WORX WX261 WX261.9 - Parafusadeira de impacto

WX261 WX261.9 - Parafusadeira de impacto WORX - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho WX261 WX261.9 WORX em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice WORX WX261 WX261.9 - page 83
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre WX261 WX261.9 WORX

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira de impacto em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WX261 WX261.9 - WORX e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WX261 WX261.9 da marca WORX.

MANUAL DE UTILIZADOR WX261 WX261.9 WORX

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO

WORX WX261 WX261.9 - INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMENTO - 1

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

AVISO Leia todos os avisos de segança, instruções, ilustrações e espécnicas fornecidos com esta ferramentaétrica. Caso não siga todas as instruções listedas de seguida poderá resultar eCHOQUEétrico, incendio e/ou lesões graves.

Os termos "ferramenta elétrica" realizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta elétrica actionada por bateria (sem cabo de alimentação).

a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. Areas com pouca illuminação e desordenas podem provocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em locais onde existam liquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde existo o risco de explosão. As ferramentas electrolycas produzem falscas que poder inflamar poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e particulamente as crianças afastadas da ferramenta eletrica durante o seu funciona. Qualquer restracção pode fazer-lo perdor o controlo do berbequim.

2) SEGURANÇA ELECTRICA

a) A ficha do berbequim deve encaixar bem na toma de alimentacao. Nunca modifie fchas, sera de que maneira for. Nao utilize nenhuma ficha de adaptaço com ferramentas electrolycicas que tenham ligationa a terra. Fichas nao modificadas e tomas da corrente adequadas reduzem o risco dechoque electrolyico.
b) Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigorificos. Existe um aumento do risso deCHOque eletrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra ou a massa.
c) Não exponha este equipamento à chuva ou humidade. A infiltração de água num aparenho eletrico)aumento o risco de quando eletrico.
d) Não maltrate o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transporte, puxar ou desligar o aparecido da tomada de corrente. Maintenha o cabo afastado de fontes de calor, oleos,arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou enredados

aumentam o risco deCHOque elctrico.

e) quando travaçar com uma ferramenta eletrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilizesao no exterior. Autilizaçãode um cabo adequado para uso exterior reduz o risco dechoque eletrico.
f) Se não poderEARivar autilização de uma ferramentalelectrica num local humido,utilizeumafonte de alimentação protegada contra corrente residual.A utilizesaçãodeumdispositivocomproteçaocontracorrerenteresidulreduzorisco dechoqueelectrico.

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

a) Esteja atento, observe o que está a fazer e soit prudente sempre que travaçhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize nunca uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou medicamentos. Um momento de desatença quando se utilizes uma ferramenta elétrica pode causar lesões graves.
b) Utilize equipamentos de seguranca. Use sempre oculos de protecao. Equipamentos de seguranca, tais como mascaras protectoras, sapatos de sola antiderrapante, capacetes ou protecções auriculas devidamente realizados reduzem o risco de lesões.
c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique-se de que o comutador de alimentacao está desligado antes de ligar a ferramenta a fonte de alimentacao e/ou à bateria, antes de pegar{nela ou antes de a transporte. Se mantiver o dedo no interruptor ou actionar o aparelho quando este estiver ligado podem ocorro acidentes.
d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peças moveris do berbequim podem causar lesoes.
e) Não exceedas as suasproprias capacidades.Mantenha sempre o corpo em posicao firme e de equilibrio, o que lhe permite controlar melhor a ferramenta eletrica em situacoes imprevistas.
f) Use roupa apropriadna. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha o Cable e as roupas e luvas afastados das peças moveris. Roupas soltas, artigos de joalharia ou@cabelos compridos podem ser agarrados por peças em movimento.
g) Se foram fornecidos dispositivos para a montagem de unidades de extracao ou recolha de resíduos, Asseguise de que são montados eutilizados inadequamente. Autilizaçãodestesdispositivos pode reduzir os perigos relacionados com a presence de resíduos.
h) Não permita que a familiaridade obtida do uso frequente de ferramentas o tornem complacento o ouça ignorar os princípios de segurarça da ferramenta.

Uma ação descuidada pode causar lesões graves numa fração de segundo.

4) UTILIZACHO E MANUTENCAO DA FERRAMENTA ELECTRICA
a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta eletrica apropriada para cada aplicação. Autilização da ferramenta eletrica apropriada executa o trabalho de forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor estiver dificente, não ligando ou desigindo. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigoa e deve ser reparada.
c) Deslige a ficha da tomad elétrica e/ou remova o Conjunto de pilhas, caso soit possível remove-lo, da ferramenta elétrica antes de realizar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou armazenar ferramentas elétricas. Estas medías de segançapreventivas reduzem o risco de activação accidental da ferramenta.
d) quando não estiver a usar a ferramenta eletrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta soit utilizesp.pessoas que nao a conheçam,nem tenham lido as instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas mês deutilizadores inexperientes.
e) Realize a manutenção de ferramentas electrolyicas e acessórios. Verifique quaisquer desalinhimentos, encaixes de peças moveris, quebras e outras condições que possam afectar o funcimento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizesrar. Muito acidentes são causados pela manutenção deficiente de ferramentas electrolycas.
f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas de corte com manutenção adequada e arestas de corte afiadas tem menos probabilitades bloquear e são mais FACEIS de controlar.
g) Utilize a ferramenta eletrica, acessos, brocas, etc. em conformidade com estas instruções e da forma prevista para este tipo spécifique de ferramenta, tendo em conta as condições presentes o trabalho a executar. Àutilização de ferramentas eletricas para aplicações发展目标as daquelas a que se destinam pode levar a situações de perigo.
h) Mantenha as pegas e as superficies de aderência secas, limpas e sem olgo e massa lubrificante. As pegas e superficies de aderência escorregadas não permitem o manuseamento e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas.
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS COM ACUMULADOR

a) Apenasdeferacarregaremcarregadores, Accumuladorescomendadospelo fabricante.Um carregaraoqueapropriado para um tipo de acumulador,podecausalncendo se se forutilido paracarregaroutrosaccumuladores.
b) Apenas utilize nas ferramentas electrolycas os acumuladores previstos. A'utilização deoutsros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incência.
c) quando o acumulador não estiver em uso, mantenha-o afastado de outros objectos de metal, como por exemple agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros(PCquenenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto circuito entre os contactos do acumulador pode causar queimaduras ou incendio.
d) Aplicações inadequadas podem provoc fugas do liquido do acumulador. Evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental, lave imeditamente com água fresca. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure um auxiliomedical. Oliquido que escapa do acumulador pode levar a irritações ou queimaduras da pele.
e) Não utilize um Conjunto de baterias ou ferramenta que esteja danificado ou tenha sido modificado. As baterias danificadas ou modificadas podem exibir um comportamento impresivo, resultando em incério, explosão ou risco de lesão.
f) Não exponha um Conjunto de baterias ou ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposicao ao fogo ou temperatura superior a 130^ pode causar explosao.
g) Siga todas as instruções de corregamento e não corregue o Conjunto das baterias ou ferramenta fora do intervalo de temperatura especialico nasinstruções. O corregamento indevido ou a temperatura fora do intervalo especialico pode danIFICAR a bateria e fazer o risco de incendio.

6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um的技术o de assistencia qualificado e devem ser apenas realizadas peças de substituicao genuinas, mantendo assim a seguranca da ferramenta.
b) Nunca para a manutenção de conjuntos de baterias danificados. A manutenção de conjuntos de baterias está ser efetuado pelo fabricante ou prestadores de service autorizados.

AVISO DE SEGURANÇA DA APARAFUSADORADE IMPACTO

  1. Secure na ferramenta elétrica através das superficies de aderência isolada quando

realizar una operationa na qual o parafuso poderá estabelecer contacto com os fios escondidos. Os parafusos que estabelecem contacto com um fio sob tsão poder colocar as peças de metal exposadas para ferramenta eletrica sob tensão e Causearchoqueeletrico no operador.

AVISOS DE SEGURANÇA PARA A BATERIA

a) Não desmonte, abra ou corte as celulas da bateria.
b) Não submeta a bateria a curto-circuitos. Não armazenas baterias ao acaso numa caixa ou gaveta onde posso provocar um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais conduutores. quando não estiver a utilizear a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros(PCquenos objectos de metal, que posssam realizar uma ligationao de um terminal a othero. Um curto-circuito dos terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incendio.
c) Não exponha a bateria ao calor ou a incéndios. Evite o armazenamento à exposção de luz solar directa.
d) Não exponha a bateria aoCHOque electrico.
e) Em casos de fugas na bateria, não permita que o liquido entre em contacto com a pele ou olhos. Caso entre em contacto, lave a area afectada com quantidades abundantes de agua e procure aconsehamento medico.
f) Procure imeditamente aconselhamento medico se ingerir una celula ou bateria.
g) Mantenha a bateria limpa e seca.
h) Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco em caso de sujidade.
i) A bateria necessita de ser carregada antes de ser realizada. Consulte sempre estas instruções e utilize o procedimento de cargo correto.
j) Não技术支持 a bateria a correbar quando não for utilizesd.
k) Após longos periodos de tempos de armazenamento, pode ser necessario carregar e descarregar a bateria diversas vezes para obter o desempenho máximo.
I) A bateria regista o seu melhor desempenho quando é'utilizada a uma temperatura ambiente normal (20^ ± 5^) .
m) Ao eliminar as baterias, mantenha as baterias com diferentes sistemas electroquimicos separadas umas das除外as.
n) Recarregue apenas com o carregarador especialcido pela WORX. Não utilize um carregarador que não se encastra

especified para a'utilisation como o equipamento. Um carregaror adequado para um determino tipo de bateria pode provocar risco de incério quando éutilizzato com othera bateria.

o) Não utilize a bateria que não se encontra concebida para a utilização com o equipoamento.
p) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
q) Preserve as informações originais do produits para futura referencia.
r) Retire a bateria do equipoamento quando não estiver em uso.
s) Elimine-a de forma adequada.
t) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num disposativo.
u) Não remove a bateria da respetiva embalagem original até ser necessário para utilizesação.
v) Observe as marcas de sinal positivo (+) e sinal negativo (-) na bateria e assegure a utilização correta.

SIMBOLOS

Para reduzir o risco de ferimentos, ou uti- lizarador deve ler o manual de instruções
Atençao
Usar proteçao para os ouvidos
Usar proteçao para os olhos
Usar máscara contra o pó
Bateria de iões de lítio Este produits foi marcado com um símbolo relacionado com a “recolha separada” de todos os conjuntos de baterias e o Conjunto de bateria. Será reciclada ou desmantelada para reduzir o impacto no meuelo ambiente. Os conjuntos de baterias podem ser perigosos para o meuelo ambiente e para a saüde humana, uma vez que contentem substâncias perigosas.
As baterias poderão entra no ciclo hídrico caso sejam descartadas indevidamente, ou que pode representar perigo para o ecosistema. Não elimine as baterias usadas como resíduos Municipais não分开ados.
Não queimar
Usar luvas de proteção.
Não toque na boaquina se superaquecer
Alta velocidade
Baixa velocidade
Bloquear
Aparafusamento
Os equipamentos electrolycicos não devem ser depositados com o lixo dométrico. Se existremestruturações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua authori-dade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.
  • Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos está incluíos no Modelo fornecido.

DADOS TÉCNICOS

Tipo WX261 WX261.9 (2 - designação de máquinas,representante do Berbequim)

WX261WX261.9
Tensão nominal20V Max**
Velocidade nominal sem carva0-3000/min
Taxa de Impacto avaliada0-3750bpm
Binário de torço máximo230N.m
Capacidade do mandril6.35mm
Peso de máquina1.5kg1.2kg

** Tensão medida sem cargo. A tensão inicial da bateria atinge o maior de 20 volts. A tensão nominal é de 18 volts.

INFORMÁCIE O HLUKU/VIBRÁCIÁCH

Pressão sonora ponderada LpA = 83.6dB(A)
KpA= 3dB(A)
Potência sonora ponderada LwA = 94.6dB(A)
KwA= 3dB(A)
Usar proteção para os ouvidos.

INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO

Os values totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 62841:

Valor da emissão da vibração:

Hodnota emisie vibraci:

a_h = 7.446m / s^2 Instabilidade K = 1.5m / s^2

O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruido declarado foram medidos de acordo com um método de teste normalizado e poderão ser realizados para comparar ferramentas entre si.

O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruido declarado quando poderao ser realizados numa avaliação preliminar da exposação.

WORX WX261 WX261.9 - INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO - 1

AVISO: a vibração e as emissões de ruido durante o uso efetivo da ferramentaétrica

podem diferir do valor declarado, em funcão das formas como a ferramenta é realizada, especialmente no que se refere ao tipo de peça de trabalho que é processada em funcção dos seguients exemplos e de outras variações sobre como a ferramenta é realizada:

O modo como a ferramenta é'utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.

A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.

A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiado e em boas condições.

A tensão de adeência nas pegas e se são realizadoscessourios anti-vibração e ruido.

Se a ferramenta é realizada para o objectivo para a qual foi concebida e segudo as instruções.

Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração não-braco, se não for inadequada-mente'utilizada.

WORX WX261 WX261.9 - Esta ferramenta pode causar sindrome de vibração não-braco, se não for inadequada-mente'utilizada. - 1

AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposicao nas condições actuais de

utilização deve ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como os tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em functimento, mas inactiva, ou soit, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o;nível de exposicao durante o periodo total de trabalho.

Ajudar a minimizar a sua vibração e risco de exposicao ao ruido.

Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada ( quando aplicável).

Se a ferramenta tiver de ser'utiliza regularmente, invista em acessórios anti-vibração e anti-ruido.

Planeie o seu horario de trabalho de forma a distribuiar a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de various dias.

ACCESSORIES

WX261WX261.9
Bateria carregável (WA3551)1/
Carregador (WA3880)1/
50mm bits para chaves de parafu-sos (PH2)11
Gancho11
Clipe de Broca11

Recomendamos-lhe que compte todos os acessórios no fornecedoronde tenha adquirido a ferramenta. Escolha os acessórios de acordo com o trabalho que tenciona executar. Para mais pormenores, consulte a embalagemdestes.Os commerciaissemembadoeclairshal.

INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO

WORX WX261 WX261.9 - INSTRUÇÉS DE FUNCIONAMENTO - 1

NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livre de instruções cautadosamente.

Utilização conforme as dispositions

Esta ferramenta destino-se ao aperto e desaperto de cavilhas, porcas e various elementos de fixacao com rosa. esta ferramenta não FOI concebida para ser realizada como um berbequim.

MONTAGEM E FUNCIONAMENTO

AÇÃOFIGURA
ANTES DO FUNCIONAMENTO
Verificar o estado de energia da bateriaVer Fig. A1
Remover oconjunto de pilhasVer Fig. A2
Carregamento da bateriaVer Fig. A3
Instalar oconjunto de pilhasVer Fig. A4
MONTAGEM E AJUSTE
Montagem do gancho ecline de brocaVer Fig. B1, B2, B3, B4
Inserir as brocasVer Fig. C1
Remover as brocasVer Fig. C2
Controlo de rotação deavanço/recúo ATENÇÃO: Nunca inverte o sentido de rotação quando o mandril estiver em movimento. Aguarde às que tenha parado!Ver Fig. D1, D2, D3
FUNCIAMENTO
Operar o interruptor ligar/desligar ATENÇÃO: Não utilize esta ferramenta a baixa velocidade por longos periodos de tempo uma vez que tal pode provocar o sobreaquecimento interno da mesma. 3-velocidade variavel Pressione o botão vermelho para選擇ar a velocidade de rotação preferida, níveis 1 a 3, sentido 3 o mais rápido. A velocidade de operação está iluminada.Ver Fig. E

Indicador de luz
Antes do funciona, a luz sera ativada quando o interruptor Ligar/ Desligar tiver sido ligeiramente solto, e sera desligada automaticamente 10segundos après o interruptor On/Off serdesbloqueado.

A ferramenta e a bateria está equipadas com umsystema de proteção. A luz ficarárapidamente intermitente (aproximadamente um segundo e para de piscar quando soltar o gatifilo), o SistemaURTARADE mediatamente a alimentação elétrica para a ferramenta de modo a prolongar a vidautil da bateria. A ferramenta para automaticamente durante oufuncommonamento se a ferramenta e/oua bacteriabefore colocadas sobuma das seguintes:

  • Sobrecarregada: a ferramenta é operada de forma a extrair uma corrente anormalmente elevada. Nesta situação, solte o Interrutor de Disparo na ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, prima novamente o Interrutor de Disparo para reiniciar.

  • Sobreaquecida: sob a condição anteriorsamente referida, se a ferramenta não efetuar o arranque, a Ferramenta e a Bateria está sobreaquecidas. Nesta situação, deixe a Ferramenta e a Bateria arrefecem antes de premir novoamente o Interruptor de Disparo.

  • Tensão baixa da bateria: A restante capacidade da bacteria é demasiado baixa e a ferramenta não irá funcir. Nesta situação, remove e recarregue a Bateria.

ATENÇAO: Para ligar a luz, prima o interruptor Ligar/Desligar e certifique-se de que o Controlo de Rotação de Avançó/Recúo está na posicao à direita/esquerda.

Ver Fig. E

SOLUTION DE PROBLEMAS

1. NÃO CONSIGO INSTALLAR A BATERIA NO CARREGADOR DE BATERIA. PORQUÉ?

A bateria pode ser inserida no carregador apenas num sentido. Rode a bateria até encontrar inserti-la na ranhura.

  1. RAZOES PARA TEMPOS DE SERVICO

DIFERENTES DO CONJUNTO DE BATERIAS

Pelos tempos de recarga acima referidos, e se o Conjunto de baterias não tiver sido utilizado durante um perfeito prolongado, o tempo deestrumentamento do Conjunto de baterias sera reduzido. Isto pode ser corrigido por varias operacoes de energia e descarga, ao carregar e travalear com o berbequim. Condições de service mais pesadas tais como a aplicacao de parafusos de grandes dimensores em madeira rrigida,consumirao mais depressa a energia do Conjunto de baterias do que condições de service mais leves. Não recarregue o Conjunto de baterias com temperaturas inferiores a 0^(32^) e superiores e 40^(104^) whence this is the most important reason for the use of the system.

MANUTENÇÃO

Remova o Conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparacao ou manutenacao.

A sua ferramenta não requires qualquer lubrificacao ou manutenao adicular.

Na sua ferramenta eletrica, não existem componentes susceptíveis de serem substituidos pelo'utilizar. Nunca utilize agua ou produits químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio e seco. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor devidamente limpas. Mantenha todos os controlos de trabalho sem poira. Se observar a correência de falcas nas ranhuras de ventilação,也是如此 danificará a sua ferramenta.

PARAFERRAMENTASELÉTRICAS

Amplitude térmica ambiente para'utilização e armazenamento da ferramenta e da bateria é0^-45^ (32°F-113°F).

A amplitude t érmica ambiente recomendada para o Sistema de carregamento durante o carregamento é 0^ - 40^ (32^ - 104^)

PROTECÇAO AMBIENTAL

WORX WX261 WX261.9 - PROTECÇAO AMBIENTAL - 1

Os equipamentos electricos não devem sereliminados jintamente como o lixo domestico. Seexistrem instalacoes adequadas, delve reciclac

los. Consulte as autoridades locais ou o fornecedor para obter aconselhoamento sobre reciclagem.

DECLARação DE CONFORMIDADE

Nos,

Positec Germany GmbH

Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

Descrição Berbequim sem fios

Tipo WX261 WX261.9 (2- designação de

máquinas,representante do Berbequim)

Funcao Aparafusamento e desaparafusamento de parafusos, porcas

Cumpre as seguintes Directivas,

2006/42/EC,

2014/30/EU,

2011/65/EU&(EU)2015/863

Normas em conformidade com

EN 62841-1,

EN 62841-2-2,

EN 55014-1,

EN 55014-2

Pessoa autorizada a compilar o ficheiro和技术,

Nome Marcel Filz

Endereço Positec Germany GmbH

Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

WORX WX261 WX261.9 - DECLARação DE CONFORMIDADE - 1

2019/10/09

Allen Ding

Engenheiro-chefe adjunto,

Teste e Certificacao

Positec Technology (China) Co., Ltd

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : WORX

Modelo : WX261 WX261.9

Categoria : Parafusadeira de impacto