Chipper 100 E - Trituratore meccanico GARLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Chipper 100 E GARLAND in formato PDF.
Domande frequenti - Chipper 100 E GARLAND
Domande degli utenti su Chipper 100 E GARLAND
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore meccanico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Chipper 100 E - GARLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Chipper 100 E del marchio GARLAND.
MANUALE UTENTE Chipper 100 E GARLAND
- Introduzione 56
- Norme e precauzioni di sicurezza 57
- Iconi di averimento 61
- Simboli sulla macchina 61
- Descrizione della macchina 62
- Istruzioni per la messa in funzionamento 64
- Utilizzo della machina 65
- Manutenzione e servizio 67
- Rilevamento e identificazione di fallimenti 69
- Trasporto 70
- Stoccaggio 70
- Informazioni sullaistruzione del materiale /riciclaggio 70
- Condizioni di garanzia 71
Dichiarazione di conformità CE 72
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Ref.:GBICHIPPER100EV1M0114V1
DATA DI PUBBLICAZIONE: 07/01/2014
DATA DI REVISIONE: 07/01/2014
1. INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questa macchina Garland.
Siamo sicuri che apprezzerete la qualità e le prestazioni di questa macchina che facilititerà il compito per un lungo periodo di tempo. Ricorda che questa macchina ha il network più Completo ed esperto di assistenza tecnica a cui siouldo andare per il mantenimento della vostra macchina, acquistare pezzi di ricambio e / o accessori e risoluzione dei problemi.

ATTENZIONE! Leggere tutte le avventenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le avventenze
e le istruzioni indicate di seguito possono provocare scosse elettriche, incendi e / o lesioni gravi.
Utilizzato quello trituratore in casa solo per ridurre ritagli da giardino, piccoli rami, foglie ealtri materiali legnosi piccole e facilitare il loro il compostaggio successive. Non utilizzato la macchina per la macinazione di composti organici diversi dal legno, come resti di cibo o animale.
Salva tutte le avventenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Se vendi la macchina in futuro ricordati di conseignerare questo manuale al nuovo proprietario.
Il termine "macchina" nelle awertenze si riferisce a但这a macchina elettrica collegata alla rete elettrica.
L'espressione interuttore in posizione "aperto" significa scollegato e interuttore in posizione "chiuso" significa collegato.
2. NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Per evitare un uso improprio di questa macchina leggere tutte le istruzioni in quello manuale prima del primo utilizzato. Tutte le informazioni incluse in quello manuale è rilevante per la vostra sicurezza personale e quella di esseri umani, animali e le cose che sono intorno. Se avete eventuali dati rispetto alle informazioni in quello manuale, chiedere ad un professionista o andare a punto vendita dove è stato acquistatoQLQsta macchina per risolverve
2.1. UTENTI
Questa macchina è stata progettata per essere manipolata per gli utenti adulti e che hanno fatto e capito quello istruzioni.
Attenzione! Non lasciare che le persone minore di età utilizzato那一 macchina.
Attenzione! Non permettere alle persone che non capisce sono queste istruzioni di usare esta macchina.
Attenzione! Non permettere alle persone con limitazione fisiche, sensoriali o intellettuali usare但这a macchina.
Prima di utilizzato questa macchina familiarizzarsi con il assicurando che lei conosce molto bene dove sono tutti i dispositivi di controllo sicurezza e il modo in cui dovrebbe usare.
Se sei un principiante, si consiglia di eseguire di un lavoro minimo pratico simplice e, se possibile, arrivagnati da una persona con l'esperienza.
Attenzione! Solo dare questa macchina per la gente che hanno familiarità con quello tipo di macchina e sanno come usarlo. Sempre dare con le istruzioni all'utente per leggere attendamente e capire. Questa macchina è pericoloso nelle mani degli utenti non addestrati.
2.2.SICUREZZA PERSONALE
Essere attenti, ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si utilizeszza esta macchina.
Non utilizzato questa macchina nelle stanco o除去 l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disturazione durante la guida di questa macchina può causare gravi lesioni personali.
Evitare l'avvio accidentale della macchina. Assicurarsi che l'interruttore è in posizione "aperta" prima di collegare alla rete, prendere o trasportare l'apparecchio. Trasportare macchine elettriche con il dito sull'interruttore o collegare machine elettriche con interrottore in posizione "chiusa" più compromettere la sicurezza e causare incidenti.
Rimuovere tutte le chiavi o utensili a mano nella zona della macchina e il lavoro prima di iniziare但这a unità. Una chiave o un attrezzo lasciato nei pressi della macchina cui è essere gliocato da una parte della macchina in movimento e progettato causando lesioni personali.
No se sobrepassi. Tenere i piedi ben saldi a terra e l'equilibrio in agli momento.

Indossare sempre i dispositivi di sicurezza.
Indossare abbigliamento impermeabile,
quanti e occhiali per proteggere dagli spruzzi
d'acqua e sporco.
Salvare di utensili elettrici non utilizzati fuori alla portata dei bambini.
2.3. SICUREZZA NELL'AREA DI LAVORO
Mantenere il area di lavoro pulita e lavorare con una buona illuminazione. Le aree disordinati e scure provocano incidenti.
Non utilizzato la macchina in atmossere esplòsive e in presenza di liquidi infiammabili, gas e polveri. Macchine elettriche producono scintille che sono infiammare la polvere oi gas.
Tenere lontano alla portata dei bambini e curiosi durante la guida di questa macchina. Distrazioni potranno comportare la perdita di controllo. Fare attenzione a non entrare nell'area di lavoro i nostri bambini, persono o animali. L'area di lavoro è un cercchio di raggio 3 m al centro dal trituratore.
Non utilizzato quello disposativo quando ci sono altri nella zona di lavoro che non sono protetti da indumenti protettivi, stivali, guanti e occhiali.
Posizione l'unità in uno spazio aperto dove si ha un forte sostegno e non è troppo vicino ad una parete. Questo situ non deve essere pavimentata o di averere un pavimento duro per evitare che gli elementi espulsi dalrimbalzo Shredder a terra e feriti.
Prima di lasciare solo la macchina, staccare la spina, attendere che la lama si arresta, scollegare I'apparecchio alla rete.
2.4. SICUREZZA ELETTRICA
Non toccare le spine o cavi con le mani bagnate.
Collegare esta unità solo a corrente alternata 230V/50Hz.
La spina elettrica della macchina deve coincidere con la presa di corrente. Non modificarela spina in alcun modo. Spine e non modificati e basi correpondenti ridurà il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici a terra come tubi, radiatori, cucine e frigoriferi. Vi è un aumento del rischio di scosse elettriche se il tuo corpo è a terra.

Non esporre esta unità alla pioggia o all'umidità. L'acqua che entra in questa macchina aumento il rischio di scosse e.

Non utilizzato questa macchina con un cavo o ma danneggiati. Prima di collegare la macchina controllare la spina e il cavo per anni. Se trovate alche danno alla vostra macchina per inviare un benico per la riparazione. Se il cavo è danneggiato,ippo, scollegare immediamente. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di dosse elettriche.
La sostituzione del cavo o spina di alimentazione deve essere semprefare il fabbricante o il susupporto tecnico.
Si raccomanda di collegare la macchina ad un dispositivo differenziale di corrente residua che è corrente di intervento non superiore a 30mA. Deve essere controllato per un corretto funzionamento del interruptore differenziale prima di agli utilizzato.
Non usare mai una stazione di collegamento o un cavo di prolunga danneggiati che non soddisfa le normative o le esigenze di questa macchina. Quando si utilizza un cavo di prolunga assicuratevi di avere una sezione minima di 1,5 mm², non più di 25 metri di lunghezza ed di essere adatto per uso esterno. Sia la presa come la base per questa prolunga deve essere
impermeabile e non deve essere immerso. Utilizzando una prolunga adatta per l'impiego all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
Posizione il cavo di estensione in modo da non cogliere sui rami o ostacoli e in un modo che non si trova nella zona di lavoro. Il cavo di prolunga deve essere fornito dietro l'operaore.

Staccare sempre la spina alla banchina prima di intervenire su但这a macchina.
Solomaneggiare la macchina se è scollegata.
Non utilizzato la macchina se l'interruttore non cambia tra "chiuso" e "aperto". Qualsiasi macchina elettrica che non può essere controllata con l'interruttore è pericolosa e delve essere riparata.
2.5. USO E MANUTENZIONE DI QUESTA MACCHINA
Utilizzato quello trituratore in casa solo per ridurre guarnizioni da giardino, rami di piccole dimensioni (fino a 40mm di diametro), fogliame taglio, piccole foglie e altri materiali legnosi e facilitare il loro compostaggio successive. Non utilizzato la macchina per la macinazione di composti organici diversi dal legno come il cibo o resti di animali.
品 Prestare particolare attenzione al materiale inviato al dispositivo non contenga oggetti di metallo, pietre, bottiglie, lattine o altri corpi estranei. Non inclinare il trituratore durante il suo funzionamento.
Tenere il viso e corpo ad una distanza sufficiente alla tramoggia. Tenere le mani,altre parti del corpo o gli abiti possono essere introdotti nella tramoggia o l'espulsione viso,o che sono troppo vicino a parti in movimento. Stare lontano alla zona di rimozione.
Non mettere le mani nella tramoggia o nella bocca di esclusione e la macchina è in funzione. Ricordate che una volta spento il trituratore gli elementi di taglio hanno bisogno di smettere di usare per alcuni momenti. Se la macchina ha cominciato a fare un rumore anomalo o vibrare eccessivamente, scollegarlo immediatamente. Staccare la spina alla presa di corrente la macchina e verificare la causa del problema. Se ci sono danni fare riparazione.
Alimentare la macchina perché entrare in qualsiasi elemento. Si dovrebbe sempre fare, alla base dove si trova il trituratore.
Scollegare l'alimentazione prima di attivare o disattivare il collettore borsa.
Utilizzato Questa macchina, gli accessori, materiali di consumo, eosi via. secondo queste istruzioni e prendendo come previsto in considerazione le condizioni di lavoro e il lavoro da sviluppare.
L'utilizzo di esta macchina per applicazioni diverse da quella previste possono provocare una situazione pericolosa.
Il fabricante non debe essere in nessun modo responsabili per eventuali danni causati da abuso o uso improprio di但这a macchina.
Non forzare questa macchina. Utilizzato questa macchina per la giusta applicazione. Utilizzato la macchina giusta per il tipo di lavoro da fare meglio e ti permettono di lavorare più sicuro.
Se si effettua una pausa lunga staccare l'interruttore
Conservare questa unità. Controllare i dispositivi di sicurezza perché sono influiere sul funzionamento di questa macchina. Assicurarsi che gli elementi di protezione siano installare correttamente. Ogni volta che
questa macchina è danneggiata farla riparare prima dell'uso. Molti incidenti sono causati alla scarsa manutenzione macchinari.
Verificare che non c'é materiale in tramoggia prima della partenza.
Mantenere le impugnature asciutte e pulite esta macchina. Prese grasse o oleose sono scivolosi e causano la perdita di controllo sulla macchina.
Staccare l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostuire pezzi di ricambio o conservare但这a unità. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di iniziare但这a macchina accidentalmente.
2.6.SERVIZIO
Si prega di rivedere periodicamente la vostra macchina elettrica per un servizio di assistenza specializzato e solo impiegando pezzi identici. Questo farà si che la sicurezza elettrica della macchina è mantenuta.
3. ICONI DI AVVERTIMENTO
Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiano su questa macchina e / o nel manualeindicano le informazioni necessarie per l'uso sicuro di esta macchina.

Pericolo e avertimento.

Leggere il manuale di istruzioni e seguire le istruzioni e le avventenze di sicurezza.

Tenere i piedi, le mani e abiti lontani dalle lame.

Non mettere le mani o altre parti del corpo attraverso la tramoggia di alimentazione o la bocca d'espulsione.

Tenere lontano da altri nell'area di lavoro.

Pericolo di proiezione di materiali. Stare lontano alla macchinase non è protetti.

Se il cavo è danneggiato durante l'utilizzo, staccare subito la spina.

Usare guanti lunghi.

Indossare occhiali di sicurezza e di protezione dell'udito.

Non esporre quello appearecchio alla pioggia.

Prima di tocare le parti dell'apparecchio aspettare fino a quando questi hanno smesso.

Prima di maneggiare la macchina scollegare alla rete elettrica.

Livello di potenza sonora garantita in dB (A).

Rischio di cramento.

Utilizzare il cavo di prolunga dell'alimentazione con una sezione minima di 1,5mm^2 non più di 25 m. e sempre completenessvolo.
4. SIMBOLI NELLA MACCHINA
Per garantire un uso e manutenzione sicuri della macchina, ci sono i seguenti symboli:

Interruttore accesso. Il motore e le lame si muoveranno.
Motore spento. Motore e lama sono fermi.
5. DESCrizIONE DELLA MACCHINA
5.1. TERMINI DI UTILIZZO
Questa macchina è per uso domestico ed è progettato per ridurre ritagli da giardino, piccoli rami, foglie e altri materiali legnosi piccole e facilitare il loro compostaggio successive. Non utilizzato la macchina per la macinazione di composti organici diversi dal legno:
- Vetro, metallo, plastica, pietra, tessuti, terra o altri materiale che non sia legnoso.
- Prodotti alimentari, resti di animali o di qualsiasi altri elemento organico che non sialegnoso.
Per prevenir danni alla macchina non è raccomandato triturare rami di diametro superiore a 40 mm.
5.2.DESCRIPTION DEL PRODOTTO
- Asa.
- Tramoggia.
- Copertura del motore
- Ruota di trasporto.
- Base.
- Asse.
-
Boca d'espulsione.
-
Custodia.
- Manopola di aperture.
- Interru tlore On/Off.
- Pulsante di ripristino.
- Cavo elettrico.
- Pistone di spinta.


Le Foto ei disegni riportati nel presente manuale sono puramente indicativi e potrebbero non corrispondere al prodotto reale.
5.3.CARATTERISTICTECNICHE
| Descrizione Trituratore | |
| Segna Garland | |
| Modello | CHIPPER 100 E |
| Potenza (W) 2.500 (S6 40%) | |
| Tensione (V) 230 | |
| Frecenza (Hz) 50 | |
| Classe di protezione | |
| Protezione IP24 | |
| Velocità (min-1) 4.500 | |
| Diametro macinazione (mm) | 45 |
| Livello di pressione sonora dB (A) (k=3) | 96,7 |
| Livello di potenza sonora A-ponderato dB (A) (k=3) | 104,5 |
| Livello di potenza acustica garantito dB (A) (k=3) 106 | |
| Peso (kg) 10,04 |
Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche alla preavviso.
6. INSTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO
6.1.APERTURA DELLA CONFEZIONE E DISTINTE
Questa macchina include i seguenti elementi, che si trovano all'interno della scatola:
- trituratore.
- Base.
- Duote.
Rondelle. - Coprimozzo.
Dadi di ruota. - Albero principale.
- Manuale di istruzioni.
6.2. MONTAGGIO
- Inserire l'albero principale nei fori della base.

- Ruotare il piatto trituratore sul pavimento atraverso la tramoggia
- Inserire i 2 tubi nei fori nel telaio base dello trituratore.

- Montare le ruote sull'asse principale secondo lo schema:

- Girare il trituratore e sostenere sulla base.
6.3.PUNTI DI VERIFICA PRIMA DI AVVIARE
La tensione e la corrente di suministro devono rispetto leindicazioni sull'etichetta.
Controllare la macchina e cercare parti sciolte (viti, dadi, conchiglie, ecc.) e danni. Serrare, riparare o sostituire le parti che hanno trovato in cattive condizioni. Non utilizzato la macchina se è danneggiata o non regolamentata.
6.3.1. POSIZIONAMENTO DELLA MACCHINA
Assicurarsi di installare la macchina in una posizione stabile e verticale. In una zona lontana di una parete, un pavimento e non troppo rigido in cui hai abbastanza spazio per lavorare.
6.3.2. VERIFICA DELLA LAMA E CANALE DI MACINAZIONE
Controllare che non ci sono elementi estranei all'interno del canale e le lame siano installati correttamente.
6.3.3. VERIFICA DEL COLLEGAMENTO ELETTRICO
Verificare che la connessione alla base e il cavo di estensione sono in buone condizioni e rispondere alle normative e ai requisiti per questa unità. Verificare che il cavo e l'estensione sono dietro alla macchina e al di fuori dell'area da pulire.
6.3.4. VERIFICA IL POMELLO DELLA COPERTURA.
Stringere la manopola per aprire dal coperchio. La copertina ha un erruttore di sicurezza che impedisce alla macchina di avviare se il coperchio non è chiuso correttamente.Controllare che il coperchio sia ben chiuso e l'impugnatura stretta.

Accensione della macchina:
Posizionare I'interruttore in posizione "I".
Lame di trituratore sare lanciato.

Spegnimento della macchina:
Portare l'interruttore in posizione "0". Il motore della macchina si ferma più pochi secondie riposare ancche fermare le lame.
Dopo aver staccato macchina le lame continuano a girare pochi secondi per inerzia. Attendere che le lame per fermare prima di ricollegare la macchina.
Non scollegare ecollegare la macchina a brevi intervalli di tempo.
Nota: Questo trituratore ha un interrottore di sicurezza che scollega la macchina nelle seguenti situazioni:
- Se si accumula troppo materiale nelle lame di taglio.
- Se la materia prima è troppo dura per la potenza del motore.
- Quando vi è una certa resistenza sulle pale alte.
Se si rileva che la macchina non si avvia quando si preme il pulsanteippo in posizione "I" assicurarsi che le lame siano puliti e privi di elementi che non permettono girare e premere il pulsante di reset.
6.5.PUNTI DI VERIFICA DOPO IL AVVIAMENTO
Verificare che quando si avvia il trituratore sulla carica di lavoro il motore gira, nella scolpiscone contro qualsiassi elemento. Se si sentono rumori strani o rileva che la macchina non si ferma la macchina non funziona correttamente e verifica la presenza di detriti o corpi estranei all'interno della macchina. Se il problema persistsente prendere la vostra macchina al servizio.
7. UTILIZZO DELLA MACCHINA
Usare la macchina solo per gli usi per i quali è stato progettata. L'utilizzo di但这a macchina per agli altri uso è pericoloso e può causare danni per l'utente e / o la macchina.
Non utilizzato la macchina se si è stanchi, malati, ha preso droge, sostanze stupefacenti o alcool.
Nonutilizzare lamacchina durante la notte,nella nebbia o visibilità ridotta che non potete vedere chiaramente I'area di lavoro.
L'assenza di sonno e la stanchezza possono causare incidenti o danni.
Limitate il tempo continuato uso di esta macchina per 10 minuti e riposo 10 a 20 minuttra agli sessione. Non lasciare mai la macchina incustodita.
Non permettere a nessuno di entrare nel Campo di lavoro. Questo ambito di lavoro dovrebbe essere un cerchio con un raggio di 3 metri e centrare il trituratore.
Non utilizzato in questa macchina accessori ad eccezione di quali raccomandati alla nostra società
e che il suo uso potrebbe causare gravi danni per l'utente, la gente vicino allamacchina e la macchina stessa.
L'utilizzo della macchina:
Azionare iltrituratore seguendo le istruzioni riportate in punti da 6.3 a 6.4.
Alimentare il trituratore trituratore alla tramoggia con il materiale da triturare. Se il materiale è molto grande il trituratore succhiare il materiale, sare macinano ed espulsiattraverso la bocca di espulsione.
Se alimenti piccole materiale utilizzato lo stantuffo fornito con la macchina per spingere ilmateriale nelle lame di triturazione. Non spingere il materialie con le mani o altre parti del corpo.

Inserire per la tramoggia una quantità adeguata, non mettere troppo materiale per evitarel'intasamento della tramoggia.
Attenzione: il materiale introdottoattraverso la tramoggia possono essere spostati e frustacomese suscchioaneIame,epuo proiettare piccoli pezzi di materiale.Mantenere una distanza di sicurezza e indossare sempre occhiali di sicurezza,guanti etappiperle orecchie.
Controllare che il materiale triturato esce alla bocca di espulsione senza problemi. Se immateriali frantumati
si accumulano sotto la bocca di espulsione fermare la macchina epulire la zona di rimozione.
Se volete una macinatura più fine possibile restituire il materiale da triturare e schiacciato.
Inceppamento del trituratore:
Se si inserisce troppo materiale nelle pale trituratore troppo duro o materiale non sare in grado di tagliare e trituratore si fermerà.
Se si, con l'introduzione di elementi da triturare, sente strani rumori interrompere immediatamente il trituratore.
In questi casi è necessario:
- Scollegare l'apparecchio alla rete elettrica.
- Allentare la maniglia di aperture.
- Aprire la sezione superiore del trituratore.
- Pulire materiale accedente alla tramoggia, i coltelli e l'area della bocca di espulsione.

- Verificare l'esistenza di anni alle lame o sul portatarga.
a. Se il danno delve essere riparato prima di ulteriori lavori.
b. Se non vi è alcun danno quando chiudere il trituratore.
- Chiudere il coperchio di trituratore.
- Stringere il manico della custodia.
- Premere il pulsante di reset.
- Ricominciare a fondersi con materiali più leggeri e meno quantità.
Suggerimenti per la macinazione:
Se la materia prima ha una grande quantità di acqua o di resina più bloccare il macina caffe. Consigliamo asciugare questi materiali prima di schiacciare.
I rami di più dimensione sono schiacciati meglio après il taglio di loro. Se lasciati asciugare trituratore necessita compiere uno sforzo molto di più per lo stesso lavoro.
Se straccio rami e la potatura si consiglia di alternare i rami e detriti per ridurre l'intasamento.
7.1. CESSAZIONE DI UTILIZZO
Quando si smette di usare la macchina:
- Scollegare l'alimentazione della macchina mettendo l'interruttore in posizione "0".
- Scollegare il trituratore.
- Pulire il materiale alla tramoggia e la bocca di espulsione.
- Aprire il coperchio e rimuovere i resti delle lame.
8. MANUTENZIONE E SERVIZIO
La rimozione dei dispositivi di sicurezza, manutenzione impropria, o sostituzione di elementi con ricambi non originali possono causare lesions gravi.
Sempre eseguire la manutenzione o il servizio con la macchina scollegata alla rete elettrica.
Assicurarsi che tutte le parti in movimento della macchina sono detenuti prima di iniziare le operazioni sulla macchina.
Eseguire la manutenzione e la segunte attenzione quando si termina di lavorare con la macchina per garantire il corretto funzionamento di但这a macchina in futuro.

Tenere la macchina pulita e in buone condizioni. Pulire la bocca di carico e la rimozionedegli ugelli. Tenere ventole di raffreddamento bianro detriti, non danneggiare il motore eprevenir possibili incendi.
Non pulire la macchina con acqua. Il motore elettrico potrebbe essere danneggiato.
Controllare i cavi di alimentazione e di estensione per eventuali danni o segni diinvecchiamento. Se si notation che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni portare la vostra macchina per il servizio.
Nonutilizzare l'apparecchio se il cavo edanneggiato.
Quando si controlling lo stato delle lame ricordare che,除去 il motore è spento, le lame possono essere trasportati a mano. Usare cautela.
8.1. SOSTITUZIONE DELLE LAME
! Le lame del trituratore si usurano con l'uso e dovranno essere sostituiti con una certa regolarità. Per sostuire le lame seguire i seguenti passi:
- Assicurarsi che la macchina sia spenta e scollegata.
- Allentare il manico di aperture.
- Sollevare il guscio superiore della macchina In quello的那个时期avrete prima che le pale della macchina.
Si consiglia di utilizzato quanti di sicurezza da quello punto per evitare i tagli possibili con le lame.

- Bloccare il disco di falciatura con un cacciavite o una chiave inglse.
- Allentare la lama.
Note: Le lame hanno due bordi. É possibile ruotare le lame 180 e utilizzato il nuovo bordo. Se questo margine è usurato è consigliabile sostituire le lame usurate.
Le lame possono essere affiliate ma esta operazione.
puo essere eseguita solo da un professionista
esperto come se le lame non sono bilanciate le forti
vibrazioni produconoitraturatore ancora pericolosa per la macchina e utente.
- Ruotare o sostituire le lame.
- Serrare le lame disco bloccato (12Nm di coppia).
- Chiudere il coperchio.
- Stringere il manico della custodia.
9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI
A seconda dei sintomi si osserva in grado di rilevare la probabile causa e risolverve il problema.
| Fallimento Causa Azione | ||
| Il motore si arresta all'accensione | La macchina non è collegata all'alimentazione. | Collegare la macchina in funzione. |
| Cavo di prolunga difettoso. | Provare un'altra spina. Se il motore non si avvia portare la macchina di servizio. | |
| Cablaggio interno è difettoso. | Invia la macchina per il servizio. Non riparare il cavo con nastro isolante. | |
| Interruttore difettoso. Invia la macchina per il servizio. | Macchina per il servizio. | |
| Interruttore di securezza attivato Premere il pulsante di reset. | Verificare l'estensione e sostituire. Altrimenti prendere la vostra macchina al servizio. | |
| La macchina funziona con intermittenza | Cavo di prolunga difettoso. Cablaggio interno è difettoso. Interruttore difettoso. | |
| Macchina di scarse prestazioni. | Lame usurate. Tramoggia, Boca di espulsione chiusi e di lame. | Sostituire lama. Arrestare la macchina, staccare e pulire il tubo e lame di schiacciamento. |
| La lama non gira. | Lama bloccata da un elemento estraneo. Dadi allentati sulla lama | Arrestare la macchina, scollegare e sbloccare la lama. Stringere la lama seguito la procedura per il mantenimento. |
| Vibrazioni o rumore eccessivo. | Lame allentato. Lame danneggiate. Elementi estranei e duro nelle lame. | Serrare lama. Sostituire le lame. Pulire il condotto e le lame. |
Nel caso in cui non si possa più risolverè il problema, portate la macchina a riparazione presso il vostro centro di assistenza.
10. TRASPORTO
Prima di trasportare la macchina, rimuovere sempre la spina dalla presa di alimentazione.Portare sempre con se la macchina con il motore spento.
Si noti il peso del dispositivo, se è intenzione di rilanciare. Vedere le caratteristiche tecniche della macchina e il peso della macchina. Per sollevare il dispositivo di sollevamento per la maniglia.
Per trasportarel'unità con le sue ruote. Tenere l'unità per la maniglia e tirare.
Se state trasportando il dispositivo di fermo veicoli sicuro per evitare scivolamenti o ribaltamento.
11. STOCAGGIO
Conservare gli utensili elettrici non utilizzati in un luogo non accessibile ai bambini e sicuro in modo da non mettere in pericolo qualsiasi persona. La macchina devono essere tenuti pulita, e su una superficie pianà. Conservare la macchina in luogho in cui la gamma di temperature non inferiori a 0^ C o superiori a 45^ C.
Staccare l'alimentazione prima di riporre la macchina, pulire tutte le parti e tenere la macchina in un luogo sicuro e asciutto.
Sempre prima di riporre la macchina risponde con punti capitolo della manutenzione.
12. INFORMAZIONI SULLA DISTRIBUTIONE DI APPARECCHI/ RICICLAGGIO
Sbarazzarsi del dispositivo in modo ecologico. Non dobbiamo sbarazzarci delle macchineinsieme ai rifiuti domestici. I componenti di plastica e metallo possono essere classificati se natura e riciclati.

I materiali utilizzati per imballare la macchina cui èsso ricericlato. Si prega di non buttare via imballaggio domestica. Gettare le confezioni in un punto ufficiale di raccolta dei rifiuti.

13. CONDIZIONI DI GARANZIA
13.1. PERIODO DI GARANZIA
- Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i termini descritto di seguito è di 2 anni alla data acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti produzione e dei materiali.
13.2. ESCLUSIONI
Garland garanzia non copre:
L'usura e rottura.
- L'abuso, negligenza, incurante funzionamento o mancanza di manutenzione.
- Difetti causati da uso improprio, danni perché attraverso le manipolazioni del personale non autorizzato Garland o uso di ricambi non originali.
13.3. TERRITORIO
- La garanzia Garland assicura copertura del servizio in tutto il paese.
13.4. IN CASO DI INCIDENTE
- La garanzia deve essere debitamente compilato con tutti i dati richiesti e accompagnato alla fattura o acquisto di biglietti del venditore.
AVVISO!
PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO DI MASSIMA SICUREZZA, SI PREGA DI LEGGERE IL LIBRO DI ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA (CE)
Il sottoscritto, Juan Palacios, autorizzato da Glasswelt S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28932, Móstoles, España, dichiara che le macchine Garland modelli CHIPPER 100 E-V1 (BSLD01D) con numero di series del anno 2014 in poi (l'anno di fabbricazione si indica in modo bianro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di seriè) e la cui funzione è "Macchina motorizzata dotata di uno o più organi di taglio atti a ridurre le masse di materiale organico in piccoli pezzi. Il funzionamento aviene a macchina ferma. Consiste generalmente di un'apertura di alimentazione in cui si insertisce il materiale (eventualmentetramite un attrezzo apposto), di un organo di taglio che tritura il materiale con qualsvoglia metod (taglio, sminuzzamento, schiacciamento o altri) e di un condotto per lo scarico del materiale triturato. Pue esser dotata di dispositivo di raccolta.", soddisfano tutti i requisiti della Direttiva 2006/42/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifica la direttiva 95/16/CE.
Queste macchine soddisfano anche i requisiti delle seguenti direttive comunitarie:
- Direttiva 2004/108/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 15 dicembre 2004 concernente il ravicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE.
- Direttiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, dell'8 maggio 2000, sul ravicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto.
- Direttiva 2006/95/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 12 dicembre 2006 concernente il ravicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
Gli esami della CE delle Direttive comunitarie sono stati effettuali dai seguenti Organismi Notificati ed i loro numeroi di Certificato sono:
2006/42/CE, Certificato numero: M8A 13 10 60896 175.
TUV SUD Product Services GmbH.
Norma armonizzata: EN 60335-1:2012; EN 13683/A2:2011; EN 62233:2008.
| Potenza massima (kW) 2,5 (S6 40%) | |
| Livello di potenza sonora A-ponderato LwA dB(A) 104,5 | |
| Livello di potenza acustica garantito dB(A) (k=3) 106 |

Juan Palacios Product Manager Móstoles 07-01-2014

Glasswel
C/LaFragua,22Pol.Ind.Los Rosales 28933 MOSTOLES (Madrid) ESPANA
ManualeFacile