Rodent 604 WV21 - Serra GARLAND - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Rodent 604 WV21 GARLAND em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Rodent 604 WV21 GARLAND
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Rodent 604 WV21 - GARLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Rodent 604 WV21 da marca GARLAND.
MANUAL DE UTILIZADOR Rodent 604 WV21 GARLAND
8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
2. Normas e precauções de segurança 51
3. Ícones de aviso 55
4. Descrição da máquina 56
5. Instruções para manuseamento 58
6. Uso da máquina 59
7. Manutenção e serviço 60
8. Detecção e identificação de falhas 62
11. Informações sobre a destruição de
equipamentos / reciclagem 63
12. Condições de garantia 64
Declaração de Conformidade 65
Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos certeza de que você apreciará a qualidade e o desempenho desta máquina, o que facilitará sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se de que esta máquina possui a rede de assistência técnica mais extensa e especializada para a manutenção, solução de problemas e compra de peças de reposição e / ou acessórios. ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento de todos os avisos e instruções listados abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Corte apenas madeira. Não use a motosserra para outros fins imprevistos. Por exemplo: não use a motosserra para cortar materiais plásticos, tijolos ou materiais de construção que não sejam madeira. Usar a motosserra para operações diferentes das pretendidas pode levar a situações perigosas. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. Se você vender esta máquina no futuro, lembre-se de entregar este manual ao novo proprietário. O termo “máquina” nos avisos refere-se a esta máquina elétrica com a bateria conectada.O termo interruptor na posição “aberto” significa interruptor desconectado e o interruptor na posição “fechado” significa interruptor conectado. Lembre-se de que o usuário é responsável por acidentes e danos causados a si mesmo, terceiros e outras coisas. O fabricante não será responsável, sob nenhuma circunstância, por danos causados pelo uso inadequado ou incorreto desta máquina. Ref.:MTRODENT604WV21M0521V1
DATA DE PUBLICAÇÃO: 06/05/2021
DATA DA REVISÃO: 06/05/2021
TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINALPortuguês Português 69/84
2. REGRAS E PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA Para evitar o manuseio inadequado desta máquina, leia todas as instruções neste manual antes de usá-lo pela primeira vez. Todas as informações incluídas neste manual são relevantes para sua segurança pessoal e para as pessoas, animais e objetos à sua volta. Se você tiver alguma dúvida sobre as informações incluídas neste manual, pergunte a um profissional ou vá ao ponto de venda onde você comprou esta máquina para resolvê-lo. 2.1. USUÁRIOS Esta máquina foi projetada para ser manipulada por usuários maiores de idade e que leram e entenderam estas instruções. ATENÇÃO: Não permita que menores usem esta máquina. ATENÇÃO: Não permita que pessoas que não entendem essas instruções usem esta máquina. Antes de usar esta máquina, familiarize-se com ela, garantindo que você saiba exatamente onde estão todos os controles, dispositivos de segurança e como eles devem ser usados. Se você é um usuário inexperiente, recomendamos que você execute uma prática mínima executando tarefas simples e, se possível, na companhia de uma pessoa experiente. ATENÇÃO: Empreste esta máquina apenas a pessoas familiarizadas com esse tipo de máquina e que sabem usá-la. Sempre forneça o manual de instruções junto com a máquina para que o usuário possa lê-lo com cuidado e entendê-lo. Esta máquina é perigosa nas mãos de usuários não treinados.
2.2. SEGURANÇA PESSOAL
Esteja alerta, observe o que está fazendo e use o bom senso ao operar esta máquina. Mantenha sua mão livre longe da área de corte. Nunca toque nos elos da corrente, eles são muito afiados e podem ser cortados. Sempre use luvas de proteção durante a poda. Não use esta máquina quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a operação desta máquina pode causar ferimentos graves. Evite partida acidental da máquina. Verifique se o interruptor está na posição “aberto” antes de conectar a bateria, pegar ou transportar esta máquina. Transportar máquinas elétricas com o dedo no interruptor ou inserir a bateria em máquinas elétricas com o interruptor na posição “fechada” pode colocar sua segurança em risco e causar acidentes. Não exagere. Mantenha os pés firmemente no chão e mantenha-se equilibrado o tempo todo. Sempre mantenha o apoio adequado para os pés e opere a tesoura somente quando estiver em uma superfície fixa, segura e nivelada. Superfícies deslizantes ou instáveis, como escadas, podem causar perda de equilíbrio. Use equipamento de segurança. Sempre use proteção para os olhos, luvas de segurança e botas antiderrapantes. Mantenha todas as partes de seu corpo longe da corrente da serra quando a motosserra estiver funcionando. Antes de iniciar a motosserra, certifique-se de que a corrente da serra não entre em contato com nenhum objeto. Um momento de descuido ao operar motosserras pode fazer com que suas roupas ou outras partes do corpo fiquem presasPortuguês 70/84 na corrente da serra ou você pode ser cortado pela corrente da ferramenta. Tenha extremo cuidado ao cortar ervas daninhas e arbustos jovens. Materiais finos podem prender a corrente da serra e serem jogados em você ou fazer com que você perca o equilíbrio ao puxá-la. Ao cortar um galho sob tensão, fique atento ao risco de retorno elástico. Quando a tensão das fibras de madeira é liberada, o galho, sob um efeito de mola, pode atingir o operador Ao transportar ou guardar a tesoura, trave as lâminas na posição fechada e desconecte a bateria. Ao transportar a motosserra, segure-a pela alça com a máquina desligada e longe das partes do corpo. Ao transportar ou armazenar a motosserra, cubra sempre a barra com a tampa. O manuseio adequado da motosserra reduzirá a probabilidade de contato acidental com a corrente em movimento. Armazene as ferramentas elétricas alimentadas por bateria com a bateria desconectada e fora do alcance das crianças.
2.3. SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
Mantenha a área de trabalho limpa e trabalhe com boa iluminação. Áreas sujas e escuras causam acidentes. Não opere esta máquina em atmosferas explosivas, nem na presença de líquidos inflamáveis, gases e poeira. Máquinas elétricas criam faíscas que podem inflamar poeira ou fumaça. Mantenha curiosos e crianças afastadas enquanto estiver operando esta máquina. Distrações podem fazer com que você perca o controle. Certifique-se de que crianças, pessoas ou animais não entrem na sua área de trabalho.
2.4. SEGURANÇA ELÉTRICA
Use apenas baterias Garland nesta máquina. Use apenas o carregador Garland para carregar as baterias Garland. O uso de uma bateria ou carregador diferente pode causar a explosão da bateria e risco de incêndio. Certifique-se de conectar o carregador a uma fonte de alimentação CA com uma tensão entre 100 e 240 Volts e uma frequência de 50 Hz a 60 Hz. O conector elétrico do carregador desta máquina deve corresponder à base da tomada. Nunca modifique o plugue de nenhuma forma. Pinos não modificados e bases correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico. Ao usar o carregador de bateria, evite o contato corporal com superfícies aterradas, como canos, radiadores, fogões elétricos e geladeiras. Há um risco maior de choque elétrico se seu corpo estiver aterrado. Não exponha esta máquina, carregador ou bateria à chuva ou umidade. A água que entra neles aumenta o risco de descarga elétrica. Não abuse do cabo. Não use o cabo para carregar, levantar ou desconectar o carregador. Mantenha o cabo longe de calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. Nunca use este carregador com um cabo ou plugue danificado. Antes de conectar o carregador, verifique se o plugue e o cabo estão danificados. Se você descobrir algum dano, envie sua máquina para um serviço técnico para conserto. Se o cabo estiver danificado ou quebrado, desconecte imediatamente. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.Português Português 71/84 A substituição do conector ou do cabo de alimentação deve sempre ser feita pelo fabricante ou pelo serviço de suporte técnico. Recomenda- se conectar este carregador a um dispositivo diferencial residual cuja corrente de disparo seja menor ou igual a 30mA. Nunca use uma estação de acoplamento danificada e não compatível com este carregador. Desconecte o carregador da fonte de alimentação quando não estiver em uso para evitar danos em caso de sobrecarga da rede elétrica. Carregue a bateria apenas com o carregador fornecido com a máquina, em local seco e com temperatura entre 0º C e 40º C. Não tente violar ou abrir a bateria e / ou o carregador. Não provoque um curto-circuito na bateria e tenha cuidado ao manuseá-la para não causar um curto- circuito acidental com elementos condutores, como anéis, pulseiras, chaves, etc. Quando a bateria entra em curto-circuito, a temperatura aumenta e pode explodir ou queimar. Não altere a polaridade de carregamento da bateria ou as conexões reversas. Não tente queimar ou incinerar a bateria, mesmo que ela esteja danificada ou totalmente descarregada. Não deixe a bateria perto de uma fonte de calor. A bateria pode explodir com calor ou fogo, causando sérios danos pessoais e materiais. Não coloque a bateria no micro-ondas, no forno ou pressurize-a. Não use a bateria em ambientes eletrostáticos. Esta bateria está selada e nenhum líquido deve sair dela. Se o selo quebrar e o líquido tocar sua pele, lave bem com água e sabão, neutralize o líquido com um ácido fraco como limão ou vinagre e vá ao seu centro médico com urgência. Se o fluido da bateria tocar seus olhos, lave-os abundantemente com água por 10 minutos e procure imediatamente atendimento médico. Se o selo estiver danificado, não inale os vapores produzidos pela bateria, pois podem causar irritação. Em caso de inalação acidental, respirar ar fresco e procurar atendimento médico urgente. Não use a bateria se estiver deformada. Sempre desconecte a bateria da máquina antes de realizar qualquer manutenção na máquina. Manuseie esta máquina somente quando estiver desconectada
2.5. USO E CUIDADOS DESTA MÁQUINA
Corte apenas galhos de madeira. Não use esta máquina para outros fins não previstos. Por exemplo: não use a tesoura para cortar materiais plásticos, tijolos, metais. O uso da tesoura para operações diferentes das previstas pode causar situações perigosas. Use esta máquina, acessórios, suprimentos etc. de acordo com estas instruções e conforme planejado, levando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser realizado. O uso desta máquina para aplicações diferentes das pretendidas pode causar uma situação perigosa. O fabricante não será responsável, sob nenhuma circunstância, por danos causados pelo uso inadequado ou incorreto desta máquina. Não force esta máquina. Use esta máquina para a aplicação correta. Usar a máquina correta para o tipo de trabalho a ser executado permitirá que vocêPortuguês 72/84 trabalhe melhor e mais seguro. Não use esta máquina se não puder usá-la corretamente ou não puder desligá-la porque o interruptor não muda entre “fechado” e “aberto”. Qualquer máquina elétrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. Guarde esta máquina. Verifique se as peças móveis não estão desalinhadas ou bloqueadas, se não há peças quebradas ou outras condições que possam afetar a operação desta máquina. Sempre que esta máquina estiver danificada, repare-a antes de usar. Muitos acidentes são causados por máquinas com pouca manutenção. Mantenha os instrumentos de corte afiados e limpos. Instrumentos de corte com manutenção adequada e com arestas cortantes são menos propensos a obstruir e mais fáceis de controlar. Mantenha as alças desta máquina secas e limpas. As alças oleosas ou oleosas são escorregadias e causam perda de controle sobre a máquina. Desconecte a bateria da máquina antes de fazer ajustes, limpar ou armazenar esta máquina. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de partida acidental desta máquina. Siga as instruções sobre engraxamento, tensionamento e acessórios de troca de corrente. Uma corrente com tensão e lubrificação incorretas pode quebrar e aumentar o risco de recuo.
Esteja sempre alerta ao cortar com a motosserra e observe possíveis forças de reação imprevistas. As forças de reação imprevistas que ocorrem em uma motosserra são retrocesso e retrocesso. Essas forças podem desequilibrar o usuário e levar a situações perigosas.
O contato da ponta da barra pode em certos casos causar uma reação reversa repentina, impulsionando a barra para cima e para trás em direção ao operador chamado REBOTE. Pode ocorrer um recuo da motosserra se um objeto for tocado pela corrente de corte na área da ponta da barra enquanto ela estiver em funcionamento. O contato da corrente na ponta da barra pode causar uma força de reação inesperada que pode empurrar a ponta da barra para cima, gerando um movimento na motosserra giratória que pode fazer com que a barra da corrente colida com o usuário. Esta reação pode causar perda de controle da máquina e causar lesões corporais graves.
2.5.1.2. PUXÃO PARA FRENTE
O recuo pode ocorrer quando a ponta ou ponta da barra toca um objeto ou quando a madeira se fecha e aperta a corrente da serra na seção de corte. Um “puxão para frente” pode ocorrer quando a corrente para abruptamente devido a ser presa na área de corte por um corpo estranho na madeira ou porque a corrente não está sendo cortada corretamente. A corrente, quando parada, empurra a motosserra para a frente que, se não for corretamente segurada contra o galho ou árvore pela garra, produz um puxão inesperado que pode fazer com que o usuário perca o controle da motosserra, fazendo com que ele caia para frente e produza lesões corporais graves.
Prender a corrente da serra na parte superior da barra pode empurrar rapidamente a barra de volta para o operador. A corrente, quando parada, empurraPortuguês Português 73/84 a motosserra para trás (reverso) que, se não for segurada corretamente contra o galho ou árvore pela garra, produz um empurrão inesperado que pode fazer com que o usuário perca o controle da motosserra, fazendo com que ela caia para trás e causar lesões corporais graves. Qualquer uma dessas reações pode fazer com que você perca o controle da serra, o que pode causar ferimentos graves. Não confie exclusivamente nos dispositivos de segurança integrados em sua motosserra. Como um usuário de motosserra, você deve tomar medidas para eliminar o risco de acidente ou ferimento durante o corte. Essas forças de reação resultam do uso indevido da ferramenta e / ou procedimentos ou condições operacionais inadequadas e podem ser evitadas tomando as precauções adequadas especificadas abaixo:
- Segure a serra firmemente com o polegar e os dedos envolvendo a alça da motosserra e posicione seu corpo e braços para permitir que ela resista a forças inesperadas. Forças inesperadas podem ser controladas pelo operador, se as precauções adequadas forem tomadas. Se sentir uma força inesperada, não solte a motosserra e solte o acelerador.
- Não estenda o braço muito longe. Isso ajuda a evitar o contato inadvertido do braço e permite um melhor controle da motosserra em situações imprevistas.
- Use apenas barras de reposição e correntes especificadas pelo fabricante. As barras e correntes de reposição incorretas podem levar à quebra da corrente e / ou forças imprevistas e ferimentos ao usuário.
- Siga as instruções sobre afiação e manutenção da corrente da serra. Uma diminuição no nível do medidor de profundidade pode levar a um aumento de forças imprevistas e ferimentos ao usuário.
- Esteja sempre ciente de onde está a ponta da barra da corrente.
- Preste atenção para que a ponta da barra não toque em nenhum objeto.
- Não corte ramos com a ponta da barra.
- Certifique-se de que não há pregos ou pedaços de metal na área de corte e preste atenção especial aos pregos ou pedaços de ferro que possam estar ao redor da área de corte. Também tome cuidado ao cortar madeira onde a corrente pode prender, fazendo com que ela trave e retroceda.
- Corte apenas um galho ou pedaço de madeira por vez.
- Seja extremamente cauteloso ao conduzir a corrente da serra em um corte já iniciado para continuar.
- Não corte com a motosserra até estar familiarizado com a técnica de corte.
- Não corte ramos ou pedaços de madeira que possam mudar de posição durante o corte ou que possam fechar o corte durante a execução.
- Mantenha a corrente em boas condições.
- Só trabalhe se a corrente estiver afiada e corretamente tensionada.
- Paneles laterales 2.6. SERVIÇO Periodicamente, faça a manutenção da sua máquina por um serviço de reparo qualificado, usando apenas peças de reposição idênticas. Isso garantirá que a segurança desta máquina elétrica seja mantida.Português 74/84 Não use a máquina em condições climáticas adversas. Não exponha à chuva. Perigo e atenção. Leia o manual de instruções e siga as instruções e avisos de segurança. Apenas carregue a bateria dentro. Não aproxime tesouras a cabos ou itens carregados eletricamente. Use óculos de segurança. Use luvas de segurança. Use botas antiderrapantes. Em conformidade com as normas europeias Não descarte este equipamento ou qualquer uma de suas peças jogando-o no recipiente de lixo doméstico. Descarte essas embalagens em um ponto oficial de coleta de lixo.
Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta máquina e / ou no manual indicam as informações necessárias para o uso seguro desta máquina.
4. SÍMBOLOS NA MÁQUINA
Para garantir o uso e manutenção seguros desta máquina, os seguintes símbolos estão na máquina. Máquina com isolamento de Classe III (isolamento triplo) que não requer aterramento. Máquina com isolamento de Classe II (isolamento duplo) que não requer aterramento. Mantenha as pessoas afastadas da área de trabalho. Risco de rebote. Sentido de rotação da corrente. Indicador de direção de instalação da corrente de corte.Português Português 75/84 As imagens e desenhos representados neste manual são indicativos e podem não corresponder ao produto real.
5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
5.1. CONDIÇÕES DE USO
Esta máquina foi projetada para cortar galhos e troncos de até 30 mm de diâmetro. Recomenda-se trabalhar em temperaturas entre -5ºC e 55ºC, com umidade abaixo de 50%.
5.2. DESCRIÇÃO DETALHADA DO PRODUTO
1. Guarda de segurança
7. Visor de nível de óleo
8. Botão de segurança
11. Botão de liberação da bateria
As características técnicas podem ser modificadas sem aviso prévio. Descrição do produto Serra elétrica de bateria Marca Garland Modelo RODENT 604 W-V21 Potência máxima (W) 650 Aula de proteção III Grau de proteção IP IPX0 Bomba de óleo Si Capacidade do tanque de óleo (ml) 200 Comprimento da barra (mm) 108 Diâmetro máximo de corte (mm) 100 Passo de corrente 1/4” Espessura da corrente (mm) 1,1 Número de links 38 Velocidade da corrente (m / s) 11 Nível de som garantido (dB (A) <100 Peso (kg) 1,32 Bateria Tipo de Bateria Lítio Tensão da bateria (V) 21 Capacidade da bateria (Ah) 4 Peso da bateria (gr) 650Português Português 77/84
Esta máquina inclui os seguintes itens que você encontrará dentro da caixa:
5. Manual de instruções.
6.2.1 INSTALAÇÃO DA BARRA E CORRENTE
A corrente da motosserra tem dentes muito afiados. Sempre use luvas de proteção para evitar cortes acidentais Certifique-se de que a máquina esteja desconectada antes de fazer qualquer trabalho nela. A barra da corrente e a corrente são fornecidas separadamente. Para instalá-los, siga estas etapas:
2. Insira a barra de corrente (3) deslizando-a pela
guia até que pare com o primeiro parafuso.
3. Coloque a corrente ao redor da roda dentada de
transmissão e continue a passá-la pela barra da corrente seguindo o guia. Antes de montar a barra guia com a corrente, verifique a direção de corte dos dentes. A posição correta da corrente terá as arestas cortantes dos dentes no sentido de rotação da corrente: Direção dos dentes cortantes
4. Recoloque a tampa da barra (6) certificando-se
de que o parafuso de tensão corresponda ao orifício inferior da barra da corrente (3)
6.3. CARGA DA BATERIA
A tensão e a corrente de alimentação devem estar de acordo com as indicações na placa de identificação do carregador. Antes de usar a bateria pela primeira vez, carregue-a por pelo menos 1 hora. Para carregar a bateria, conecte o carregador na rede elétrica, conecte o cabo ao conector da bateria e o LED acenderá. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o LED mudará de vermelho para verde. Quando a bateria estiver carregada, remova-a doPortuguês 78/84 carregador. Se você deixar a bateria no carregador e ela estiver carregada, o carregador desligará automaticamente após 2 horas, o LED continuará aceso em verde. O tempo de carregamento de uma bateria totalmente descarregada é de 3 horas. Se você inserir a bateria no carregador e os LEDs vermelho e verde começarem a piscar, significa que sua bateria está ruim ou que a bateria não corresponde a este carregador. Recarregue a bateria quando notar que a potência de sua máquina diminui. Evite usar a máquina até que a bateria esteja completamente descarregada. Notas: - A bateria exigirá 2 ou 3 ciclos completos de carga e descarga até atingir sua capacidade máxima de armazenamento de energia. - Esta bateria não tem efeito de memória, portanto não é necessário descarregá-la totalmente antes de recarregar. - Se você não for usar a bateria por um longo período, carregue-a totalmente, guarde-a em um local adequado e recarregue-a a cada 30 dias. - Siga as dicas abaixo para garantir que a capacidade de carga da bateria seja mantida pelo maior tempo possível: - Evite descarregar completamente a bateria. A vida útil da bateria será mais longa se você recarregar a bateria quando perceber que a potência de sua máquina diminui e não a deixa descarregar completamente. - Sempre recarregue a bateria após usar a máquina. Não armazene uma bateria descarregada ou carregada pela metade. - Sempre recarregue a bateria dentro de sua casa e garagem para preservar a bateria e o carregador da umidade e intempéries. - Recarregue a bateria em temperaturas entre 5º e 40º C. - Sempre mantenha a bateria longe de água, áreas úmidas, fontes de calor e produtos químicos. 6.4. INSTALAR BATERIA Instale a bateria deslizando-a ao longo dos trilhos até ouvir um clique. Isso garante que ele permanecerá conectado com segurança à máquina. Para remover a bateria, pressione o botão de liberação (11) e retire a bateria.
6.5. PONTOS DE VERIFICAÇÃO ANTES DO
COMISSIONAMENTO Antes de iniciar o trabalho, verifique sempre se a motosserra está funcionando corretamente e com segurança. Verifique a máquina quanto a peças soltas (parafusos, porcas, carcaças, etc ...) e danos. Aperte, repare ou substitua as peças que você considera em mau estado. Certifique-se de que não há vazamentos de óleo ou vazamentos. Não use a máquina se estiver danificada ou configurada incorretamente.Português Português 79/84
6.3.1. ÓLEO DE CORRENTE
Use somente óleo especial para motosserras. Não use óleos usados ou com impurezas, pois isso pode danificar a bomba de óleo da máquina. O óleo da corrente deve ser colocado no reservatório de óleo da corrente. Para evitar a entrada de sujeira no tanque, limpe a tampa do tanque de óleo (5) antes de abri-la. Feche a tampa do óleo (5) apertando-a e limpe se derramar óleo do tanque. Nota: A vida útil das correntes e barras-guia da motosserra depende muito da qualidade do lubrificante usado. Óleo velho não deve ser usado! Use apenas lubrificante de corrente que não agride o meio ambiente. Armazene o lubrificante de corrente apenas em recipientes que estejam em conformidade com os regulamentos.
6.3.2.TENSIONAMENTO DE CORRENTE
Sempre desconecte a bateria da motosserra antes de fazer qualquer trabalho nela. Para evitar ferimentos nas bordas cortantes, sempre use luvas ao montar, tensionar ou verificar a corrente. Tensionamento da corrente:
1. Certifique-se de que a corrente esteja dentro da
ranhura-guia da barra-guia.
2. Afrouxe as porcas da tampa da haste (6) sem
no sentido horário para tensionar a corrente ou no sentido anti- horário para afrouxá-la até que a tensão da corrente esteja correta. a. O exemplo (A) corresponde a uma corrente muito apertada. b. O exemplo (B) corresponde a uma corrente muito frouxa.
Ligando a máquina: Instale a bateria Pressione o botão liga / desliga da bateria para verificar a carga da bateria. Em seguida, pressione o botão de segurança (8) e, em seguida, o gatilho (9) Desconexão da máquina: Solte o gatilho (9) e remova a bateriaPortuguês 80/84 Não dê partida e pare a máquina repetidamente em alguns segundos, isso vai sobrecarregar o motor, gerar muito calor e diminuir a vida útil do motor e da bateria. Recomendamos que cada vez que a máquina parar, você espere pelo menos 5 segundos antes de reiniciá-la. 6.5. PONTOS DE VERIFICAÇÃO APÓS O COMISSIONAMENTO
6.5.1.- VERIFICAÇÃO DE ENGRAXAMENTO
AUTOMÁTICO Após ligar o motor, acelere a motosserra até que a corrente gire em velocidade média e verifique se a motosserra graxa a corrente, para isso vale observar que ao colocar a motosserra como na figura em velocidade média, o óleo é liberado.
Use esta máquina apenas para o uso pretendido. Usar esta motosserra para qualquer outro uso é perigoso e pode causar danos ao usuário e / ou à máquina. Corte apenas madeira. Não use a motosserra para outros fins imprevistos. Por exemplo: não use a motosserra para cortar materiais plásticos, tijolos ou materiais de construção que não sejam madeira. Usar a motosserra para operações diferentes das pretendidas pode levar a situações perigosas. Esta motosserra não foi projetada para trabalhos florestais (derrubada em florestas). Fique longe da corrente da motosserra quando o motor estiver funcionando. Se você escorregar, perder o equilíbrio ou cair, solte o acelerador imediatamente. Não dependa exclusivamente dos recursos de segurança desta máquina. Não use esta máquina se estiver cansado, doente, tiver tomado medicamentos, narcóticos ou álcool. Não exponha esta máquina à chuva ou condições úmidas. A entrada de água nesta máquina aumentará o risco de choque elétrico. Não use esta máquina à noite, com neblina ou com visibilidade reduzida que torne difícil ver a área de trabalho. A falta de descanso e o cansaço podem causar acidentes ou danos. Limite o tempo de uso contínuo desta máquina a 10 minutos e descanse entre 10 e 20 minutos entre cada sessão. Nunca deixe esta máquina sem supervisão. Não permita que ninguém entre na área de trabalho. Este perímetro de trabalho deve ser de 15 metros e é uma área perigosa. Segurar a máquina com firmeza pela alça reduzirá o risco de recuo e aumentará o controle sobre a máquina. Nunca use a motosserra quando estiver em uma escada, em uma árvore ou em qualquer outro local instável. Tenha cuidado ao cortar galhos ou arbustos finos. Galhos finos podem se prender na corrente e serem arremessados repentinamente, atingindo você e fazendo com que perca o equilíbrio.Português Português 81/84 Se você estiver cortando um galho que está sob tensão, esteja ciente do possível ressalto do galho ao fazer o corte. Verifique as condições da árvore para evitar que galhos secos caiam e atinjam você enquanto você está cortando. Limpe a área de trabalho e remova todos os obstáculos que possam causar acidentes. Durante o corte, não deixe a ponta da motosserra tocar em qualquer tronco ou obstáculo. Remova a motosserra da madeira com a corrente ainda em execução. Ao cortar, sempre apóie a garra da motosserra na tora. Preste atenção extra ao cortar madeira que estilhaça. Lascas podem ser atiradas em qualquer direção. Existe risco de ferimentos. Nunca suba no galho que está cortando. Sempre mantenha a corrente afiada. Afie-o conforme explicado neste manual. Se você fizer vários cortes sem soltar a máquina, sempre desligue a motosserra entre os cortes. Não corte com a ponta da barra. Existe um grande risco de rebatimento em cortes com a ponta da barra, portanto, eles nunca devem ser feitos. Sempre coloque a máquina em uma superfície plana e estável. Não use acessórios nesta máquina, exceto aqueles recomendados por nossa empresa, pois seu uso pode causar danos graves ao usuário, às pessoas próximas à máquina e à própria máquina. Nunca deixe cair a máquina e nunca tente parar a corrente aproximando-se de uma madeira ou obstáculo.
7.1. SEGURANDO E GUIANDO A MÁQUINA
Durante o trabalho, segure sempre a motosserra firmemente com a mão no cabo.
7.2. AFIANDO A CORRENTE
A corrente da motosserra embota conforme os cortes são feitos. Se você observar qualquer um dos seguintes sintomas, é hora de afiar a corrente: - É necessário mais esforço para fazer o corte. - O caminho de corte não é reto. - Aumento das vibrações. - Ao cortar, é produzida serragem em vez de aparas. Para afiar a corrente, siga as instruções do ponto 8.2. ”Afiação da corrente”.
7.3. CORTE COM A MOTOSSERRA
Recomendamos que você treine com pequenos galhos em uma posição fácil para ganhar experiência antes de realizar cortes mais complicados. Siga sempre as regras de segurança que indicamos neste manual. Use esta máquina exclusivamente para cortar madeira. É proibido cortar qualquer outro tipo de material. Não use esta máquina para mover objetos.Português 82/84 Durante o corte, use a máquina com cuidado. Use apenas uma leve pressão para baixo enquanto mantém a máquina em potência máxima. O próprio peso da máquina será suficiente para realizar o corte. Se a corrente travar, não tente puxar a serra enquanto ela estiver funcionando. Pare a motosserra e use uma cunha para soltá-la.
7.3.1. CORTANDO UM TRONCO APOIADO NO CHÃO
Quando uma tora estiver totalmente apoiada no solo, corte primeiro a metade da tora de cima, depois gire meia volta e corte o resto. Se a tora for apoiada nas laterais (Zona B), você deve fazer um corte pela metade superior (1) e depois cortar o resto por baixo (2). Desta forma, você evitará que a tensão interna da tora feche o corte bloqueando a corrente e a barra da motosserra. Se você vai fazer um corte em um tronco apoiado por uma extremidade (Zona A), você deve proceder ao contrário. Corte primeiro a metade da tora de baixo (1) e, em seguida, termine o corte de cima (2).
7.3.2. CORTANDO OS GALHOS DE UMA ÁRVORE
DERRUBADA É importante verificar se os buquês não estão dobrados e / ou tensionados. Se o galho a ser cortado estiver torto ou sob tensão, ele pode pular durante o corte. Para cortar um membro, neste caso, corte ¼ de todo o membro do lado onde o membro está em compressão e, em seguida, corte o resto do membro do lado que está em tensão (diagrama a seguir). Isso evitará que a tensão do galho feche o corte e bloqueie a barra da serra e a corrente.
7.3.3. CORTANDO UM GALHO DE ÁRVORE
Para cortar um galho de árvore que não toque o solo, sempre comece com um corte de ¼ do diâmetro do galho de baixo (1) e depois corte o resto de cima (2). Desta forma você facilitará a abertura do corte e que o galho não se rache, danificando a árvore.
7.3.5. CORTE DE GALHOS OU PEQUENOS TRONCOS
Ao cortar galhos ou toras pequenas, use sempre um suporte forte, como um cavalete. Nunca segure o tronco ou o galho a ser cortado com os pés nem peça a ajuda de alguém. Nunca segure o tronco ou o galho a ser cortado com os pés nem peça a ajuda de alguém.Português Português 83/84
8. MANUTENÇÃO E SERVIÇO
A remoção dos dispositivos de segurança, manutenção inadequada, substituição da barra e / ou corrente por peças sobressalentes não originais pode causar lesões corporais graves. Sempre execute manutenção ou serviço com a bateria desconectada. Realize as seguintes operações de manutenção e cuidados quando terminar de trabalhar com a máquina para garantir a operação adequada desta máquina em ocasiões futuras.
8.1. SAÍDA DE ÓLEO DA CORRENTE
Retire a barra e verifique se o orifício de lubrificação indicado na imagem não está entupido.
8.2. AFIAÇÃO CORTADORES DE CADEIA
AVISO :Uma corrente não afiada aumenta o risco de rebote da serra, as vibrações aumentam o risco de lesões!. Para cortar a serra corretamente e com segurança manter os dentes afiados. Além de cortar os dentes de ser afiados quando:
- Você tem que trabalhar mais duro do que o habitual para cortar.
- O caminho de corte não é reto.
- Aumentar a vibrações.
- O consumo de combustível aumenta.
- Quando ocorre o corte de serragem em vez de aparas de madeira. Lembre-se sempre usar luvas quando afiar a cadeia. Certifique-se que a moto-serra é sharpening imóvel com segurança quando a cadeia. Use um arquivo especial para a cadeia de serra adequado para a sua motosserra. Coloque o limão na lâmina do dente de corte entre os pontos (A) e (B) e empurrar para a frente, mantendo um ângulo de 30°. Executar todas as ranger os dentes afiando um lado sempre os movimentos para fora e manter o ângulo de 30°. Quando terminar de mudar de lado e realizar a mesma operação. Verifique a altura clearance (C), este ponto tem que ser de 0,6 mm. Altura (C) muito alto fará com que a string “mordida” muito exigente muito esforço para o motor e uma pequena altura não vai permitir que a corrente de corte. Verificar o comprimento do dente. Todos os dentes devem manter o mesmo comprimento. Se necessário,Português 84/84 o arquivo de comprimentos dos dentes até que seja idêntica em todos os.
8.3. MANUTENÇÃO PERIÓDICA
Realizar inspeções periódicas na máquina para garantir o funcionamento eficaz da máquina. Para uma manutenção completa recomendamos que você levar a máquina a seu serviço. Manter a máquina limpa, especialmente as janelas de ventilação do motor. Antes de executar a manutenção ou reparos na máquina, verifique se a máquina está desconectada da corrente elétrica. Sempre usar substituto adequado para o desempenho adequado do produto e evitar danos e riscos para a máquina e usuário. Peças de reposição devem ser comprados no serviço revendedor. A utilização de peças não-oficiais podem causar acidentes, danos pessoais ao usuário e falha da máquina.
8.3.1. MANUTENÇÃO DA BARRA DA CADEIA
Investir regularmente bar motosserra para evitar o desgaste de um só lado. A haste de guia deve sempre manter o seu perfil. Verificar se ele mantém uma espessura constante em todo o bar. Substituir a barra, se necessário. Verifique se não há rachaduras eo nível de depuração do rolamento. Se você perceber que o jogo é importante, substituir qualquer dano ou crack. Quando você tirar vantagem de limpar a barra para a remoção de madeira e serragem na área do orifício e lubrificação do guia.
Pinhão está sujeito a desgaste. Verifique o pinhão e, se detectar sinais de desgaste ou perda de material no fundo de um dente enviar sua máquina para o centro de serviço para substituição.Português Português 85/84 Com base nos sintomas observados, a causa provável pode ser encontrada e o problema corrigido.
9. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS
Falha Causa Açao O motor não funciona A bateria não está conectada corretamente Conectar bateria A bateria está descarregada Carregue a bateria Escovas gastas ou bateria com defeito Envie a máquina para o serviço técnico. Desempenho de corte ruim Corrente cega Afie a corrente Tensão da corrente Tensionar a corrente A corrente esquenta Lubrificação de corrente ruim Verifique o nível de óleo e atestePortuguês 86/84
Antes de transportar esta máquina, desconecte sempre a bateria da máquina. Segure a máquina pela alça e bateria extraído. Sempre transporte a máquina com a tampa da barra instalada.
Guarde esta ferramenta em local seguro, não acessível às crianças e de forma que não coloque ninguém em perigo, em local seguro, seco, limpo e a uma temperatura entre 5ºC e 40ºC. Guarde sempre a motosserra com a barra coberta pela tampa de proteção. Desconecte a bateria da máquina antes de guardá-la e, para evitar danos à bateria, carregue-a sempre completamente. Se você não for usar a máquina por um longo período, recarregue a bateria a cada 30 dias. Nunca armazene uma bateria descarregada. Guarde as baterias longe de materiais metálicos, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos materiais metálicos que podem se conectar acidentalmente entre os terminais e causar um curto-circuito. O curto-circuito da bateria pode fazer com que ela exploda ou queime. A bateria irá descarregar mais lentamente em baixas temperaturas. Se for guardar a máquina em um local fechado, drene o óleo do tanque, pois os vapores podem entrar em contato com uma chama ou corpo quente e se inflamar. Se for guardar a máquina por um longo período de tempo, drene o óleo do tanque, limpe todas as peças da máquina e guarde-a em local seguro e seco.
12. INFORMAÇÃO SOBRE DES-
TRUIÇÃO / RECICLAGEM DE EQUIPA-
MENTOS A bateria desta máquina contém elementos perigosos para a saúde e o meio ambiente e deve ser reciclada de maneira adequada. Não jogue a bateria no lixo, leve-a a um ponto de coleta de lixo oficial desperdício. Elimine o seu aparelho de uma forma amiga do ambiente. Não devemos descartar as máquinas junto com o lixo doméstico. Seus componentes de plástico e metal podem ser classificados de acordo com sua natureza e reciclados. Os materiais usados para embalar esta máquina são recicláveis. Não descarte a embalagem no lixo doméstico. Descarte esses pacotes em um ponto oficial de coleta de lixo.Português Português 87/84
13.1. PERÍODO DE GARANTIA
- O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme os termos descritos a continuação é de 2 anos a partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material. 13.2. EXCEPTO A garantia Garland não cobre: - Desgaste natural por uso. - Mau uso, negligência, utilização sem cuidado ou falta de manutenção. - Defeitos causados por uso incorrecto, danos provocados por manipulação realizada por pessoal não autorizado pela Garland ou uso de peças de substituição não originais. 13.3. TERRITÓRIO - A garantia Garland assegura cobertura do serviço em todo o território nacional.
13.4. EM CASO DE INCIDÊNCIA
- A garantia deve ir correctamente preenchida com todos os dados solicitados, e acompanhada pela factura ou ticket de compra do estabelecimento vendedor.
PARA GARANTIR O FUNCIONAMENTO E
ANTES DE UTILIZAR A MESM.Português 88/84 O abaixo assinado, Carlos Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que as máquinas marca Garland modelos RODENT 604W- V21 com números de série do ano de 2021 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é “Instrumento de comando mecânico para cortar madeira com serra de corrente, constituído por uma unidade compacta integrada de comandos, fonte de alimentação e dispositivo de serração, para porte com uma mão”, cumprem todos os requisitos da Directiva 2006/42/CE do Parlamento Europeu e do Conselho de 17 de Maio de 2006 relativa às máquinas e que altera a Directiva 95/16/CE Estas máquinas também cumprem os requisitos das seguintes directivas comunitárias:
- DIRETIVA 2014/30/UE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 26 de fevereiro de 2014 relativa à harmonização da legislação dos Estados-Membros respeitante à compatibilidade eletromagnética (reformulação)
- Directiva 2000/14/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 8 de Maio de 2000, relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros em matéria de emissões sonoras para o ambiente dos equipamentos para utilização no exterior
- DIRETIVA 2014/35/UE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO de 26 de fevereiro de 2014 relativa à harmonização da legislação dos Estados-Membros respeitante à disponibilização no mercado de material elétrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites de tensão Potência (W)= 650 Carlos Carballal Director de Producto 6/05/2021 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (CE)Português Português 89/84 NOTESItaliano 90/84 ÍNDICE
ManualFácil