HPM20, HPM30, HPM40 - Bomba de calor para piscina GRE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HPM20, HPM30, HPM40 GRE em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Bomba de calor para piscina em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HPM20, HPM30, HPM40 - GRE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HPM20, HPM30, HPM40 da marca GRE.
MANUAL DE UTILIZADOR HPM20, HPM30, HPM40 GRE
| Este=símbolo minha que informações como o Manual de Operações ou Manual de Instalação está disponible. | Este=símbolo indica que este aparecido utilizes R32, um refrigerante de baixa velocidade de combustão. | ||
| Este=símbolo indica que o Manual de Utilização deve ser lido com atenção. | i | Este=símbolo indica que um técnico de manutenção deve manusear este equipamento de acordo com o Manual de Instalação. |
AVISOS GERAIS
- O não cumprimento dos avisos pode causar danos ao equipamento da piscina, ferimentos graves, ou mesmo a morte.
- Apenas um profissional qualificado nos dominios téncicos correspondentes (eletricidade, hidráulica ou refrigeração), está hesitado a executar a manutenção ou a reparação do aparelho. O téncico qualificado que intervém no aparelho deve utilizes/usoar um equipamento de proteção individual (tais como ácules de segurança, luvas de proteção, etc...) para reduzir todo o risco de ferimento que pode ocorro aquando da intervenção no aparelho.
- Antes de qualquer intervencao no aparelho, certifique-se de se encontrar fora de tensao e isolado.
- Este aparelho não está previsto ser realizado por pessoas (incluindo crianças, de 8 anos ou mais) inexperiencees ou cujas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais sejam reduzidas, salvo: se for realizado sob vigilência ou com instruções de'utilisation dadas por uma pessoa responsavel pela sua segurar; e se elas comprehenderem os riscos incorridos. As crianças devem ser viigiadas para assegurar-se de que não brinquem com o aparelho.
- A instalação do aparecido deve ser realizada em conformidade com as instruções do fabricante e no respeito das normas locais e{nacionais em vigor. O instalador é responsavel pela instalação do aparecido e pelo cumprimento das regulamenteçõesnationais em materia de instalação. Em caso algo um o fabricante poderá ser considerado responsavel no caso do não cumprimento das normas de instalação locais em vigor.
- Para qualquer窗外 ação diferente da simples conservação pelo Utilizador descrita neste manual, o produits deve ser conservado por um professional qualificado.
- Toda a instalacao e/ou utilizes incorreta pode provocar prejuizos materiais ou corporais graves (podendo causar a morte).
- No caso de um mau functiimento do aparelho: não tentar reparar por si mesmo o aparelho, e contactar um专业技术o qualificado.
- Toda a desativacao, eliminaao ou contorno de um dos elementos de segurarca integrados ao aparelho anula automaticamente a garantia, assim como a utilizaao de peças de substituicao provenrientes de um fabricante terreiro nao autorizzato.
- Não evaporizar inseticida nem及其他 produits químico (inflamçavel ou não) sobre o aparecido, porque às vezes Produtos podem deteriorar a carroçaria e provocar um incêndio.
- Não fazer no ventilador nem nas peças moveris e não inserir objetivos ou os seu dedos na proximidade das peças moveris quando o aparecido estiver em��amento. As peças moveris podem会影响ar ferimentos graves ou mesmo a morte.
AVISOS LIGADOS A APARELHOS ELETRICOS
- A alimentação eletrica do aparecido deve ser protegida por um dispositivo de proteção de corrente
diferencial residual (DDR)de 30 mA dedicado, em conformidade com as normas em vigor do País de instalação.
- Não utilizes uma extensão para ligar o aparecido; ligá-lo diretamente a um circuito de alimentação adaptado.
-
Antes de qualquer operacao,verificar que:
-
A tensão indicada na placá sinalética do aparelho correponde efetivamente à da rede,
A rede de alimentacao é adequada a utilizesao do aparelho e dispoe de uma ligaao a terra, -
A ficha de alimentação (se aplicável) adapta-se à tomada de corrente.
-
Não desligar e ligar o aparecido durante o seu funciona.
- Não puxar o cabo de alimentação para o desligar.
- Se o cabo de alimentação estiver deteriorado,deer imperativamente ser substituindo pelo fabricante,o seu agente de manutencao ou uma outras pessoas qualificada,para garantir a seguranca.
-
Não realizar a conservação ou a manutençao do aparelho com as muitos molhadas ou se o aparelho estiver molhado.
-
Antes de connectar o aparelho à fonte de alimentação, certificar-se de que o Bloco de terminais ou a tomada ao qual o aparelho sera connectado está em bom estado e não está deteriorado nem encherrujado.
Em caso de tempestade, desligar o aparelho para evitar que sera deteriorado这些东西. - Não emirgir o aparelho emágua nem em lama; mantenha o disjúnitor longe da água.
ADVERTÉNCIAS LIGADAS AOS APARELHOS QUE CONTÉM REFRIGERANTE R32
- O refrigerante R32 é um refrigerante de categoria A2L, que é considerado como potencialmente inflamável.
- Não descarregar o fluido R32 na atmosalera. Este fluido é um gás fluorado com efeito de estufa, coberto pelo protocolo de Quioto, com um Potencial de aquecimento global (GWP) = 675 (regulamento para europeia UE 517/2014).
- O aparelho deve ser armazenado num local bem ventilado afastado de qualquer fonte de chama.
- Instalar a unidade no exterior. Não instalar a unidade no interior ou num local fechado e não ventilado no exterior.
- Não utilizes meios de acceleração do processo de degelo ou de limpeza que não sejam os recomendados pelo fabricante.
- O aparecido deve ser armazenado num local sem fonte de faíças em funciona permanente (por exemplo: chamas ao ar livre, aparecido a gás em funciona ou aquecido电解ico em funciona).
- Não o perfurar, nem incinerar.
- O refrigerante R32 pode emitir umCERTO odor.
-
A fim de cumprir as normas e regulamentos aplicáveis em termos de ambiente e instalação, em particular o decreto francês n.° 2015-1790 e / ou o regulamento europeu UE 517/2014, um teste de fazamento deve ser realizado no circuito de refrigeração pelo menos uma vez por ano. Esta operação deve ser realizada por um especialista certificado para testar apareiros de refrigeração.
-
Por favor, mantenha o controlador de tela em uma area seca para protegê-lo de ser danificado pela umidade.
MANUTENÇA: AVISOS RELATIVOS AOS APARELHOS QUE CONTÉM REFRIGERANTE R32
- Durante a fase de conservação do aparecido, a composicao e o estado do fluido conductor de calor serao controlados, assim como a ausencia de vestiges de refrigerante.
- Durante o controlo anual da estanqueidade do aparelho, de acordo com as leis em vigor, verificar que os pressostatos de alta e baixa pressao está corretoamente ligados ao circuito frigorífico e que o circuitoétrico é cortado em caso de desengate.
-
Durante a fase de manutenção, certifique-se de que não há sinais de corrosão ou manchas de oleo em torno dos componentes frigoríficos.
-
Não solde ou solde o tubo se houver refrigerante dentro da区内a. Não carregue o gás quando estiver em um espoço confinado.
Verificação da zona
- Antes devenir a travailhar em sistemas que contém fluidos frigorígenos inflamáveis, controlos de seguraré não necessários para garantir que o risco de faíscas sera reduzido.
Procedimento de trabalho
- Os trabacos devem ser efetuados segudo um procedimento controlado para reduzir o risco de libertação de um gás ou vapor inflamável durante os trabacos.
- Antes de todas as intervenções no circuito frigorífico, é imperativo parar o aparelho e aguardar algunos minutos antes da instalação de sensores de temperatura ou de pressão, porquecottos equipamentos como o compressor e as tubagens podem atingir temperaturas superfiores a 100^ e pressões elevadas que poderiam provocar queimaduras graves
- Todo o pessoal de manutenção e as outras pessoas que工作的am na zona proxima devem ser mantidas ao corrente dos lavorhos efetuados. Trabalhos em espacços confinados devem ser evitados.
Verónica da presença de refrigerante
- A zona deve ser的对象o de una verificacao por um detetor de refrigerante apropriadono antes e durante os lavorhos, para que o专业技术o sera avisado da presence de uma atmosalera potencialmente toxica ou inflamavel. Assegurar-se de que o equipamento de detectao de fugas realizado é adaptado à utilicao com todos os refrigerantes preocupados, oucka que nao pode provocar faicas, está corretamente isolado ou é perfeitamente seguro.
Presença de um extintor
- Se tratados que implicam uma certa temperatura devem ser efetuados no equipamento frigorífico ou sobre qualquerça associada, um equipamento de extinção dos incêndios apropriadço deve encontrar-se à mão. Colocar um extintor de pó ou CO2 na proximidade da zona de trabalho.
Ausência de fonte de igníñao
- Toda pessoas que efetuar trabalhos numSYSTEMAFrigorifico eque tenha de expor as tubagens nao deverautilizar qualquer fonte de farias suscétivel derepresentar um risco de incendio ou explosao. Todas as possveis fontes de fiasca,nomeadamente cigarros,devem ser mantidas suficientemente longe do local de instalação,reparação,retirada ou eliminaçao, quando uma liberação de refrigerante no espoço circundente é potencialmente possivel.Antes dos trabalhos,a zona em torno do equipamento deve ser examinada para assegurar que não comportar ricos de incendio ou de fiasca.Cartazes "E proibido fazer"devem ser afixados.
Ventilação da zona
- Antes de aceder à unidad deMASTER maneira com a intenção de executarMASTER tarefa de manutenção, verifique se a area está aberta e bem ventilada. Ventilação adequada deve ser fornecida durante toda a tarefa deMASTER para permitir queMASTER refrigerante que possa ser liberado na atmosfera soit disperso com segurar.
Verificaçao do equipamento de refrigeracao
- As recomendações do fabricante em matória de conservação e manutençao devem sempre ser respeitadas. Aquando da substituição de componentes electrolycos, assegurar-se da Utilização de componentes do mesmo tipo e da mesma categoria, que sejam recomendados/aprovados pelo fabricante. Em caso de dúvida, consulutar a assistência Tecnica do fabricante para obter ajuda.
-
As segunte verificacoes devem ser aplicadas às instalacoes que utilizez refrigerantes inflamáveis:
-
as marcações no equipamento devem permanecer visíveis e legíveis, todo sinal ou marcação ilegível deve ser corrigido;
- os tubos ou componentes frigoríficos são instalados numa posicao em que é pouco provavel que sejam expostos a qualquer substência que possa corroer os componentes que contém refrigerantes, a menos que esses componentes sejam fabricados com materiais normalmente
resistentes à corrosão ou correctamente protegidos contra tal corrosão.
Verónica dos componentesétricos
- A reparação e a manutenção dos componentesétricos devem comportar controlos de segurar iniciais e procedimentos de inspeçao dos componentes. Caso ocorrha uma falha que possa comprometer a segurar, nenhum alimentaçãoétricadehyde ser conectada ao circuito até que esta falha sera inteiramente resolvida. Se a falha não puder ser corrigida imeditamente, mas está necessário Continuing os tratados, uma solução temporária adaptadadehyde ser encontrar. Este facto deve ser sinalizado ao proprietário do equipamento para que todas as pessoas envolidas sejam avisadas.
-
A reparação e a manutenção dos componentesétricos devem comporar os seguiços controlos de segurarça iniciais:
-
os condensadores está descarregados: isto deve ser efetuado com toda a segurar para fazer qualquer possibidade de fazer;
- nenhum componente elétrico e nenhum cabo alimentado é exposto durante a entrega, o recondicionamento ou a purga doSYSTEMA;
- a ligação à terra deve estar presente em continuo.
Reparação nos componentes isolados
- Aquando de reparações de componentes isolados, todas as alimentaçõesétricas devem ser disconnectedas do equipamento no qual sera efetuados os trabalho, antes de qualquer remoção da tampa de isolamento, etc. Se o equipamento deve absolutamente ser alimentado com eletricidade durante a conservação, um dispositivo de detectao de fugas funcionando em permanência deve ser posicaoado no punto mais critico para sinalizar qualquer situacao potencialmente perigosa.
- Convém prestar uma atençao particular aos seguintes pontos, para garantir que durante os travaños em componentes eletricos, a caixa não sera alterada a punto de afetar o;nivel de protecao. Isto deve incluar cabos deteriorados, um numero excessivo de ligações, terminais não conformes àscharacteristicas de origem, juntas deterioradas, a instalação incorreta dos prensa-cabos, etc.
- Certificar-se de que o aparelho está corretramente fixado.
- Certifique-se de que as juntas ou os materiais de isolamento não está degravados a punto dearethem de impedir que uma atmosalera inflamavel penetrre no circuito. As peças sobresselentes devem estar em conformidade com as caracteristicas do fabricante.
Reparação dos componentes intrinsecamente seguros
- Não aplicar nenhuma energia de indução ou de capacidade eletrica permanente ao circuito sem se certificado de que está não excede a tensão e a intensidade autorizadas para o equipamento em uso de utilização.
- Os componentes normalmente seguros são os únicos temas de componentes sobre os quais é possível travaçar na presence de uma atmosera inflamável quando são alimentados. O aparecido de teste deve pertencer à classe adaptada.
- Substituir os componentes unicamente por peças especificadas pelo fabricante. Outras peças poderiam inflamar o refrigerante na atmosfera devido a uma fuga.
Cablagem
- Verificar que a cablagem não aparece desgaste, correso, pressao excessiva,
- vibração, bordo cortante ou qualquer及其他 efeito ambiental negativo. O controlo deve igualmente ter em conta os efeitos do envelhecimento ou de vibrações continuas provocadas por fontes como compressores ou ventiladores.
Deteção de fluido refrigerante inflamável
- Em caso algo fontes potenciais de fazer devem ser realizadas para a busca ou detectao de fugas de refrigerante. Não utilize uma lampada haloide (ou qualquer除外 detetor que utilize uma chama sua).
-
Os seguients métodos de detectão de fuga são considerados como aceitáveis para todos os sistemas frigoríficos.
-
Os detetores de fuga eletrónicos podem ser realizados para detetar fugas de refrigerante, mas no caso de refrigerantes inflamáveis, é possível que a sensibilitadão não está adaptada ou necessite uma nova calibração. (O equipamento de detectão deve ser calibrado num local que não comporte nenhum refrigerante.) Certificar-se de que o detetor não é uma potencial fonte de fazer a adaptao ao refrigeranteutilizzato. O equipamento de detectao de fugas deve ser ajustado a uma percentagem do LFL do refrigerante e deve ser calibrado em funcao do refrigeranteutilizzato. A percentagem de gás apropriadna (25% no maior) deve ser confirmada.
- Os fluidos de detectao de fugas sao igualmente adaptados a utilizaao com a maior dos refrigerantes, mas a utilizaao de detergentes contendo cloro deve ser evitada, pais poderiam reagir com o refrigerante e correer as tubagens em cobre.
Se houver una suspeita de fuga, todas as chamas ynas devem ser suprimidas/apagadas. - Se una fuga de refrigerante foi detetada e necessita uma brasagem, todo o refrigerante deve ser retrado doSYSTEMA ou isolado (atraves de valvulas de fecho)uma parte do systema afastada da fuga.
Retirada e evacuação
-
Aquando de um acesso ao circuito frigorífico para efetuar reparações, ou por qualquer outras motivo, procedimentos convençionais devem ser realizados. No entanto, para refrigerantes inflamáveis, é essential seguir as recomendações porque a inflamabilidade deve ser tida em conta. O segunte procedimento deve ser respeitado:
-
retirar o refrigerante;
- purgar o circuito com um gás inerte (facultativo para o A2L);
- evacuar (facultativo para o A2L);
- purgar com um gás inerte (facultativo para o A2L);
-
Abrir o circuito por corte ou soldagem.
-
A entrega de refrigerante deve ser recuperada nas garrafas de recuperação apropriadas. Para apareiros que contenham refrigerantes inflamáveis outros que os refrigerantes A2L, o Sistema deve ser purgado com azoto isento de oxigenio para tornar o apareso apto a receber refrigerantes inflamáveis. Pode ser necessário repetir este processo varías vezes. Ar comprimido ou oxigenio não devem ser realizados para purgar sistemas frigoríficos.
- Assegure-se de que a saída da bomba de vácuo não se達到 na proximidade de qualquer fonte potencial de fazer e de que uma ventilação está disponible.
- Além dos precedimentos de_carregamento convenzonais, as següntes exigências devem ser respeitadas:
- Assegure-se de que nenhuma contaminacao entreernes refrigerantes é possivel durante autilização de um equipamento de cargo. Os tubos flexíveis e as linhas devem ser tao curtos quandopossivel para reduzir a quantidade de refrigerante que contém.
- As garrafas devem ser mantidas numa posicao apropriad, conforme as instruções.
- Assegure-se de que o Sistema frigorífico está ligado à terra antes deregarar oSYSTEMA com refrigerante.
- Etiquetar oSYSTEMA uma vez efetuada a entrega (se ja não for o caso).
- Prestar particulamente atençao para nao encher demasiado oSYSTEMa frigorifico.
- Antes de recarregar oSYSTEMA, um teste com pressão deve ser efetuado com um gás de purga apropriad. OSYSTEMA deve ser examinado quando à ausência de fuga no fim da carga, mas antes da colocação em service. Um teste de fuga de acontemamento deve ser efetuado antes de sair do local.
12. Desmantelamento
- Antes de efetuar um procedimento de desmantamento, é indispensable que o técnico esteja bem familiarizar com o equipamento e as suas caracteristicas. É particularmente recomendado recuperar cuidadosamente a integralidade dos refrigerantes. Antes de efetuar esta tarea, uma amostra de oleo e de refrigerante deve ser recuperada, caso analises se revelem necessarias antes de uma outras utilização do refrigerante recuperado. É indispensable verificar a presence de uma
alimentação eletrica antes de iniciar a tarefa.
- Familiarizar-se com o equipoamento e o seu funciona.
- Isolar eletricamente oSYSTEMA.
-
Antes de iniciair o procedimento, assegurar-se dos seguients pontos:
-
um equipamento de movimentação mecânia está disponible, se necessário, para Manipular as garrafas de refrigerante;
-
todo o equipamento de proteção individual está disponible e é corretoamente utilizado;
- o processo de recuperação é accompaniesado o tempo todo por uma pessoa competente;
-
O equipamento e as garrafas de recuperacao está em conformidade com as normas aplicáveis.
-
Evacuar o Sistema frigorífico, se possível.
- Se um vácuo não poder ser criado, instalar um coletor para poder retiring o refrigerante a partir de varias localizations doSYSTEMA.
- Assegurar-se de que a garrafa se encontra sobre as balanças antes de partirar as operações de recuperação.
- Fazer arrancar a máquina de recuperação e fazê-la funcional em conformidade com as instruções.
- Não encher excessively as garrafas (não mais de 80% do volume de energia).
- Não excesser a pressão Tmaxa de functiimento da garrafa, mesmo temporariamente.
- Quando as garrafas tiverem sido corretamente cheias e o processo estiver terminado, assegurar-se de que as garrafas e o equipamento sejam rapidamente removidos do local e as valvulas de isolamento alternativas do equipamento sejam fechadas.
- O refrigerante recuperado não deve ser carregado num及其他 systema frigorífico, a menos que tenha sido limpo e controlado.
13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- Qualquer intervenção de soldagem deve ser realizada por soldadores especializados.
- A substituição de tubagens está podar ser efetuada com tubos em cobre em conformidade com a norma NF EN 12735-1.
-
Detecao de fugas, caso de teste sob pressao:
-
nunca utilizes oxigénio ou ar seco, ricos de incência ou explosão,
- utiliser azoto desidrataro ou una mistura de azoto e do refrigerante indicado na plac a sinalética,
-
a pressão do teste dos lados baixa e alta pressão não deve excesser 42 bar, caso o aparecido esteja equipado com a opção manómetro.
-
Para as tubagens do circuito de alta pressão realizadas com tubos em cobre de um diamétrho = ou > a 1''5/8, um certificado §2.1 quando a norma NF EN 10204deer ser pedido ao fornecedor e conservado na documentação técnica da instalação.
- As informações痫icas relativas as exigencias de segurar das differentes direitasvas aplicadas estao indicadas na plac sinaletica. Todas estas informacoes devem ser registadas no manual de instalação do aparelho, que deve figurar na documentacao tcnica da instalação: modelo,��o, numero de série, TS maximo e minimo, PS, ano de fabrio, markao CE, endereo do fabricante, refrigerante e peso, parametros eltricos, performance termodinamica e acustica.
ETIQUETAGEM
- O equipamento deve ser etiquetado, com uma coisa indicando que foi posto fora de service e que o fluido frigorário foi dreno.
A etiqueta delve ser统计数据 aassinada. - Para os apareiros que contentem um fluido frigorígeno inflamável, prestar atençao a que etiquetas sejam apostas no equipamento, indicando que contentem um refrigerante inflamável.
RECUPERACAO
- Aquando da drenagem do refrigerante, para a conservação ou a colocação fora de service, é recomendado seguir as boas prácticas para drenar a integralidade do refrigerante com toda a segança.
- Aquando da transferência de refrigerante a uma garrafa, utilizes uma garrafa de recuperação adaptada ao refrigerante. Prever o número adequado de garrafas para recuperar a integralidade do
fluido. Todas as garrafas a utiliser devem ser concebidas para a recuperação de refrigerante e devem ser etiquetadas para este refrigerante spécifique. As garrafas devem ser equipadas com uma valvula de
depressão e valvulas de retenção em bom estado de functimento. As garrafas de recuperação varias são evacuadas e, se possível, arrefecidas antes da recuperação.
- O equipoamento de recuperação devê estar em bom estado de funciona, as instruções de utilizesçao do equipoamento devem estar acessveis e o equipoamento deve ser adaptado ao refrigerante em questioned, e se for o caso, ao refrigerante inflamavel. Além disso, um Conjunto de balanças calibradas deve estar
disponível e em bom estado de funciona. Os tubos devem estar completeness, não aparecer fugas nem unidos desconnectadas, e devem estar em bom estado. Antes de utilizes a boaquina de recuperacao, verifies que ela está em bom estado de funciona, que foi bem conservada e os componentes electrolylicos associados
foram tornados estanques para fazer qualquer inico de incendio em caso de liberacao de refrigerante. Em caso de duvida, consultar o fabricante.
- O refrigerante recuperado deve ser enviado ao fornecedor de refrigerante na sua garrafa de recuperacao, com umanota de transferencia de resíduos. Não misturar differsentes fluidos frigorígenos nas unidas de recuperação, e em particular nas garrafas.
- Se o compressor for desmontado ou se o oleo do compressor for drenado, verificar que o refrigerante foi devidamente evacuado para que não se misture com
o lubricamente. O processo de drenagem deve ser realizado antes de reenviar o compressor ao fornecedor. Unicamente o aquecimento elétrico do corpo do compressor pode ser utilizado para acelerar este processo. quando qualquer liquido de umsystema for drenado, esta operação deve ser realizada com toda a segurarva.

Reciclagem
Este símbolo, requirecido pela diretiva europeia DEEE 2012/19/UE (diretica relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletrónicos) significa que o seu aparelho não deve serosto no lixo. Elsera objeto de una recolha seleita com vistas à sua reutilização, reciclagem ou valorização. Se contiver substâncias potencialmente perigosas para o meio ambiente, estas seraeliminas ou neutralizadas. Informe-se jusqu do seu revendedor sobre as modalidades de reciclagem.

WAARSCHUWINGEN
Pulse o set neutramente para almacenar losuturenos datos.
Manual do Usuário e de Serviço
INDEX
- Especificações
- Recomendacoes para transporte
- Dimenso
- Instalação e conexões hidrálicas
- Esquemas Eléctricos
- Operação do Controlador de Display
- Solutao de problemas
- Diagrama Explodido
- Manutenção
- Acessórios
Obrigado por adquirir a bomba de calor da piscina Mini heater para o seu aquecidoamento da sua piscina, elesvit aquecer a agua da sua piscina e manter a temperatura constante quando a temperatura ambiente está acima de 12^

ATENÇão: Este manual inclui todas as informations necessarias com o uso ea instalação da sua bomba de calor.
O instalador deve ler o manual e seguir atentamente as instruções de implementação e manutenção.
O instalador é responsavel pela instalação do produits e deve seguir todas as instruções do fabricante presentes esta manual e os regulamentos em aplicação. A instalação Incorrecta implica a exclusão da totalidade da garantia.
O fabricante declina qualquer responsabilitadepelos danos causados a pessoas,objectos ou erros devidas à não conformidade com as instruções do manual. Qualquer uso imprevisto e não planeado pelo fabricante,é classificado como perigo.
1. Especificações
1.1 Dados技术和 Bombas de calor
| Modelo | HPM20 | HPM30 | HPM40 |
| Code | 71245 | 71258 | 71606 |
| * Desempenho no ar 28 °C, água 28 °C, umidade 80% | |||
| Capacidade de aquecimento (kW) | 2.5 | 4.2 | 5.5 |
| Entrada de energia (kW) | 0.59 | 1 | 1.31 |
| COP | 4.2 | 4.2 | 4.2 |
| * Desempenho no ar 15 °C, água 26 °C, umidade 70% | |||
| Saía de calor (kW) | 1.9 | 3.2 | 4.2 |
| Entrada de energia (kW) | 0.56 | 0.91 | 1.2 |
| COP | 3.4 | 3.5 | 3.5 |
| * Dados gerais | |||
| Tensão (V) | 220-240V~50Hz/1PH | ||
| Corrente nominal (A) | 2.6 | 4.4 | 5.8 |
| Corrente do fusível (A) | 7.5 | 10 | 16 |
| Volume máximo da piscina ** (m3) | <20 | <30 | <40 |
| Fluxo de água recomendado (m³/h) | 2 | 2 | 2.5 |
| Pressão(Maxima / minima de operação (Mpa)) | 4.2/0.05 | ||
| Pressão da água (Kpa) | 15 | 15 | 15 |
| Trocamor de calor | Titanium exchanger in PVC | ||
| Protection rating | IPX4 | ||
| Water Pipe in-out (mm) | 38/32 | ||
| Nível de ruído a 10m | 48 dB(A) | 46 dB(A) | 46 dB(A) |
| Nível de ruído a 1m | 57 dB(A) | 55 dB(A) | 55 dB(A) |
| Refrigerante (R32) | 160g | 290g | 400g |
| * Dimenso e peso | |||
| Peso líquido (kg) | 18 | 26 | 30 |
| Peso bruto(kg) | 19 | 28.5 | 33 |
| Dimenso da rede (mm) | 313*364.5*428.5 | 435*436.5*511.5 | 515*487*541.5 |
| Dimenso da Embalagem (mm) | 380*455*500 | 496*525*575 | 570*570*605 |
- Os dados acima está sujeitos a modificações sem avis prévio.
** Check our packaging or website for more detail
2. Recomendações para transporte
2.1 Entrega da embalagem


Para o transporte, as bombas de calor são fixadas na palette e cobertas com uma caixa de papelão.
Para preservar de qualquer dano, a bomba de calor deve ser transporte na sua embalagem.
Todo o material, mesmo que o transporte sera devido ao fornecedor, pode ser danificado durante o seu encaminhamento ao cliente e é da responsabilité do destinatário certificar-se da correspondência da entrega.
Na receção da embalagem o destinário deve registrar todas as reservas na receção nanota de entrega da transporte, se notar que existem danos na embalagem. Não SE ESQUEÇA DE CONFIRMAR POR CARTA REGISTRADA AO TRANSPORTADOR NUM PRAZO DE ATÉ 48 HORAS.
2.2 Recomendações para armazenagem

O armazém deve ser iluminado, espacioso, aberto, bem ventilado, com equipamento de ventilação e sem fonte de incência.
A bomba de calor deve ser armazenada na embalagem original e transporte verticalmente. Se não for este o, não pode ser operada imeditamente, é necessário um minimo de 24 horas antes da energia ser ligada.

PROIBIDO
2.3 Transferir para a posicao final
- Durante a desembalagem do produto e a transferência do seu palette de origem para o local final, é necessário fazer a posicao vertical da bomba de calor.
-
Fumar e o uso de chamas são proibidos perto da boaquina R32.
-
A ligação da água não está lá para garantir a funcção do Manipulo, pelo contrário, o suporte do peso da bomba de calor na ligação da água danifica definitivamente o produto. O fabricante não assume responsabilité em caso de danos.
3. Dimensão



| Modelo / (mm) | A | B | C | D | E | F | G |
| HPM20 | 90.4 | 130 | 50 | 428.5 | 313 | 300 | 364.5 |
| HPM30 | 116.5 | 200 | 50 | 511.5 | 435 | 365 | 436.5 |
| HPM40 | 134.6 | 260 | 50 | 541.5 | 515 | 421 | 487 |
4. Instalação e conexões hidrálicas
Atença:
Observe as seguientes regras ao instalar a bomba de calor:
- Qualquer adião de produits químicos,soleve ter lugar na tubagem situada a jusante da bomba de calor.
- Mantenha sempre a bomba de calor na posicao vertical. Se a unidade tiver sido mantida em angulo, aguarde pelo menos 24 horas antes de iniciar a bomba de calor.
4.1 Localização da bomba de calor
A unidad funciona paraADEquadamente em qualquer local desejado, desde que os tres itens a seguir estejam presentes:
- Ar fresco - 2. Eletricidade - 3. Filtros de piscina
A equipe pode ser instalada em praticamente qualquer local externo, desde que as distancias minimas especificadas para outros objetivos sejam mantidas (veja o desenso abaixo).Por favor, consulte o seu instalador para a instalação com uma piscina interior. Instalação em um local ventoso não aparece qualquer problema em todo, ao contrário da situação com um aquecedor a gás (incluindo problemas chama piloto).

ATENÇÃO: Nunca instale a unidade numa sala fechada com um volume de ar limitado no qual o ar expulso da unidade sera reutilizzato, ou perto de arbustos que possam bloquear a entrada de ar. Tais locais prejudicam o fornecimento continuo de ar fresco, resultando em eficiência reduzida e, possivelmente, impedindo a producao de calor sufiente.
4.2 Operação inicial
Note: Para aquecer a água da piscina (ou da banheira de hidromassagem), a bomba FILTER deve estar a funcionar de forma a fazer circular a água atraves da bomba de calor. Se a agua não estiver fluindo, a bomba de calor acontecer a proteção contra superaquecimento e Causeu o desligamento.
4.3 Ligação da Mangueira
Step 1

Step 2

Notas:
A fabrica fornece apenas a bomba de calor. Todos os outros componentes, incluindo das mangueiras, devem ser fornecidos pelo uso ou uso instalador.
4.4 Ligação électrique
Antes de ligar a unidade, verifique se a tensão de alimentação corresponde à tensão de funcionaamento da bomba de calor.
A ficha RCD foi incluía com o cabo de alimentação, que pode Oferecer proteção electrolytica.0 botão de testeserve para verifcar a capacidade do disjuntor.

Atença:
| Certifique-se de que a ficha de energia esteja seguro Se a ficha não estiver segura, poderá fazer umCHOque eletrico, sobreaquecimento ou incêndio | Nunca retire a ficha de energia durante a operação Caso contrário, pode fazerchoque eletrico ou incêndoidevido ao superaquecimento. | Nunca use fios electrolycicosdanificados ou fios electrolycicos nãoespecífados. Caso contrário, pode fazerchoque eletrico ou incêndio. |
Deposis de todas as conexões terem sido feitas e verificadas, execute o segunte procedimento:
- Ligar a bomba doimento. Verifique se há bazamentos e verifique se a agua está fluindo de e para a piscina.
- Ligue a alimentação à bomba de calor e pressione o botão On / Off no pailé de controle electrónico. A unídua sera inicializada après o termino do tempo de esper (veja abaixo).
- Após algunos Minutes, verifique se o ar soprado para fora daunities está mais frio.
- quando desligar a bomba doAGO, a unidade tambem deve desligar automaticamente, se não, entao ajusto o interruptor de fluxo.
- Deixe a bomba de calor e a bomba do FILTER funcionarem 24 horas por dia até atingir a temperatura desejada da agua. A bomba de calor para de funcionar;neste punto. Depois disso, ele sera reiniciado automaticamente (enquanto a bomba do filtro estiver funcionando) sempre que a temperatura da agua da piscina cair 2 graus abaix o da temperatura definida.
Dependendo da temperatura inicial da agua na piscina e da temperatura do ar, pode levar various días para aquecer a agua até a temperatura desejada. Uma boa cobertura da piscina pode reduzir drasticamente o tempo necessário.
Time delay - A bomba de calor tem um atraso de arranque de 3关键时刻 para proteger os circuitos e evaporar o desgaste excessivo do contacto. A unidade sera reiniciada automaticamente antes este tempo de esperar expirar. Meço uma breve Interrupção de energia irá disparar este atraso de tempo e impedir que a unidade reinicé imeditamente. Interrupções de energia adiconais durante este período de atraso não afetam a duração de 3关键时刻 do atraso.
4.5 Condensacao
O ar aspirado para dentro da bomba de calor é formente arrefecido pela operação da bomba de calor para aquecer a água da piscina, o que podecausear condensação nas aletas do evaporador. A quantidade de condensação pode ser de até variouslitros por hora a umahumidade relativa elevada. Isso às vezes é considerado equivocadamente como um vazamento deágua.
5. Esquemas electricos
5.1 DIAGRAMA ELECTRICO DA BOMBA DE CALOR DA PISCINA
Code; HPM20

5.2 DIAGRAMA ELECTRICO DA BOMBA DE CALOR DA PISCINA
Code; HPM30/HPM40

NOTA:
(1) O Diagrama électrique é apenas para referencia.
(2) A bomba de calor da piscina deve estar bem aterrada, mesmo que o permutador de calor esteja electricamente isolado do resto da unidade. O aterramento é importante para proteger de curto-circuitos que ocorroam dentro da unidade. A colagem também é necessária.
Desligar: Os meiros de desconexão (disjuntor, fusível ou fusível sem fusível) devem estar localizados à vista e fácilmente acessveis a partir daunité.Esta éuma praticacum em bombas de calor commerciais e residenciais. Que protege contra o aconteamento de unidas autónomas e permite que a unidade seja desligada quando está sento usoa.
6. Operação do Controlador de Display
6.1 Os botões do controlador de fio LED

Quando a bomba de calor está em functiimento, o visor LED在哪 a temperatura da agua de entrada.
O LED 1 está ligado quando o compressor está Functionando.
O LED 2 está ligado se estiver com problemas.
Pressione o set para salvar a configuraçao e sair.
Nota: a bomba de calor pode functionar apenas se o Sistema de circulacao / circulo de agua estiver em等功能amento.
6.4 Como verificar os parâmetros
Pressione set,entrará naverification de parâmetro, pressione o escolher o)códio d0 /d1,
pressione set ,mostrará o valor medido.No fim, pressione para sair.
| Código | Parâmetro |
| d0 | Temperatura ambiente |
| d1 | Temperatura da água |
Aviso: não é possível definir os dados do parâmetro por pessoas finalis.
7. Solução de problemas
7.1 Indicação de)córgo deerro no controlador de LED
| Mau funciona | Erro de)código | Razão | Solução |
| Proteção de temperatura ambiente muito baixa | P0 | 1. A temperatura ambiente está abaixo de 12 °C2. Falha do controlador. | 1. Espere a temperatura ambiente subir para 13 °C.2. Substitua o novo controlador. |
| Falha no sensor de temperatura da água | P1 | Circuito aberto do sensor de temperatura da água ou curto-circuito. | Substitua o novo sensor de temperatura da água. |
| Falha do sensor de temperatura ambiente | P2 | Circuito aberto do sensor de temperatura ambiente ou curto-circuito. | Substitua o novo sensor de temperatura ambiente. |
| Proteção de baixa pressão | EL | 1. Interruption de pressão 1.Low desconnectado ou falha.2. Vazamento de gás. | Deve ser reparado por&técnicos professionis. |
7.2 Outras Falhas e Solutções (Nenhuma indicação no controlador de LED)
| Maufuncionamento | Observando | Razão | Solução |
| Bomba de calor não está funcionando | Controlador LED sem display. | Sem fonte de alimentação | Verifique o cabo e o disjuntor se ele estiver conectado. |
| O controlador LED exibe a temperatura real da água | 1. Temperatura da água está chegando ao valor de ajuste, HP sob status de temperatura constante. 2. A bomba de calor apenas começa a funcionar. | 1. Verifique o ajuste da temperatura da água. 2. Bomba de calor de partida antes os outros Minutes. | |
| Corrida curta | O diodo emissor de luz indica a temperatura real da água, nenhum)có Ridge de errão. | 1. Ventilador NÃO funcionando. 2. Ventilação do ar não é sufiente. 3. Refrigerante não é sufiente. | 1. Verifique as ligações dos cabos entre o motor eo ventilador, se necessário, deve ser substituído. 2. Verifique a localização da unidade de bomba de calor e Elimine todos os obstáculos para uma boa ventilação do ar. 3. Substitua ou repare a bomba de calor. |
| Manchas de agua | Manchas de água na bomba de calor. | 1. Concretagem. 2. Fuga de agua. | 1. Nenhuma ação. 2. Verifique o permutador de calor de titânio com cuidado se for某个 defeito. |
8. Diagrama Explodido
Modelo: HPM20

| No. | Nome das partes | HPM20 | No. | Nome das partes | HPM20 |
| 1 | Clipe do sensor de temperatura | 102040891 | 15 | Permutador de titânio | 102040891 |
| 2 | Tubo de cobre | 108680047 | 16 | Painel frontal | 108680047 |
| 3 | Temperatura ambiente. Sensor T5 | 136020168 | 17 | Pés de bomracha | 136020168 |
| 4 | Capilar | 108680045 | 18 | Base | 108680045 |
| 5 | Caixa elétrica | 108010025 | 19 | Grampo | 108010025 |
| 6 | Controlador | 117110068 | 20 | Água em temp. Sensor T1 | 117110068 |
| 7 | Capacitància Compressor Clip | 113050123 | 21 | Tubo coletor de gás | 113050123 |
| 8 | Capacitància do Compressor | 101000233 | 22 | Compressor | 101000233 |
| 9 | Placa superior do motor do ventilador | 116000091 | 23 | Interruptor de baixa pressão | 116000091 |
| 10 | Martelo de bomracha à prova deCHOQUE | 113010300 | 24 | Tubo de escape | 113010300 |
| 11 | TubULAÇÃO de returno de gás | 103000236 | 25 | Evaporador | 103000236 |
| 12 | Tubo de cobre | 133400001 | 26 | Tampa superior | 133400001 |
| 13 | Montagem do motor do ventilador | 108680046 | 27 | Pilar | 108680046 |
| 14 | Grelha frontal |
Modelo: HPM30

| No. | Nome das partes | HPM30 | No. | Nome das partes | HPM30 |
| 1 | Evaporador | 103000237 | 15 | Tubo de cobre | 113100027 |
| 2 | Clipe do sensor de temperatura | 133020010 | 16 | Permutador de titânio | 102040900 |
| 3 | Temperatura ambiente. sensor T5 | 117110079 | 17 | Grampo | 108010025 |
| 4 | Capilar | 109000038 | 18 | Água em temp. sensor T1 | 117110068 |
| 5 | Capacitància Compressor clip | 108010006 | 19 | Tubo coletor de gás | 113050125 |
| 6 | Capacitància do Compressor | 111000011 | 20 | Base | 108690033 |
| 7 | Capacitor do ventilador | 111000034 | 21 | Pilar | 108690048 |
| 8 | Montagem do panel frontal | 108690047 | 22 | Compressor | 101000232 |
| 9 | Controlador | 117020189 | 23 | TubULAção de returno de gás | 113020467 |
| 10 | Caixa elétrica | 108690015 | 24 | Tubo de cobre | 113420129 |
| 11 | Motor de ventilador | 112000054 | 25 | Interruptor de baixa pressão | 116000091 |
| 12 | Lâmina da ventoínha | 132000024 | 26 | Martelo de bomracha à prova de | 136020026 |
| 13 | Grelha frontal | 133020052 | 27 | Tubo de escape | 113010351 |
| 14 | Pés de bomracha | 136020168 | 28 | Tampa superior | 133330004 |

| No. | Nome das partes | HPM40 | No. | Nome das partes | HPM40 |
| 1 | Tampa superior | 108950004 | 16 | Base | 108950001 |
| 2 | Caixa elétrica | 108950006 | 17 | Tubulação de returno de gás | 113020602 |
| 3 | Suporte do motor do ventilador | 108950005 | 18 | Pés de borracha | 136020141 |
| 4 | Capacitor do ventilador | 111000034 | 19 | Água em temp. sensor T1 | 117110068 |
| 5 | Capacitància Compressor clip | 108010006 | 20 | Clipe do sensor de temperatura do permutador | 108010025 |
| 6 | Capacitància do Compressor | 111000012 | 21 | Interruptor de baixa pressão | 116000091 |
| 7 | Pilar | 108950003 | 22 | Capilar | 109000038 |
| 8 | Tubo de escape | 113020624 | 23 | Compressor | 101000210 |
| 9 | Controlador | 117020165 | 24 | Tubo coletor de gás | 103000343 |
| 10 | Motor de ventilador | 112000079 | 25 | Borracha | 136020005 |
| 11 | Montagem do pail frontal | 108950002 | 26 | Tubulação de distribuição | 103000343 |
| 12 | Grelha frontal | 133020052 | 27 | Evaporador | 103000343 |
| 13 | Fívela do cabo de alimentação | 142000126 | 28 | #N/A | 133020010 |
| 14 | Lâmina da ventoínha | 132000024 | 29 | Temperatura ambiente. Sensor T5 | 117110079 |
| 15 | Permutador de titânio | 117020363 |
9. Manutenção
(1) Deve verifies oSYSTEMA de abastecimento de agua regularamente para fazer o ar que entra no systema e ocorrência de baixo fluxo de agua, porque iria reduzir o desempenho e a confiabilidade da unidade HP.
(2) Limpe regularamente as piscinas e o Sistema de filtragem para fazer danos à unidade, devido à Accumulação de sujidade e entupamento doimento.
(3) Esvazie sempre aágua da bomba de calor durante o inverno ou quando a temperatura ambiente cair abaixó de 0^ , caso contrário, o trovador de titânio está danificado por estar congelado,)nesse caso, sua garantia sera perdida.
(4) Do mesmo modo, deve verificar se a unidade está cheio deágua antes que a unidade comece a funciona novoamente.
(5) quando a unidade está funcionando, é normal que sai um peu de água na parte de baixo resultante da condensação..
10. Acessórios

Jato de drenagem, 1 pcs

Tubo de drenagem de agua, 1 pcs
MINI HEATER
- De acordo com estas disponções, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produits correspondente a esta garantia ("o Produto") não apareça nenhum tipo de falta de conformidade.
- O Período de Garantia para o Produktó é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. 1.3Se, durante o período de garantia, o comprador notifies ao vendedor alguma falta de conformidade do Produkt, o vendedordeer reparar ou substituir o Produkt por sua conta no lugar ond considerar conveniente, salvo que isso sera impossível ou desmesurado.
- Quando não for possível reparar ou substituir o Produkt, o comprador pode Solicitar a redução proportional do preco ou, se a falta de conformidade for o suficientemente grave, a rescisão do contrato de vendá.
- As partes substituías ou reparadas em virtude这其中 garantia não ampliarão o periodo de garantia do Produktor original, mas disporão da sua OWNa garantia.
- Para que a presente garantia tenha efeito, o compradordeerveapresentar ocomprovante da data de compraredeentarega do Produto.
Se o comprador alegar uma falta de conformidade do Produkt, passados mais de seis meSES da data de entrega do mesmo, devera demonstrar a origem e a existencia do defeito alegado. - O presente Certificado de Garantia não limita nem afecta os direitos dos consumoidores derivados das normasnationais de caracte imperativo.
2CONDIÇÉSPARTICULARES
A presente garantia cobre os produits descritos neste manual.
O presente Certificado de Garantia so sera valido nos paises da Uniao Europeia.
- Para a eficácia esta garantia, o comprador deverá seguir rigorosamente as indicações do Fabricante contidas na documentação fornecida com o Produkt, quando a mesma for aplicável em funcão da gama e do modelo do Produkt.
- No caso de se estabelec er um calendario para a substituição, manutençao ou limpeza de determinadas peças ou componentes do Produkt, a garantia so sera valida se o citado calendario tiver sido cumprido rigorosamente.
3LIMITAÇÖES
- A presente garantia está validada para as vendas realizadas a consumidosores, entendendo-se por "consumidor" a pessoa que comprar o Produkto com fins não abrangidos no Ambito da sua atividade profissional.
A garantia não cobre o desgaste normal derivado do uso do produits. Em RELATED às peças, componentes e/ou materiais fungíveis ou consumíveis como pilhas, lâmpadas, etc., tera efeito o disposto na documentação fornecida com o Produkt, em cada caso. - Esta garantia não abrange as seguições situações: (I) Se o Produktivo tiver sido objecto de um uso Incorrecto; (II) tiver sido reparado, sofrido manutençao ou Manipulado por pessoas não autorizadas ou (III) tiver sido reparado ou as suas peças substituções por peças não originals. quando a falta de conformidade do Produktó for consquiência de uma instalação ou colocação em funcaoamento incorrecta, a presente garantia é será valida se a referida instalação ou colocação em funcaoamento estiver inclua no contrato de compra-venda do Produktó e tiver sido realizada pelo vendedor ou sob sua responsabilité.
ManualFácil