EGT2-30.4 - Aparador elétrico STERWINS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EGT2-30.4 STERWINS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre EGT2-30.4 STERWINS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparador elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EGT2-30.4 - STERWINS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EGT2-30.4 da marca STERWINS.
MANUAL DE UTILIZADOR EGT2-30.4 STERWINS
Instruções de Montagem, Utilização e Manutenção
60 RykoOIOCTBOITO C6OpKe N 3KcnNpyaTauuN
Assembly-Use-Maintenance Manual
Obrigado por escolher este produits. Quando desenhamos e fabricamos os outros produits, esforcamo-nos por garantir uma excellente calidad que vale ao encontrar das necessidades dos utilizesdores domesticos.
IMPORTANTE! PARA OBER T A MAXIMA SATISFAÇÃO COM Este PRODUCTO, APÔS A MONTAGEM, UTILIZACHO E MANUTENÇAO, RECOMENDAMOS QUE LEIA COM ATENÇAO Este MANUAL DE UTILIZACHO ANTES DE USAR O PRODUCTO. PRESTE ATENÇAO AOS AVISOS BÁSCIOS RELACIONADOS COM A SEGURANÇA APRESENTADOS NESTE MANUAL E GUARDE O MANUAL PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.

IMPORTANTE: GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS: LEIA COM ATENÇão.
1. UTILIZACAO PREVISTA DA ROCADORA ELETRICA DE 600W
Este produto foi criado apenas para um uso no exterior e não pode, em nenhuma circunstância, ser uso dentro de um edifácio. A roçadora foi criada para ser usa dasapanas em condições secas e com boa illuminação. Foi criada para apararPEGOs típos de ervas, relva ou vegetação suave semelhante. Não use com outros intuitos. O produits não deverá ser uso para cortar erva espessa ou vegetação, relva molhada ou para triturar folhas. A capacidade Tmaxima de corte tem de ser observada. Este produto foi criado para umautilizaçãomanual. O produits não foi criado para ser uso por crianças nem por pessoas com capacidades fisicas, mentais ou sensoriais reduzidas. Seguir estas instruções permite-lhe optimizar o tempo de vida do produit.
Após desempacotar o aparelho, certifique-se de que este está completeness com os respetivos acessórios (se existrem). Se o produits estiver danificado ou defeitouso, não o use e devolva-o no seu revendedor. Se entrega estaária a outras pessoas, entrega也是非常 this manual de instruções.
Por favor, tenha em conta que o aparecido não foi criado para um uso comercial ou industrial. A)nossa garantia perde a validade se o aparecido for uso em negócios commerciais ou industriais, ou para intuitos semelhantes. Este produits fosti criado para ser uso ao longo de um periodo de 5 anos (tempo de vida esperado).
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS DA FERRAMENTA ELETRICA
AVISO: LEIA TODOS OS AVISOS DE SEGURANÇA, INSTRUÇOÉS, ILLUSTRÂÇÉS E ESPECIPAÇÂOES FORNECIDAS COM ESTÀ FERRAMENTA ELETRICA. NAO SEGUIR TODAS AS INSTRUÇOÉS APRESENTADAS ABAIXO PODE RESULTAR EM CHOQUE ELETRICO, INCENDIO E/OU FERIMENTOS GRAVES.
GUARDE TODOS OS AVISOs E INSTRUÇÉS PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.

AVISO! TODOS OS SINAIS DE SEGURANCA NO PRODUCTO TÉM DE SER MANTIDOS LIMPOS E LEGIVEIS. NO CASO DE FALTAREM SINAIS DE SEGURANCA, OU SE ESTIVEREM ILEGIVEIS, TÉM DE SER SUBSTITUIDOS, CONTACTANDO O SERVICO POS-VENDA DO SEU REVENDEDOR.
| CE | Em conformidade com as normas europeias: Este=símbolo significica que this is the best way to do business. | ||
| EAC | Marca de circunção de produtos no mercado dos Estados Membros da União Aduaneira. | Em conformidade com as normas痫icas da Ucrânia. | |
| Aviso! Para fazer o perigo de sufocação, mantenha este saco de plácico afastado de bebês e crianças! | Leia e comprehenda todas as inSTRUCTIONS antes de utilizes o produito. Siga todos os avisos e inSTRUCTIONS de segurança. | ||
| Os produits elétricos residuais nãodehyde ser eliminados juntamente com o lixo dométrico comum. Por favor, recicle, se houver instalações adequadas para istso. Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor quanto a conselhos de reciclagem. | |||
| Use proteção auditiva. | Use proteção ocular. | ||
| Use proteção para a cabeca. | Use proteção para as mãos. | ||
| Use BOTAS de segurança. | A distência entre a boaquina e terreiros deve ser de,leo menos, 15 m. | ||
| Não exponha o produit à chuva ou a condições humidas. | Este produto está classificado como tendo proteção de classse II. Isso significica que vem equipado com isolamento melhorado ou duplo. | ||
| Retire a fcha da alimentação antes de efetuar quando realizou工作的 de limpeza ou manutençao. | Mantenha as outras pessoas afastadas. |
2.3 SÍMBOLOS NESTE MANUAL
| !! | Tipo e fonte do perigo: O não seguem o什麽 fazer com a淬agem. | Tipo e fonte do perigo: Este símbolo indica que pode ocorrer danos no aparelho, no ambiente ou outros danos patrimonialis como resultado da não observança deste征求意见. | |
| i | Note: Este símbolo indica que existe informação importante para uma melhor compreensão do produits. | Leia o manual. Este símbolo indica que precise a ler com atençao omanual de uso. | |
| Este produit é reciclavel. Se não puder Continuing a ser realizado, entregue-o num centro de reciclagem de resíduos. | Recicle este manual de instruções. | ||
| Códico de reciclagem de papel. | 96 | Nível de potência de som garantido (testado de acordo com a Diretiva 2000/14/CE, alterada pela 2005/88/CE). | |
| X.XX | Consulte a respetiva ilustração no final do manual. | ||
2.4 SEGURANÇA NA AREA DE TRABALHO
A) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. Areas desarrumadas ou escuras são propriedas acidentes.
B) Não ligue ferramentasétricas em atmosseras explosivas, tal como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentasétricas produzem fáscas que podem dar origem à igniação de pós e de gases.
2.5 SEGURANÇA ELETRICA
A) As fichas da ferramenta eletrica tem de corresponder à tomada. Nunca modifique uma ficha de forma alguma. Não utilize qualquer adaptorador com ferramentas eletricas com liação à terra. O uso de fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduz o risco deCHOque electrolyico.
B) Evite o contacto corporal con superficies com ligação à terra, tíss como tubos, radiadores, faixas e frigoríficos. Existe um risco acrescido de何时que elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
C) Mantenha as crianças e pessoas que passuem afastadas quando travahear com uma ferramenta eletrica. As restracções podem fazer com que perca o controlo.
C) Não exponha uma ferramentaétrica à chuva ou a condições de humidade. A entrada da água na ferramentaétrica AUGentará o risco dechoqueétrico.
D) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transporte, puxar ou desiguar a ferramentaétrica.Mantenha o fio afastado do calor,óleo,arestas afiadas ou peças moveis.Fios danificados ou presosumentam o risco deCHOqueétrico.
E) quando estiver a trabalho com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize a extensão adequada para a'utilisation no exterior. Autilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de什麽 elétrico.
2.6 SEGURANÇA PESSOAL
A) Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a做工ar com uma ferramenta elétrica. Não utilize umaferramenta elétrica quando estiver cansao ou sob oefeito de drogas,alcool ou medicacao. Ummomento de falta de atençao quando travaico com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos graves.
B) Use equipoamento pessoal de proteção. Use sempre proteção ocular. O equipamento de segurar, tal como máscara respiratória, calculado de segurarantiderrapante, capacete de segurarou proteção auditiva, utilizesn das condições adequadas reduzirá a hipôtese de ferimentos.
C) Evite os arranques sem intenção. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao de desligado antes de ligar à alimentacion e/ou bateria e antes de pegar ou transporte a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posicao de ligado convidia a acidentes!
D) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a ferramenta a gasolina. Uma chave de porcas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos.
F) Se for inevitavel travaclar com a ferramenta elétrica num local humido, use a alimentação protegada por um disposito do corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco dechoque elétrico.
E) Não se estique. Mantenha sempre uma posicao e equilibrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas.
F) Vista-se adequamente. Não use roupa larga nem joias. Mantenho o seu)cabelo e roupa afastados das peças moveris. Roupas largas, joias ou cabelo comprido poder ser apanhados pelas peças em movimento.
G) Se foram fornecidos dispositivos para a ligação de EXTRAÇÃO de pó e faculdades de recolha, certifique-se de que estés estao ligados e de que são devidamente realizados. Autilização de dispositivos de extração do pó pode reduzir os perigos relacionados com o pô.
H) Não permitta que a familiarização ganha com a utilização de ferramentas o torno mais complacente e ignore os princípios de segurar da ferramenta. Uma"ação descuidada pode causar graves ferimentos numa fração de segundo.
2.7 UTILIZACHO E CUIDADOS DA FERRAMENTA ELÉTRICA
A) Não force a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta eletrica correta para a sua aplicação. A ferramenta eletrica corretra irá realizar o trabalho de forma melhor e mais segura, ao ritmo para o qual FOI concebida.
B) Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não a ligar eDSLigar. Qualquer ferramentaétrica que não possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada.
C) Desligue a fcha da alimentacao e/ou retire a bateria da ferramenta elétrica, se amovível, antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios ou armazenar a ferramenta elétrica. Tais medidas preventivas de seguranca reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
D) Guarde ferramentas elétricas sem cargo fora do alcance de crianças e não permit que pessoas estranhas às ferramentas elétricas ou a estas instruções travahem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas vezes deutilizadores sem formação.
E) Proceda à manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifique desalinhamentos ou bloqueiros das peças MQeis,quebra de peças e quaisquer outras condições que possem afetar o functimento da ferramenta elétrica. Caso a ferramenta aparece danos, esta deverá ser entrega para reparação antes de voltar a ser realizada. Muitoas acidentes são provocados pela fraça manutenção das ferramentas elétricas.
F) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente mantidas e comarestas de corte afiadas tem uma menor probabilitadede prender e são mais faceis de controlar.
G) Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas, etc., deordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. Autilização da ferramenta elétrica para operações发展目标as daquelas para que foi criada pode dar origem a uma situação perigosa.
H) Mantenha as pegas e superficies de segurar secas, limpas e sem oleo ou gordura. Pegas e superficies de segurar escorregadas não permitem o manuseamento seguro nem o controle da ferramenta em situações inesperadas.
- Algumas regíoes tém normas que restrimgem a'utilisation de"Thise produto"nalgumas operações. Consulta as autoridades locais para seakinhalr.
- Não permitta quecrianças, pessoas com capacidades fisicas,sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência ou de conhecelimentos, ou pessoas que não esteyam familiarizadas com estas instruções usem o produto. Os regulamentos locais podem restrinir a idade do'utilizar.
- Tenha em conta que o operador ou utilizes o responsavel por acidentes ou perigos que occurram a outras pessoas ou a sua propriedade.
- Mantenha otheras pessoas e animais 15 metros afastados da area de travailho. Pare a其间a se algoém entrada.nessaarea.
- Utilize sempre calças compridas e calculado robusto ao utilizear o produto. Não utilize a区管委会 descalço ou de sandálias. Evite uso roupá largo ou que tenho nos ou cordões, ou uma gravata. Estes podem ser aphanhados pelas peçasMOVEDis.
- Não utilize roupa folgada ou joias, poi estas podem fazer presas nas entradas de ar.
- Para fazer que o)cabelo fique preso nas peças em movimento, segure o cabelo comprido acima do nível dos ombros.
-
Use proteção auditiva constantly quando utilizes a boaquina. O produits faz muito barulho e pode dar origem a lesões auditivas permanentes se não seguir as instruções para limitar a exposação ao ruido e usar proteção auditiva.
-
Use proteção ocular completeness enquanto utilizes a máquina. O fabricante recomenda fortemente uma proteção total para o rosto ou óculos de proteção. Óculos normais ou óculos de sol não são uma proteção adequada.
- Antes de cada UTILização, certificado-se de que todos os controlos e dispositivos de segurarly等功能am corretamente. Não use a ferramenta se o interruptor de deslagar não parar o produits.
- Antes de cada'utilisation, inspecione a estrutura quando a danos.
Certifique-se de que as proteções e pegas está no devido lugar e bem fixadas. - Nunca utilize o produits com proteções defeituosas ou sem os dispositivos de segurarça como, por exemplo, o coletor de resíduos, no devo lugar.
- Mantenha todas as entradas de ar refrigerador limpas.
- Desobstrua a area de trabalho antes de cada'utilisation.
- Use uma mascara com FILTER para o rosto em locais quando haja muito pó para reduzir o risco de lesões associadas à inalácia de pó.
- Não aponte o produits contra pessoas ou animais.
-
Não use o aparibo h perto de janelas abertas, etc.
-
Não utilize a ferramentaétrica se o interruptor não a ligar ou desiglar. Qualquer ferramentaétrica que não possa ser controlada pelo interruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada.
- Retire a ficha da tomada antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios, ou guardar as ferramentas elétricas. Tais medidas preventivas de segurar a reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
- Guarde ferramentas elétricas sem cargo fora do alcance de crianças e não permitta que pessoas estranhas às ferramentas elétricas ou a estas instruções realizem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas vezes deutilizadores sem formação.
- Proceda à manutenção das ferramentas elétricas. Verifique desalinhamimentos ou bloqueiros das peçasões, quebra de peças e quaisquer outras condições que possem afetar o Functionamento da ferramenta elétrica. Caso a ferramenta aparece danos, esta deverá ser entrega para reparação antes de voltar a ser realizada. Muito acidentes são provocados pela refraca manutenção das ferramentas elétricas.
- Aprenda a desilgar rapidamente o aparecido em caso de emergência.
2.8 AVISOS DE SEGURANÇA QUANTO AO FUNCIONAMENTO
- Verifique o produto, ficha da alimentação e fio, bem como os acessórios, quando a existência de danos antes de cada'utilisation. Não utilize o produits se estiver danificado ou aparecer desgaste.
- Verifique duas vezes se os acessos estao devidamente fixados.
- Secure sempre o produit pelas pegas. Mantenha a pega seca para garantir um suporte seguro.
- Certifique-se de que os orificções de ventilação não está abstruídos. Se necessário, limpe-os com uma escova suave. Os orificções de ventilação abstruções podem dar origem ao sobr aquecido em e danos no produits.
- Desligue imeditamente o aparecido se forçando por outras pessoas que entramem na区内 de trabalho. Aguarde sempre que o aparecido fique totalmente imobilizando antes de o colocar no chão.
- Não travaque em demasia. Faça pausas regulares, para se certificado de que se consuegue concentrar no trabalho e tem o controle total sobre o produits.
-
Antes de ligar o produits, verifique se foi montado corretramente e que todas as peças moveris funcaoam bem.
-
Utilize aakra apenas a horas razoáveis: Nunca de maneira muito cedo ou à noite, quando possa perturbar as outras pessoas.
- Evite usar a boaquina com más condições atmosféricas, especialmente quando existir o risco de trovoada. Não utilize o aparelho com fraça iluminação. O operador necessita de uma visão nitida da区内 de trabalho para identifcar potecções perigos.
- Autilização de proteção auditiva reduz a capacidade de ouvir os食欲s (gritos ou alarmes). O operador tem de prestar muito atençao ao que se passa na区内 de trabalho. Não se distraía. Concentre-se sempre na tarefa.
- Operar ferramentas semelhantes por perto augmente o risco de lessoes auditivas e os potenciais ricos a outras pessoas que entrem na area de trabalho.
- Caminhe, nunca corra. Mantenha todas as partes do corpo afastadas das peças vezes.
- Nunca utilize o produits sem o devido equipoamento fixado.
- Não modifique o produits seja de que forma for, nem use peças ou acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.

SE O PRODUTO FOR DEIXADO CAIR, SOFRER FORTES IMPACTOS OU COMEÇARAVIBRARANORMALMENTE, PARE IMEDIATAMENTE O PRODUTO E INSPECIONE QUANTO A DANOS, OU IDENTIFIQUE A CAUSA DA VIBRAÇÃO. QUALQUER DANO DEVERA SER DEVIDAMENTE REPARADO OU SUBSTITUIDO POR UM CENTRO DE REPARACÇÃO AUTORIZADO.
-
Para reduzir o risco de ferimentos associados ao contacto com peças giratorias, pare sempre a boaquina, retire a ficha da tomada e certifique-se de que todas as peças moveris pararam:
-
Antes de limpar ou remover umbloqueio.
- Sempre que deixar o produits sem supervisão.
- Antes de instalar ou retiring acessórios.
- Antes de confirmar, proceir à manutenção ou trabalho no produits.
- Use this roçadora apenas para os intuutos para que foi Criada. Não aponte a roçadora contra animais ou pessoas.
- Retire a ficha da tomada sempre que abandonar a这其中, antes de eliminate um bloqueio, vericar, limpar ou efetuar travaíhos na这其中, après bater contra um的对象o estranho, se inspeçionar a这其中, quando a danos, se a这其中,可以使 o fazer a vibrar anormalmente, em verificações imeditadas, durante o transporte e durante o armazenamento.
- Guarde a roçadora no interior. quando não a usar,deera guardá-la no interior num local seco, alto ou truncado, com a bateria retirada e fora do alcance dascriências.
- Mantenha todas as partes do corpo afastadas da bobina de corte.
Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desligado quando退市ar material preso. Ummomento de falta de atencao quando travaça com a rocadora pode dar origem a ferimentos serais. - Transporte a roçadora pela pega, com a bobina de corte parada. Um manuseamento adequado da roçadora reduz a possibilitadde ferimentos devido as lâminas de corte.
- Secure a ferramenta elétrica apenas atraves das pegas isoladas.
- Segure corretramente a roçadora com ámbas asmos. A perda de controlo pode causar ferimentos.
2.10 REPARACAO
A) A reparacao da sua ferramenta eletrica devera ser sempre efetuada por pessoas qualificadas,utilizando apenas peças sobressentes identicas.
Tal irá asseguar que a segurarca da ferramenta elétrica émantida.
2.11 RISCOS RESIDUAIS
- Familiarize-se com a'utilisation deste produits, lendo o manual de instruções. Memorize as indicatores de segurar e sina-as. Isto ajuda a prevenir riscos e perigos. Esteja sempre alerta quando usar este produit, de modo a encontrar reconhecer e registrar dos riscos com antecedência. Uma intervenção rápida pode fazer ferimentos sérios e danos patrimoniais. Desligue e retire a ficha da tomada se reparar nalgum mau funcimento.
-
Mesmo que todas as instruções sejam estritamente seguidas,aina háfewgs fatores que poder dar origem a perigos, como:
-
Ressaltos de pedações da peça a ser realizada.
-
Lesoes devoi a vibration: Use as pegas e tente reduzir o tempo de travaho e exposicao.
- Lesoes devoa ao ruido: Use protecao auditiva e reduza o tempo de travainho e exposicao.
-Inalacao de particulas de pó.
- Use sometime proteção ocular.
Se passar por algo gum destes fatoresupona maquina,pare a maquina e consulte immediamente ummedicalo.
- O uso prolongado da ferramenta pode causar ou agravar lesões. quando usar uma ferramenta durante um longo período de tempo, certifique-se de que faz pausas regulares.
-
Autilização prolongada do produits exo éutilizando a vibrações que podem causar varías condições reconhecidas como sindrome da vibrazione maior-brago (SVMB), por ex., os dedos podem ficar brancos, bem como doçências especialicas, como sindró de túnel caprico.
-
Mantenha sempre as mês e pés afastados do disposito do corte e especialmente quando ligar o aparecido.
- Certifique-se de que技术支持 um esponho de trabalho segura quando usa o produits.
- Nunca use o produits em cima de degraus ou de uma escada. Não efetue cortes acima da alta dos umbros.
- Certifique-se sempre de que a proteção de segança fornecida está colocada antes de usar o produto. Nunca tente usar um produto incomplete, ou que tenha uma modificaçao sem autorização.
- Verifique regularamente a bobina de corte quando a danos e, se estiver danificada, repare-a imeditamente.
- Desligue o produto quando a bobina da roçadora estiver bloqueada. Desligue a fonte de alimentação e retire o bloqueio. Inspecione a bobina quando a danos antes de voltar a usar o produto.
- Mantenha a extensão e o fio da alimentação afastados das peças de corte.
- AVISO! O fio de corte pode ser ejetado! Risco de ferimentos nastras pessoas.
- Não corte erva húmida ou molhada.
- Não sobrecarregue a sua ferramenta.
- Não use láminas com este produits!
B) Caso seja necessario, a ferramenta elétrica deve ser verificada e reparada por um profissional qualificado, antes de a operar novamente.
c) Nunca substitua os elementos de corte não-metalicos por elementos de corte metalicos.
- Para reduzir este risco quando usar o produto, use sempre luvas de proteção e mantenha os seu braços quentes.
| Modelo | EGT2-30.4 |
| Voltagem nominal (V) | 220 - 230 |
| Potência nominal (W) | 600W |
| Frequência (Hz) | 50 |
| Largura de corte (cm) | 30 |
| Sistema de corte | Linha |
| Tamanho da LINHA (mm) | 2,0 |
| Peso liquido (sem embalagem) (Kg) | 2,65 |
| Nível da potência do som garantido (dB(A)) | 96 |
| Nível de potência do som medido na estação do operador | LPA=76.2, KPA=2.5 |
| Nível de potência do som medido (dB(A)) | LWA=93.5 dB(A), KWA=2.12 dB(A) |
| Corrente de funçãoamento (A) | 2,4-3,4 |
| Corrente maior (A) | 3,4 |
| Nível de vibração (K=1,5 m/s2) | 5 m/s2 |
| Velocidade semarga (min-1) | 8000±10% |
O valor total declarado da vibração foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser uso para comparar两大iess farramento. O valor total declarado da vibração tambem pode ser uso numa avalaçao preliminar da expository. A emissao de vibrações durante autilização da ferramenta pode diferir do valor total declarado,dependendo do modo como a ferramenta é usada, da necessidade de identicular medidas de seguranca para proteger o operador, baseadas numa estatimativa da expository nas condições atuais de utilização (tendo em conta todas as peças do ciclo de functiOnamento, como as vezes em que a ferramenta é desligada, quando funcao sem cargo e o tempo em que o gativho é premido).
3. MONTAGEM

AVISO! O APARELHO DEVE SER MONTADO NA INTEGRA ANTES DE SER COLOCADO EM FUNCIONAMENTO! NAO USE UM PRODUCTO APENAS PARCIALMENTE MONTADO, OU MONTADO COM PECAS DANIFICADAS! SIGA AS INSTRUÇOES DE MONTAGEM PASSO A PASSO E UTILIZE AS IMAGENS FORNECIDAScomo UM GUIA VISUAL PARA MONTAR FACILMENTE O APARELHO!
3.1 DESEMPACOTAR

- Conjunto da bobina
- Proteção da bobina
- Proteção de flores
- Estrutura do motor
- Manipulo de rotação
- Tubo inferior
- Conector de ajuste
- Tubo superior
- Pega auxiliar
- Manipulo da pega
- Pega traseira
-
Gatilho do interruptor
-
Use luvas任何时候 retiring da caixa.
-
Não use um x-ato, faca, serra ou outra ferramenta semelhante para退市ar da caixa.
Transporte a ferramenta apenas pela pega. -
Guarde a caixa para uma futura'utilisation (transporte e armazenamento).
- Guarde o manuel de instruções numa和地区 para futuras referências.
3.2 INSTALLAÇAO
Ajustar a pegaauxiliar:Imagem 2.1 e 2.2
Desaperte o parafuso e a anilha na pega auxiliar. Fixe a pega auxiliar no assento fixo no eixo com o manipulo. Ajuste a pega para uma posicao adequada para si. Aperte bem o manipulo.
Desaperte o Manipulo e faça deslizar a pegu auxiliar para cima ou para baixo para fazer a alterta para a respetiva aplicacao. Aperte o Manipulo na posicao desejada. Certifique-se de que o Sistema dentado fica fixado no respetivo lugar.
NOTA: Certifique-se de que a ligação fica devidamente segura. Aperte o Manipulo por completeness, não fazer qualquer folga entre a pegu e o suporte da pega.
Fixar a proteção da bobina: Imagem ②.3 e ②.4
Alinne e fixe a proteção da bobina naCESSA do motor. Fixe a proteção com os quatro parafusos. Retire a tampa de proteção do cortador da LINHA.
Fixar a proteção de flores: Imagem 2.5
Fixe a proteção de flores nos orificios na性和 do motor. Coloque na posicao de funcaoamento quando cortar perto de flores. Depois da utilizacao, vire para cima.
3.3 PREPARACAO
Equipamento de segurança e roupas de proteção: Imagem ③.1
Certifique-se de que usa a roupa de proteção justa adequada, como calças de proteção, luvas e calculado de segurar. Use um capacete de segurar com proteção auditiva integra de proteção para o rosto. Prenda o Cableo se estiver abaixo do nível dos ombros.
Quando usar o produits,deerusar roupa adequadae e equipamento de protecao:
- Proteção auditiva
-
Luvas com proteção contra serras
-
Fato-macaco de proteção
-Óculos de segurarca - Kit de primeiros-socorros no caso de ferimentos.
Ligar à alimentação: Imagem 3.2
Fixe o fio da alimentacao no gancho da pega, e ligue a ficha na tomada.
3.4 PRIMEIRA UTILIZACHO

AVISO! LEIA A SECCÇÃO “INSTRUÇOES DE SEGURANÇA” NO INÍCIO DESTE MANUAL, INCLUINDO ÀTDO O TEXTO PÓR BAIXO DO CABECALHO, ANTES DE USAR ESTE PRODUTO.
Preste especial atençao quando usar a maiora pela primarya vez: Concentre-se e dedique toda atençao a esta primarya usozao. Faça um primeiro teste num espoço livre sem obstáculos e sem elementos em redor.
Antes da utilizesação, certifique-se de que a roçadora em bom estado de funciona do seguito modo:
- Certifique-se de que o gatilho não está pressionado e que a ficha está retirada da tomada.
- Examine o estado geral da ferramenta. Inspecione a protecao e o interruptor. Verifie se ha parafusos soltos, desalinhamentos ou bloqueiros das peças moveris, alguma peça mal montada, peças quebradas e quaisquer outras condições que possam afetar o functiimento da ferramenta elétrica. Se ocorrre qualquer ruido ou vibração anormais durante o functiimento, desligue imeditamente a maior e leve-a para ser reparada por um profissional qualificado. Não use a ferramenta danificada, e fixe um rotulo "NÃO USAR" na ferramenta.
- Certifique-se de que se encontraruma superficie plana e está equilibrado.
3.5 FUNCIONAMENTO E DICAS DE CORTE

AVISO: NÃO INSIRA NEM RETIRE A FICHA DATOMADA ENQUANTO O GATILHO ESTIVER PRESSIONADO, OU ENQUANTO A FERRAMENTA ELETRICA ESTIVER EM MOVIMENTO.

CUIDADO! USE SEMPRE ÓCULOS DE SEGURANÇA, USE UMA MASCARA COM FILTRO SE A OPERÇÃO CRIAR PÓ. TÁMÉM RECOMENDAMOS A UTILIZAZão DE LUVAS ADEQUADAS E CALCADO RESISTENTE.
Ligar/desligar:Imagem 4.1 a 4.2
Ligue a ficha à tomada. Aperte o gatilho para ligar a ferramenta. Para desligar, liberte o gatilho do interruptor. AVISO! A ferramenta continua a funcionar circa de 5 segundos après tê-la desligado. Deixe que o motor pare completeness ante de pourar a ferramenta.
NOTA: Este aparecido tem umaCESSA de alimentação automatica de fio de corte. Não bata acessa de corte no chão, quando éram do danificar o produits.
Nota: O fio de corte estica circa de 8 mm em cada paragem e reincio, até que a LINHA alcance o comprimento do cortador de fio. Fio em excesso sera cortado pelo cortador do fio.
Cortar com a bobina: Imagem 4.3
Certifique-se de que a area de corte não tem pedras, resíduos, cabos ou outros objetivos estranhos. Ligue a ferramenta antes de se aproximar da relva que quer cortar. Corte a relva oscilando a ferramenta da direita para a esquerda, inclinando-a para a fronte num ângulo deerca de 30^ . É melhor efetuar cortes rapiados do que prolongados, que permitem que a relva se afaste da bobina sem a obstrir. Comece a cortar muito da fonte de alimentaçãoétrica e va-se afastando, o que torna mais fácil desviar-se do fio. A relva alta deve ser cortada em camadas, quando sempre por cima. Não corte erva humida ou molhada. Não sobrecarregue a sua ferramenta. Evite desgastar rapidamente o fio batendo contra objetivos duros (pedras, muros, vedações, etc.). Cuidado com os ressaltos no caso de impacto contra objetos duros. Às posterminar a operação de corte, mantenha aCESSA ao nível do solo, solte o interruptor e deixe que o motor pare completeness. Coloque a ferramenta no chão, desluge-a e retire a ficha da tomada.

NOTA: APARE A RELVA MAIS COMPRIDA POR ETAPAS; NÃO CORTE ERVA COMPRIDA NUM SO CORTE. PARA MELHORES RESULTADOS, CORTE A RELVA COMPRIDA POR FASES.
Apertaracabeça da roçadora:Imagem 4.4
Mantenhao manipulo de rotação pressionado e mova a cabeca do motor para uma das posições.optionais. Liberte o Manipulo quando sentido a ativação.
Ajustar o comprimento do tubo: Imagem 4.5
Desbloqueie primeiro o conector de ajuste. Mova o tubo superior para o comprimento desejado. Volte a fixar o conector para manter em segurar o tubo superior.
Alterar o modo de funciona: Imagem 4.6
Segurefirmamenteotuboinferiorcomuma maoenquanto puxoconectordeajuste paraapega comoutra.Rodeotuboinferiorparaotubosuperiorate sentirorencaixe.
Esticar o fio da bobina
- Alimentação automática do fio: O fio de corte é alimentado a cada paragem e arranque pelo gatilho.
NOTA: Evite par e reinecer frequently, poi o fio de corte é esticado desnecessariamente, dando origem aesperdindo de fio. - Extensão manual do fio: Puxe o fio de corte quando pressiona o botão de alimentação do fio na estrutura da bobina.
AVISO: Antes do ajuste, retire a ficha da tomada para evitar um arranque acidental.
NOTA: Aerva em redor da casa do motor tem de ser limpa, quando abostruiu a bobina, afetando a alimentacao normal do fio.
4. TRANSPORTE
Para transporte a boaquina, poder ter de seguir certains requisitos especialicos ao seu País. Certifique-se de que os respeita, contactando as autoridades do seu País.
Retire a ficha da tomada. Deixe a boaira arrerefecar durante 2 horas no exterior antes de a transporte. Certifique-se de que a temperatura durante o transporte nunca sais dos limitespresentados no capítulo do armazenamento. Proteja o produto de qualquer impacto forte ouvibracoes fortes que possam ocorro durante o transporte em voiculos. Fixe o produits paraevitar que ele escorregue ou caia.
5. INVERNO E ARMAZENAMENTO
5.1 GUARDAR A MAQUINA
Guardar o produits: Imagem 6.1
Retire a ficha da tomada. Fixe bem a unidade durante o transporte. Examine bem a unidade quando a peças gastas, soltas ou danificadas. Limpe a produits antes de o guardar.
Guarde a boaquina num local limpo, seco e ventilado, com uma temperatura entre os 4 e os 24^ . Cubra-a, de modo a fornecer uma protecao acrescida. Não exponha o produits à luz direta do sol. Certifique-se de que o produits fica sempre protegado do frio e da humidade. Recomendamos a utilizesao da caixa original para guardar, ou cubra o produits com um pano adequado ou cobertura para o proteger contra o po.
6. MANUTENÇÃO
6.1 LIMPEZA

AVISO! NÃO MANUSEIE AS PEÇAS DE CORTE SEM LUVAS, POIS ESTÃO AFIADASE PODEM FICAR QUENTES APÔS O USO, PODENDO CAUSAR FERIMENTOS.
Limpeza do produits: Imagem 51
Retire a ficha da tomada. Deixe a boaina arrefecer durante 2 horas no exterior antes de a limpar.
Mantenha todos os dispositivos de segurança, entradas de ventilação do ar e estrutura do motor limpos e sem po. Limpe o produits com um pano. Sugerimos fortemente que limpe o aparecido quando estou meus agentes de limpeza, quando estos podem atacar o plácico e entraquecer a integrazione estrutural do produits.
6.2 AGENDA DE MANUTENÇAO
| Peça | Ação | Antes/Ápôs cada'utilisation |
| LINHA DA BOBINA | VERIFICAR | ● |
| SUBSTITUIR | QUANDO FOR NECESSÉRIO, CONSULTE A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. | |
| ENCHER A BOBINA | QUANDO FOR NECESSÉRIO, CONSULTE A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. | |
| PROTEÇão DA COBERTURA | VERIFICAR | ● |
| LIMPAR | ● | |
| SUBSTITUIR | QUANDO FOR NECESSÉRIO, CONSULTE A RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. | |
| Peça | Ação | Antes/Áposcadautilização |
| FIO DA ALIMENTACION | VERIFICAR | ● |
6.3 SUBSTITUÇÖNES
Substituir a bobina: Imagem 5.2 a 5.5
Quando fazer reparacoes, utilize aspenas peças de substituição identicas. Autilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto.
6.4 VISTA PORMENORIZADA

AS PEÇAS SOBRESSELENTES ESTÃO DISPONÍVEIS ATÉ 5 ANOS APÔS A COMPRDA DO PRODUCTO.

| POS | REFERÊNCIA | DESCRÊÑÂO |
| 1 | 8440-531712 | Conjunto da ficha |
| 2 | 8044-533701 | Gatilho do interruptor |
| 3 | 8342-740201 | Mola do botão |
| 4 | 8042-620101 | Micro interruptor |
| 5 | 8001-522601 | Pega esquerda |
| 6 | 8440-522701 | Conjunto da pega auxiliar |
| 7 | A043022-003 | Cobertura decorativa |
| 8 | A031034-002 | Conjunto da estrutura esquerda |
| 9 | 8291-522701 | Proteção de flores |
| 10 | A031034-006 | "Conjunto da cabeca de corte" |
| 11 | A031034-005 | Conjunto do motor |
| 12 | 8341-692201 | Borracha |
| 13 | 8440-523820 | Conjunto da proteção do eixo |
| 14 | A043022-004 | Cobertura decorativa |
| 15 | A031034-004 | Estrutura direita |
| 16 | 8SJGB40-16 | Parafuso de batente deCESSA ranhurada |
| 17 | 8024-522702 | Tubo de alumínio da cobertura direita |
| 18 | 8024-522701 | Tubo de alumínio da cobertura esquerda |
| 19 | 8440-523802 | Conjunto do tubo de ligação |
| 20-22 | Componentes eletrónicos | |
| 23 | 8001-522602 | Pega direita |
| 24-27 | Componentes eletrónicos |
6.5 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PERIGO! RISCO DE FERIMENTOS DEVIDO A CHOQUES ELETRICOS. ANTES DE RESOLVER QUALQUER PROBLEMA, DESLIGUE O PRODUTO.
| Problemas | Causas prováveis | Soluções | Qualificação |
| Ruido excessivo. | As porcas/parafusos não está bem apertureados. | Enrosque as porcas/parafusos. | CLIENTE |
| O motor não liga. | O fio da alimentação tem defeitos. | Verifique a integração do fio da alimentação. | CLIENTE |
| O fio da alimentação tem defeitos. | Substitua o fio da alimentação. | SERVIço PÓS-VENDA | |
| O gatilho tem um defeito. | Substitua o gatilho. | SERVIço PÓS-VENDA | |
| A proteção do motor bloqueou a boaquina devido a sobrecarga. | Espere algunos minutos para que o motor arrefeca. | CLIENTE | |
| O motor não para. | OSYSTEMA de travagem está defeituoso. | Teste e substitua por um novo. | SERVIço PÓS-VENDA |
| OSYSTEMA do gatilho está defeituoso. | Teste e substitua por um novo. | SERVIço PÓS-VENDA | |
| Fracâquality de corte. | Não há mais fio na bobina. | Substitua o fio. | CLIENTE |
| OSTEOMÁTICO da bobina está defeituoso. | Substitua por um novo. | CLIENTE | |
| Falta potência ao motor. | AS escosvas de carbono está prestes a ser consumidas. | Substitua as escosvas de carbono / mola / suporte. | SERVIço PÓS-VENDA |
| AMola das escosvas de carbono não é suficientemente forte. | Substitua as escosvas de carbono / mola / suporte. | SERVIço PÓS-VENDA | |
| O produits para de repente. | O fio elétrico não funciona. | Verifique visualmente o fio e substitua-0. | CLIENTE |
| A proteção do motor bloqueou a boaquina devido a sobrecarga. | Espere algunos minutos para que o motor arrefeca. | CLIENTE | |
| Vibração | As porcas/parafusos não está bem apertados. | Enrosque as porcas/ parafusos. | CLIENTE |
| O fio não está cortado corretoamente. | O cortador do fio na proteção não funciona. | Substitua o cortador do fio. | CLIENTE |
| A proteção está partida. | Substitua a proteção. | CLIENTE |
6.6 CIRCUNSTÁNCIAS FATAIS: PROBLEMAS CRITICOS
| Problemas | Soluções |
| A boa aquina deita fumo durante oestrutura. | Pare imeditamente a boa aquina. Retire a fichte da tomada e contacte o centro de reparação. |
7. FIM DE VIDA

Os produits életricos não deverão ser eliminados juntamente com o lixo dométrico comum. Os produits életricos usados tem de ser recolhidos emeparado eeliminados emcentros de recolha criados com este intuito. Contacte as autoridades locais ou o seu revendedor para obter conselhos quando à reciclagem.
8. GARANTIA
Os produits da STERWINS foram criados de acordo com as normas de qualidade mais elevadas para os produits do mercado de consumo.Esta garantia de vendabrange um periodo de 5 anos a partir da data de comprado do produits. esta garantia abrange todos os defeitos de material e de mao-de-obra, peças e elementos em falta e danos que ocorroam em circunstancias de utilizesao normal. As reparacoes e substituicao das peças nao dao origem a extensao do periodo da garantia inicial. Tem de fornecer uma prova de compra deste produits e a data da compra. A cobertura da garantia está limitada ao valor do produits.
8.2 EXCLUSÖES DA GARANTIA
Esta garantia não abrange problemas ou incidentes devido a utilização incorreta do produits.
O seguido não é abrangido pela garantia:
-A ferramenta foi usada incorretamente; ou
- Danos durante o transporte ou montagem deste produits; ou
- Reparações e/ou substituições de peças por terreiros; ou
- Danos causados por fatores externos ou objetos estranhos, como areia ou pedras; ou
- Danos causados pelo não seguito das instruções de segurança e de Utilização; ou
-A ferramenta fjoidesmontada ou aberta; ou
-A ferramenta foi exposta a ambientes humidos (mofo, chuva ou colocada dentro de agua...); ou
-A ferramenta foi usada com intuitos professionis; ou
- A ferramenta foi exposta a uma temperatura fora do raio especificado no capítulo "Armazenamento".
O produit tem de ser uso de um modo normal e não aível comercial. Assim, esta garantia não abrange produits usados por entreprises de jardinagem, autoridades locais, nem por entreprises que aluguem ou emprestem equipamento.
No caso de um problema ou defeito, primaryo deve consultar sempre o seu revendedor da Sterwins. Em grande parte dos casos, o revendedor da Sterwins sera capaz de resolver o problema ou corrigir o defeito. Guarde a sua fatura ou recibo: these documents são pedidos para o processamento das queixas.
Este producto es recicable. Si ya no se pueda usar, leveled a un centro de recicaje de residuos.
P1 Este produit é reciclável. SeDEXAR de outilizar, entregue-o num centro de reciclagem de resíduos.
Tt Questo prodotto cui è serra ricolato. Se deve essere smaltito, portalo presso un centro de reciclaggio.
Auto to npoiov elvai avakukkwioq. Eav 8ev mnpoei
Taeov va xpnouimoin8ei, mtaepetene v o kantoio
Kevto avakukwoc anoppimuatuv.
PL Ten produit PODdawany jest recyklingowy, kiedy przestaje byc uzyteczny nalezy dostarczyc go do punktu zbiórki odpadów.
3To n3dene noJnEeKt yTnIIN3aun. Ecn er0 60nbHeHb3aNCIOb3OaTb, cdaTe ero B nyHKT no nepepa60tke OTxOIOB.
bynehimKaTAteHnDeyReKeJeI.Ohblepi KOndaHyf a6oImaTbIH KaTaJa, OhblKaTAt eHdTeHOpTaBikKa TaCbpybHb3DbEtHeM3.
Ua LcH npOyKT MoKe nepepO6IaTncs. RaIIO BOHO 6JIbIe He c pNdaTHe dIg BnKOpNCtBuHaHH, 3aJTe IoroB yTuNlIauiHnI ceHtp.
Aceast produs este reciclabil. Daca nu mai poate ti folosit, va rugam sa il aducei intr-un centru de reciclare a deeurilor.
EN This product is recyclable. If it cannot be used anymore, please take it to waste recycling centre.