CHOPPER 452 ZE - Fendeur de bûches GARLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CHOPPER 452 ZE GARLAND em formato PDF.

Page 82
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : GARLAND

Modelo : CHOPPER 452 ZE

Categoria : Fendeur de bûches

Baixe as instruções para o seu Fendeur de bûches em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CHOPPER 452 ZE - GARLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CHOPPER 452 ZE da marca GARLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR CHOPPER 452 ZE GARLAND

0 ficha da ferramenta deve coincidir com a base do soquete. Nunca modifique o ficha de forma alguma. Ficha näo modificado e bases correspondéncia reduzem o risco de choque elétrico.

Certifique-se de seus dedos nâo toque nos pinos do ficha de metal ao conectar ou desconectar o cortadora.

Conexôes devem ser feitas com material protegido e adequado para o trabalho ao ar livre.Evite o contato do corpo com superficies aterradas tais como tubos, radiadores, fogôes e geladeiras. Hä um aumento do risco de choque elétrico se seu corpo estä no chäo. Näo exponha ferramentas elétricas à chuva ou piso molhado. À ägua entra na ferramenta aumentarä o risco de choque elétrico.

Näo abuse do cabo. Näo use o cabo de carregar, erguer ou retirar o instrumento de poder. Mantenha 0 cabo longe do calor, éleo, bordas afiadas ou peças môveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.

Nunca utilizar este equipamento com um cabo ou ficha danificado. Antes de ligar a mäquina verifique se a ficha e o cabo estäo danificados. Se você encontrar qualquer dano a sua mäquina para enviar um técnico para conserto. À substituiçäo do cabo de ficha ou alimentaçäo deve sempre fazer o fabricante ou o seu apoio técnico.

Nunca use uma conexäo base ou um Cabo de extensäo for danificado, que nâo cumpra com as regras ou os requisitos para esta unidade:

Ao usar um cabo de extensäo certifique-se de ter uma seçäo minima de 2,5 mm2, uma distância méxima

de 25 me é adequado para uso ao ar livre. O uso de um cabo de extensäo apropriado para âreas externas reduz o risco de choque elétrico.

Posicione o cabo de modo que ele näo pega em ramos ou similares, durante a operaçäo de corte. O cabo elétrico sempre deve estar aträs do utilizador.

Sempre retirar a ficha da tomada elétrica antes de realizar qualquer trabalho na mäquina. Apenas ao manusear esta mäquina é desligada.

2.5. USO E CUIDADOS DESTA MÂQUINA Use a ferramenta elétrica, os acessôrios e dicas de ferramentas, etc. de acordo com estas instruçôes e na forma prevista para o tipo especifico de ferramenta de poder, tendo em conta as condicôes de trabalho

e de trabalho para desenvolver. O uso da ferramenta elétrica para aplicaçôes diferentes dos previstos poderä causar uma situaçäo perigosa.

0 fabricante deve de forma alguma responsävel por qualquer dano causado pelo uso indevido ou mau uso desta unidade:

Nunca deixe o aparelho sem vigiläncia executando esta mäquina no force.

Use esta mäquina para a aplicaçäo certa. Usando a mäquina certa para o tipo de trabalho a ser feito vai permitir que você trabalhe mais inteligente e mais seguro. O melhor trabalho cortadora se você seguir as instruçôes para seu uso adequado. Nunca tente dividir troncos maiores do que aqueles indicados na tabela de especificaçôes, isso poderia ser perigoso e danificar a mäquina.

No use esta mäquina se o interruptor nâo muda entre “fechado”" e “aberto”. Qualquer mäquina elétrica que

näo pode ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparado. Verificar o status do seu dispositivo.

Verificar o status do seu cortadora antes de iniciä- lo. Mantenha os guardas no lugar e funcionando. Substituir qualquer danificado ou partido antes de utilizar esta mäquina. Mantenha as ferramentas.

Verifique se as peças môveis estäo desalinhados ou näo trabalhados, sem peças quebradas ou outras condicôes que podem afetar o funcionamento das ferramentas elétricas. Ferramentas säo reparadas antes de usar quando estäo danificados. Muitos acidentes sâo causados por mal ferramentas de entretenimento.

Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte mantidas corretamente com arestas de corte afiadas säo menos propensas a se ligam e säo mais fâceis de controlar.

Mantenha punhos secos, limpos e livres de ôleo e

graxa. Lida com éleos gordurosos säo escorregadios e causar perda de controle.

Desligue o ficha da fonte de alimentaçäo antes

de fazer quaisquer ajustes, trocar acessérios ou armazenar ferramentas de poder. De seguranças preventivas, tais medidas reduzem o risco de iniciar a ferramenta acidentalmente.

Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças.

2.6. SERVIÇO Por favor rever periodicamente a sua mäquina elétrica por um serviço de reparaçäo qualificados usando apenas peças de reposiçäo idénticas. lsso ir4 garantir que sua mäquina de segurança elétrica é mantida.

7. MANTENIMIENTO Y SERVICIO

1. Introduçgäo 82 Agradecemos a aquisiçäo desta mâquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauçôes de segurança 83 desempenho da mäquina que irà facilitar a sua tarefa por um longo periodo de tempo. Lembre-se que esta 3. Simbolos na mäquina 88 mäquina tem a rede de assisténcia mais abrangente e técnico especializado para o qual você pode ir para 4. Descriçäo da mäquina 89 a manutençäo da sua mäquina, comprar peças de reposiçäo e / ou acessérios e soluçäo de problemas 5. Instrugôes para colocaçäo 91 AN ATENGAO Leia todas as adverténcias 6. Uso da mäquina 94 de segurança e todas as instrucôes. A näo observaçäo de toda as adverténcias 7. Manutençäo e serviço 95 einstruçôes mencionadas a continuaçäo pode dar como resultado um choque elétrica, incêndio e/ou 8. Detecçäo e identificaçäo de falhas 96 ferimentos graves. 9. Transporte 97 Esta mäquina é para uso doméstico e é projetado para cortar troncos de até 35 centimetros de diâmetro 10. Armazenagem 97 (‘)e até 52 centimetros de comprimento (‘), com as extremidades cortadas perpendicularmente ao eixo 11. Informaçôes sobre a destruiçäo de do tronco por meio de cisalhamento a uma pressäo equipamentos / reciclagem 97 gerada por um pistäo hidräulico que se aplica ao tronco por uma lâmina. Qualquer outro uso pode ser 12. Garantia 98 perigoso para você, pessoas, animais e coisas que estäo ao redor e pode danificar a mäquina. 13. Declaraçäo de conformidade (CE) 99 Apenas os troncos corte perpendicular às extremidades do tronco. As extremidades das toras deve ser cortado em ângulos retos. Certifique-se que näo hä pregos ou objetos estranhos nos troncos a ser cortada. Objetos estranhos e concebidos e unhas podem tornar-se causar danos TRADUÇAO DAS INSTRUÇÔES ORIGINAIS importantes

Néo use esta mäquina para tentar cortar qualquer outro objeto do que um tronco. Esta mâquina e seus dispositivos de segurança säo projetados para cortar troncos. Tente diferentes objetos para cortar toras pode ser perigoso para a sua segurança, pessoas e animais que estäo ao redor, para a mäquina e tudo o que està perto da mäquina.

Néo use esta mäquina para tentar dobrar, marca, selo de objetos. Esta mäquina e seus dispositivos de segurança säo projetados para cortar troncos. Use a força hidräulica gerada para qualquer outra aplicaçäo é proibida porque pode ser perigoso para a sua segurança, pessoas e animais que estäo ao redor, para a mâquina e tudo o que estä perto da mäquina.

* 0 diâmetro do tronco é um indicativo. Um tronco de pequeno porte pode ser dificil de quebrar se você tiver nôs ou fibra resistente. Por outro lado, no deve ser dificil para dividir troncos com fibras regulares, mesmo que o diâmetro excede o mäximo.

Para evitar o uso incorreto da mâquina, por favor ler todas as instruçôes de funcionamento, antes de usar a mäquina por primeira vez. Toda a informaçäo sobre 0 uso da mäquina é relevante para a segurança pessoal

Consultar um profissional para maiores informaçôes sobre o uso da mâquina!

Mantenha todos os avisos e todas as instruçôes para referéncia futura. Se você vender a mäquina no futuro lembre-se de entregar o manual ao novo proprietärio.

A palavra “ferramenta” no termo de adverténcia refere-se a sua ferramenta elétrica ligada à rede.

ANATENGAO: Näo permitir que menores de idade usem esta mäquina.

ANATENGAO: Näo permita que pessoas que nâo entendem estas instruçôes utilizem esta mäquina. Antes de utilizar esta mâquina debe familiarizar-se com ela para assegurar que você sabe exatamente onde estäo todos os controles, dispositivos de segurança e como devem ser usados. Se você é um usuärio iniciante, recomendamos que você execute uma prätica minima antes de fazer tarefas simples e, se possivel, acompanhado por uma pessoa experiente.

ANATENGAO: Somente podem utilizar a electroserra, as pessoas que estejam familiarizadas com este tipo de mäquinas e saibam como usar a mesma. Sempre ler as instruçôes de funcionamento da mäquina.

Esta mäquina é perigoso nas mâos de usuérios nâo treinados.non utilizzare la macchina.

2.2. SEGURANÇA PESSOAL Esteja alerta, observe o que você esté fazendo e use o bom senso ao operar a mâquina. Preste muita atençäo ao movimento da mäquina.

Näo carregue a cortadora empurrador, se näo paralisadas.

Mantenha as mäos afastadas das peças mveis.

Manter suas mäos longe dos cortes e rachaduras que se abrem no porta-malas na operaçäo de corte, uma vez que pode fechar de repente e esmague ou amputar as mäos.

Näo remova pedaços atolado com as mäos. Nunca abra o motor empurrador caixa. Se necessärio, entre em contato Assisténcia Técnica.

No use a ferramenta elétrica quando estiver

cansado ou Sob a influéncia de drogas, élcool ou medicamentos. Um momento de desatençäo enquanto opera uma ferramenta pode causar ferimentos graves.

Evitar um arranque acidental. Verifique se a chave é a posiçäo “aberto” antes de conectar à rede, a captura ou transporte da ferramenta. Carregar a ferramentas com seu dedo no interruptor ou conectar a ferramenta que mudar para “fechado” em acidentes de vida.

Remova chaves ou ferramentas antes de ligar o mäquina. Deixou uma chave ou ferramenta para unidade mäquina podem causar ferimentos pessoais.

Näo é excedido. Mantenha seus pés firmemente no chäo e equilibrio em todos os momentos.

Vista-se adequadamente. Näo use roupas soltas ou jôias. Mantenha o seu cabelo, roupas e luvas longe das pecças môveis. Roupas largas, jéias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento.

Use equipamento de segurança. Usando as condiçôes apropriadas para equipamentos de segurança

como mäscara de p6, luvas de segurança, botas, antiderrapantes, capacete ou proteçäo auricular reduzirä os ferimentos pessoais.

Use éculos de segurança. Seu cortadora pode jogar objectos no olho. Isso pode levar a lesäo para a vida em seus olhos. Os éculos de correçäo da visäo regulares näo säo considerados éculos de segurança.

Use luvas de segurança ao usar esta mäquina. O cortador deve ser manuseado por uma pessoa. Todos os outros devem permanecer a uma distância segura, especialmente quando o cortador estiver em execuçäo. Nunca permita que outras pessoas para ajudar, se houver um congestionamento de tronco.

2.2.1. VESTUARIO E EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA Vista corretamente. Näo use roupas soltas ou joias. Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe das peças môveis. Roupas largas, joias ou cabelos longos podem ser agarrados por partes em movimento.

Nunca utilize a mäquina com os pés descalços ou com sandälias.

Ao usar esta ferramenta, he recomendamos que use 0 seguinte equipamento de ferramenta seguridad:

+ Oculos de segurança.

+ Luvas de segurança.

+ Sapatos anti-derrapante.

JAN 0 ruido desta mäquina pode prejudicar sua audiçäo. Use protetores auriculares. Trabalha-

se regularmente com esta mäquina deve visitar regularmente o médico para verificar a sua audiçäo.

& jAtençäo: Ao trabalhar com proteçäo de audiçäo deve ter mais cuidadoso com as pistas visuais porque a audiência serâ mais fraca.

2.3. SEGURANÇA DO TRABALHO Näo use esta mäquina em atmosferas

explosivas, bem como na presença de

liquidos inflamäveis, gases e poeira. Mäquinas elétricas criam faiscas que podem inflamar posira ou fumaça.

A ärea dentro de um raio de 15 metros ao redor da mäquina deve ser considerada uma zona de risco na

qual ninguém deve entrar enquanto a mäquina estiver funcionando (zona de segurança). Quando necessärio, use cordas e sinais de aviso para marcar a zona de segurança.

Mantenha crianças e pessoas curiosas enquanto operam esta mäquina. Distracçôes podem fazer você perder o controle. Mantenha crianças, pessoas ou animais de entrar na sua ârea de trabalho.

No use este dispositivo quando houver outras pessoas na érea de trabalho que näo estejam protegidas por roupas de proteçäo, botas, luvas e éculos.

Para trabalhar, coloque a mäquina em uma superficie plana e horizontal, limpe e livre de grama, ramos

ou outros objetos que possam impedir o bom movimento do operador durante o trabalho e garantir a estabilidade correta do mesmo.

0 cortadora deve ser tratado por uma ünica pessoa. Outras pessoas devem permanecer a uma distäncia segura, especialmente quando o cachador estâ funcionando. Nunca deixe outras pessoas para ajud- lo se houver um tronco preso.

Nunca fique de pé no coletor. Você pode ser gravemente ferido se a mäquina estiver inclinada ou se você entrar em contato com as ferramentas de corte.

No coloque nada sobre ou perto da mäquina para que ninguém possa entrar no cachador para acessä-los.

Näo use esta mäquina à noîte, com nevoeiro ou com visibilidade reduzida que nâo permite que você veja claramente a ârea de trabalho.

Mantenha a ârea de trabalho limpa e trabalhe em boa iluminaçäo. Utilize apenas esta mäquina com luz do dia ou com boa iluminaçäo artificial. As âreas sujas e escuras causam acidentes. Inspecione e remova todos os objetos que possam causar danos para vocé ou para a mäquina..

2.4. SEGURANÇA ELÉTRICA Verifique se o circuito elétrico est devidamente protegido e que corresponde com a freqüência da tensäo de alimentaçäo e do motor. Recomendamos a utilizaçäo de um dispositivo de corrente residual, cuja corrente de disparo näâo superior a 30mA.

0 ficha da ferramenta deve coincidir com a base do soquete. Nunca modifique o ficha de forma alguma. Ficha näo modificado e bases correspondéncia reduzem o risco de choque elétrico.

Certifique-se de seus dedos nâo toque nos pinos do ficha de metal ao conectar ou desconectar o cortadora.

Conexôes devem ser feitas com material protegido e adequado para o trabalho ao ar livre.Evite o contato do corpo com superficies aterradas tais como tubos, radiadores, fogües e geladeiras. Hä um aumento do risco de choque elétrico se seu corpo estä no chäo. Näo exponha ferramentas elétricas à chuva ou piso molhado. À ägua entra na ferramenta aumentarä o risco de choque elétrico.

Näo abuse do cabo. Näo use o cabo de carregar, erguer ou retirar o instrumento de poder. Mantenha 0 cabo longe do calor, éleo, bordas afiadas ou

peças môveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.

Nunca utilizar este equipamento com um cabo ou ficha danificado. Antes de ligar a mäquina verifique se a ficha e o cabo estäo danificados. Se você encontrar qualquer dano a sua mäquina para enviar um técnico para conserto. À substituiçäo do cabo de ficha ou alimentaçäo deve sempre fazer o fabricante ou o seu apoio técnico.

Nunca use uma conexäo base ou um Cabo de extensäo for danificado, que nâo cumpra com as regras ou os requisitos para esta unidade:

Ao usar um cabo de extensäo certifique-se de ter uma seçäo minima de 2,5 mm2, uma distância méxima

de 25 me é adequado para uso ao ar livre. O uso de um cabo de extensäo apropriado para âreas externas reduz o risco de choque elétrico.

Posicione o cabo de modo que ele näo pega em ramos ou similares, durante a operaçäo de corte. O cabo elétrico sempre deve estar aträs do utilizador.

Sempre retirar a ficha da tomada elétrica antes de realizar qualquer trabalho na mäquina. Apenas ao manusear esta mäquina é desligada.

2.5. USO E CUIDADOS DESTA MÂQUINA Use a ferramenta elétrica, os acessôrios e dicas de ferramentas, etc. de acordo com estas instruçôes e na forma prevista para o tipo especifico de ferramenta de poder, tendo em conta as condicôes de trabalho

e de trabalho para desenvolver. O uso da ferramenta elétrica para aplicaçôes diferentes dos previstos poderä causar uma situaçäo perigosa.

0 fabricante deve de forma alguma responsävel por qualquer dano causado pelo uso indevido ou mau uso desta unidade.

Nunca deixe o aparelho sem vigiläncia executando esta mäquina nâo force.

Use esta mâquina para a aplicaçäo certa. Usando a mäquina certa para o tipo de trabalho a ser feito vai permitir que você trabalhe mais inteligente e mais seguro. O melhor trabalho cortadora se você seguir as instrugôes para seu uso adequado. Nunca tente dividir troncos maiores do que aqueles indicados na tabela de especificaçües, isso poderia ser perigoso e danificar a mäquina.

No use esta mäquina se 0 interruptor näo muda entre “fechado” e “aberto”. Qualquer mäquina elétrica que

näo pode ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparado. Verificar o status do seu dispositivo.

Verificar o status do seu cortadora antes de iniciä- lo. Mantenha os guardas no lugar e funcionando. Substituir qualquer danificado ou partido antes de utilizar esta mâquina. Mantenha as ferramentas.

Verifique se as peças môveis estäo desalinhados ou näo trabalhados, sem peças quebradas ou outras condiçôes que podem afetar o funcionamento das ferramentas elétricas. Ferramentas säo reparadas antes de usar quando estäo danificados. Muitos acidentes sâo causados por mal ferramentas de entretenimento.

Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte mantidas corretamente com arestas de corte afiadas säo menos propensas a se ligam e säo mais fâceis de controlar.

Mantenha punhos secos, limpos e livres de ôleo e graxa. Lida com éleos gordurosos säo escorregadios e causar perda de controle.

Desligue o ficha da fonte de alimentaçäo antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessrios ou

armazenar ferramentas de poder. De seguranças preventivas, tais medidas reduzem o risco de iniciar a ferramenta acidentalmente.

Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças.

2.6. SERVIÇO Por favor rever periodicamente a sua mäquina elétrica por um serviço de reparaçäo qualificados usando apenas peças de reposiçäo idénticas. lsso ir4 garantir que sua mäquina de segurança elétrica é mantida.

Advertência perigol.

Leia atentamente o manual de instruçôes antes de operar com a mäquina.

Use rosto, audiçäo e a proteçäo da cabeça

abertas no porta-malas para ser picado pela mäquina.

CUIDE DA SUA CORTADORA: Mantenha o seu cortadora limpa para trabalhar bem e com segurança

| ON= On (mäquina pronta para a operaçäo).

0 OFF = Desligado (mäquina näo pode funcionar)

E Se deitar a mâquina de maneira ecolôgica, jà que nâo se pode deitar com o resto do lixo doméstico.

Use cabo de extensäo com uma secçäo minima de 2,5 mm2, näo mais que 25 m. e sempre totalmente desenrolada.

4. DESCRIÇAO DA MAQUINA

4.1. CONDIÇOES DE USO PIN Esta mäquina é para uso doméstico e é projetada para cortar troncos de até 35 cm de diâmetro (‘) e um mäximo de 52 cm de comprimento (*), com as extremidades cortadas perpendicularmente ao eixo do tronco por corte graças a uma pressäo gerada por um pistäo hidräulico que é aplicado ao tronco por uma lâmina. Para outro tipo de uso, pode ser perigoso para vocé, para pessoas, animais e coisas ao seu redor e para danificar a mäquina. O carregamento desta mäquina para diferentes operaçôes dos planejados pode causar perigoso

Ele usa esta mäquina ao ar livre, em ambientes secos e temperaturas entre 5°C e 45°C.

Lembre-se de que o operador da mäquina é responsävel pelos perigos e acidentes causados às coisas de outras pessoas. 0 fabricante nâo serä responsävel por quaisquer danos causados pelo uso indevido desta mäquina.

4.2. DESCRIÇAO DO PRODUTO Alavanca de controlo Hidräulico

As imagens e desenhos representados neste manual säo orientativos e podem näo corresponder com o produto real.

* 0 diâmetro do tronco é um indicativo. Um tronco de pequeno porte pode ser dificil de quebrar se você tiver ns ou fibra resistente. Por outro lado, näo deve ser dificil para dividir troncos com fibras regulares, mesmo

5.1. DESEMBALAGEM E BILL DE MATERIAIS Esta mäquina inclui os seguintes itens que você encontrarä dentro da caixa:

< Arcos de proteçäo com parafusos (C) (x2). + Manual de instruçües.

Remova cuidadosamente todos os itens da caixa e verifique se todos os itens listados estäo presentes. Inspecione cuidadosamente o produto para garantir que näo haja itens danificados. Se vocé encontrar peças danificadas ou peças em falta, nâo use a mäquina até que o defeito tenha sido reparado ou tenha todas as partes da mäquina. Usar a mäquina com peças defeituosas ou sem todos os seus elementos pode causar ferimentos graves.

Näo jogue fora a embalagem da mäquina até ter certeza de que recebeu todas as peças e que

a mäquina està funcionando corretamente. A embalagem serä necessria no caso de ter que devolver o mäquina

Atençäol Para sua segurança, näo conecte a mäquina à fonte de alimentaçäo até que a mäquina esteja totalmente montada e você tenha lido e entendido todas as instruçôes neste manual.

5.4. INICIAR À MAQUINA

5.4.1. POSICIONAMENTO DA MAQUINA Certifique-se de instalar a mäquina em uma posiçäo estävel e vertical. Em uma érea longe de uma parede e onde você tem espaço suficiente para trabalhar.

5.4.2. PONTOS DE VERIFICAÇAO ANTES DE INICIAR Antes de começar a trabalhar, verifique sempre se a mäquina esté funcionando corretamente e sua operaçäo é segura.

Näo use esta mäquina se estiver danificado ou incorretamente regulamentado.

VAN Use esta mäquina para o propésito para o qual foi projetado. Qualquer outro uso pode ser perigoso para o usuärio, para à mäquina e para pessoas, animais e coisas que podem estar por perto.

- À mäquina completamente e procure peças soltas (parafusos, porcas, etc.) e danos.

- Que as partes môveis da mâquina nâo estejam em contato com nenhum objeto.

Aperte, repare ou substitua tudo o necessério antes de usar a mäquina.

Näo use nenhum acessôrio nesta mäquina, além dos recomendados por n6s, pois seu uso pode causar sérios danos ao usuärio, a mäquina e pessoas, animais e coisas préximas à mäquina.

Verifique o nivel de éleo e verifique se ele està entre as duas marcas na vareta de mediçäo que vocé encontrarä no plugue de entrada de 6leo (9). Se estiver abaixo do nivel mais baixo, deve ser preenchido com éleo.

Verifique se näâo hà vazamentos de leo na mäquina. Se você detectar vazamentos, leve sua mäquina ao serviço técnico.

5.4.3. INICIAR E PARAR

1. Solte o parafuso de purga até A É, que o ar entre e saia do tanque de 6leo sem problemas. O fluxo de ar através do orificio no parafuso de drenagem deve ser detectävel durante a operaçäo do dispositivo. Se você näo afrouxar o parafuso de purga, o ar dentro do sistema hidräulico nâo poderä sair comprimido em cada açäo de cortar a cachadora. Esta pressäo do ar pode danificar as juntas do sistema hidräulico, causando danos permanentes à mäquina.

Nota: Cuando la temperatura sea baja, deje en funcionamiento el cachador inactivo durante aprox. 15 minutos para que el aceite se caliente a la temperatura adecuada.

É importante prestar atençäo às particulas soltas e à temperatura da mäquina. Se você detectar qualquer anomalia na mäquina, pare imediatamente e verifique com atençäo. Em caso de qualquer anomalia, o

problema leva a mäquina ao serviço técnico para reparä-lo. Em nenhum caso, continue usando a mäquina se a operaçäo näo parecer apropriada.

5.4.6. VERIFICAÇAO DO TRAVAO DE SEGURANÇA Verificar corretamente o sistema de segurança, realizando um teste 4 maquina sem o tronco. Para que o empurrador inicie o movimento de corte, manter pressionado simultaneamente mover à alavanca

do controlador hidräulico. Assim que o empurrador inicie o movimento de corte, deixe de pressionar e o empurrador tem que parar de forma imediata. Depois solte a alavanca de controle e o empurrador tem que retomar a posiçäo inicial

Se depois que você teste detecta que a mäquina näo funciona como descrito neste momento para näo usar a mäquina novamente até que tenha sido revisado por um serviço técnico.

5.4, TRAS LA UTILIZACION Uma vez que deixe de utilizar a mâquina -_ Desligue a alimentaçäo de energia da maäquina pressionando no interruptor a posiçäo 0 Desligue à mäquina na tomada = Quando nâo necessitar mais de trabalhar com a mäquina , aperte o parafuso da purga para evitar fugas de éleo no Rachador pela purga .

Nunca force o cachador por mais de 5 segundos em um tronco pressionando muito dificil.

Apôs este intervalo o éleo sob pressäo pode superaquecer e danificar a mäquina.

Para toros de coaçäo extrema, gire o tronco 90 graus para tentar corté-la em outra posiçäo.

Se você ainda nâo pode cortar o tronco significa que excede a permitida para que a força do tronco devem ser descartados de modo a näo danificar a mäquina.

Pare de pressionar as alavancas para que a lâmina seja removida.

Uma vez concluido o trabalho, siga as etapas do ponto 5.5. “PARADA O MOTOR".

- Quebre o tronco na direçäo do crescimento.

- Näo coloque a haste transversal, isso é perigoso e pode danificar seriamente a mäquina.

- Näo tente cortar 2 troncos por vez, um dos dois pode voar e machucä-lo.

7. MANUTENGÇAO E SERVI VAN Nunca tente configurar a mäquina se estiver executando. Execute toda a manutençäo na mäquina com ela em uma superficie plana e clara.

Aavso! Näo modifique a mäquina ou os elementos de corte. O uso incorreto desses elementos pode causar graves feridos pessoais ou a morte.

&a remoçäo de dispositivos de segurança, a manutençäo inadequada, a substituiçäo de itens por peças sobressalentes nâo originais podem causar lesôes corporais.

Realize inspecôes periôdicas na mâquina para assegurar 0 funcionamento eficiente da mäquina. Para uma manutençäo completa, recomendamos que você leve a mäquina ao seu serviço técnico

Uïilize apenas peças sobressalentes adequadas

para esta mäquina, a fim de obter um desempenho adequado da mäquina. Você pode encontrar esta peça de reposiçäo nos revendedores oficiais da mäquina. O uso de outras peças sobressalentes pode causar acidentes ao usuério, às pessoas ao redor e à mäquina.

7.1. MANUTENÇAO E CUIDADOS APÔS 0 USO Execute as seguintes operaçôes de manutençäo

e cuidados quando terminar de trabalhar com a mäquina para garantir o funcionamento adequado da mäquina em ocasiôes futuras.

7.1.1. VERIFICAÇAO GERAL Verifique à mäquina e procure peças soltas (parafusos, porcas, carcaças, etc.) e danos. Aperte, repare ou substitua as peças que encontrou em condiçôes precérias. Certifique-se de que näo haja vazamentos ou vazamentos de ôleo. Näo use a mäquina se estiver danificado ou incorretamente regulamentado.

7.1.2. LIMPEZA Limpe as caixas da sua mäquina com um pano umedecido em ägua. Nunca use gasolina, solventes, detergentes, ägua ou qualquer outro liquido para limpar a mäquina.

7.1.3. FIXAÇAO DA LÂMINA Depois de usar seu cachador por algum tempo, se você ver que a lâmina perdeu a borda, afie-a usando um arquivo de dentes finos e macios.

7.2. MANUTENÇAO PERIODICA Realize inspecôes periédicas na mäquina para assegurar 0 funcionamento eficiente da mäquina. Para uma manutençäo completa, recomendamos que você leve a mäquina ao seu serviço técnico.

7.2.2. TROCA OLEO HIDRAULICO ATENÇAO! 0 éleo antigo nâo deve ser descarregado para o sistema de esgoto ou para a terra. A contaminaçäo das âguas subterrâneas e subterrâneas estä sujeita a fortes penalidades. Nas estaçôes

de serviço, hà lugares de coleta especiais. Caso conträrio, qualquer autoridade municipal Ihe daré a informaçäo relevante.

Troca de ôleo hidräulico a cada 150 horas de uso da. Execute os seguintes passos para substituir o 6leo:

1. Certifique-se de todas as partes môveis do estande da mâquina estao desconectadas.

Coloque um recipiente com uma capacidade de armazenamento do 6leo usado cortadora (5 litros) Desaparafusar o parafuso de drenagem de éleo e aguarde até que todo o éleo tenha deixado o interior

Empurre a lâmina até atingir a parte inferior do caminho para garantir que todo o éleo saia. Aparafuse o parafuso de drenagem Desaparafusar a tampa de enchimento (9) e preencher com 4 |. de novo éleo hidräulico.

Limpe a haste do medidor de éleo e coloque-a no tanque de éleo para verificar o nivel de éleo. Certifique-se de que o 6leo esteja em um nivel tal que a vareta seja manchada com éleo entre as duas marcas.

Verificar periodicamente o nivel do 6leo e verifique se ele estä entre as duas marcas da vareta. Se for abaixo do nivel mais baixo deve ser preenchido com 6leo.

DETENÇAO E IDENTIFIÇAO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provävel e resolver o problema.

© motor para quando estiver ligado

0 tronco näo estä bem colocado

Leia o dispositivo “usado” para instalar o tronco da maneira certa

© tamanho ou a dureza do tronco ultrapassa a capacidade da mäquina

Reduzir o tamanho dos troncos antes de dividir o cortadora.

Hä um vazamento de 6leo

Localizar o vazamento e serviço de reparo

Ajuste nâo autorizada foi feita no parafuso para limitar a pressäo mäxima

Contacte com o Serviço Técnico

0 traficante é movido, de repente, faz ruidos estranhos e vibra

Falta de fluido hidräulico e excesso de ar no sistema

Verifique o nivel do 6leo para preencher, se necessärio.

Contacte o seu serviço

Vazamentos de éleo em torno dos pontos de cilindros ou outros

Pressäo de ar no sistema hidräulico durante o uso

Solte o porca de purga, girando 3 ou 4 voltas

© bujäo de drenagem nâo est apertado antes de mover a unidade

É välvula de controle hidräulico

Contacte o seu serviço

No caso que você näo possa resolver o problema com esta imagem, leve sua mäquina para o serviço.

Para localizar o serviço de pés-venda mais prôximo de sua localizaçäo entre em contato com o ponto de venda

onde você comprou à mäquina.

Antes de mover a mäquina, certifique-se de amarrar as duas alavancas de controle para evitar que os movimentos de balanço causem danos acidentais para pessoas / danos ou outros equipamentos préximos.

Para evitar fugas de 6leo hidräulico, nunca carregue a alça lateral e aperte o parafuso de purga.

Sempre deixe a lâmina absolutamente para o transporte.

Para transportar o aparelho, use as rodas do aparelho. Segure o aparelho pela alça e puxe-0 para fora.

Se você tiver que levantar a mäquina, verifique as caracteristicas técnicas do peso da mäquina antes de levantar para garantir que seja um peso que você possa suportar.

Se você estiver indo para transportar a mäquina em um veiculo, prenda-o firmemente para evitar que ele deslize ou se incline.

10. ARMAZENAGEM Armazenar esta mäquina desligada e fora do alcance de crianças e de pessoas näo qualificadas para lidar.

Antes de guardar limpo e certifique-se nâo hâ vazamentos de leo.

Esta mäquina pode ser armazenado em temperaturas entre 0° C a 45° C. Näo guarde esta mäquina em atmosferas explosivas e na presença de liquidos

Näo guarde esta mäquina onde a chuva ou piso molhado pode deteriorar-se.

Aperte o parafuso de purga para evitar vazamentos de ôleo CORTADORA a armadilha

11. INFORMAGÇAO DA DESTRUIÇAO/

RECICLAGEM DA MAQUINA Proteja o meio ambiente. Recicle o 6leo usado pela mäquina levando-o para um centro de reciclagem. Näo deite o éleo usado em esgotos, solos, rios, lagos ou mares.

maquinas com o resto do lixo doméstico. K Os seus componentes de pléstico e metal

podem ser classificados de acordo com sua natureza

Desfazer-se da mäquina de maneira ecolégica. Näo se podem deitar as

Os materiais utilizados para esta mäquina de embalagem säo recicläveis. Por favor, nâo deitar junto com o lixo domestic. Deite em um ponto de recolha de residuos oficial.

- 0 periodo de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme os termos descritos a continuaçäo é de 2 anos a partir da data de compra, peças e mäo de obra, contra defeitos de fabrico e material.

- _ Desgaste natural por uso.

Defeitos causados por uso incorreto, danos provocados por manipulaçäo realizada por pessoal näo autorizado pela Garland ou uso de peças de substituiçäo nâo originais.

- A garantia Garland assegura cobertura do serviço em todo o territério nacional

12.4.- EM CASO DE INCIDÉNCIA

- À garantia deve ir corretamente preenchida com todos os dados solicitados, e acompanhada pela factura ou ticket de compra do estabelecimento vendedor.

O abaixo assinado, Lisardo Carballal , autorizado por Productos McLand.S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28932, Méstoles, España , declara que as mäquinas marca Garland modelos Chopper 452 ZE-V17 com nümeros de série do ano de 2017 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificaçäo da mâquina, seguido do nümero de série) e cuja funçäo é “Mäquina utilizävel em posiçäo estacionäria, com um dispositivo de corte, para o corte de troncos a dimensôes menores.", cumprem todos os requisitos da Directiva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 17 de Maio de 2006 relativa às mäquinas e que altera a

Directiva 95/16/CE Estas mâquinas também cumprem os requisitos das seguintes directivas comunitärias:

-_ Diretiva 2014/30/ue do parlamento europeu e do conselho de 26 de fevereiro de 2014 relativa à harmonizaçäo da legislaçäo dos Estados-Membros respeitante à compatibilidade eletromagnética (reformulaçäo)

- Directiva 2000/14/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 8 de Maio de 2000, relativa à aproximaçäo das legislaçôes dos Estados-Membros em matéria de emissôes sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilizaçäo no exterior

-_ Diretiva 2014/35/ue do parlamento europeu e do conselho de 26 de fevereiro de 2014 relativa à harmonizaçäo da legislaçäo dos Estados-Membros respeitante à disponibilizaçäo no mercado de material elétrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensäo