CHOPPER 452 ZE - Fendeur de bûches GARLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CHOPPER 452 ZE GARLAND in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Fendeur de bûches in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CHOPPER 452 ZE - GARLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CHOPPER 452 ZE del marchio GARLAND.
MANUALE UTENTE CHOPPER 452 ZE GARLAND
6. Utilizaciôn de la mäquina 7. Mantenimiento y servicio 8. Detecciôn e identificaciôn de fallos 9. Transporte 10. Almacenamiento Tornillo de purga Base
EN 55014-1:2006+AH-A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 55014-2:2015
Potencia mäxima (KW) 2,1 S6 40%
EN 55014-1:2006+AH-A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 55014-2:2015
Potencia mäxima (KW) 2,1 (56 40%)
. Résolution des pannes
Q sécurité et les indications du manuel. Le
non accomplissement des avertissements et indications mentionnées plus bas peut vous provoquer un choc électrique, feu et/ou grave lésion.
Avant d'utiliser cette machine, lisez attentivement les informations du manuel au sujet des techniques de mise en marche sécurisées et correctes.
PIN Cette machine est à usage domestique et est conçu pour couper des troncs de 35 cm de diamètre
( et un maximum de 52 cm de longueur (‘), avec les extrémités coupées en perpendiculaire à l'axe du tronc par cisaillement grâce à la pression générées par un piston hydraulique qui est appliquée sur
le tronc par une lame. Toute autre utilisation peut
être dangereuse pour vous, pour les personnes, les animaux et les choses qui sont autour et peuvent endommager la machine:
Coupez que les troncs avec les extrémités perpendiculairement à l'axe du tronc. Les extrémités des troncs doivent être coupés à angle droit.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de clous ou de corps
étrangers dans les troncs qui seront coupés. Objets étrangères et des clous peuvent être projetés et causer des blessures graves.
Ne pas utiliser cette machine pour essayer de couper tout autre objet que d'un tronc. Cette machine et ses dispositifs de sécurité sont conçus pour couper des billots. Essayer de couper objets différents que des billots, peut être dangereux pour votre sécurité, les gens et les animaux qui sont au autour de la machine, elle-même et tout ce qui est près de la machine.
Ne pas utiliser cette machine pour essayer de couper tout autre objet que d'un tronc. Cette machine et ses dispositifs de sécurité sont conçus pour couper des billots. Essayer de couper objets différents que des billots, peut être dangereux pour votre sécurité, les gens et les animaux qui sont au autour de la machine, elle-même et tout ce qui est près de la machine.
*Le diamètre du tronc est indicatif. Un petit tronc peut
être difficile à fendre si elle a des nœuds ou des fibres résistantes. D'autre part, il ne devrait pas être difficile de fendre des bûches avec des fibres régulières, même si le diamètre dépasse le maximum.
Pour ne pas manipuler incorrectement la machine, lisez les instructions du manuel avant d'utiliser la machine pour la première fois. Toute information inclus dans ce manuel est importante pour la sécurité des personnes, animaux et choses qui sont
à proximité. Si vous avez des doutes par rapport à l'information ici inclus demandez à un professionnel ou à votre magasin de référence pour la résoudre.
PEN Gardez les avertissements et instructions pour de futures références. Si vous vendez cette machine dans le futur, rappelez-vous de donner ce manuel au nouveau propriétaire.
avant d'utiliser la machine pour la première fois. Toute information inclus dans ce manuel est importante pour la sécurité des personnes, animaux et choses qui sont à proximité. Si vous avez des doutes par rapport à l'information ici inclus demandez à un professionnel ou à votre magasin de référence pour la résoudre.
La liste suivante des risques et préventions, inclus des situations les plus probables qui peuvent arriver pendant l'utilisation de cette machine de la façon
la plus sécurisé possible. Si vous vous trouvez dans une situation non décrite dans le manuel, utilisez le bon sens commun pour utiliser la machine de façon sécurisée ou, si vous vous sentez en péril, n'utilisez pas la machine.
2.1. UTILISATEURS Cette machine a été conçue pour être manipulée par des utilisateurs adultes et ayant lu et compris
Avant d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec en vous assurant de connaître parfaitement où sont les contrôles, les dispositifs de sécurité et comment les utiliser. Si vous êtes un utilisateur non expérimenté, nous vous recommandons de commencer par des travaux simples et, si possible, accompagné d'une personne avec de l'expérience.
AATTENTION: Prêtez la machine à des personnes qui connaissent ce genre de machines et savent comment l'utiliser. Avec la machine, prêtez toujours le manuel d'utilisation pour que l'utilisateur puisse le lire et comprendre.
Cette machine est dangereuse pour des personnes qui l'utilisent pour la première fois.
2.2. SECURITE PERSONNELLE Soyez attentif, regardez ce que vous êtes en train de faire.
Ne modifiez pas les contrôles de cette machine.
Evitez une mise en marche accidentelle de la machine. Assurez-vous que l'interrupteur est en position «ouvert» avant de connecter au réseau, prendre ou transporter la machine. Transporter des machines électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des machines électriques avec
l'interrupteur dans la position “fermé” peut mettre en danger votre sécurité et provoquer des accidents.
Ne pas utiliser cette machine si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, alcool ou médicaments.
Une seconde de distraction lorsque vous maniez la machine peut provoquer de sérieuses blessures.
N'utilisez pas cette machine si un des composants est abimé.
Ne jamais faire fonctionner la machine avec des protections défectueuses ou sans dispositif de sécurité.
Enlevez toutes les clés ou outillage à main de la machine et du lieu du travail avant de démarrer la machine. Une clé ou un outil proche à la machine peut être touché par une partie de la machine
en mouvement et être projeté en provoquant des dommages personnels.
Ne vous surpassez pas. Ayez les pieds bien fixes
au sol et restez en équilibre à tout moment. Ayez toujours vos pieds bien stables et mettre en marche la machine que lorsque vos pied sont sur une surface fixe, sure et nivelée. Les surfaces glissantes ou instables peuvent provoquer une perte de contrôle de la machine ou d'équilibre.
Tenez toutes les parties de votre corps loin de l'outil de coupe et des pièces en mouvement lorsque
le taille-haïe est en marche. Avant de démarrer la machine, vérifiez que l'outil de coupe n'est en contact avec aucun objet. Un moment d'inattention pendant le fonctionnement peut provoquer des blessures graves si une partie de vêtement ou autre partie de votre corps sont en contact avec la lame, ou peut vous couper.
Si la machine vibre bizarrement, arrêtez le moteur, enlevez la batterie et inspectez la machine en
Stockez les outils inactifs hors de portée des enfants.
Ne chargez pas le fendeur de bûches si le poussoir n'est pas arrêté.
Tenez les mains éloignées des pièces en mouvement.
Tenez vos mains loin des coupures et fissures qui s'ouvrent dans le tronc pendant l'opération de coupe, car il pourrait se fermer soudainement et écraser ou de sectionner vos mains.
Ne pas supprimer les pièces coincées avec les mains.
Ne pas ouvrir le carter du moteur du poussoir. Si nécessaire, contactez le service après vente:
N'essayez pas d'enlever les matériaux coupés de l'aire de travail ou de l'outil de coupe pendant que l'outil est en mouvement. Assurez-vous que la machine n'a pas la batterie mise, lorsque vous faites le nettoyage
Coupez que les troncs avec les extrémités perpendiculairement à l'axe du tronc. Les extrémités des troncs doivent être coupés à angle droit.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de clous ou de corps
étrangers dans les troncs qui seront coupés. Objets étrangères et des clous peuvent être projetés et causer des blessures graves.
Ne coupez pas de troncs qui ont des branches.
Branches doivent être coupées au ras du tronc.
Le fendeur de bûches doit être manipulé par une seule personne. D'autres devraient être gardés à une distance de sécurité du fendeur en particulier lors de l'exécution. Ne jamais laisser que d'autres vous aident s'il ya une bûche coincée.
Opter pour une tenue adéquate. N'utilisez pas de vêtements amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux, vêtements et gants loin des pièces en mouvement.
Les vêtements lâches, les bijoux, ou les cheveux longs peuvent être pris par les pièces en mouvemen
Vous devez porter avec vous:
Le bruit provoqué par cette machine peut nuire à vos oreilles. Utilisez des protecteurs pour les oreilles. Si vous travaillez régulièrement avec cette machine, visitez régulièrement le médecin pour tester votre capacité auditive.
Attention! Lorsque vous travaillez avec les protecteurs auditifs, vous devez prendre encore plus de soin vu que les signales auditives (des alarmes, cris, etc.) sont atténués.
2.3. SECURITE DANS L'AIRE DE TRAVAIL N'utilisez pas cette machine dans des
explosives ainsi qu'en présence de liquides inflammables, du gaz et de la poussière.
Ne pas utiliser cet appareil s'il y a d'autres personnes dans l'aire de travail qui ne sont pas protégées avec des vêtements protecteurs, bottes, gants et lunettes.
Pour travailler, placez l'appareil sur une surface plane, horizontale, propre et exempte d'herbe, branches ou autres objets qui peuvent entraver la bonne circulation de l'opérateur tout en travaillant et à garantir une bonne stabilité de celui-ci
Le fendeur de bûches doit être manipulé par une seule personne. D'autres devraient être gardés à une distance de sécurité du fendeur en particulier lors de l'exécution. Ne jamais laisser que d'autres vous aident s'il ya une bûche coincée.
Ne montez jamais sur le fendeur. Vous pourriez être gravement blessé si la machine bascule ou si vous
entrez en contact avec les outils de coupe.
Ne mettez rien sur ou près de la machine de sorte que personne ne peut monter sur la machine et, avoir accès au fendeur.
N'utilisez pas la machine pendant la nuit, avec brouillard ou avec une visibilité réduite qui ne vous permet pas de voir avec clarté l'aire de travail.
Tenez l'aire de travail propre et travaillez avec un bon
éclairage. Utilisez cette machine que à la lumière
du jour ou avec une bonne lumière artificielle. Les aires en désordre et obscures peuvent provoquer des dommages. Vérifiez et enlevez les objets qui peuvent vous provoquer des dommages ou à la machine.
2.4. SECURITE ELECTRIQUE Assurez-vous de connecter la machine dans une prise
électrique à courant continue de 230 V et 50 Hz. Dans le cas où il arrive un court-circuit, la mis-à-terre réduira le risque d'électrocution.
Nous vous recommandons de connecter cette machine à un dispositif différentiel résiduel dont le courant de chute soit inférieur ou égal à 30mA. Il doit se vérifier le fonctionnement correct de ce fusible différentiel avant de chaque utilisation.
Ne pas exposer la machine à la pluie ou à des conditions d'humidité. L'eau qui entre dans la machine augmentera le risque de choc électrique.
Ne jamais couper le câble. 1! y a risque de choc
électrique et de provoquer des dommages à la machine.
La prise électrique de la machine doit correspondre
à la base de branchement. Ne jamais modifier la prise de quelque façon que se soit pour éviter le risque de choc électrique.
électriques et réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique augmente.
Ne touchez pas les prises de courant aux câbles avec les mains mouillés.
N'utilisez pas le câble pour transporter, lever ou débrancher cette machine. Ayez le câble loin de source de chaleur, huile, pièces en mouvement. Les câbles abîmés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Ne jamais utiliser ce chargeur avec le câble ou la prise abîmée. Avant de connecter la machine vérifiez la prise et le câble en cherchant des dommages.
Si vous découvrez des endommagements, envoyer votre machine à un Service Technique pour la faire réparer. Si le câble est abimé ou cassé, débranchez immédiatement. Les câbles abîmés ou emmêlés car ils augmentent le risque de choc électrique.
Le remplacement de la prise ou de câble doit toujours
être fait par le fabricant ou le service après vente.
Ne pas ouvrir la boîte à bornes du moteur. Si nécessaire, il doit être effectué par un électricien qualifié.
N'utilisez jamais une rallonge de câble abîmée qui ne soit pas adaptée, aux normes requises pour cette machine.
Lorsque vous utilisez un prolongateur de câble assurez-vous qu'il ait une section minimale de 2,5 mme et qu'il est conçu pour un usage extérieur. La bonne utilisation d'un prolongateur réduit le risque de choc électrique.
Placez le câble prolongateur de façon à se qu'il ne s'engage pas entre les branches ou obstacles.
Toujours déconnectez la prise de la base avant de réaliser une opération sur la machine. Manipulez la machine seulement quand elle est déconnectée.
2.5. UTILISATION ET SOINS DE LA MACHINE Utilisez cette machine, accessoires, outils, etc. en suivant les indications ici fournies et de la façon prévue, en prenant compte des conditions du travail et du travail à faire. L'utilisation de cette machine pour des applications autres que celles prévues peut vous mettre en péril.
Vérifiez que tous les éléments de sécurité sont installés et dans un bon état
Rappelez-vous que l'utilisateur est responsable des accidents et dommages provoqués à lui même, à des tiers et aux objets. Le fabricant ne serait pas tenu responsable des blessures et dommages provoqués par une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette machine.
Tenez votre corps éloigné de l'outil de coupe pendant que vous utilisez de la machine.
Ne forcez pas avec cette machine. Utilisez la machine pour l'application correcte.
Ne jamais essayer de couper des troncs plus grandes
N'utilisez pas cette machine si l'interrupteur ne change pas entre “ARRET” et “MARCHE”.
Toute machine électrique ne POUVANT être contrôlée avec l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
Faite l'entretien de cette machine. Vérifiez que
les parties mobiles ne soient plus en ligne ou défectueuses, qu'il n'y a pas de pièces cassées
ou autres conditions qui puissent affecter le fonctionnement de la machine. Chaque fois que cette machine est abimée, réparez-la avant de l'utiliser. Beaucoup des accidents sont provoqués par des machines mal entretenues.
Si l'outil de coupe frappe un élément étranger lorsque la machine est en fonctionnement, arrêtezla, déconnectez la machine de la prise et vérifiez la machine avant de continuer. Si vous remarquez des signes de détérioration, emmenez votre machine au service après vente.
Eteignez et déconnectez la machine, et assurez-vous que l'outil de coupe est à l'arrêt avant d'effectuer n'importe quel ajustement, changer les accessoires, nettoyage, transport ou stockage cette machine. Ces mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrer la machine accidentellement.
Débranchez la prise avant d'effectuer n'importe quel ajustement, changer les accessoires ou stocker cette machine. Ces mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrer la machine accidentellement.
Si la machine commence à vibrer de manière
étrange éteignez la microbineuse, déconnectez-la du réseau et examiner l'appareil pour trouver la
cause. Si vous ne trouvez pas la cause, emmenez votre machine au service technique. Les vibrations sont toujours une indication d'un problème dans la machine.
En cas d'arrêt prolongée, déconnecter la machine de la prise.
2.6. SERVICE Faites réviser périodiquement la machine électrique par un service après vente qualifié en utilisant que de pièces détachées identiques. Ce fait garantie la sécurité de la machine.
OQ Utiliser des gants de sécurité
Uïilisez bottes non glissantes.
ouvrent dans le tronc quand il est haché par la machine.
Ne chargez pas la machine si le poussoir est pas arrêté.
E Lisez la notice avant d'effectuer toute opération sur la machine.
© Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'huile.
Débarrassez-vous de votre appareil de façon écologique. Ne jetez pas la machine avec les déchets domestiques.
Conforme directives CE.
Rappelez-vous que l'utilisateur est responsable des accidents et dommages provoqués à lui même, à des tiers et aux objets. Le fabricant ne serait pas tenu responsable des blessures et dommages provoqués par une mauvaise ou incorrecte utilisation de cette machine.
4.2. DESCRIPTION DETAILLEE DU PRODUIT
1. Levier de control
Vous trouverez des informations sur le modèle et le numéro de série sur l'étiquette d'information technique sur la
Les spécifités peuvent être modifiées sans préavis.
5.2. MONTAGE Attention! Pour votre sécurité, ne pas connecter la machine à la puissance jusqu'à ce que la machine est complètement assemblé et vous lu et compris toutes les instructions dans ce manuel.
LÀ Uïiisez cette machine que pour les utilisations pour lesquels elle a été conçue. Tout autre usage pourrait être dangereux, provoquant des dommages sur la machine, l'utilisateur, tiers, animaux ou choses qui sont aux alentours.
Serrez, réparez ou remplacer tout ce qui est nécessaire avant d'utiliser la machine.
N'utilisez aucun accessoire pour la machine excepté ceux qui sont recommandés par notre Entreprise car leur usage pourrait provoquer des dommages graves, tant pour l'usager que pour les personnes placées à proximité de la machine.
Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous qu'il est entre les deux repères de la jauge. Si elle est en
1. Desserrer l'écrou de purge pour laisser l'air entrer et sortir
] du réservoir d'huile en douceur.
Les flux d'air qui sort à travers le trou de vis de purge doivent être détectables pendant le fonctionnement de l'appareil. Si vous ne desserrez pas la vis de purge, l'air à l'intérieur du système hydraulique ne pourra pas sortir en se compriment dans chaque action de coupe de la machine. Cette pression d'air peut endommager les joints du système hydraulique en provoquant des dommages permanents dans la machine.
2. Allumez le moteur en appuyant sur le bouton vert.
Note: Lorsque la température est basse, laisser la machine au ralenti pendant env. 15 minutes pour l'huile chauffe à la température appropriée.
5.4.3. POINTS DE VERIFICATION APRES LA MISE EN MARCHE Ilest important de faire attention aux possibles pièces lâches ou la température de la machine. Si vous détectez quelque chose de bizarre dans la machine, arrêtez la immédiatement et vérifiez-la. Dau Service
Technique pour l'entretien.
5.4.3.1. VERIFICATION DU SYSTÈME DE SECURITE Vérifiez que le système de sécurité marche bien en testant la machine sans tronc. Pour cella, allumer le moteur en appuyant l'interrupteur et pressez le deux leviers du contrôle hydraulique à la même fois vers le bas, la lame va commencer son mouvement de coupe. Lorsque la lame se déplace, arrêtez de presser le levier gauche et, la lame doit s'arrêter et rembobiner instantanément.
Si après le test, vous remarquez que l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce point ne pas réutiliser la machine jusqu'à ce qu'il a été examiné par un service technique.
Si après le test, vous remarquez que l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce point ne pas réutiliser la machine jusqu'à ce qu'il a été examiné par un service technique.
5.4.3.2. VERIFICATION DES FUITES Vérifier les fuites d'huile dans la machine. Si des fuites sont détectées emmenez la machine au Service
Après Vente. 2. Débranchez la machine.
À Ne jamais faire des ajustements dans la machine si elle est en marche. Effectuer tout l'entretien de
la machine lorsque est fixé sur une surface plate et claire.
Ne jamais forcer la machine pendant plus de cinq secondes en appuyant sur un tronc trop dur. Après cet intervalle, l'huile sous pression peut surchauffer et endommager la machine. Pour troncs d'extrême dureté, tournez le tronc de 90° pour essayer de couper dans une autre position. Si vous ne pouvez toujours pas couper le tronc, cela signifie qu'il dépasse la dureté admissible, vous devez sécher le tronc pour n'endommager pas là machine.
NOTE: Il est strictement interdit l'utilisation de la machine par deux personnes avec une d'entre elles en actionnant le de tronc de fixation et l’autre opérant les leviers. Le blocage d'une des leviers, (pour ne
pas travailler qu'avec un seul leviers) est également interdite
1. Suivez les étapes de la section 5.3. “Mise en marche”
2. Placez les troncs fermement sur la table de
travaille. Assurez-vous que le tronc ne se tord pas,
balance ou glisse pendant la coupe. Cette machine
a 2 vitesses de travail qui sont réglées en appuyant
sur les leviers plus intensément.
Pressez le deux leviers du contrôle hydraulique à la
même fois vers le bas.
6. Une fois le travaille est fini, suivez les pas du point 5.4. “Après utilisation”.
= Cassez le tronc dans le sens de la croissance du tronc.
- Ne pas placer le tronc croisé, cela est dangereux et peut causer de graves dommages à la machine.
- Ne pas essayer de couper deux bûches à la fois, l'un d'eux pourrait être éjectée et vous blesser.
& Ne jamais faire des ajustements dans la machine si elle est en marche. Effectuer tout l'entretien de la machine lorsque est fixé sur une surface plate et claire.
ATTENTION! Ne pas modifier la machine ou les
éléments de coupe. Une mauvaise utilisation de ces éléments peut provoquer des BLESSURES GRAVES OU LA MORT.
PIN Si vous enlevez les dispositifs de sécurité, faites un mauvais entretien, substituez le guide et / ou la chaine avec des pièces détachées non originales peuvent provoquer des risques d'accident, dommages personnels et rupture de la machine.
Effectuez des inspections périodiques à la machine,
à fin d'assurer un bon fonctionnement de la machine. Pour un fonctionnement complet on vous recommande d'amener la machine au SAV.
Toujours utilisez des pièces détachées adéquates, a fin d'obtenir un rendement approprié du produit et
éviter des dommages et risques à la machine et à l'utilisateur. L'utilisation des pièces détachées, non
(Acansans) pertes d'huile. N'utilisez pas la machine si elle est endommagée ou pas bien réglée.
7.1.2. NETTOYAGE Nettoyez le châssis de votre machine avec un chiffon
humidifié avec de l'eau. Ne jamais utiliser de gazoline, dissolvants, détergents, eau ou n'importe quel liquide pour le nettoyage de la machine
7.1.3. AFFÛTAGE DE LA LAME Après avoir utilisé votre fendeur pendant un certain temps, si vous voyez le bord de la lame a perdu du fil, aiguisez-la à l'aide d'un lime des dents fines et souples.
à fin d'assurer un bon fonctionnement de la machine. Pour un fonctionnement complet on vous recommande d'amener la machine au SAV.
7.2.2. CHANGEMENT DE L'HUILE HYDRAULIQUE ATTENTION! Ne jetez pas l'huile usagée dans les
égouts ou dans la nature. La pollution des eaux souterraines et nappes phréatiques est soumis à de grosses pénalisations. Portez l'huile usagée dans une déchetterie où vous trouverez des bacs de récupération prévus à cet effet.
Changez le d'huile hydraulique de la machine toutes les 150 heures d'utilisation.
Suivez ces étapes pour remplacer l'huile:
1. Assurez-vous que toutes les parties mobiles de la machine sont arrêtées et débranchées.
2. Dévisser la vis de drainage d'huile (14)
3. Dévisser la vis de drainage d'huile (1) et attendre
que tout l'huile soit sortie de l'intérieur.
Pousser la lame jusqu'à ce qu'elle atteigne le bas
de son chemin pour s'assurer que toute l'huile sorte
Poussez la lame jusqu'à ce qu'il atteigne le bout de
sa route pour s'assurer de que tout l'huile est
Dévissez le bouchon de remplissage (9) et remplir
Nettoyer l'huile de la tige et, le placer dans le
réservoir d'huile pour vérifier le niveau d'huile.
Assurez-vous que l'huile a un niveau tel que
la gauge est enduit avec de l'huile entre les deux
Allez au SAV pour connecter la
machine à la protection contre
les surcharges du dispositif à l'intérieur.
Échec de la section du tronc
Le tronc n'est pas bien placé
Lire la section ‘utilisation pour installer le tronc correctement.
La taille ou la dureté du tronc dépasse la capacité de la machine.
Réduire la taille des troncs avant de les diviser avec la machine.
Il ya une fuite d'huile
Localiser la fuite et appelez le SAV Il a était fait, un ajustement non autorisée, dans la vis de limitation pression maximale.
Air à pression dans le système Desserrer l'écrou de purge en hydraulique pendant l'utilisation tournant 3 ou 4 tours.
Le vis de purge n'a pas été serré avant de déplacer l'unité.
Serrer l'écrou de purge avant de déplacer l'unité
La vis de purge de l'huile est lâche
La valvule de control hydraulique
Pour éviter les fuites d'huile hydraulique, ne transportez jamais votre machine du côté et serrez le bouchon de purge.
Toujours laisser la lame absolument bas pour le transport.
Pour transporter la machine utilisez les roues. Tenez l'appareil par la poignée et tirez-le.
Si vous devez soulever la machine, vérifiez les caractéristiques techniques le poids de la machine avant de la soulever pour s'assurer qu'il est un poids que vous pouvez manipuler.
Si vous allez transporter la machine par véhicule, fixez-la fermement pour quelle ne glisse ou bascule pas.
Si vous devez soulever la machine, vérifiez les caractéristiques techniques le poids de la machine avant de la soulever pour s'assurer qu'il est un poids que vous pouvez manipuler.
écologique. On ne doit pas nous débarrasser Y des nos machines avec des déchets — domestiques. Les composants en plastique et métal peuvent être reclassés selon leur nature et recyclés. cette machine sont recyclables. S'il vous © plait, ne jetez pas les emballages avec les
déchets domestiques. Jetez ces emballages dans un lieu officiel de recyclage.
Les matériels utilisés pour l'emballage de
la directive 95/16/CE Ces machines respectent aussi les conditions des directives communautaires suivantes:
-_ Directive 2014/30/ue du parement européen et du conseil du 26 février 2014 relative à l'harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique (refonte
- Directive 2000/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 mai 2000 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à
être utilisés à l'extérieur des bâtiments
-_ Directive 2014/35/ue du parement européen et du conseil du 26 février 2014 relative à l'harmonisation des législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à
être employé dans certaines limites de tension
= Norme harmonisée: EN 609-1:1999+A2:2009
EN 60204-1:2006+A1 :2009 EN 55014-1:2006+AH-A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 55014-2:2015
Potencia mäxima (KW) 2,1 (56 40%)
Smaltite il vostro apparecchio in maniera ecologica. E' vietato smaltire gli elettroutensili insieme ai rifi uti domesstici.
Conforme alle direttive CE.
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 55014-2:2015
Potencia mäxima (KW) 2,1 (56 40%)
Use cabo de extensäo com uma secçäo minima de
2,5 mm2, näo mais que 25 m. e sempre totalmente desenrolada. Parafuso de purga Base
EN 55014-1:2006+AH-A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 55014-2:2015
Potencia mäxima (KW) 2,1 (56 40%)
EN 55014-I:2006+AI+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 55014-2:2015
Notice-Facile