ha risco de lesao ao se pressionar involuntariamente o interruptor liga/desliga.
  2. Para garantir a operação segura e eficiente, mantenha sempre a ferramentaétrica e as aberturas de ventilação limpas.
  3. Limpe o produits com um pano seco. Use um pincel para和地区 que sao difoceis de alcancar.
  4. Se a ferramenta eletrica ficar muito suja,也是如此 provocar falhas graves. Remova a sujeira persistente com ar comprimido de alta pressão (máx. 3 bar).
  5. Verifique se ha peças desgastadas ou danificadas. Substitua as peças desgastadas se necessario ou entre em contaço um centro de assistencia autorizada para reparos antes de usar o produits novamente.

7. SLOCULA O DE PROBLEMAS

Suspeitas de mau functimento são muitas vezes devido a causas que os 用户s podem corrigir sozinhos. Portanto, verifique o produit usingo esta coisa. Na maior das vezes, o problema pode ser resolvido rapidamente.

DEXTER 20VRH2-17.11 - SLOCULA O DE PROBLEMAS - 1

ATENÇÃO! Execute apenas as etapas descriñas nestas instruções! Todos os outros lavorhos de inspeção, manutenção e reparação devem ser efetuados por um centro de assistência autorizzato ou por um especialista qualificado, se não consiguiresolver o problema sozinho!

ProblemasCausas prováveisAção corretiva
1. 0 produto não dá a partir1. 1. Má conexão do jogo de baterias 1. 2. A bateria não está correçada1. 1. Torne a inserir o jogo de baterias. 1. 2. Carregue a bateria
2. 0 produto não cheça à potência total2. 1. A fonte de alimentação (ex. gerador) tem tensão baixa demais 2. 2. As都说as de ar está tãoqueadas2. 1. Conecte a outras fonte de alimentação 2. 2. Limpe as都说as de ar
3. Resultado insatisfatório3. 1. A broça/cinzel está cega/danificada 3. 2. Broça/cinzel não adequada ao material da peça de trabalho3. 1. Troque por uma nova 3. 2. Use broça/cinzel痫ropriados
4. Vitracao ou ruido em excesso4. 1. A broça está cega/danificada4. 1. Troque por uma nova

ARMAZENAMENTO

  1. Desligue o produits e o desconnecte da tomada.
  2. Limpe o produits, conforme a descrição acima.
  3. Guarde o produits e seuas acessarios num lugar esuro, seco, nao congelado e bem ventilado.
  4. Sempre armazene o produits em lugar inaccessivel àscrianças. A temperatura de armazenamento ideal está entre 10^ e 30^ .
  5. Recomendamos o uso do pacote original para armazenamento ou cobrir o produits com um pano apropriadо ou uma caixa para protege-lo do po.

TRANSPORTE

  1. Desligue o produits e o desconnecte da tomada. Retire a broca/cinzel, se aplicavel.
  2. Proteja o produit de qualquer impacto pesado ou de vibrações fortes que possam ocorrê durante o transporte em veículos.
  3. Prenda o produits para impedi-lo de deslizar ou cair.

8. PROTEJA O NOSSO MEIO AMBIENTE

DEXTER 20VRH2-17.11 - PROTEJA O NOSSO MEIO AMBIENTE - 1

A embalagem é composta de material ambientamente amigâvel. Pode ser descartada nos recipientes de reciclagem locais.

DEXTER 20VRH2-17.11 - PROTEJA O NOSSO MEIO AMBIENTE - 2

CUIDADO! Este produit foi marcado com um sínculo referente à remoção de residuoétrico e eletrônico. Isso significica que este produits não deve ser descartado com residuo dométrico, mas deve ser returnado a umsystema de coleta que está em conformidade com a Diretriz Europeia REEE. Entre em contaço com as autoridades ou os distribuidores locais ou para obter instruções sobre reciclagem. Elle sera, então,reciclado ou desmontado, para reduzir o impacto no meio ambiente. O equipamentoétrico e eletrônico pode ser prejudicial ao meio ambiente e a saudé humana, vista que contentem substancias de risco.

DEXTER 20VRH2-17.11 - PROTEJA O NOSSO MEIO AMBIENTE - 3

Não descarte baterias no seu lixo dométrico!

PROTEÇÃO AMBIENTAL

O refugo de produits electricos não deve ser descartado no lixo dométrico. Segundo a Diretiva Europeia sobre Baterias, os jogos de baterias/baterias com defeitos ou usados devem ser coletados separadamente e descartados de maneira ambientalmente correta. Recicle nos locais adequados. Entre em conta com as autoridades locais ou seu revendedor para obter informações sobre reciclagem. Ele está, então, reciclado ou desmontado, para reduzir o impacto no meio ambiente. O jogo de baterias/

as baterias poder ser prejudiceais ao meio ambiente e a saude humana, visto que contem substancias perigosas.

9. GARANTIA

PREFÁCIO

Obrigado por ter escolhido este produits. Ao projetarmos e fabricarmos os)nossos produits, empenhamo-nos a fundo para garantirmos uma excellente qualidae que satisfaça as necessidades dos usuarios.

IMPORTANTE! LEIA ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUTO, SIGA AS INSTRUÇÉS BÁSICAS DE SEGURANÇA NELE CONTIDAS E GUARDE-O COM CUIDADO.

Assim queAbrir a embalagem, recomendamos que verifique se todos os elementos necessarios para a montagem do produits tenham sido incluidos.

Se o produits estiver danificado ou aparecer defeitos, não o utilize e o devolver a loja maisproxima. Este produits destinata-seapanas ao uso ao ar livre e não deve ser uso de um edificio em nenhumacircunstancia.

Este produitsolepoderocolocado emambiente fechadoaposumperiodode repouso dedudas horasapoasa ultimautilização.

Agradecemos a compra e esperamos que você fique totalmente satisfeito ao usar onoxo produto. Ficaremos felizes em receber todos os seu comenteiros em)nossa loja online na web.

Garantia

Os produits da Dexter & UP20 são concebidos em conformidade com as normas de qualidade mais estritas aplicadas a processos "faça você mesmo". Oferecem os uma garantia de 60 mezes para as ferramentas DEXTER, e uma garantia de 36 mezes para os produits UP20 (carregadores e baterias) a conta da data da compra.Esta garantia aplicá-se a todos os defeitos materiais ou de fabricação que possam ocorro. Nenhuma outras reclamação é posseível, independenteamente da sua natureza, direta ou indireta, relativa a pessoas e/ou materiais.

Em caso de avaria, consulte primary o pagina de solucao de problemas (problemas e soluções) no manual; se o problema persistir, consulte a loja mais proxima.

Sua loja não deve poupar esforços para resolver o problema.

Os reparos e a reposicao de peças nao estendem a duracao da garantia inicial.

As panes resultantes de desgaste normal ou de uso inappropriado do produit não são cobertas pela garantia. Isto inclui, entre outras coisas, os interruptores, o disjuntor de segurança e os motores, em caso de desgaste.

Note que existem termos de garantia espécificos para determinados País.

Em caso de duvida, consulte o seu punto de vendia.

Para que as reclamações relativas à garantia些什么 in: o segunte:

  • Fornecer comprovante de compra
  • Que não tenham sido realizados reparos e/ou substituções de peças por terreiros.
  • Que o problema não seja uma {?stão de desgaste normal.
  • Que osabalhos necessarios de manutencao e reparacao tenham sido realizados corretamente.
  • Que não tenha ocorrindo deterioração como resultado de um ajuste incorreto do carburador
  • Que o produit não tenha sido forçado, nem tenha havido manuseio inadequado, uso não autorizzato ou acidentes

10. VISTA EXPLODIDA COM LISTA DAS PEÇAS

DEXTER 20VRH2-17.11 - VISTA EXPLODIDA COM LISTA DAS PEÇAS - 1

10. VISTA EXPLODIDA COM LISTA DAS PEÇAS

POSDESCRÊÇÃO
1Botão
4Anel 0-ring
2Mola do botão
3Botão
5Gabinete
6Anel de retençao do eixo
7Bloco do≧mostrador
8Assento fixo
9Mola de tornço
10Arruelas planas
11Parafuso ST3*8
12Pino cilíndrico
13Parafuso ST3*12
14Anel de vedação
15Anel de vedação
16Bujão de bomracha
17Tampa
18Arruelas planas
19Anel de retençao do eixo
20Tampa de fechamento
21Gaxeta B
22Bola de aço
23Anel
24Mola
25Conjunto do cilindro
25.1Anel de retençao do eixo
25.2Anel 0-ring
25.3Rolamento
25.4Vendaçao do oleo
25.5Cilindro
POSDESCRÊÇÃO
25.6Anel de retençao de fio do eixo
25.7Arruelas planas
25.8Mola comprimida
25.9Engrenagem
25.10Placa de disparo
25.11Luva do amortecedor
25.12Haste de impacto
25.13Anel O-ring
25.14Anel O-ring
25.15Anel fixo
25.16Anel O-ring
25.17Anel O-ring
25.18Conector
25.19Anel de retençao de fio de orifácio
26Martelete
27Anel O-ring
28Pistão
29Arruelas planas
30Pino do pistão
31Bucha
32Suporte
34Feltro de lá
35Anel O-ring
36Anel O-ring
37Engrenagem
38Rolamento
39Anel de retençao do eixo
48Conjunto do rotor
49Arruela
POSDESCRÊÇÃO
50Rolamento
40Almofada
33Rolamento
41Mola comprimida
42Engrenagem
43Eixo
44Rolamento de balancim
45Rolamento de agulha
46Engrenagem
47Conjunto do estator
51Haste
52Abajur
53Componente eletrônico
53.1Interruptor de gatilho
53.2Componente SMT
53.3Conjunto do suporte
53.4Componente SMT
53.5Conjunto do porta-escova
53.6abajur
53.7LED
53.8Anel magnétique
54Gabinete
55Parafuso ST4*16
56Conjunto da alçа
56.1Estilhaco
56.2Parafuso T
56.3Cobertura da alçа
56.4Alçа
56.5Porca
Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEXTER

Modelo : 20VRH2-17.11

Categoria : Martelo perfurador