GARLAND Rodent 604 WV21 - Sega

Rodent 604 WV21 - Sega GARLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Rodent 604 WV21 GARLAND in formato PDF.

📄 114 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice GARLAND Rodent 604 WV21 - page 90
Visualizza il manuale : Français FR English EN Español ES Italiano IT Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Motosega a batteria
Marca Garland
Modello Rodent 604 WV21
Potenza massima 650 W
Alimentazione Batteria al litio 21 V
Capacità della batteria 4 Ah
Lunghezza della barra 108 mm
Diametro di taglio massimo 100 mm
Passo della catena 1/4"
Spessore della catena 1,1 mm
Numero di maglie 38
Velocità della catena 11 m/s
Lubrificazione automatica
Capacità del serbatoio dell'olio 200 ml
Peso (senza batteria) 1,32 kg
Livello sonoro garantito < 100 dB(A)
Classe di protezione III
Grado di protezione IPX0
Sicurezza Freno della catena, blocco di sicurezza
Tempo di ricarica 3 ore
Garanzia 2 anni
Contenuto della confezione Motosega, 2 batterie, caricabatterie, strumenti, manuale

Domande frequenti - Rodent 604 WV21 GARLAND

Come avviare la motosega Garland Rodent 604 WV21?
Per avviare, inserire la batteria carica finché non si blocca. Premere il pulsante di sicurezza (8) e poi il grilletto (9). Rilasciare il pulsante di sicurezza una volta avviata la macchina.
Come tendere la catena della motosega?
Scollegare la batteria. Allentare i dadi del cappuccio della barra. Utilizzare un cacciavite per girare la vite di tensione: in senso orario per tendere, antiorario per allentare. La catena deve essere tesa quanto basta per non cedere. Riavvitare i dadi.
Quale olio utilizzare per la lubrificazione della catena?
Utilizzare solo un olio speciale per catena di motosega, preferibilmente biodegradabile. Non utilizzare mai olio usato o contenente impurità. Riempire il serbatoio dell'olio (capacità 200 ml) prima di ogni utilizzo.
Come caricare la batteria?
Collegare il caricabatterie a una presa di corrente (100-240V). Collegare il cavo alla batteria. Il LED rosso indica la carica; diventa verde quando è completa (circa 3 ore). Caricare solo in un luogo asciutto tra 5°C e 40°C.
Quali sono i dispositivi di sicurezza obbligatori?
Indossare sempre occhiali di protezione, guanti di sicurezza e stivali antiscivolo. Si consiglia un casco antirumore. Non indossare abiti larghi.
Cosa fare se la catena si blocca durante il taglio?
Rilasciare immediatamente il grilletto. Non tirare la motosega in funzione. Utilizzare un cuneo o una leva per liberare la catena. Se necessario, scollegare la batteria e rimuovere la barra per rimuovere l'ostacolo.
Qual è il diametro massimo di taglio?
Il diametro massimo di taglio è di 100 mm. Questa motosega è progettata per tagliare rami e piccoli tronchi. Non utilizzarla per lavori forestali.
Come affilare la catena?
Utilizzare una lima rotonda adatta al passo di 1/4". Limare ogni dente spingendo in avanti con un angolo di 30°. Limare tutti i denti da un lato, poi dall'altro. Verificare che l'altezza del limitatore di profondità sia di circa 0,6 mm.
Come mantenere la motosega dopo l'uso?
Dopo ogni utilizzo, pulire la macchina, in particolare le finestre di ventilazione. Controllare il livello dell'olio e la tensione della catena. Riporla in un luogo asciutto, con la guaina di protezione sulla barra e la batteria scollegata.
Dove trovare pezzi di ricambio per questo modello?
Utilizzare solo pezzi originali Garland, disponibili presso i punti vendita autorizzati o tramite il servizio post-vendita. L'utilizzo di pezzi non conformi può annullare la garanzia e presentare un rischio per la sicurezza.

Domande degli utenti su Rodent 604 WV21 GARLAND

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Rodent 604 WV21 - GARLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Rodent 604 WV21 del marchio GARLAND.

MANUALE UTENTE Rodent 604 WV21 GARLAND

  1. Introduzione 66
  2. Norme di sicurezza e precauzioni 67
  3. Icone di awertenza 71
  4. Descrizione della macchina 72
  5. Istruzioni per la messa in servizio 74
  6. Utilizzo della macchina 75
  7. Manutenzione e assistenza 76
  8. Risoluzione dei problemi e identificazione 78
  9. Trasporto 79
    10.Conservazione 79
  10. Informazioni sulla distribuzione attrezzature / riciclaggio 79
  11. Condizioni di garanzia 80
    Dichiarazione di conformità 81

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

DATA DI PUBLICAZIONE: 06/05/2021

DATA DI REVISION: 06/05/2021

1. INTRODUZIONE

Grazie per aver scelto questa macchina Garland. Siamo certi che apprezzerai la qualità e le caratteristiche di questa macchina, che faciliteranno il loro compiti a casa per un lungo periodo di tempo. Ricordati che questa macchina ha la più ampia ed esperta rete di assistenza tecnica a cui rivolgersi per la manutenzione della vostra macchina, risoluzione di problemi e acquisto di ricambi e / o accessori.

GARLAND Rodent 604 WV21 - INTRODUZIONE - 1

ATTENZIONE! Leggi tutti gli avvisi da sicurezza e tutte le istruzioni. Il no rispetto di

tutte le avventenze e struzioni correlato di seguito puoi dare come provocare scosse elettriche, incendi e / o lesioni sarebbe.

GARLAND Rodent 604 WV21 - INTRODUZIONE - 2

Taglia solo legno. Non utilizzato la motosega per

altri scopi imprevisti. Ad esempio: non utilizzato la motosega per tagliare materie plastiche, mattoni o materiali da costruzione diversi dal legno. L'utilizzo della motosega per operazioni diverse da quella previste più portare a situazioni pericolose.

GARLAND Rodent 604 WV21 - INTRODUZIONE - 3

Salva tutti gli avvisi e tutto istruzioni per imimento futuro. Se vendi quello in futuro ricordatevi, onsegnare quello manuale al nuovo propietario.

L'espressione "macchina" negli avvisi si riferisce a a questa macchina elettrica con la batteria collegata. L'interruttore di espressione in posizione "aperto" significifica spagnere e mettere in posizione "Chiuso" significiva accensione.

Ricorda che l'utente è responsable del file incidenti e danni causati a se stesso, a terzi persone e cose. Il produttore non sare presente nessun caso responsable per danni causati da uso improprio o errato di但这a macchina.

2. NORME DI SICUREZZA E PRECAUZIONI

Per evitare una manipolazione impropriaria di quello macchina leggere tutte le istruzioni in quello manuale prima di uso per la prima volta. Tutte le informazioni incluso in quello manuale è rilevante per il loro sicurezza personale e quella delle personne, degli animali e le cose che gli stanno intorno. Se hai qualsiasi domanda riguardante le informazioni incluse in quello manuale chiedi a un professionista o vai al dunque vendita dove hai acquistato quella macchina per risolverlo.

2.1.USUARIOS

Questa macchina è stata progettata per essere manipolata da utenti maggiorenni e che hanno fatto e compreso quello istruzioni.

ATTENZIONE: non consentire a persone di età inferiore a età utilizzato questa macchina.
ATTENZIONE: non consentire persone che non lo fanno comprehende queste istruzioni utilizzare esta macchina.

Prima di utilizzato questa macchina, familiarizzare con assicurandoti di conoscere perfettamente dove sono tutti i controlli, i dispositivi di sicurezza e come dovrebbe essere utilizzato. Se sei un utente inesperto ti consigliamo essere una pratica minima nel lavoro semplice e, se possibile, in compagnia di una persona con esperienza.

ATTENZIONE: Prestare questa macchina solo a persona che hanno familarità con quello tipo di macchina e sapere come uso. Prestare sempre insieme a la macchina il manuale di istruzioni in modo

che il l'utente lo legga attendamente e lo comprenda.
È macchina è pericoloso nelle mani degli utenti no allenato.

2.2. SICUREZZA PERSONALE

Stai all'erta, osserva quello che stai facendo e usa il buon senso comune quando si utilizeszza esta macchina.

Tenere la mano libera lontana dall'area di taglio. Non toccare mai le maglie della catena, sono molto affiliate e possono essere tagliate. Indossare sempre quanti protettivi durante la potatura.

Non utilizzato questa macchina quando si è stanchi o fatto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un momento di distrazione durante il funzionamento di questa macchina può causare gravi lesioni personali.

Evitare l'avvio accidentale della macchina. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione "aperto" prima di collegare la batteria, sollevare o trasportare la macchina. Trasportare macchine elettriche con il dito sull'interruttore o insereire la batteria in macchine elettriche che hanno l'interruttore in posizione "chiuso" cui dovresto a rischio la vostra sicurezza e provocare incidenti.

Non esagerare. Tieni i piedi ben saldi a terra e mantiani l'equilibrio in agli momento. Mantenere sempre un adeguato supporto del piede e utilizzato le forbici solo quando si è in piedi su una superficie fissa, sicura e pianà. Superfici scivolose o instabili come le scale possono causare una perdita di equilibrio.

Indossare sempre indumenti di sicurezza. Indossare sempre occhiali protettivi, quanti di sicurezza e stuali antiscivolo.

Tenere tutte le parti del corpo lontane alla catena della motosega quando la motosega è in funzione. Prima di avviare la motosega, assicurarsi che la catena della motosega non sia a contatto con alcun oggetto. Un momento di disattenzione durante il funzionamento delle motoseghe può far impigliare gli indumenti o altre parti del corpo nella catena della motosega o si potrebbe essere tagliati alla catena degli utensili.

Usare estrema cautela quando si tagliano erbacce e giovani arbusti. I materiali fini possono pizzicare la catena della sega ed essere lanciati contro di te o farti perdere l'equilibrio durante la trazione.

Quando si taglia un ramo che è in tensione, fare attenzione al rischio di ritorno elastico. Quando la tensione delle fibre del legno viene rilasciata, il ramo, sotto un effetto molla, più colpire l'opereatore. Durante il trasporto o la conservazione delle forbici, bloccare le lame in posizione chiusa e scollegare la batteria.

Durante il trasporto della motosega, tenere la motosega per il manico con la macchina spenta e lontano da parti del corpo. Quando si trasporta o si ripone la motosega, coprire sempre la barra con il cappuccio. Una corretta manipolazione della motosega ridurra la probabilità di contatto accidentale con la catena della motosega in movimento.

Conservare gli utensili elettrici nella con la batteria scollegata e fuori alla portata dei bambini.

2.3. SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO

Mantieni pulita l'area di lavoro e lavora con una buona illuminazione. Le aree disordinate e buie causano incidenti.

Non azionare la macchina in atmossere esplosoe e in presenza di liquidi, gas e polveri infiammabili. Le macchine elettriche creano scintille che possono incendiare polvere o fumi.

Tenere lontani bambini e astanti durante il funzionamento della macchina. Le distrazioni possono farti perdere il controllo. Assicurati che bambini, persono o animali non entrino nella sua area di lavoro.

2.4. SICUREZZA ELETTRICA

Utilizzare solo batterie Garland per questa macchina. Utilizzare solo il caricabatterie Garland per caricare le batterie Garland. L'utilizzo di una batteria o di un caricabatterie diverso cui causare l'esplosione della batteria e il rischio di incendio.

Assicurarsi di collegare il caricabatterie a una fonte di alimentazione CA con una tensione compresa tra 100 e 240 Volt e una frequenza da 50Hz a 60Hz . La spina elettrica sul caricatore di但这a macchina deve corrispondere alla base della presa.

Non modificare mai la spina in alcun modo. Perni non modificati e basi corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche.

Quando si utilizes il caricabatteria, evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Esiste un rischio magiore di scosse elettriche se il corpo è collegato a terra.

Non esporre la macchina, il caricatore o la batteria alla pioggia o all'umidità. L'acqua che vi penetra aumentera il rischio di scariche elettriche.

Non abusare del cavo. Non utilizzato il cavo per trasportare, sollevare o scollegare il caricabatterie. Tenere il cavo lontano da calore, olio, bordi taglienti o

parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.

Non utilizzato mai quello caricabatterie con un cavo o una spina danneggiati. Prima di collegare il caricabatterie, controllare che la spina e il cavo non siano danneggiati. In caso di danni, inviare la macchina a un servizio technique per la riparazione. Se il cavo è danneggiato o rotto, scollegarlo immediamente. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.

La sostituzione della spina o del cavo di alimentazione deve essere sempre eseguita dal produttore o dal suo servizio di assistenza tecnica. Si consiglia di collegare quello caricabatterie a un dispositivo differenziale residuo la cui corrente di intervento sia inferiore o uguale a 30mA

Non utilizzato mai una docking station danneggiata, che non soddisfa le normative o i requisiti per quello caricabatterie. Scollegare il caricabatterie alla rete quando non è in uso per evitare danni in caso di sovraccarico di rete.

Caricare la batteria solo con il caricatore fornito
con la macchina, in un luogo asciutto con una
temperatura compresa tra 0^ e 40^ Non tentare di maneggiare o après la batteria e / o il
caricabatterie.

Non cortocircuitare la batteria e fare attenzione.
quando la si maneggia in modo da non cortocircuiarla accidentalmente con oggetti
conduttivi come anelli, braccialetti, chiavi, ecc.
Quando la batteria è in cortocircuito, la temperatura
aumenta e cui esplodere o bruciare.

Non modificare la polarità di carica della batteria né invertire i collegamenti.

Non tentare di bruciare o incinerire la batteria
anche se è danneggiata o completeness scarica.
Non lasciare la batteria vicino a una fonte di calorie.
La batteria può esplodere a causa del calorie o del fuoco provocando gravi danni personali e materiali.

Non mettere la batteria nel microonde, nel forno o sottoporla a pressione.

Non utilizzato la batteria in ambienti elettrostatici. Questa batteria è sigillata e il liquido non dovrebbe mai fuoriuscire. Se il sigillo è danneggiato e il liquido tocca la pelle, lavare rapidamente con abbondante acqua e sapone, neutralizzato il liquido con un acido debole come limone o aceto e recarsi urgentamente dal proprio centro medico. Se il liquido della batteria entra in contatto con gli occhi, sciacquari con abbondante acqua per 10 minuti e richiedere immediatamente assistenza medica. Se la guarnizione è danneggiata, non inalare i vapori prodotti alla batteria, poiché possono causare irritazione. In caso di inalazione accidentale respirare aria fresca e cercare assistenza medica urgente.

Nonutilizzare la batteria se è deformata.

Scollegare sempre la batteria alla macchina prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sulla macchina. Maneggiare esta macchina solo quando è scollegata.

2.5.USO E CURA DI QUESTA MACCHINA

Taglia solo rami di legno. Non utilizzato esta macchina per altri scopi. Ad esempio: non utilizzato le forbici per tagliare materie plastiche, mattoni, metalli. L'utilizzo delle forbici per operazioni diverse da quella previste più causare situazioni pericolose.

Usa esta macchina, accessori, strumenti, ecc.
secondoquesteistruzioni e secondo le modalita

previste tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. L'utilizzo di但这a macchina per applicazioni diverse da quelle previste cui causare una situazione pericolosa.

Il produttore non sare in alcun modo responsable per danni causati da un uso improprio o non corretto di但这a macchina.

Non forzare questa macchina. Utilizzare questa macchina per l'applicazione corretta. Utilizzare la macchina corretta per il tipo di lavoro da svolgere ti consentirà di lavorare meglio e in modo più sicuro.

Non utilizzato questa macchina se non è possible utilizzarla correttamente o non è possible spegnerla perché se l'interruttore non commuta tra "chiuso" e "aperto". Qualsiasi macchina elettrica che non può essere controllata con l'interruttore è pericolosa e delve essere riparata.

Mantenere esta macchina. Verificare che le parti in movimento non siano disallinate o bloccate, che non vi siano parti rotte o altre condizioni che potrebbero influire sul funzionamento di esta macchina. Ogni volta che esta macchina è danneggiata, ripararla prima dell'uso.

Molti incidenti sono causati da macchine mal tenute.

Mantenere gli strumenti da taglio affiliati e puliti. Gli strumenti da taglio mantenuti correttamente con bordi taglienti affiliati hanno meno probabilità di incepparsi e sono più facile da controllare.

Mantenere le maniglie di esta macchina asciutte e pulite. Le impugnature unte o olese sono scivolose e causano la perdita di controllo della macchina.

Scollegare la batteria alla macchina prima di effettuare regolazioni, pulire o riporre la macchina. Tali misure di sicurezza preventive riducono il

rischio di avviare accidentalmente la macchina

Seguire le istruzioni riguardanti gli accessori di ingrassaggio, tensionamento e cambio catena. Una catena con tensione e lubrificazione errate più rompersi e aumento il rischio di contraccolpo.

2.5.1. FORZE INASPETTATE DURANTE IL LAVORO CON LA MOTOSEGA

Prestare sempre attenzione durante il taglio con la motosega e prestare attenzione a possibili forze di reazione impreviste. Le forze di reazione impreviste che si verificano in una motosega sono contraccolpo e contraccolpo. Queste forze sono sbilanciare l'utente e portare a situazioni pericolose.

2.5.1.1. RIMBALZO

Il contatto della punta della barra più in alcuni casi provocare una reazione inversa improvisa, spingendo la barra su e indietro verso l'opercatore chiamato RIMBALZO. Puo verificarsi un contraccolpo della motosega se un oggetto viene toccato alla catena di taglio nell'area della punta della barra nelle è in funzione. Il contatto della catena sulla punta della barra più provocare una forza di reazione inaspettata che più spingere la punta della barra verso l'alto generando un movimento nella motosega rotante che può far collidere la barra della catena con l'utente. Questa reazione più causare la perdita di controllo della macchina e provocare gravi lesioni personali.

2.5.1.2. TIRO IN AVANTI

Il contraccolpo può verificarsi quando la punta o la punta della barra tocca un oggetto o quando il legno si chiude e pizzica la catena della sega nella sezione di taglio. Un "tiro in avanti" può verificarsi quando la catena si arresta bruscamente a causa di essere catturata nell'area di taglio da un corpo

estraneo nel legno o perché la catena non viene tagliata correttamente. La catena, quando è ferma, spinge in avanti la motosega che, se non viene tenuta correttamente contro il ramo o l'albero dall'artiglio, produce uno strappo inaspettato che può far perdere il controllo della motosega all'utente, farlo cadere in avanti e produrre gravi lesioni personali.

2.5.1.3. RINCULO

L'intrappolamento della catena della sega sulla parte superiore della barra può spingere rapidamente la barra indietro verso l'operatore. La catena, quando è ferma, spinge la motosega all'indietro (inversione) che, se non viene tenuta correttamente contro il ramo o l'albero dall'articlio, produce una spinta inaspettata che può far perdere il controllo della motosega all'utilizzatore, provocandone la caduta all'indietro e causare gravi lesioni personali.

Ognuna di queste reazioni può far perdere il controllo della sega, con seguenti gravi lesions personali. Non fare affidamento esclusivamente sui dispositivi di sicurezza integrati nella motosega. In qualità di utilizzatore di motoseghe, è necessario adottare misure per eliminare il rischio di incidenti o lesions durante il taglio.

Queste forze di reazione derivano da un uso improprio dello strumento e / o da procedure o condizioni operative improprie e possono essere evitate adottando le precauzioni appropriate specificate di seguito:

  • Tenere saldamente la sega con il pollice e le dità che racchiudono il manico della motosega e posizionare il corpo e le braccia in modo che possa resistere a forze inaspettate. Le forze impreviste possono essere controllate dall'operaore, se vengono prese le dovute precauzioni. In caso di forza inaspettata, non

lasciare andare la motosega e rilasciare il grilletto dell'acceleratore.

  • Non allungare troppo il braccio. Ciò aiuta a prevenire il contatto involontario del braccio e consente un migliorie controlo della motosega in situazioni impreviste.
  • Utilizzato solo barre e catene di ricambio specificate dal produttore. La sostituzione errata di barre e catene cui cause la rottura della catena e / o forze impreviste e lesioni all'utente.
  • Seguire le istruzioni relative all'affilatura e alla manutenzione della catena della sega. Una diminuzione del livello del profondimetro può portare a un aumento di forze impreviste e lesioni all'utente.
  • Essere sempre consapevoli di dove si trovava la punta della barra della catena.
  • Prestare attenzione in modo che la punta della barra non tocchi alcun oggetto.
    Non tagliare rami con la punta della barra.
  • Assicurati che non ci siano chiodi o pezzi di metallo nell'area di taglio e presta particolare attenzione ai chiodi o ai pezzi di ferro che potrebbero trovarsi intorno all'area di taglio. Fai ancche attenzione quando tagli i legni duri dove la catena cui impigliari si causando il blocco della catena e il contraccolpo.
  • Taglia solo un ramo o un pezzo di legno alla volta.
  • Prestare estrema attenzione quando si guida la catena della sega in un taglio più iniziato per continuare.
  • Non tagliare con la motosega finché non si ha familiarità con la technique di taglio.
  • Non tagliare rami o peszi di legno che possono cancellare posizione durante il taglio o che potrebbero chiudere il taglio durante la lavorazione.
  • Mantieni la catena in buone condizioni.
  • Lavorare solo se la catena è affiliata e correttamente tesa.

Far controllare periodicamente la macchina da un servizio di riparazione qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza di但这a macchina elettrica.

3. ICONE DI AVVISO

Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e / o nel manuale indicano le informazioni necessarie per l'uso sicuro di questa macchina.

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 1

Pericolo eattenzione.

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 2

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 3

Leggere il manuale di istruzioni e seguire le istruzioni e le avvertenze di sicurezza.

Indossare occhiali protettivi.

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 4

Indossare guanti protettivi.

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 5

Indossa stivali antiscivolo.

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 6

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 7

Caricare la batteria solo al chiuso.

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 8

Macchina con isolamento in Classe III (Triplo isolamento) che non necessita di collegamento a terra.

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 9

Macchina con isolamento in Classe II (Doppio isolamento) che non necessita di collegamento a terra.

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 10

Tenere le personne lontane dall'area di lavoro.

Rischio di rimbalzo.

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 11

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 12

Nonutilizzare la macchina in condizioni meteorologiche avverse. Non esporre alla pioggia.

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 13

Non posizionare le forbici vicino a cavi o oggetti caricati elettricamente.

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 14

Conformeagli standardeuropei

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 15

Non smaltire questa apparecchiatura o alcuna delle sue parti gettandole nel contentitore dei rifiuti domestici.

GARLAND Rodent 604 WV21 - ICONE DI AVVISO - 16

Smaltire questi pacchetti presso un punto di raccolta rifiuti ufficiale.

4. SIMBOLI SULLA MACCHINA

Per garantire l'uso e la manutenzione in sicurezza di questa macchina, i seguenti symboli sono presenti sulla macchina.

GARLAND Rodent 604 WV21 - SIMBOLI SULLA MACCHINA - 1

Indicatore di direzione installmente catena di taglio.

GARLAND Rodent 604 WV21 - SIMBOLI SULLA MACCHINA - 2

Senso di rotazione della catena.

5. DESCrizIONE DELLA MACCHINA

5.1. CONDIZIONI D'USO

Questa macchina è progettata per tagliare rami e tronchi fino a 0 30 mm. Si consiglia di lavorare a temperature comprese tra -5 °C e 55 °C, con un'umidità inferiore al 50%.

5.2.DESCrizIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO

  1. Guardia di sicurezza
  2. Catena di taglio
  3. Barra della catena
  4. Suggerimento da bar
  5. Tappo serbatoio olio
  6. Tappo bar
  7. Vetro spia livello olio
  8. Pulsante di sicurezza
  9. Trigger
  10. Maniglia
  11. Pulsante di rilascio della batteria
  12. Batteria al litio
  13. Indicatore di carica della batteria
  14. Caricabatterie

GARLAND Rodent 604 WV21 - 5.2.DESCrizIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO - 1

Le immagini e i disegni rappresentati in quello manuale sono indicativi e potrebbero non corrispondere al prodotto reale.

4.3.CARATTERISTICETECNICHE

Descrizione MotoSega a batteria
Marchio Garland
Modello RODENT 604 W-V21
Potenza massima (W) 650
Classe di protezione III
Grado di protezione IP IPX0
Pompa dell'olio Si
Capacità serbatoio olio (ml) 200
Lunghezza barra (mm) 108
Diametro massimo di taglio (mm) 100
Passo della catena 1/4"
Spessore della catena (mm)1,1
Numero di collegamenti38
Velocità catena (m / s) 11
Livello sonoro garantito (dB (A)<100
Peso (kg)1,32
Batteria
Tipodi BatteriaLitio
Voltaggio della batteria (V)21
Capacità della batteria (Ah)4
Peso batteria (gr)650

Le caratteristiche tecniche possono essere modificate alla preawviso.

6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN SERVIZIO

6.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DEI MATERIALI

Questa macchina include i seguenti articoli che troverai all'interno della confezione:

  1. MotoSega.
  2. Battery (x2)
  3. Caricabatterie.
  4. Utensili.
  5. Manuale.

GARLAND Rodent 604 WV21 - DISIMBALLAGGIO E LISTA DEI MATERIALI - 1

6.2. MONTAGGIO

6.2.1 INSTALLAZIONE DELLA BARRA E DELLA CATENA

La catena della motosega ha denti molto affiliati. Indossare sempre quanti protettivi per evitare tagli accidentali
Assicurarsi che la macchina sia scollegata prima di esquire qualsiasi lavoro su questa macchina. La barra della catena e la catena vengono fornite separamente. Per installerli, segui quosti passaggi:

  1. Svitare i dadi del tappo dell'asta (6) e rimuoverlo.
  2. Inserire la barra catena (3) facendola scorrere attraverso la guida fino all'arresto con la prima vite.
  3. Posizionare la catena attorno alla ruota dentata conduttrice e continuare a farla passare

attraverso la barra della catena seguendo la guida.

Prima di montare la barra di guida con la catena, controllare la direzione di taglio dei denti. La corretta posizione della catena avrà i taglienti dei denti nel senso di rotazione della catena:

Direzione dei denti di taglio

GARLAND Rodent 604 WV21 - INSTALLAZIONE DELLA BARRA E DELLA CATENA - 1

  1. Riposizionare il copri barra (6) assicurandosi che la vite di tensionamento combaci con il foro inferiore della barra catena (3)

GARLAND Rodent 604 WV21 - INSTALLAZIONE DELLA BARRA E DELLA CATENA - 2

6.3.CARICA BATTERIE

La tensione e la corrente di alimentazione devono essere conformi alleindicazioni sulla targhetta del caricabateria.

Prima di utilizzare la batteria per la prima volta, caricarla per almeno 1 ora.

Per caricare la batteria, collegare il caricabatterie alla rete elettrica, collegare il cavo al connettore della batteria e il LED si accenderà. Quando la batteria è completamente carica, il LED cambiera da rosso a verde. Quando la batteria è carica, rimuoverla dal caricatore. Se si lascia la batteria nel caricatore ed è carica, il caricatore si spegnerà automaticamente dopo 2 ore, il LED continuera ad accendersi di verde.

GARLAND Rodent 604 WV21 - 6.3.CARICA BATTERIE - 1

Il tempo di ricarica per una batteria completamente scarica è di 3 ore.

Se insertisci la batteria nel caricatore e i LED rosso e verde iniziano a lampeggiare, significa che la tua batteria è difettosa o che la batteria non corrisponde a questo caricatore.

Ricaricare la batteria quando si notatione che la potenza della macchina diminuisce. Evitare di utilizzare la macchina fino a quando la batteria non è completenesscara.

Appunti:

  • La batteria richiedera 2 o 3 cicli completi di carica-scarica fino a raggiungere la sua massima capacità di accumulo di energia.
  • Questa batteria non ha effetto memoria, quando non è necessario scaricarla Completely prima di ricaricarla.
  • Se si prevede di non utilizzato la batteria per un lungo periodo, caricarla complemente, riporla in un luogo adatto e ricaricarla agli 30 giorni.

  • Segui i suggerimenti di seguito per assicurarti che la capacità di carica della batteria venga mantenuta il più a lungo possibile:

  • Evitare di scaricare completamente la batteria. La durata della batteria sare maggiore se ricarichi la batteria quando noti che la potenza della tua macchina diminuisce e non la lasci scaricare completamente.

  • Ricaricare sempre la batteria après aver utilizzato la macchina. Non conservare una batteria scarica o carica a metà.
  • Ricaricare sempre la batteria all'interno della casa e del garage per preservare la batteria e il caricabatterie dall'umidità e dalle intemperie.
  • Ricaricare la batteria a temperature comprese tra 5^ e 40^ C.
  • Tenere sempre la batteria lontana da acqua, aree umide, fonti di calore e prodotti chimici.

6.4. INSTALLA LA BATTERIA

Installare la batteria facendola scorrere lungo i binari finché non scatta in posizione. Ciò garantisce che rimarrà saldamente collegato alla macchina.

Per rimuovere la batteria, premere il pulsante di rilascio (11) ed estrarre la batteria.

6.5. PUNTI DI CONTROLLO PRIMA DELLA MESSA IN SERVIZIO

Prima di iniziare il lavoro, controllare sempre che la motosega funzioni correttamente e che funzioni in sicurezza.

Verificare che la macchina non presenti parti allentate (bulloni, dadi, alloggiamenti, ecc...) e danni. Stringere, riparare o sostituire le parti che si sono trovate in cattive condizioni. Assicurati che non ci siano perdite di olio o perdite. Non utilizzato la macchina se è danneggiata o impostata in modo errato.

6.3.1. OLIO PER CATENE

Utilizzare solo olio speciale per catene di motoseghe. Non utilizzare oli usati o oli con impurità poiché potrebbero danneggiare la pompa dell'olio della macchina.

L'olio della catena deve essere rabboccato nel serbatoio dell'olio della catena. Per evitare che lo sporco penetri nel serbatoio, pulire il tappo del serbatoio dell'olio (5) prima di aprirlo. Chiudere l tappo dell'olio (5) serrandolo e pulire se l'olio è fuoriuscito dal serbatoio.

Note: la durata delle catene della motosega e delle barre di guida dipende fortemente alla qualità del lubricamente utilizzato. Non utilizzato olio vecchio! Utilizzato solo lubricanti per catene ecologici. Conservare il lubricante per catene solo in contentitori conformi alle normative.

6.3.2. TENDICATENA

Scollegare sempre la batteria alla motosega prima di eseguire qualiasi intervento su diessa.

Per evitare lesioni ai taglienti affiliati, indossare sempre i guanti durante il montaggio, il tensionamento o il controlo della catena.

Tendicapeta:

  1. Assicurarsi che la catena sia all'interno della scanalatura di guida della barra di guida.

  2. Allentare i dadi del cappello dell'asta (6) alla rimuovere il tappo.

  3. Usando il cacciavite, girare in senso orario per tendere la catena o in senso antiorario per allentarla fino a quando la tensione della catena è corretta.

GARLAND Rodent 604 WV21 - TENDICATENA - 1

GARLAND Rodent 604 WV21 - TENDICATENA - 2

a. L'esempio (A) corrisponde a una catena troppo tesa.

b. L'esempio (B) corrisponde a una catena troppo lenta.

  1. Stringere saldamente i dadi del cappello dell'asta (6)

6.4.AVVIO E SPEGNIMENTO

Accensione della macchina:

Installa la batteria

Premere il pulsante di accensione / spegnimento della batteria per controllare la carica della batteria. Quindi premere il pulsante di sicurezza (8) e quindi il grilletto (9)

Disconnessione della macchina:

Rilasciare il grilletto (9) e rimuovere la batteria

Non avviare e arrestare ripetutamente la macchina in pochi secondi, lavorerà molto sul motore, genererà molto calore e ridurà la durata del motore e della batteria. Si consiglia ad agli arresto della macchina di attendere almeno 5 secondi prima di riaviarla.

6.5. PUNTI DI CONTROLLO DOPO LA MESSA IN SERVIZIO

6.5.1.-VERIFICA INGRASSAGGIO AUTOMATICO

Dopo aver avviato il motore, accelerare la motosega fino a quando la catena ruota a velocità media e controllare

se la motosegaunge

la catena, per questo varra la pena osservare che quando si posizione la motosega come in figura a velocità media, viene rilasciato olio.

GARLAND Rodent 604 WV21 - 6.5.1.-VERIFICA INGRASSAGGIO AUTOMATICO - 1

Utilizzato questa macchina solo per l'uso previsto. L'utilizzo di但这a motosega per qualsiasi altri uso è pericoloso e più causare danni all'utilizzatore e / o alla macchina.

Taglia solo legno. Non utilizzato la motosega per altri scopi imprevisti. Ad esempio: non utilizzato la motosega per tagliare materie plastiche, mattoni o materiali da costruzione diversi dal legno. L'utilizzo della motosega per operazioni diverse da quella previste più portare a situazioni pericolose.

Questa motosega non è progettata per lavori forestali (abbattimento nelle foreste).

Stare lontano alla catena della motosega quando il motore è in funzione.

Se si scivola, si perde l'equilibrio o si cade, rilasciare immediatamente il grilletto dell'acceleratore.

Non fare affidavitamento esclusivamente sulle caratteristiche di sicurezza di esta macchina.

Nonutilizzarequestamacchina se si èaffaticati, malati,se siso presifarmaci,narcotici oalcol.

Non esporre questa macchina alla pioggia o all'umidità. L'acqua che penetrà nella macchina aumenta il rischio di scosse elettriche.

Non utilizzato questa macchina di notte, in caso di nebbia o con visibilità ridotta che rende difficoltà vedere l'area di lavoro.

La manzanza di riposo e l'affaticamento posso nco causare incidenti o danni.

Limitare il tempo di utilizzo continuo di但这a macchina a 10 minuti e riposare tra 10 e 20 minuti tra agli sessione.

Non lasciare mai la macchina incustodita.

Non permettere a nessuno di entrare nell'area di lavoro.

Questo perimetro di lavoro deve essere di 15 metri ed è una zona pericolosa.

Tenere saldamente la macchina per la maniglia ridurra il rischio di contraccolpo e aumentoe il controllo sulla macchina.

Non utilizzato mai la motosega quando ci si trovava su una Scala, su un albero o in qualsiasi altri luogo instabile.

Fai attenzione quando tagli rami o cespugli sottili. I rami sottili possono impigliarsi nella catena ed essere lanciati all'improvviso colpendoti e facendoti perdere l'equilibrio.

Se stai tagliando un ramo che è in tensione, fai attenzione al possibile rimbalzo del ramo quando effettui il taglio.

Controlla le condizioni dell'albero per evitare che i rami secchi cadano e ti colpiscano durante il taglio.

Pulire l'area di lavoro e rimuovere tutti gli ostacoli che potrebbero causare incidenti.

Durante il taglio, non lasciare che la punta della motosega tocchi tronchi o ostacoli.

Rimuovere la motosega dal legno con la catena ancorta in funzione.

Durante il taglio, appoggiare sempre l'artiglio della motosega sul tronco.

Presta particolare attenzione quando tagli il legno che si scheggia. Le schegge possono essere lanciate in qualsiasi direzione. C'è il rischio di lesioni.

Non stare mai sul ramo che stai tagliando.

Tenere sempre la catena affiliata. Affilatelo come spiegato in quello manuale.

Se si eseguono più tagli perché la macchina, spegnere sempre la motosega tra un taglio e l'altro.

Non tagliare con la punta della barra. C'è un alto rischio di rimbalzo nei tagli con la punta della barra, quando non dovrebbero mai essere eseguiti.

Posizione sempre la macchina su una superficie pianà e stabile.

Non utilizzato accessori in questa macchina se non quelli consigliati alla nostra azienda, in quanto il loro utilizzo potrebbe causare gravi danni all'utente, alle persone vicine alla macchina e alla macchina stessa.

Non lasciare mai cadere la macchina e non cercare mai di fermare la catena avvincinandosi a un legno o un ostacolo.

7.1.TENUTA E GUIDA DELLA MACCHINA

Durante il lavoro tenere sempre saldamente la motosega con la mano sul manico.

7.2.AFFILATURA DELLA CATENA

La catena della motosega si smussa durante i tagli. Se osservi uno dei seguenti sintomi, è il momento di essere affilare la catena:

  • É necessario uno sforzo maggiore per eseguire il taglio.
  • Il percorso di taglio non è rettilineo.
  • Le vibrazioni augmentano.
  • Durante il taglio, viene prodotta segatura anziché trucioli.

Per essere la catena seguire le istruzioni al punto 8.2. "Affilatura catena".

7.3. TAGLIA CON LA MOTOSEGA

Ti consigliamo di allenarti con piccoli rami in una posizione facile per fare esperienza prima di intraprendere tagli più complicati.

Seguire sempre le regole di sicurezza che indichiamo in quello manuale.

Utilizzato questa macchina esclusivamente per tagliare il legno. è vietato tagliare qualsiasi altri tipo di materiale.

Nonutilizzarequesta macchina per spostare oggetti.

Durante il taglio, utilizzare la macchina delicatamente. Utilizzare solo una leggera pressione verso il basso mantenendo la macchina a piena potenza. Il peso approprio della macchina sareva sufficiente per eseguire il taglio.

Se la catena si blocca, non tentare di tirare la sega perché è in funzione. Fermare la motosega e utilizzare un cuneo per liberare la motosega.

7.3.1. TAGLIO DI UN TRONCO APPOGGIATO A TERRA

Quando un tronco è completamente appoggiato a terra, taglia prima metà del tronco dall'alto, poi gira mezzo giro e taglia il resto.

Se il tronco è appoggiato sui lati (Zona B) si consiglia di fare un taglio dall'alto a meta (1) e poi tagliare il resto dal basso (2). In quello modo eviterai che la tensione interna del tronco chiuda il taglio bloccando la catena e la barra della motosega.

Se intendi eseguire un taglio in un tronco sostenegro da un'estremità (Zona A), dovresti procedere al contrario. Tagliare prima metà del tronco dal basso (1) e poi finire il taglio dall'alto (2).

GARLAND Rodent 604 WV21 - TAGLIO DI UN TRONCO APPOGGIATO A TERRA - 1

7.3.2. TAGLIO DEI RAMI DI UN ALBERO ABBATTUTO

É importante verificare che i bouquet non siano piegati / o in tensione. Se il ramo da tagliare è piegato o in tensione, perché saltare durante il taglio.

Per tagliare un arto, in\ questo caso, tagliare\ 1/4 dell'intero arto dal\ lato in cui si trova\ in compressione e\ poi tagliare il resto

GARLAND Rodent 604 WV21 - TAGLIO DEI RAMI DI UN ALBERO ABBATTUTO - 1

dell'arto dal lato in tensione (schema seguente). Ciò impeditorà alla tensione del ramo di chiudere il taglio e bloccare la barra e la catena della motosega.

7.3.3. TAGLIO DI UN RAMO DI UN ALBERO

Per tagliare un ramo di albero che non tocca il suolo, iniziare sempre con un taglio di 14 del diametro del ramo dal basso (1) e poi tagliare il resto dall'alto (2).

GARLAND Rodent 604 WV21 - TAGLIO DI UN RAMO DI UN ALBERO - 1

In questo modo faciliterete l'aperture del taglio e che il ramo non si spezzi, danneggiando l'albero.

7.3.4. TAGLIO DIRAMI O PICCOLI TRONCHI

Quando si tagliano rami o piccoli tronchiutilizzare
sempre un supporto forte come un cavalletto.
Non tenere mai il tronco o il ramo da tagliare con i
piedi e non chiedere mai a qualcuno di aiutarti.

Non tenere mai il tronco o il ramo da tagliare con i piedi e non chiedere mai a qualcuno di aiutarti.

GARLAND Rodent 604 WV21 - TAGLIO DIRAMI O PICCOLI TRONCHI - 1

8. MANUTENZIONE E ASSISTENZA

La rimozione dei dispositivi di sicurezza, la manutenzione impropria, la sostituzione della barra e / o della catena con ricambi non originali sono provocare gravi lesioni personali.

Eseguire sempre la manutenzione o l'assistenza con la batteria scollegata.

Al termine del lavoro con la macchina, eseguire le seguenti operazioni di manutenzione e cura per garantire il corretto funzionamento di但这a macchina per le occasions future.

8.1.USCITA OLIO CATENA

Rimuovere la barra e verificare che il foro di lubrificazione individato in foto non sia otturato.

GARLAND Rodent 604 WV21 - 8.1.USCITA OLIO CATENA - 1

8.2.AFFILATURA DEI DENTI DA TAGLIO DELLA CATENA

ATTENZIONE! : Una catena non correttamente affiliata aumenta il rischio di rimbalzo dell'elettrosega, le vibrazioni aumentano il rischio di incidente!.

Per tagliare con l'elettrosega in modo corretto e sicuro, mantenetete le denti da taglio ben affiliati. Inoltre i denti vanno affiliati quando:

  • Si deve fare uno sforzo maggiore del solito per tagliare.
  • La traiettoria di taglio non è rettilinea.
    Le vibrazioni augmentano.
  • Quando nel taglio si produce segatura,invece di trucioli di legno.

Ricordatevi di indossare sempre quanti di sicurezza quando affiliate la catena. Assicuratevi che la catena dell' elettrosega sua fissata in maniera sicura durante l'affi latura.

Utilizzare una lima speciale e apposita per catene motosega. Inserite la lama nel filo del dente di taglio tra i punti (A) e (B) e spingete in avanti mantenendo sempre un angolo di 30^ .

GARLAND Rodent 604 WV21 - 8.2.AFFILATURA DEI DENTI DA TAGLIO DELLA CATENA - 1

Realizzate l'affilatura di tutti i denti di un lato tagliando sempre verso l'esterno e mantenendo un angolo di 30 gradi. Quando terminate, cancellare lato ed eseguire la stessa operazione.

Verificate l'altezza di sicurezza (C), la quale deve essere di circa 0,6 mm. Un'altezza (C) troppo alla fa si che la catena "morda" troppo, richiedendo uno sforzo troppo grande al motore, quando un'altezza troppo piccola non consentira il taglio alla catena.

Controllare la lunghezza dei denti da taglio. Tutti i denti

devono mantenere la stessa lunghezza. Se necessario, lmate la lunghezza dei denti fino a quando non siano tutti identici / uniformi.

8.3. MANUTENZIONE PERIODICA

Effettuate controlli periodici per assicurare un funzionamento efficace dell'elettROUTensile. Per una manutenzione completa si consiglia di portare la macchina al vosto servizio di assistenza clienti.

Tenete la macchina pulita, in particolare le finestrulle di ventilazione del motore. Prima di eseguire operazioni di manutenzione o riparazione sulla macchina, accertatevi che la macchina sia scollegata alla corrente elettrica.

Utilizzate sempre un ricambio adeguato per il corretto funzionamento del prodotto e per prevenir rischi e incidenti ai danni della macchina e dell'utilizzatore. Le parti di ricambio devono essere acquistate presso un punto vendita.

L'uso di ricambi non originali possono causare incidenti, infortunio all'utilizzatore e la rottura della macchina.

8.3.1. MANUTENZIONE DELLA BARRA DELLA CATENA

Invertite regolarmente la barra dell' elettrosega in modo da evitare l'usura da un solo lato. La guida della barra deve mantenere sempre il proprio profilo.

GARLAND Rodent 604 WV21 - MANUTENZIONE DELLA BARRA DELLA CATENA - 1

Verificate cheessa mantengauno spessore uniforme in tutta la barra.Sostituite la barra,se necessario. Controllate che non ci siano cricche e verificate anche il livello di movimento dei cuscinetti. Se si notation che il gioco è importante,sostituite il cuscinetto in modo da prevenir incidenti.

GARLAND Rodent 604 WV21 - MANUTENZIONE DELLA BARRA DELLA CATENA - 2

Quando smontate la barra, approfittatene per rimuovere i residui di legno e la segatura presente nelle zone del foro di lubrificazione e della guida.

8.3.2.PIGNONE

Tale elemento è soggetti ad alta usura. Monitoratelo sempre e se rilevate evidenti segni di usura o la perdita di materiale in quale dente da taglio, portate il vosto eletttroutensile al centro technique di assistenza per la sua sostituzione.

9. RILEVAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI

In base ai sintomi osservati, è possible individuare la probabile causa e risolvere il problema.

Fallimento Causa Azione
Il motore non funzionaLa batteria non è collegata correttamenteCollega la batteria
La batteria è scarica Caricarela batteria
Spazzole usurate o batteria difettosaInviate la macchina al servizio tecico.
Cattive prestazioni di taglioCatena smussata Affila la catena
Tensione della catena Tendere la catena
La catena si surriscalda Cattivalubrifacazione della catena Controllare il livello dell'olio e rabboccare

10. TRASPORTO

Prima di trasportare questa macchina, scollegare sempre la batteria della macchina.

Tenere la macchina per la maniglia e la batteria estratto.

Trasportare la macchina sempre con la copertura della barra installata.

11. STOCCAGGIO

Conservare quello strumento in un luogo sicuro non accessibile ai bambini e in un modo che non metta in pericolo alcuna persona, in un luogo sicuro, asciutto e pulito ea una temperatura compresa tra 5^ e 40^ .

Riporre sempre la motosega con la barra coperta dal suo cappuccio protettivo.

Scollegare la batteria alla macchina prima di riporla e, per evitare danni alla batteria, caricarla sempre completamente. Se si prevede di non utilizzato la macchina per un lungo periodo di tempo, ricaricare la batteria agli 30 giorni. Non conservare mai una batteria scarica.

Conservare le batterie lontano da materiali metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli materiali metallici che possono collegarsi accidentallymente tra i terminali e causare un cortocircuito. Il cortocircuito della batteria può farla esplodere o bruciare. La batteria si scarichera più lentamente a basse temperature.

Se si intende immagazzinare la macchina in un luogo chiuso, scaricare l'olio dal serbatoio poiché i vapori

potrebbero entrare in contatto con una fiamma o un corpo caldo e prendere fuoco.

Se si prevede di riporre la macchina per un lungo periodo, scaricare l'olio dal serbatoio, pulire tutte le parti della macchina e riporre la macchina in un luogo sicuro e asciutto.

12. INFORMAZIONI SU DISTRIBUTIONE DELL'ATTREZZATURA / RACCOLTA DIFFERENZIATA

La batteria di esta macchina contiene elementi pericolosi per la salute e l'ambiente e devono essere ricericlati correttamente. Non gettare la batteria nella spazzatura, portala presso un punto di raccolta rifiuti ufficiale rifiuto.

Smaltisci il loro elettrodomestico in modo ecologico. Non dobbiamogettare le

GARLAND Rodent 604 WV21 - INFORMAZIONI SU DISTRIBUTIONE DELL'ATTREZZATURA / RACCOLTA DIFFERENZIATA - 1

macchine insieme ai rifiuti domestici. I suoi

componenti in plastica e metallo possono

essere classificati in base alla loro natura e riciclati.

I materiali utilizzati per imballare questama macchina sono riciclabili. Si prega di nongettare l'imballaggio nei rifiuti domestici.

GARLAND Rodent 604 WV21 - INFORMAZIONI SU DISTRIBUTIONE DELL'ATTREZZATURA / RACCOLTA DIFFERENZIATA - 2

Smaltire quosti pacchetti presso un punto di raccolta rifiuti ufficiale.

13. CONDIZIONI DI GARANZIA

13.1. PERIODO DI GARANZIA

  • Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i termini detrito di seguito è di 2 anni alla data acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti produzione e dei materiali.

13.2. ESCLUSIONI

Garland garanzia non copre:

L'usura e rottura.
- L'abuso, negligenza, incurante funzionamento o mancanza di manutenzione.
- Difetti causati da uso improprio, danni perchéattraverso le manipolazioni del personale non autorizzato Garland o uso di ricambi non originali.

13.3. TERRITORIO

  • La garanzia Garland assicura copertura del servizio in tutto il paese.

13.4. IN CASO DI INCIDENTE

  • La garanzia deve essere debitamente compilato con tutti i dati richiesti e accompagnato alla fattura o acquisto di biglietti del venditore.

AVVISO!

PER GARANTIRE UN FUNZIONAMENTO DI MASSIMA SICUREZZA, SI PREGA DI LEGGERE IL LIBRO DI ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (CE)

Il sottoscritto, Carlos Carballal, autorizzato da Productos McLand S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, dichiarare che le macchine Garland modelli RODENT 604W-V21 con numero di seri e del anno 2021 in poi (l'anno di fabbricazione si indica in modo bianro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di seri)e la cui funzione è "Utensile motorizzato impiegato per tagliare il legno e consistente in un monoblocco in cui sono integrati impugnatura, motore ed elemento di taglio, progettato per essere tenuto con una mani.", soddisfano tutti i requisiti della Direttiva 2006/42/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 17 maggio 2006 relativa alle macchine e che modifica la direttiva 95/16/CE

Queste machine soddisfano anche i requisiti delle seguenti direttive comunitarie:

  • DIRTTIVA 2014/30/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGlio del 26 febbraio 2014 concernte l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica (rifusione)
  • Direttiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, dell'8 maggio 2000, sul ravicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti l'emissione acustica ambientale delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all'aperto
  • DIRETTIVA 2014/35/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGlio del 26 febbraio 2014 concernente l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione

Potenza massima (W) = 650

GARLAND Rodent 604 WV21 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA (CE) - 1

Carlos Carball Responsible del prodotto 6/05/2021

NOTES

3 TARJETA DE GARANTIA
EN WARRANTY REGISTRATION CARD
CARTE DE GARANTIE
PT CERTIFICADO DE GARANTIA

GARLAND Rodent 604 WV21 - NOTES - 1

N°.

TIPO DE MAQUINA

TYPE OF MACHINE

TYPO DE Maquina

TYPE DE MACHINE

NOMBRE DEL CLIENTE

CUSTOMER NAME

NOME DO CLIENTE

NOM DU CLIENT

DIRECCION

ADDRESS

ENDERECO

ADRESSE

DISTRIBUIDOR

DEALER

REVENDEDOR

DISTRIBUTEUR

PRECIO PAGADO

PRICE PAID

PREÇO

PRIX PAYE

MODELO

MODEL

MODELO

MODELE

FECHA DE COMPRA

DATE OF PURCHASE

DATA DE COMPRA

DATE D'ACHAT

PAIS

COUNTRY

PAIS

PAYS

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GARLAND

Modello : Rodent 604 WV21

Categoria : Sega