Rodent 604 WV21 - Scie GARLAND - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Rodent 604 WV21 GARLAND en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Rodent 604 WV21 GARLAND
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Rodent 604 WV21 - GARLAND y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Rodent 604 WV21 de la marca GARLAND.
MANUAL DE USUARIO Rodent 604 WV21 GARLAND
Manual de instrucciones
2. Normas y precauciones de seguridad 3
3. Iconos de advertencia 7
4. Descripción de la máquina 8
5. Instrucciones para la puesta en servicio 10
6. Utilización de la máquina 11
7. Mantenimiento y servicio 12
8. Detección e identificación de fallos 14
10. Almacenamiento 15
11. Información sobre la destrucción
del equipo/ reciclado 15
12. Condiciones de garantía 16
Declaración de conformidad 17
Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que esta máquina dispone de la más amplia y experta red de asistencia técnica a la que usted puede acudir para el mantenimiento de su máquina, resolución de problemas y compra de recambios y/o accesorios. ¡ ATENCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observación de todas las advertencias e instrucciones relacionadas a continuación puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o una lesión seria. Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción distintos de la madera. La utilización de la motosierra para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas. Guarde todas las advertencias y todas las instrucciones para una referencia futura. Si vende esta máquina en un futuro recuerde entregar este manual al nuevo propietario. La expresión “máquina” en las advertencias se refiere a esta máquina eléctrica con la batería conectada. La expresión interruptor en posición “abierto” significa interruptor desconectado e interruptor en posición “cerrado” significa interruptor conectado. Recuerde que el usuario es responsable de los accidentes y daños causados a si mismo, a terceras personas y a las cosas. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina. Ref.:MTRODENT604WV21M0521V1
FECHA PUBLICACIÓN: 06/05/2021
SEGURIDAD Para evitar la manipulación incorrecta de esta máquina lea todas las instrucciones de este manual antes de usarla por primera vez. Toda la información incluida en este manual es relevante para su seguridad personal y la de las personas, animales y cosas que se encuentren a su alrededor. Si tiene alguna duda respecto a la información incluida en este manual pregunte a un profesional o diríjase al punto de venta donde adquirió esta máquina para resolverla. 2.1. USUARIOS Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada por usuarios mayores de edad y que hayan leído y entendido estas instrucciones. ATENCIÓN: No permita que personas menores de edad utilicen esta máquina. ATENCIÓN: No permita que personas que no entiendan estas instrucciones utilicen esta máquina. Antes de usar esta máquina familiarícese con la misma asegurando que usted conoce perfectamente donde están todos los controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se debe de utilizar. Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que ejecute una práctica mínima realizando trabajos sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia. ATENCIÓN: Sólo preste esta máquina a personas que estén familiarizadas con este tipo de máquina y conozcan como utilizarla. Siempre preste junto con la máquina el manual de instrucciones para que el usuario lo lea detenidamente y lo comprenda. Esta máquina es peligrosa en manos de usuarios no entrenados. 2.2. SEGURIDAD PERSONAL Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje esta máquina. Mantenga su mano libre lejos del área de corte. Nunca toque los eslabones de la cadena, son muy afilados y puede cortarse. Siempre use guantes protectores mientras poda. No use esta máquina cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja esta máquina puede causar un daño personal serio. Evite un arranque accidental de la máquina. Asegúrese de que el interruptor está en posición “abierto” antes de conectar la batería, coger o transportar esta máquina. Transportar máquinas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o insertar la batería en máquinas eléctricas que tienen interruptor en posición “cerrado” puede poner en riesgo su seguridad y producir accidentes. No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados en el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Mantenga siempre un apoyo apropiado de los pies y haga funcionar la tijera solamente cuando esté de pie sobre una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies deslizantes o inestables tales como las escaleras pueden provocar una pérdida de equilibrio. Use siempre equipo de seguridad. Lleve siempre protección para los ojos, guantes de seguridad y botas no resbaladizas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la motosierra está funcionando. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese de que la cadena de sierra no esté en contacto con ningún objeto. Un momento de descuido durante el funcionamiento de las sierrasEspañol 4/84 de cadena puede provocar que su vestido u otra parte del cuerpo se enreden con la cadena de la sierra o que usted sea cortado por la cadena de la herramienta. Tenga una precaución extrema cuando corte malezas y arbustos jóvenes. Los materiales finos pueden aprisionar la cadena de la sierra y ser proyectados hacia usted, o hacerle perder el equilibrio bajo el efecto de la tracción. Cuando corte una rama que esté bajo tensión esté alerta al riesgo de retorno elástico. Cuando la tensión de las fibras de madera se libera, la rama, bajo un efecto de resorte puede golpear al operario Cuando transporte o almacene la motosierra bloquee las cuchillas en posición cerrado y desconecte la batería. Cuando transporte la motosierra sostenga la motosierra por la empuñadura con la máquina desconectada y a distancia de las partes del cuerpo. Cuando transporte o almacene la motosierra, cubra siempre la espada con la tapa. Una manipulación apropiada de la motosierra reducirá la probabilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra móvil. Almacene las herramientas eléctricas a batería con la batería desconectada y fuera del alcance de los niños.
2.3. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y trabaje con buena iluminación. Las áreas desordenadas y oscuras provocan accidentes. No maneje esta máquina en atmósferas explosivas así como en presencia de líquidos inflamables, gases y polvo. Las máquinas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos. Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja esta máquina. Las distracciones pueden causarle la pérdida de control. Vigile que no entren en su área de trabajo, niños, personas o animales.
2.4. SEGURIDAD ELÉCTRICA
Use solo baterías Garland para esta máquina. Utilice solo el cargador Garland para cargar las baterías Garland. El uso de una batería o un cargador diferente puede causar la explosión de la batería y riesgo de fuego. Asegúrese de conectar el cargador a una fuente de alimentación de corriente alterna con voltaje entre 100 y 240 Voltios y frecuencia de 50Hz a 60 Hz. La clavija eléctrica del cargador de esta máquina debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de ninguna manera. Clavijas no modificadas y bases coincidentes reducirán el riego de descarga eléctrica. Cuando utilice el cargador de batería evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo aumentado de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. No exponga esta máquina, el cargador o la batería a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entre en ellas aumentará el riego de descarga eléctrica. No abuse del cable. No usar el cable para llevar, levantar o desenchufar el cargador. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.Español Español 5/84 Nunca use este cargador con el cable o la clavija dañados. Antes de conectar el cargador compruebe la clavija y el cable por si hay daños. Si descubre algún daño envíe su máquina a un servicio técnico para la reparación. Si el cable está dañado o roto, desenchufe inmediatamente. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. La sustitución de la clavija o del cable de alimentación debe hacerla siempre el fabricante o su servicio de asistencia técnica. Se recomienda conectar este cargador a un dispositivo diferencial residual cuya corriente de disparo sea inferior o igual a 30 mA. Nunca utilice una base de conexión dañada, que no cumpla la normativa o los requerimientos necesarios para este cargador. Desconecte el cargador de la corriente cuando no esté en uso para prevenir daños en caso de sobrecarga de la red. Cargue la batería solo con el cargador suministrado con la máquina, en un lugar seco con una temperatura entre 0º C y 40º C. No intente manipular o abrir la batería y/o el cargador. No cortocircuite la batería y tenga cuidado cuando la manipula para no cortocircuitarla accidentalmente con elementos conductores como anillos, pulseras, llaves, etc. Cuando la batería se cortocircuita aumenta de temperatura y puede explotar o arder. No cambie la polaridad de carga de la batería o invierta las conexiones. No intente quemar la batería o incinerarla incluso si está dañada o totalmente descargada. No deje la batería cerca de una fuente de calor. La batería puede explotar con el calor o el fuego causando serios daños personales y materiales. No meta la batería dentro del microondas, en el horno o la someta a presión. No utilice la batería en ambientes electrostáticos. Esta batería está sellada y no debe salir nunca líquido de su interior. Si el sellado se estropea y el líquido toca su piel rápidamente lávese con abundante agua y jabón, neutralice el líquido con un ácido débil como limón o vinagre y vaya a su centro médico con urgencia. Si el líquido de la batería toca sus ojos lávelos abundantemente con agua durante 10 minutos y pida inmediatamente asistencia médica. Si el sellado se estropea no inhale los vapores que produzca la batería, ya que pueden provocarle irritación. En caso de inhalación accidental respire aire fresco y busque asistencia médica urgente. No use la batería si está deformada. Siempre, desconecte la batería de la máquina antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina. Solamente manipule esta máquina cuando esté desconectada. 2.5. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción distintos de la madera. La utilización de la motosierra para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas. Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar. El uso de esta máquina para aplicaciones diferentes de las previstas podrá causar una situación de peligro.Español 6/84 El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina. No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para la aplicación correcta. La utilización de la máquina correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá trabajar mejor y más seguro. No use esta máquina si no puede usarla correctamente o no puede apagarla porque si el interruptor no cambia entre “cerrado” y “abierto”. Cualquier máquina eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no hay piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el funcionamiento esta máquina. Siempre que esta máquina esté dañada repárela antes de su uso. Muchos accidentes son causados por máquinas pobremente mantenidas. Mantenga los instrumentos de corte afilados y limpios. Los instrumentos de corte mantenidos correctamente con los bordes de corte afilados son menos probables de trabarse y más fáciles de controlar. Mantenga las empuñaduras de esta máquina secas y limpias. Las empuñaduras grasientas o aceitadas son deslizantes y provocan pérdida de control sobre la máquina. Desconecte la batería de la máquina antes de efectuar cualquier ajuste, limpieza o de almacenar esta máquina. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar esta máquina accidentalmente. Siga las instrucciones referentes al engrase, tensado y accesorios de cambio de la cadena. Una cadena cuya tensión y engrase sean incorrectos pueden romperse y aumentar el riesgo de retroceso.
Mantenga siempre la atención mientras efectúa cortes con la motosierra y esté atento a las posibles fuerzas de reacción imprevistas. Las fuerzas de reacción imprevistas que se producen en una motosierra son el rebote y el retroceso. Estas fuerzas pueden desequilibrar al usuario y provocar situaciones peligrosas.
El contacto de la extremidad de la espada puede en ciertos casos provocar una reacción inversa súbita, impulsando la espada hacia arriba y atrás hacia el operario denominada REBOTE. Se podrá producir un rebote de la motosierra si se toca algún objeto con la cadena de corte en la zona de la punta de la barra mientras esta está en marcha. El contacto de la cadena en la punta de la barra puede provocar una fuerza de reacción de imprevista que puede impulsar la punta de la barra hacia arriba generando un movimiento en la motosierra de rotación que puede provocar que la barra de la cadena choque contra el utilizador. Esta reacción puede provocar la pérdida de control de la máquina y producir severos daños corporales.
2.5.1.2. TIRÓN HACIA DELANTE
El retroceso puede ocurrir cuando el pico o la extremidad de la espada tocan un objeto, o cuando la madera se cierra y aprisiona la cadena de la sierra en la sección de corte. Se puede producir un “Tirón hacia delante” cuando la cadena se para bruscamente por engancharse en la zona de corte por un cuerpo extraño que esté en la madera o porqueEspañol Español 7/84 no se corta de la manera adecuada. La cadena, al pararse, empuja hacia delante la motosierra que, si esta no está correctamente sujeta contra la rama o el árbol mediante la garra, produce un tirón inesperado que puede hacer al usuario perder el control de la motosierra, hacerle caer hacia delante y producir severos daños corporales.
El aprisionamiento de la cadena de la sierra sobre la parte superior de la espada puede empujar la espada rápidamente atrás hacia el operario. La cadena, al pararse, empuja hacia atrás (Retroceso) la motosierra que, si esta no está correctamente sujeta contra la rama o el árbol mediante la garra, produce un empujón inesperado que puede hacer al usuario perder el control de la motosierra, hacerle caer hacia atrás y producir severos daños corporales. Cualquiera de estas reacciones puede causarle una pérdida de control de la sierra susceptible de acarrearle un accidente corporal grave. No confié exclusivamente en los dispositivos de seguridad integrados en su motosierra. Como usuario de la motosierra, debería tomar las medidas para eliminar el riego de accidente o de heridas en sus trabajos de corte. Estas fuerzas de reacción resultan de un mal uso de la herramienta y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones apropiadas especificadas a continuación:
- Sostenga firmemente la sierra con el pulgar y los dedos encerrando la empuñadura de la motosierra y posicione su cuerpo y sus brazos para permitirle resistir las fuerzas inesperadas. Las fuerzas inesperadas pueden ser controladas por el operario, si se toman precauciones adecuadas. Si sufre una fuerza inesperada no suelte la motosiera y suelte el gatillo del acelerador.
- No extienda el brazo demasiado. Ello contribuye a impedir contactos involuntarios del brazo y permite un mejor control de la motosierra en situaciones imprevistas.
- Utilice solamente las espadas y las cadenas de recambio especificadas por el fabricante. Las espadas y cadenas de recambio incorrectas pueden provocar una rotura de cadena y/o fuerzas imprevistas y daños en el usuario.
- Siga las instrucciones relativas al afilado y mantenimiento de la cadena de sierra. Una disminución del nivel de calibre de profundidad puede conducir a un aumento de fuerzas imprevistas y daños en el usuario.
- Siempre estar al tanto de dónde está la punta de la barra de la cadena.
- Prestar atención para que la punta de la barra no toque ningún objeto.
- No cortar ramas con la punta de la barra.
- Asegurarse de que no existe ningún clavo o trozo de metal en la zona de corte y prestar especial atención a clavos o trozos de hierro que pueda haber alrededor de la zona de corte. Tener cuidado también al cortar maderas duras donde la cadena se puede enganchar provocando el que la cadena se bloquee y produzca el rebote.
- Cortar solo una rama o trozo de madera cada vez.
- Ser extremadamente prudente cuando introduce la cadena de la motosierra en un corte ya comenzado para continuar.
- No realizar cortes con la motosierra hasta que no esté familiarizado con la técnica de corte.
- No realizar cortes en ramas o trozos de madera que puedan cambiar de posición durante el corte o que puedan cerrar el corte mientras éste se practica.
- Mantener la cadena en buen estado.
- Trabajar solamente si la cadena está bien afilada y correctamente tensada.
- No ponerse nunca en el plano de corte de la motosierra.Español 8/84 2.6. SERVICIO Haga revisar periódicamente su máquina por un servicio de reparación cualificado usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la seguridad de esta máquina eléctrica se mantiene.Español Español 9/84
3. ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de esta máquina.
4. SIMBOLOS EN LA MÁQUINA
A fin de garantizar un uso y mantenimiento seguro de esta máquina existen los siguientes símbolos en la máquina. No utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas. No exponga a la lluvia. Peligro y Atención. Lea el manual de instrucciones y siga las instrucciones y advertencias de seguridad. Solo cargue la batería en el interior. No acerque la motosierra a cables o elementos con carga eléctrica. Lleve gafas de seguridad. Utilice guantes de seguridad. Utilice botas antideslizantes. Cumple las Normas Europeas No se deshaga de este equipo o alguna de sus partes tirándolos al contenedor de basura doméstica. Tire estos embalajes en un punto oficial de recogida de residuos. Máquina con aislamiento Clase III (Triple aislamiento) que no necesita toma de tierra. Cargador con aislamiento Clase II (Doble aislamiento) que no necesita toma de tierra. Mantenga a las personas alejadas del área de trabajo. Riesgo de rebote. Sentido de giro de la cadena. Indicador de la dirección de instalación de la cadena de corte.Español 10/84
5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN
Esta máquina está diseñada para cortar ramas y troncos de hasta 30 mm de Ø. Se recomienda trabajar a temperaturas entre -5 ºC y 55 ºC, a una humedad inferior al 50%.
5.2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
1. Protector de seguridad
5. Tapón del depósito de aceite
7. Visor del nivel de aceite
8. Botón de seguridad
11. Botón de desbloqueo de la batería
12. Batería de litio
13. Indicador de carga de la batería
Las imágenes y dibujos representados en este manual son orientativos y pueden no corresponder con el producto real.
Las características técnicas pueden ser modificadas sin preaviso. Descripción Motosierra a Batería Marca Garland Modelo RODENT 604 W-V21 Potencia máxima (W) 650 Clase de protección III Grado de protección IP IPX0 Bomba de aceite Si Capacidad del depósito de aceite (ml) 200 Longitud de la barra (mm) 108 Diámetro máximo de corte (mm) 100 Paso de cadena 1/4” Espesor de cadena (mm) 1,1 Número de eslabones 38 Velocidad de la cadena (m/s) 11 Nivel de sonido garantizado (dB(A) <100 Peso (kg) 1,32 Batería Tipo de batería Litio Voltaje de la batería (V) 21 Capacidad de la batería (Ah) 4 Peso de la batería (gr) 650Español 12/84
Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará dentro de la caja:
5. Manual de instrucciones.
6.2.1 INSTALACIÓN DE LA BARRA Y CADENA
La cadena de la motosierra tiene dientes muy afilados. Utilice siempre guantes de protección para evitar cortarse accidentalmente Asegúrese de que la máquina está desconectada antes de realizar cualquier trabajo en esta máquina. La barra de cadena y la cadena se suministran por separado. Para instalarlas siga los siguientes pasos:
1. Desenrosque las tuercas de la tapa de la barra (6)
2. Inserte la barra de cadena (3) deslizándola por la
guía hasta hacer tope con el primer tornillo.
3. Coloque la cadena alrededor del piñón de ataque
y continue pasándola por la barra de la cadena siguiendo la guía. Antes de montar la barra de guía con la cadena, compruebe la dirección de corte de los dientes. La posición correcta de la cadena tendrá los filos de corte de los dientes en el sentido de giro de la cadena: Dirección dientes de corte
4. Vuelva a colocar la tapa de la barra (6)
asegurandose que el tornillo tensor coincida con el orificio inferior de la barra de cadena (3)
6.3. CARGA DE LA BATERÍA
La tensión y la corriente de suministro han de cumplir con las indicaciones en la placa de características del cargador. Antes de usar la batería por primera vez cárguela al menos durante 1 hora. Para cargar la batería enchufe el cargador a la red, conecte el cable al conector de la batería y el LED se iluminará. Cuando la batería esté totalmente cargada el LED cambiará de rojo a verde. Cuando la batería esté cargada retírela del cargador. Si ustedEspañol Español 13/84 deja la batería en el cargador y esta está cargada, el cargador se apagará automáticamente a las 2 horas continuando el LED encendido en color verde. El tiempo de carga de una batería que esté totalmente descargada es de 3 horas. Si usted inserta la batería en el cargador y los LEDS rojo y verde comienzan a parpadear significará que su batería está estropeada o que esa batería no corresponde a este cargador. Recargue la batería cuando note que la potencia de su máquina disminuye. Evite usar la máquina hasta descargar totalmente la batería. Notas: - La batería requerirá de 2 o 3 ciclos completos de carga descarga hasta conseguir su máxima capacidad de almacenamiento de energía. - Esta batería no tiene efecto memoria por lo que no es necesario descargarla completamente antes de volverla a cargar. - Si no va a usar la batería durante un periodo de tiempo largo cárguela al máximo, guárdela en un lugar apropiado y recárguela cada 30 días. - Siga los siguientes consejos para asegurar que la capacidad de carga de su batería se mantiene el máximo tiempo posible: - Evite descargar totalmente la batería. La vida de la batería será mayor si usted recarga la batería cuando note que la potencia de su máquina disminuye y no deje que esta se agote totalmente. - Siempre, recargue la batería después del uso de la máquina. No almacene la batería descargada o a media carga. - Siempre, recargue la batería en el interior de su casa y garaje para preservar la batería y cargador de la humedad y las inclemencias del tiempo. - Recargue la batería a temperaturas entre 5º y 40º C. - Mantenga la batería siempre lejos del agua, áreas húmedas, fuentes de calor y productos químicos.
6.4. INSTALAR LA BATERÍA
Instale la batería deslizando la misma por los raíles hasta que suene “clac”. Así se asegura que quedará conectada de forma segura en la máquina. Para extraer la batería, presione el botón de desbloqueo (11) y tire de la batería. 6.5. PUNTOS DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA
Antes de empezar a trabajar, compruebe siempre que la motosierra funciona correctamente y su funcionamiento es seguro. Verifique la máquina y busque piezas sueltas (tornillos, tuercas, carcasas, etc..) y daños. Apriete, repare o remplace las piezas que usted haya encontrado en mal estado. Asegúrese de que no existen fugas o pérdidas de aceite. No utilice la máquina si está dañada o incorrectamente reglada.
6.3.1. ACEITE DE CADENA
Utilice únicamente aceite especial para cadenas de motosierra. No utilice aceites usados o con impurezas ya que podría estropear la bomba de aceite de la máquina. El aceite de cadena se debe introducir en el depósitoEspañol 14/84 para aceite de cadena. Para evitar que entre suciedad al interior del depósito, limpie el tapón del depósito de aceite (5) antes de abrirlo. Cierre el tapón de aceite (5 )apretándolo y limpie si se ha derramado aceite fuera del depósito. Nota: La vida de servicio de las cadenas de la motosierra y de las barras de guía depende en gran medida de la calidad del lubricante usado. ¡No se ha de usar aceite viejo! Use solamente lubricante de cadena ambientalmente inocuo. Almacene el lubricante de cadena solamente en contenedores que cumplan con las regulaciones.
6.3.2. TENSADO DE LA CADENA
Siempre desconecte la batería de la motosierra antes de realizar cualquier trabajo en ella. Para evitar lesiones sobre los bordes de corte afilados, lleve siempre guantes cuando monte, tense o compruebe la cadena. Tensado de la cadena:
1. Asegúrese de que la cadena está en el interior de
la ranura de guía de la barra de guía.
2. Afloje las tuercas de la tapa de la barra (6) sin
3. Con el destornillador,
gire hacia la derecha para tensar la cadena o a la izquierda para destensarla hasta que la tensión de la cadena sea la correcta. a. El ejemplo (A) corresponde a una cadena demasiado tensada. b. El ejemplo (B) corresponde a una cadena demasiado destensada.
4. Apriete fuertemente las tuercas de la tapa de la
Encendido de la máquina: Instale la batería Presione el botón de encendido/apagado de la batería para comprobar la carga de esta. Seguidamente apriete el botón de seguridad (8) y después el gatillo (9) Desconexión de la máquina: Suelte el gatillo (9) y saque la batería No arranque y pare la máquina repetidas veces en pocos segundos, someterá al motor a un trabajo importante, generará bastante calor y disminuirá la vida útil de su motor y batería. Le recomendamos que cada vez que para la máquina espere por lo menos 5 segundos antes de volver a ponerla en marcha.Español Español 15/84 6.5. PUNTOS DE VERIFICACIÓN TRAS LA PUESTA EN MARCHA
6.5.1.- VERIFICACIÓN DEL ENGRASE AUTOMÁTICO
Después de arrancar el motor, acelere la motosierra hasta que la cadena gire a una velocidad media y verifique si la motosierra engrasa la cadena, para ello valdrá con observar que al colocar la motosierra como en la figura a medio régimen sale despedido aceite.
7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Utilice esta máquina sólo para los usos para los que ha sido diseñada. La utilización de esta motosierra para cualquier otro uso es peligroso y puede provocar daños al usuario y/o a la máquina. Corte únicamente madera. No utilice la motosierra para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice la motosierra para cortar materiales plásticos, ladrillos o materiales de construcción distintos de la madera. La utilización de la motosierra para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas. Esta motosierra no ha sido diseñada para trabajos forestales (talar en bosques). No se acerque a la cadena de la motosierra cuando el motor esté en marcha. Si usted resbala o pierde el equilibrio o se cae suelte el gatillo del acelerador inmediatamente. No se confíe únicamente a los dispositivos de seguridad de esta máquina. No utilice esta máquina si usted está fatigado, enfermo, ha tomado medicamentos, estupefacientes o alcohol. No exponga esta máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entre en esta máquina aumentará el riesgo de choque eléctrico. No utilice esta máquina por la noche, con niebla o con una visibilidad reducida que no le permita ver con claridad la zona de trabajo. La falta de descanso y la fatiga pueden provocar accidentes o daños. Limite el tiempo de utilización continuada de esta máquina a 10 minutos y descanse entre 10 y 20 minutos entre cada sesión. No deje jamás esta máquina sin vigilancia. No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo. Este perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es una zona peligrosa. Si usted sujeta firmemente la máquina por la empuñadura reducirá el riesgo de rebote y aumentará su control sobre la máquina. Nunca use la motosierra cuando esté en una escalera, en un árbol o cualquier otro lugar inestable. Tenga cuidado cuando corta ramas finas o arbustos. Las ramas finas pueden engancharse en la cadena y ser despedidas de improviso golpeándole y haciéndole perder el equilibrio. Si usted corta una rama que se encuentra en tensión esté atento al posible rebote de la rama cuando realice el corte. Verifique el estado del árbol para evitar que ramas secas puedan caer golpeándole mientras usted corta.Español 16/84 Limpie la zona de trabajo y elimine todos los obstáculos que puedan provocar accidentes. Mientras usted corta no deje que la punta de la motosierra toque con ningún tronco u obstáculo. Retire la motosierra de la madera con la cadena todavía en funcionamiento. Cuando corte siempre apoye la garra de la motosierra en el tronco. Preste atención extra cuando corte madera que se astilla. Las astillas pueden salir despedidas en cualquier dirección. Existe riesgo de lesiones. Nunca esté sobre la rama que está cortando. Mantenga la cadena siempre bien afilada. Afílela según se explica en este manual. Si realiza varios cortes sin soltar la máquina apague siempre la motosierra entre corte y corte. No corte con la punta de la barra. Existe alto riesgo de rebote en los cortes con la punta de la barra por lo que nunca se deben realizar. Siempre reglar la máquina en una superficie plana y estable. No utilice accesorios en esta máquina salvo los recomendados por nuestra empresa ya que su uso podría provocar daños severos al usuario, a las personas próximas a la máquina y a la misma máquina. Nunca deje caer la máquina y nunca intente parar la cadena acercándola a una madera u obstáculo. 7.1. SUJECIÓN DE LA MÁQUINA Y GUIADO Mientras trabaja siempre sujete la motosierra firmemente con la mano en la empuñadura.
7.2. AFILADO DE LA CADENA
La cadena de la motosierra se desafila según se van realizando cortes. Si usted observa alguno de los siguientes síntomas es el momento de afilar la cadena: - Se necesita hacer más esfuerzo para realizar el corte. - La trayectoria de corte no es recta. - Aumentan las vibraciones. - Al cortar se produce serrín en lugar de virutas. Para afilar la cadena siga las instrucciones del punto
8.2.”Afilado de la cadena”.
7.3. CORTE CON LA MOTOSIERRA
Le recomendamos que se entrene con pequeñas ramas en una posición fácil para adquirir experiencia antes de acometer cortes más complicados. Siga siempre las reglas de seguridad que indicamos en este manual. Utilice esta máquina exclusivamente para cortar madera. Está prohibido cortar cualquier otro tipo de material. No utilice está máquina para mover objetos. Mientras corte utilice la máquina con delicadeza. Haga únicamente una ligera presión hacia abajo mientras mantienen la máquina a plena potencia. El propio peso de la máquina será suficiente para realizar el corte. Si la cadena se bloquea no intente tirar de la motosierra mientras esta está en marcha. Pare la motosierra y utilice una cuña para liberar la motosierra.Español Español 17/84
7.3.1. CORTE DE UN TRONCO APOYADO EN EL SUELO
Cuando un tronco está totalmente apoyado en el suelo corte primero la mitad del tronco desde arriba, después dele medio giro y corte el resto. Si el tronco está apoyado en los laterales (Zona B) usted deberá realizar un corte por la parte superior hasta la mitad (1) y luego cortar el resto desde abajo (2). De esta manera usted evitará que la tensión interna del tronco cierre el corte bloqueando la cadena y la barra de la motosierra. Si usted va a realizar un corte en un tronco apoyado por un extremo (Zona A) usted deberá proceder a la inversa. Primero corte la mitad del tronco desde abajo (1) y luego acabe el corte desde arriba (2).
7.3.2. CORTE DE LAS RAMAS DE UN ÁRBOL ABATIDO
Es importante verificar que las ramos no están plegadas y/o en tensión. Si la rama a cortar está plegada o en tensión podrá saltar cuando la esté cortando. Para cortar una rama, en este caso, corte ¼ del total de la rama por el lado en el que la rama está sometida a compresión y, después, corte el resto de la rama desde el lado que está sometido a tracción (siguiente esquema). De esta manera evitará que la tensión de la rama cierre el corte y bloquee la cadena y barra de la motosierra.
7.3.3. CORTE DE UNA RAMA DE UN ÁRBOL
Para cortar una rama de un árbol que no toca el suelo comience siempre con un corte de ¼ del diámetro de la rama desde abajo (1) y luego corte el resto desde arriba (2). De esta manera usted facilitará la abertura del corte y que la rama no se resquebraje dañando el árbol.
7.3.5. CORTE DE RAMAS O PEQUEÑOS TRONCOS
Cuando corte ramas o pequeños troncos utilice siempre un soporte fuerte como un caballete. Nunca sujete el tronco o rama a cortar con los pies o pida a una persona que le ayude. Nunca sujete el tronco o rama a cortar con los pies o pida a una persona que le ayude.Español 18/84
8. MANTENIMIENTO Y SERVICIO
La retirada de los dispositivos de seguridad, el mantenimiento inapropiado, la sustitución de la barra y/o cadena con recambios no originales puede producir lesiones corporales severas. Siempre, realice las tareas de mantenimiento o servicio con la batería desenchufada. Realice las siguientes operaciones de mantenimiento y cuidado cuando termine de trabajar con la máquina para asegurar el buen funcionamiento de esta máquina en futuras ocasiones.
8.1. SALIDA DEL ACEITE DE CADENA
Desmonte la barra y verifique que el orificio de lubricación que se señala en la imagen no esté atascado. 8.2. AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE DE LA CADENA ¡ATENCIÓN!: ¡Una cadena incorrectamente afilada aumenta el riesgo de rebote de la motosierra, las vibraciones aumentando el riesgo de accidente! Para que la motosierra corte de manera correcta y segura mantenga los dientes de corte bien afilados. Además los dientes de corte se deben afilar si:
- Usted tiene que hacer más esfuerzo del habitual para cortar.
- La trayectoria de corte no es recta.
- Aumentan las vibraciones.
- Al cortar se produce serrín en lugar de virutas de madera. No olvide usar siempre guantes de seguridad cuando afile la cadena. Asegúrese de que la cadena de la motosierra está fijada de manera segura cuando afile la cadena. Utilice una lima especial para cadenas de motosierra apropiada para la cadena de su motosierra. Coloque la lima en el filo del diente de corte entre los puntos (A) y (B) y empuje hacia delante manteniendo siempre un ángulo de 30º. Realice el afilado de todos los dientes de una cara siempre afilando con movimientos hacia el exterior y manteniendo el ángulo de 30º. Cuando acabe cambie de lado y realice la misma operación. Verifique la altura de seguridad (C), esta altura tiene que ser de 0,6mm aproximadamente. Una altura (C) demasiado elevada hará que la cadena “muerda” demasiado exigiendo mucho esfuerzo al motor y una altura pequeña no permitirá que la cadena corte. Verifique la longitud de los dientes de corte. TodosEspañol Español 19/84 los dientes deben mantener la misma longitud. Si es necesario, lime las longitudes de los dientes hasta que en todos esta sea idéntica.
8.3. MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS
Efectúe inspecciones periódicas en la máquina a fin de asegurar un funcionamiento eficaz de la máquina. Para un mantenimiento completo le recomendamos que lleve la máquina a su servicio técnico. Mantenga la máquina limpia, especialmente las ventanas de ventilación del motor. Antes de realizar operaciones de mantenimiento o reparaciones en la máquina asegúrese de que la máquina está desenchufada de la batería. Utilice siempre recambio adecuado a fin de obtener un rendimiento adecuado del producto y evitar daños y riesgos a máquina y usuario. Las piezas de recambio deben ser compradas en el servicio técnico del distribuidor. El uso de recambios no oficiales puede provocar riesgos de accidente, daños personales al usuario y rotura de la máquina.
8.3.1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE LA
CADENA Invierta regularmente la barra de la motosierra para evitar que se desgaste sólo por un lado. La guía de la barra debe mantener siempre su perfil. Verifique que éste mantiene el espesor constante en toda la barra. Reemplace la barra si es necesario. Compruebe que no existen fisuras y el nivel de holgura del rodamiento. Si nota que la holgura es importante, algún daño o fisura reemplácelo. Cuando usted desmonte la barra aproveche para retirar los restos de madera y serrín en la zona del orifico de lubricación y de la guía.
8.3.2. PIÑÓN DE ARRASTRE
El piñón de arrastre está sometido a un desgaste alto. Revise el piñón de arrastre y si detecta marcas de desgaste profundas o pérdida de material en algún diente envíe su máquina al servicio técnico para su sustitución.Español 20/84 En función de los sintomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema.
9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS
Fallo Causa Acción El motor no funciona La batería no está correctamente conectada Conectar la batería La batería está descargada Cargar la batería Escobillas gastadas o batería defectuosa Enviar la máquina al servicio técnico. Mal rendimiento de corte Cadena desafilada Afilar la cadena Tensión de la cadena Tensar la cadena La cadena se calienta Mala lubricación de la cadena Comprobar el nivel de aceite y rellenarEspañol Español 21/84
Antes de transportar esta máquina, desconecte siempre la batería de la máquina. Sostenga la máquina por la empuñadura y la batería extraída. Transporte siempre la máquina con la funda de la barra instalada.
Almacene esta herramienta en un lugar no accesible a los niños y seguro de manera que no ponga en peligro a ninguna persona, en un lugar seguro, seco, limpio y a una temperatura entre 5º C y 40º C. Siempre almacene la motosierra con la espada cubierta con su tapa protectora. Desenchufe la batería de la máquina antes de almacenarla y, para prevenir daños en la batería, siempre cárguela al máximo. Si no va a utilizar la máquina en un largo periodo de tiempo, recargue la batería cada 30 días. Nunca almacene la batería descargada. Almacene las baterías lejos de materiales metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños materiales metálicos que pueden accidentalmente hacer conexión entre los terminales y producir un cortocircuito. Cortocircuitar al batería puede causar la explosión de la batería o que arda. La batería se descargará más despacio a bajas temperaturas. Si va a almacenar la máquina en un lugar cerrado vacíe el aceite del depósito ya que los vapores podrían entrar en contacto con una llama o cuerpo caliente e inflamarse. Si va almacenar la máquina durante un periodo de tiempo largo vacíe el aceite del depósito, limpie todas las piezas de la máquina y guarde la máquina en un lugar seguro y seco.
12. INFORMACIÓN SOBRE LA
DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/
RECICLADO La batería de ésta máquina contiene elementos peligrosos para la salud y el medio ambiente y debe ser reciclada de manera apropiada. No tire la batería a la basura, llévela a un punto ofi cial de recogida de residuos. Deshágase de su aparato de manera ecológica. No debemos deshacernos de las máquinas junto con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal pueden clasifi carse en función de su naturaleza y reciclarse. Los materiales utilizados para embalar esta máquina son reciclables. Por favor, no tire los embalajes a la basura domestica. Tire estos embalajes en un punto oficial de recogida de residuos.Español 22/84
- El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los términos descritos a continuación es de 2 años a partir de la fecha de compra, en piezas y mano de obra, contra defectos de fabricación y material. 13.2. EXCLUSIONES La garantía Garland no cubre: - Desgaste natural por uso. - Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento. - Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Garland o uso de recambios no originales. 13.3. TERRITORIO - La garantía Garland asegura cobertura de servicio en todo el territorio nacional.
13.4. EN CASO DE INCIDENCIA
- La garantía debe ir correctamente cumplimentada con todos los datos solicitados, y acompañada por la factura. ¡ATENCIÓN!
LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES
DETENIDAMENTE ANTES DE USAR.Español Español 23/84 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) El abajo firmante, Carlos Carballal , autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , declara que las máquinas Marca Garland modelos RODENT 604W-V21 con números de serie del año 2021 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Herramienta mecánica diseñada para cortar madera con una cadena de sierra, compuesta por una unidad compacta integrada con asas, un motor y un elemento de corte, diseñada para sujetarse con una mano.”, cumplen con todos los requerimientos de la Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas y por la que se modifica la Directiva 95/16/CE Estas máquinas también cumplen los requerimientos de las siguientes directivas comunitarias:
- DIRECTIVA 2014/30/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 26 de febrero de 2014 sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética (refundición)
- Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre
- DIRECTIVA 2014/35/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 26 de febrero de 2014 sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión Potencia máxima (W) = 650 Carlos Carballal Director de producto Móstoles 6/05/2021English 24/84 INDEX
Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en esta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de esta máquina.
- Más información sobre este texto de origen
- Para obtener más información sobre la traducción, se necesita el texto de origen
- Más información sobre este texto de origen
- Para obtener más información sobre la traducción, se necesita el texto de origen
ManualFácil