HPM20, HPM30, HPM40 GRE

HPM20, HPM30, HPM40 - Pompe à chaleur pour piscine GRE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HPM20, HPM30, HPM40 GRE als PDF.

Page 24
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GRE

Modell : HPM20, HPM30, HPM40

Kategorie : Pompe à chaleur pour piscine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Pompe à chaleur pour piscine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HPM20, HPM30, HPM40 - GRE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HPM20, HPM30, HPM40 von der Marke GRE.

BEDIENUNGSANLEITUNG HPM20, HPM30, HPM40 GRE

Dieses Symbol weist darauf hin, dass Dieses Symbol weist darauf hin, dass weitere Informationen in der dieses Gerät R32 verwendet, ein Bedienungsanleitung oder im Kältemittel mit niedriger Installationshandbuch verfügbar sind. Brenngeschwindigkeit.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die . ein Wartungstechniker dieses Gerät Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen l unter Beachtung der werden sollte. Bedienungsanleitung handhaben sollte. ALLGEMEINE WARNHINWEISE . Durch die Nichteinhaltung der Warnhinweise kônnen die Geräte im Schwimmbad beschädigt oder schwere bis tôdliche Verletzungen verursacht werden. . Nur ein qualifizierter Fachmann in den betreffenden technischen Bereichen (Elektrik, Hydraulik,

Kältetechnik) ist befugt, Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät auszuführen. Der qualifizierte Techniker muss beim Eingriff am Gerät eine persônliche Schutzausrüstung (z. B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe usw.) tragen, damit jede mit dem Eingriff am Gerät verbundene Verletzungsgefahr vermieden wird.

. Vor jedem Eingriff am Gerät muss dieses von der Stromversorgung getrennt und gegen ungewollte Einschaltung gesichert werden. . Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschlieRlich Kinder ab 8 Jahren) mit

eingeschränkten kôrperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung ausgelegt, es sei denn: — sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder hinsichtlich der Verwendung des Gerätes eingewiesen, und — sie haben die mit dessen Nutzung verbundenen Risiken verstanden.

. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

. Die Installation des Geräts ist gemäR den Anweisungen des Herstellers sowie unter Einhaltung der geltenden lokalen und nationalen Normen durchzuführen. Der Installateur ist für die Installation des Gerätes und für die Einhaltung der nationalen Vorschriften hinsichtlich der Installation verantwortlich. Der Hersteller übernimmt keine Haftung im Fall einer Nichteinhaltung der geltenden nationalen Installationsnormen.

. Mit Ausnahme der in dieser Anleitung beschriebenen einfachen Wartung durch den Benutzer muss das Produkt durch einen qualifizierten Fachmann gewartet werden.

. Eine falsche Installation und/oder ein unsachgemäRer Gebrauch kann zu Sachschäden und schweren Kôrperverletzungen, ja sogar zum Tod führen.

. Die zulässigen Gleichgewichtswerte des Wassers für den Betrieb des Gerätes kônnen den Garantiebedingungen entnommen werden.

. Jede Deaktivierung, Entfernung oder Umgehung eines der in das Gerät integrierten

Sicherheitselemente führt automatisch zu einer Aufhebung der Garantie; das gleiche gilt für die Verwendung von Ersatzteilen eines nicht zugelassenen Drittlieferanten.

. Es darf kein Insektizid oder anderes (entzündbares oder nicht entzündbares) chemisches Produkt auf das Gerät gesprüht werden, weil dadurch das Gehäuse beschädigt und ein Brand ausgelôst werden kann. . Der Ventilator und die beweglichen Teile dürfen während des Betriebs des Gerätes nicht berührt

werden und es dürfen keine Gegenstände oder Finger in die Nähe der beweglichen Teile gesteckt werden. -22-

Die beweglichen Teile kônnen schwere und sogar tôdliche Verletzungen verursachen.

WARNMELDUNGEN IN ZUSAMMENHANG MIT ELEKTRISCHEN GERÂTEN

. Die Stromversorgung des Geräâtes muss durch eine eigene Fehlerstromschutzeinrichtung von 30 mA gemäk den am Installationsort geltenden Normen geschützt werden.

. Zum Anschluss des Gerätes kein Verlängerungskabel verwenden; es direkt an einen passenden Versorgungsstromkreis anschlieRen.

Q Ist ein ortsfestes Gerät nicht mit einem Netzkabel und einem Stecker oder einem anderen Mittel zur Trennung vom Stromnetz mit einer allpoligen Kontakttrennung ausgestattet, die im Falle einer Überspannung der Kategorie Ill eine vollständige Trennung ermôglicht, so ist in der Anleitung anzugeben, dass die Trennmittel gemäk den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden müssen.

. Im Stromkreis des Gerätes muss eine geeignete Trennvorrichtung installiert werden, die alle lokalen und nationalen Anforderungen der Überspannungskategorie Ill erfüllt und allpolig vom Stromkreis trennt. Diese Trennvorrichtung ist nicht im Lieferumfang des Gerätes enthalten und muss vom Installateur gestellt werden.

. Vor jeder Nutzung ist Folgendes zu prüfen:

— die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung stimmt mit der Netzspannung überein,

— das Stromnetz ist für die Nutzung des Gerätes geeignet und es verfügt über einen Erdungsanschluss,

— der Netzstecker passt (ggf.) in die Steckdose.

. Das Gerät darf während des Betriebs nicht vom Stromnetz getrennt und wieder angeschlossen werden.

. Zum Ziehen des Steckers darf nicht am Stromkabel gezogen werden.

. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es zur Gewährleistung der Sicherheit vom Hersteller, von seinem Wartungsdienst oder von einem anderen qualifizierten Fachmann ersetzt werden.

. Keine Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten mit feuchten Händen oder an einem feuchten Gerät durchführen.

. Bevor das Gerät an die Stromquelle angeschlossen wird, sicherstellen, dass der Anschlussblock oder

der Stromanschluss, an den das Gerät angeschlossen werden soll, in Ordnung ist und weder Schäden noch Rostspuren aufweist.

. Bei Gewitter muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, um eine Beschädigung durch Blitzeinschlag zu vermeiden.

. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder Schlamm. Halten Sie den Leistungsschalter von Wasser fern.

WARNHINWEISE IN ZUSAMMENHANG MIT GERÂTEN, DIE KALTEMITTEL ENTHALTEN

. R32 ist ein Kältemittel der Kategorie A2L, das als potenziell entzündbar gilt.

. Lassen Sie das Kältemittel R32 nicht in Atmosphäre entweichen. Dieses Fluid ist ein fluoriertes Treibhausgas, das vom Kyoto-Protokoll gedeckt wird, mit einem Treibhauspotenzial (GWP) von 675 (EU- Verordnung Nr. 517/2014).

. Das Geräât muss an einem gut belüfteten Ort fernab von jeglicher Flammenquelle gelagert werden.

Das Gerät im Freien installieren. Das Gerät nicht im Innenbereich oder in einem eingezäunten, nicht belüfteten AuRenbereich installieren.

. Keine anderen Mittel zur Beschleunigung des Abtau- oder Reinigungsprozesses als die vom Hersteller empfohlenen verwenden.

. Das Gerät muss in einem Raum ohne Funkenquelle im Dauerbetrieb gelagert werden (z. B. offene Flammen, Gasgerät im Betrieb oder elektrische Heizung im Betrieb).

. Nicht durchbohren oder verbrennen.

. Es ist zu beachten, dass das Kältemittel R32 einen gewissen Geruch freisetzen kann.

. Um die einschlägigen Umwelt- und Installationsnormen und -vorschriften, insbesondere den

franzôsischen Erlass Nr. 2015-1790 und/oder die EU-Verordnung 517/2014, einzuhalten, muss mindestens

einmal jährlich eine Dichtheitsprüfung des Kühlsystems durchgeführt werden. Dieser Vorgang muss von einem zertifizierten Kühlgerätefachmann durchgeführt werden.

. Bitte bewahren Sie den Display-Controller an einem trockenen Ort auf oder schlieRen Sie die Isolationsabdeckung, um den Display-Controller vor Beschädigung durch Feuchtigkeit zu schützen.

WARTUNG: WARNHINWEISE IN ZUSAMMENHANG MIT GERÂTEN, DIE KÂLTEMITTEL R32 ENTHALTEN

. Während der Instandhaltungsphase des Geräts müssen die Zusammensetzung und der Zustand des Wärmeübertragungsmittels sowie das Fehlen von Spuren des Kältemittels kontrolliert werden. . Während der jährlichen Dichtigkeitskontrolle des Gerätes muss den geltenden Gesetzen

entsprechend überprüft werden, dass die Hoch- und Niederdruckschalter richtig an den Kältemittelkreislauf angeschlossen sind und beim Auslôsen den Stromkreis ausschalten.

. Während der Wartungsphase muss man sich vergewissern, dass keine Spuren von Korrosion oder Ôlflecken im Umkreis der Kältekomponenten vorhanden sind. . Lôten oder schweiken Sie das Rohr nicht, wenn sich Kältemittel in der Maschine befindet. Bitte laden

Sie das Gas nicht auf engstem Raum auf.

Überprüfung des Bereichs . Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um sicherzustellen, dass die Gefahr von Funkenbildung gering ist.

Arbeitsverfahren . Die Arbeiten müssen nach einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden, um die Gefahr der Freisetzung von brennbaren Gasen oder Dämpfen während der Arbeiten zu verringern. . Vor jedem Eingriff am Kältemittelkreislauf muss das Gerät unbedingt abgestellt und ein paar

Minuten gewartet werden, bevor Temperatur- oder Druckfühler angebracht werden, da manche Komponenten wie der Kompressor und die Rohrleitungen Temperaturen von über 100 °C und hohen Druck erreichen kônnen, die môglicherweise zu schweren Verbrennungen führen.

Allgemeiner Arbeitsbereich . Das gesamte Wartungspersonal und andere in der unmittelbaren Umgebung tätige Personen müssen über die durchgeführten Arbeiten auf dem Laufenden gehalten werden. Arbeiten in engen Räumen müssen vermieden werden.

Überprüfung des Vorhandenseins von Kältemittel . Der Bereich muss vor und während der Arbeiten mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, damit der Techniker auf das Vorhandensein einer potenziell toxischen oder brennbaren Atmosphäre aufmerksam gemacht wird. Sicherstellen, dass der verwendete Leckdetektor für den Einsatz bei allen betroffenen Kältemitteln geeignet ist, d. h. es kann keine Funken verursachen, ist ordnungsgemäR isoliert oder vollkommen sicher.

Vorhandensein eines Feuerlüschers . Sollen Arbeiten an der Kälteanlage oder den zugehôrigen Teilen bei einer bestimmten Temperatur durchgeführt werden, müssen geeignete Feuerlôscher leicht erreichbar sein. Einen Pulver- oder CO2- Lôscher in der Nähe des Arbeitsbereichs anbringen. Keine Zündquelle . Niemand, der an einer Kälteanlage arbeitet und die Rohrleitungen freilegen muss, darf eine Funkenquelle verwenden, von der eine Brand- oder Explosionsgefahr ausgehen kônnte. Alle môglichen Funkenquellen, insbesondere Zigaretten, müssen ausreichend von der Installations-, Reparatur-,

Demontage- oder Entsorgungsstelle ferngehalten werden, wenn Kältemittel môglicherweise in die Umgebung freigesetzt werden kann. Vor Beginn der Arbeiten ist der Bereich um das Gerät herum auf Brand- und Funkengefahr zu untersuchen. Es müssen Schilder mit ,Rauchverbot“ angebracht werden.

Belüftung des Bereichs . Bevor das Gerät in irgendeiner Weise für Wartungsarbeiten benutzt wird, ist sicherzustellen, dass der Bereich offen und gut belüftet ist. Eine angemessene Belüftung, die eine sichere Dispersion des môglicherweise in die Atmosphäre freigesetzten Kältemittels ermôglicht, muss während der Wartung des Gerätes gewährleistet sein.

Überprüfung der Kälteanlage . Die Pflege- und Wartungsempfehlungen des Herstellers sind immer zu beachten. Beim Austausch elektrischer Komponenten ist darauf zu achten, dass nur Komponenten desselben Typs und derselben Kategorie verwendet werden, die vom Hersteller empfohlen/genehmigt sind. Wenden Sie sich im Zweiïfelsfall an den technischen Kundendienst des Herstellers. . Die folgenden Prüfungen sind auf Anlagen anzuwenden, die brennbare Kältemittel verwenden:

— Markierungen auf dem Gerät müssen sichtbar und lesbar bleiben, unlesbare Markierungen oder Signale müssen korrigiert werden;

— Kältemittelleitungen oder -komponenten werden an einer Position verlegt, an der es unwahrscheinlich ist, dass sie einer Substanz ausgesetzt sind, die kältemittelhaltige Komponenten angreifen kônnte, es sei denn, die Komponenten bestehen aus normalerweise korrosionsbeständigen Materialien oder sind ordnungsgemäk gegen diese Korrosion geschützt.

Überprüfung der elektrischen Komponenten

. Die Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten muss erste Sicherheitsüberprüfungen und Komponenteninspektionsverfahren beinhalten. Wenn ein Fehler auftritt, der die Sicherheit beeinträchtigen kônnte, darf keine Stromversorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis der Fehler vollständig behoben ist. Muss die Arbeit fortgesetzt werden, obwohl der Fehler nicht sofort behoben werden kann, muss eine geeignete Übergangslôsung gefunden werden. Dies ist dem Eigentümer des Geräts mitzuteilen, damit alle Beteiligten informiert werden.

. Die Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten muss die folgenden ersten Sicherheitsüberprüfungen beinhalten:

— die Kondensatoren sind entladen: Dies muss unter sicheren Bedingungen geschehen, um Funkenbildung zu vermeiden;

— während des Ladevorgangs, der Überholung oder Spülung des Systems liegen keine elektrischen Komponenten oder Stromversorgungen frei;

— Die Erdungsverbindung muss ständig vorhanden sein.

Reparatur an isolierten Komponenten

. Bei Reparaturen an isolierten Komponenten müssen alle Stromversorgungen vom Gerät, an dem die Arbeiten durchgeführt werden, getrennt werden, bevor die Isolierabdeckung entfernt wird usw. Wenn das Gerät während der Wartung unbedingt mit Strom versorgt werden muss, muss ein Leckdetektor im Dauerbetrieb an der kritischsten Stelle angebracht werden, um jede potenziell gefährliche Situation zu melden.

. Um sicherzustellen, dass bei Arbeiten an elektrischen Komponenten das Gehäuse nicht so verändert wird, dass das Schutzniveau beeinträchtigt wird, sind die folgenden Punkte besonders zu beachten. Dazu gehôren beschädigte Kabel, übermäRige Anzahl von Anschlüssen, Klemmen, die nicht den ursprünglichen Eigenschaften entsprechen, beschädigte Dichtungen, unsachgemäke Installation von Kabelverschraubungen usw.

. Sicherstellen, dass das Gerät richtig befestigt ist.

. Sicherstellen, dass die Dichtungen oder Isoliermaterialien nicht so weit beschädigt sind, dass sie nicht mehr verhindern, dass eine brennbare Atmosphäre in den Kreislauf gelangt. Die Ersatzteile müssen den Spezifikationen des Herstellers entsprechen.

Reparatur von eigensicheren Komponenten . Keine dauerhafte Induktions- oder elektrische Kapazitätsbelastung an den Stromkreis anwenden, ohne sicherzustellen, dass sie die für das verwendete Gerät zulässige Spannung und den zulässigen Strom

nicht überschreitet.

. Eigensichere Komponenten sind die einzigen Typen, bei denen es môglich ist, unter Spannung in Gegenwart einer brennbaren Atmosphäre zu arbeiten. Das Testgerät muss zur entsprechenden Klasse gehôren.

. Die Komponenten dürfen nur durch vom Hersteller angegebene Teile ersetzt werden. Andere Teile kônnten das Kältemittel in der Atmosphäre aufgrund einer Leckage entzünden.

Verkabelung . Sicherstellen, dass die Verkabelung frei von VerschleiR, Korrosion, Überdruck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umgebungseinflüssen ist. Bei der Steuerung müssen auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen . Vibrationen durch Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren berücksichtigt werden.

Erkennung von brennbaren Kältemitteln

. Unter keinen Umständen dürfen potenzielle Funkenquellen zur Suche nach Kältemittelleckagen oder zur Erkennung von Kältemittelleckagen verwendet werden. Eine Halogenlampe (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.

. Die folgenden Lecksuchmethoden gelten für alle Kälteanlagen als zulässig.

. Elektronische Leckdetektoren kônnen zur Erkennung von Kältemittelleckagen verwendet werden, aber im Falle von brennbarem Kältemittel ist die Empfindlichkeit môglicherweise nicht ausreichend oder muss neu kalibriert werden. (Die Leckdetektoren müssen an einem Ort kalibriert werden, an dem kein Kältemittel vorhanden ist.) Sicherstellen, dass der Detektor keine potenzielle Zündquelle ist und für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Die Leckdetektoren müssen auf einen Prozentsatz des LFL des Kältemittels eingestellt und in Abhängigkeit vom verwendeten Kältemittel kalibriert sein. Der geeignete Gasanteil (maximal 25 %) muss bestätigt werden.

. Lecksuchflüssigkeiten eignen sich auch für die meisten Kältemittel, aber die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln sollte vermieden werden, da sie mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferleitungen angreifen kônnen.

. Bei Verdacht auf eine Leckage müssen alle offenen Flammen entfernt/gelôscht werden.

. Wenn ein Kältemittelleck erkannt wird, das einen Lôteingriff erfordert, muss das gesamte Kältemittel aus dem System entfernt oder (durch Absperrventile) in einem vom Leck entfernten Teil des Systems isoliert werden.

Entnahme und Evakuierung

. Beim Zugang zum Kältekreislauf für Reparaturen oder aus anderen Gründen müssen herkômmiliche Verfahren angewendet werden. Bei brennbaren Kältemitteln ist es jedoch unerlässlich, die Empfehlungen zu befolgen, da die Entflammbarkeit berücksichtigt werden muss. Die folgende Vorgehensweise ist einzuhalten:

— Kältemittel entfernen;

— den Kreislauf mit einem Inertgas spülen (optional für A2L); — evakuieren (optional für A2L);

— mit einem Inertgas spülen (optional für A2L);

— den Kreislauf durch Schneiden oder Lôten ôffnen.

. Die Kältemittelfüllung muss in den entsprechenden Rückgewinnungsflaschen rückgewonnen werden. Bei Geräten, die andere brennbare Kältemittel als A2L enthalten, muss das System mit sauerstofffreiem Stickstoff gespült werden, damit das Gerät für die Aufnahme von brennbarem Kältemittel geeignet ist. Es kann notwendig sein, diesen Vorgang mehrmals zu wiederholen. Druckluft oder Sauerstoff darf nicht zum Spülen von Kälteanlagen verwendet werden.

Ladeverfahren . Sicherstellen, dass sich der Ausgang der Vakuumpumpe nicht in der Nähe einer potenziellen Funkenquelle befindet und dass eine Belüftung verfügbar ist. . Zusätzlich zu den herkômmlichen Ladeverfahren müssen die folgenden Anforderungen erfüllt sein. . Sicherstellen,, dass beim Einsatz von Füllgeräten keine Verunreinigungen zwischen verschiedenen

Kältemitteln môglich sind. Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie môglich sein, um die Menge des darin enthaltenen Kältemittels zu reduzieren.

Die Flaschen müssen gemäk den Anweisungen in einer geeigneten Position gehalten werden.

Sicherstellen, dass die Kälteanlage geerdet ist, bevor sie mit Kältemittel befüllt wird.

Das System nach dem Laden beschriften (falls nicht bereits geschehen).

Es ist besonders darauf zu achten, dass die Kälteanlage nicht überfüllt wird.

Vor dem Wiederaufladen des Systems muss eine Druckprüfung mit dem entsprechenden Spülgas rchgeführt werden. Das System muss am Ende der Ladung, aber vor der Inbetriebnahme auf Dichtheit

überprüft werden. Vor dem Verlassen des Standorts muss eine Folgedichtheitsprüfung durchgeführt werden.

Te! all Käl Käl Sp: 1. 2. 3.

Vor der Durchführung eines Demontagevorgangs ist es unbedingt erforderlich, dass sich der chniker mit dem Gerät und seinen Eigenschaften vertraut gemacht hat. Es wird besonders empfohlen, e Kältemittel sorgfältig rückzugewinnen. Vor der Durchführung dieser Aufgabe muss eine Ôl- und Itemittelprobe entnommen werden, wenn Analysen erforderlich sind, bevor das rückgewonnene Itemittel wieder verwendet wird. Vor Beginn der Arbeit ist es unbedingt erforderlich, die annungsversorgung zu überprüfen.

Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut.

Das System elektrisch isolieren.

Vor Beginn des Verfahrens ist Folgendes sicherzustellen:

— für die Handhabung der Kältemittelflaschen stehen bei Bedarf mechanische

Handhabungsgeräte zur Verfügung;

— alle persônlichen Schutzausrüstungen sind vorhanden und werden ordnungsgemäk verwendet; — der Rückgewinnungsprozess wird jederzeit von einer kompetenten Person überwacht; — die Rückgewinnungsgeräte und -flaschen entsprechen den einschlägigen Normen.

Das Kühisystem evakuieren, wenn môglich.

Wenn kein Vakuum erzeugt werden kann, einen Verteiler installieren, damit das Kältemittel an verschiedenen Stellen des Systems entfernt werden kann.

Sicherstellen, dass die Flasche auf den Waagen steht, bevor mit den Rückgewinnungsvorgängen begonnen wird.

Die Rückgewinnungsmaschine starten und gemäk den Anweisungen bedienen.

Die Flaschen nicht überfüllen (nicht mehr als 80 % des Volumens der Flüssigkeitsladung).

Den maximalen Betriebsdruck der Flasche auch vorübergehend nicht überschreiten.

Wenn die Flaschen ordnungsgemäR befüllt sind und der Prozess abgeschlossen ist, sicherstellen, dass die Flaschen und Geräte schnell vom Standort entfernt werden und dass die alternativen Sperrventile an der Anlage geschlossen sind.

Das rückgewonnene Kältemittel darf nicht in eine andere Kälteanlage eingefüllt werden, es sei denn, es wurde gereinigt und kontrolliert.

FEHLERBEHEBUNG Jeder Lôteingriff muss von Fachleuten vorgenommen werden.

Der Austausch der Rohrleitungen darf nur mit Kupferrohr durchgeführt werden, das der Norm NF EN 735-1 entspricht.

Auffinden von Undichtigkeiten, Testfall unter Druck:

— nie Sauerstoff oder trockene Luft verwenden, Brand- oder Explosionsgefahr, — dehydratisierten Stickstoff oder eine Mischung aus Stickstoff und auf dem Typenschild

angegebenem Kühimittel verwenden,

— der Druck der Nieder- und Hochdruckprüfung darf nicht 42 bar überschreiten, wenn das Gerät

mit dem optionalen Manometer ausgestattet ist.

Für die Rohrleitungen des Hochdruckkreislaufs, die mit einem Kupferrohr mit dem Durchmesser von oder > 1”5/8 ausgeführt sind, muss gemäR& 8 2.1 der Norm NF EN 10204 vom Lieferanten eine scheinigung angefordert und in den technischen Unterlagen der Installation aufbewahrt werden.

Die technischen Informationen über die Sicherheitsanforderungen der einzelnen anwendbaren

Richtlinien sind auf dem Typenschild angegeben. Alle diese Angaben müssen in der Installationsanleitung

s Gerätes registriert sein, die sich in den technischen Unterlagen der Maschine befinden muss: Modell,

Code, Seriennummer, max. und min. TS, PS, Herstellungsjahr, CE-Kennzeichnung, Anschrift des Herstellers, Kältemittel und Gewicht, elektrische Parameter, thermodynamische und akustische Leistungen.

ETIKETTIERUNG . Das Gerät ist mit einem Etikett zu versehen, aus dem hervorgeht, dass es auRer Betrieb genommen und das Kältemittel abgelassen wurde. Q Das Etikett muss datiert und unterschrieben sein. . Bei Geräten, die ein brennbares Kältemittel enthalten, ist darauf zu achten, dass auf den Geräten

Etiketten angebracht sind, die darauf hinweisen, dass sie ein brennbares Kältemittel enthalten. RÜCKGEWINNGUNG

. Beim Ablassen des Kältemittels, bei der Wartung oder AuRerbetriebnahme wird empfohlen, gute Praktiken zum sicheren Ablassen des gesamten Kältemittels zu befolgen. . Beim Umfüllen von Kältemittel in eine Flasche ist darauf zu achten, dass eine für das Kältemittel

geeignete Rückgewinnungsflasche verwendet wird. Sicherstellen, dass die richtige Anzahl von Flaschen vorhanden ist, um die gesamte Flüssigkeit zurückzugewinnen. Alle zu verwendenden Flaschen müssen für die Kältemittelrückgewinnung ausgelegt sein und Etiketten für das jeweilige Kältemittel aufweisen. Die Flaschen müssen mit einem Vakuumventil und Absperrventilen in einwandfreiem Zustand ausgestattet sein. Leere Rückgewinnungsflaschen werden evakuiert und, wenn môglich, vor der Rückgewinnung gekühit.

. Das Rückgewinnungsgerät muss in einwandfreiem Zustand sein, die Bedienungsanleitung des Gerätes muss leicht zugänglich sein und das Gerät muss für das betreffende Kältemittel, gegebenenfalls auch für das brennbare Kältemittel, geeignet sein. Darüber hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen verfügbar und in einwandfreiem Zustand sein. Die Leitungen müssen vollständig, leckagefrei, frei von losen Verbindungen und in gutem Zustand sein. Bevor das Rückgewinnungsgerät verwendet wird, muss sichergestellt werden, dass es in einwandfreiem Zustand ist, dass es ordnungsgemäk gewartet wurde und dass die zugehôrigen elektrischen Komponenten versiegelt sind, um zu verhindern, dass bei Freisetzung von Kältemittel ein Brand entsteht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller.

. Das rückgewonnene Kältemittel muss in der Rückgewinnungsflasche mit einem Abfalltransportschein an den Kältemittellieferanten zurückgesandt werden. Es dürfen keine unterschiedlichen Kältemittel in den Rückgewinnungseinheiten, insbesondere in den Flaschen, vermischt werden.

. Wenn der Kompressor entfernt oder das Kompressorôl abgelassen wird, ist sicherzustellen, dass das Kältemittel abgelassen wurde, um zu verhindern, dass es sich mit dem Schmiermittel vermischt. Der Entleerungsvorgang muss durchgeführt werden, bevor der Kompressor an den Lieferanten zurückgesandt wird. Zur Beschleunigung dieses Vorgangs darf nur die elektrische Heizung des Kompressorgehäuses verwendet werden. Wenn alle Flüssigkeiten in einem System abgelassen werden, muss dieser Vorgang unter sicheren Bedingungen durchgeführt werden.

RECYCLING Dieses von der europäischen WEEE-Richtlinie 2012/19/EU (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) vorgeschriebene Symbol bedeutet, dass Sie Ihr Gerät nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen dürfen. Es muss getrennt gesammelt werden, damit es wiederverwendet, recycelt oder verwertet werden kann. Wenn es potenziell umweltgefährdende Stoffe enthält, müssen diese entsorgt oder neutralisiert werden. Ihr Händler kann Sie über die Recyclingbedingungen informieren.

MINIWÂRMEPUMPE Benutzer- und Wartungshandbuch

4. Einbau und Anschluss

5. Elektrische Verkabelung

6. Bedienung der Display-Steuerung 7. Fehlerbehebung

8. Explosionszeichnung

Vielen Dank, dass Sie sich unsere Miniwärmepumpe für Ihren Pool verwenden, es erwärmt Ihr Poolwasser und hält die Temperatur bei einer Luftumgebungstemperatur von über 12° C konstant.

À ACHTUNG: Dieses Handbuch enthält alle notwendigen Informationen für den Gebrauch und die

Installation Ihrer Wärmepumpe. Der installateur muss das Handbuch lesen und die Anweisungen zur Installation und Wartung befolgen.

Der Installateur ist für die Installation des Produkts verantwortlich und sollte alle Anweisungen des Herstellers und die geltenden Vorschriften befolgen. Eine falsche Installation führt zum Erlôschen der Garantie.

Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden durch Dritte, Objektingressionen und Fehler durch die Installation ab, die nicht den Anweisungen entsprechen. Jede vom Hersteller nicht bestimmungsgemäke Verwendung führt zum Erlôschen der Garantie.

1.1 Technische Daten zu Pool-Wärmepumpen

Modell HPM20 HPM30 HPM40 [Code 71245 71258 71606 * Leistung bei Luft 28 ‘C, Wasser 28 ‘C, Luftfeuchtigkeit 80%

Heizleistung (KW) 2.5 42 5.5 Leistungsaufnahme (kW) 0.59 1 1.31 cop 42 42 42 * Leistung bei Luft 15 ‘C, Wasser 27 €, Luftfeuchtigkeit 70%

Heizkapazität (KW) 1.9 3.2 42 Leistungsaufnahme (kW) 0.56 0.91 1.2 COP 34 3.5 3.5 * Stromversorgung

Stromversorgung (V) 220-240V-50Hz/1PH Betriebsstrom (A) 2.6 44 5.8 Mini- Sicherung (A) 7.5 10 16 IMaximales Poolvolumen**(m?) <20 <30 <40 Empfohlene Wasserstrômung (m3/h) 2 2 25 Maximaler / minimaler Betriebsdruck (Mpa) 4.2/0.05

Maximaler Druckverlust (Kpa) 15 15 15 Wärmetauscher Titanium-Wärmetauscher Schutzart IPX4 Wasserverbindung (mm) 38/32 Lüftergeschwindigkeit (rpm) 2500 1100 1100 Geräuschpegel at 10m dB(A) 48 46 46 Geräuschpegel at 1m dB(A) 57 55 55 Kältemitteltyp R32 (g) 160 290 400 *Abmessungen und Gewicht

INettogewicht (kg) 18 26 30 Verpackungsgewicht (kg) 19 28.5 33

Gesamtabmessungen (mm)

Verpackungsabmessungen (mm)

* Die obigen Daten kônnen ohne vorherige Ankündigung geändert werden

** Weitere Informationen finden Sie auf unserer Verpackung oder Website.

2.1 Produktlieferung und Verpackung

+ Für den Transport werden die Wärmepumpen auf der Palette fixiert und in einem Karton eingepackt.

Um diese vor Beschädigungen zu schützen, muss die Wärmepumpe in dieser Verpackung transportiert werden.

Es liegt in der Verantwortung des Empfängers, Schäden, die während der Lieferung entstehen, innerhalb von 48 Stunden zu melden. Nach Übernahme des Geräts kann keine Verantwortung mehr übernommen werden.

* Das Lager sollte hell, geräumig, offen, gut belüftet, mit Lüftungsanlagen und ohne Brandquelle ausgestattet

* Wärmepumpen müssen in der Originalverpackung gelagert und vertikal transportiert werden. Ist dies nicht der Fall, kann das Gerät erst nach Ablauf einer Mindestdauer von 24 Stunden betrieben werden, bevor es eingeschaltet werden kann.

2.3 Transport zum endgültigen Aufstellungsort

* Beim Auspacken des Produkts und beim Transport von der Palette zum endgültigen Aufstellungsort ist es notwendig, die Wärmepumpe in einer vertikalen Position zu halten.

* Rauchen und Flammen sind in der Nähe der R32-Maschine verboten.

Der Wasseranschluss darf nicht als Lastaufnahmemittel verwendet werden, der Hersteller übernimmt keine

Verantwortung. Nachdem alle Verbindungen hergestellt und überprüft wurden, führen Sie die folgenden Schritte aus:

1.SSchalten Sie die Filterpumpe ein. Überprüfen Sie diese auf Undichtigkeiten und stellen Sie sicher, dass das Wasser zum und vom Schwimmbad fliefit.

2.SSchlieRen Sie die Stromversorgung der Wärmepumpe an und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem

elektronischen Bedienfeld. Das Gerät startet nach Ablauf der Zeitverzôgerung (siehe unten). 3.Überprüfen Sie nach einigen Minuten, ob die aus dem Gerät austretende Luft kühler ist. 4. Wenn die Filterpumpe ausgeschaltet ist, sollte sich das Gerät auch automatisch ausschalten.

S.Lassen Sie die Wärmepumpe und die Filterpumpe 24 Stunden am Tag laufen, bis die gewünschte Wassertemperatur erreicht ist. Die Wärmepumpe stopp. Danach wird sie automatisch neu gestartet

(solange die Filterpumpe läuft), wenn die Wassertemperatur im Schwimmbad um 2 Grad unter die eingestellte Temperatur fällt (z.B. wenn Sie die Temperatur 28°C einstellen, stoppt die Wärmepumpe bei einer Temperatur von 28°C. Sie läuft wieder an, wenn die Wassertemperatur auf 26°C sinkt.)

Abhängig von der anfänglichen Wassertemperatur im Pool und der Lufttemperatur kann es unter Umstände einige Tage dauern, bis das Wasser die gewünschte Temperatur erreicht hat. Eine gute

Schwimmbadabdeckung kann die erforderliche Zeitspanne erheblich verkürzen.

* bei Schäden an den Wasserleitungen.

4. Einbau und Anschluss

Achtung: Bitte beachten Sie bei der Installation der Wärmepumpe die folgenden Regeln: 1. Die Zugabe von Chemikalien muss in den der Wärmepumpe nachgeschalteten Rohrleitungen erfolgen.

2. Halten Sie die Wärmepumpe immer aufrecht. Wenn das Gerät in einem Winkel gehalten wurde, warten Sie mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Wärmepumpe mit Netzstrom versorgen.

4.1 Positionierung der Wärmepumpe

Das Gerät funktioniert an jeder gewünschten Stelle einwandfrei, solange die folgenden drei Punkte vorhanden sind:

1. Frische Luft — 2.Elektrizität — 3. Schwimmbeckenfilter

Das Gerät kann an nahezu jedem AuRenstandort installiert werden, solange die vorgeschriebenen Mindestabstände zu anderen Objekten eingehalten werden (siehe Zeichnung unten). Für die Installation in einem Hallenbad wenden Sie sich bitte an Ihren installateur. Die Installation an einem windigen Ort stellt kein Problem dar.

ACHTUNG: Installieren Sie das Gerät niemals in einem geschlossenen Raum mit einem begrenzten Luftvolumen, in dem die aus dem Gerät austretende Luft wiederverwendet wird, oder in der Nähe von Sträuchern, die den Lufteinlass blockieren kônnten. Solche Stellen beeinträchtigen die kontinuierliche Frischluftzufuhr, was zu einem verminderten Wirkungsgrad führt und môglicherweise eine ausreichende

Wärmeleistung verhindert.

4.2 Erstinbetriebnahme

Hinweis: Um das Wasser im Pool (oder Whirlpool) zu erwärmen, muss die Filterpumpe laufen, um das Wasser durch die Wärmepumpe zu zirkulieren. Wenn das Wasser nicht durchfliefit, lôst die Wärmepumpe den Überhitzungsschutz aus und führt zu einer Abschaltung.

4.3 Schlauchverbindung

Das Werk liefert nur die Wärmepumpe. Alle anderen Komponenten, einschlieRlich zweier Schläuche, müssen vom Benutzer oder vom installateur bereitgestellt werden.

Vergewissern Sie sich vor dem AnschlieRen des Gerätes, dass die Versorgungsspannung mit der Betriebsspannung der Wärmepumpe übereinstimmt. Der RCD-Stecker wurde mit dem Netzkabel mitgeliefert, das einen elektrischen Schutz bieten kann.Die Testtaste dient zur Überprüfung der Leistungsfähigkeit des Leistungsschalters.

Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker fest sitzt

Wenn der Stecker nicht sicher ist, kann dies einen elektrischen Schlag,

Überhitzung oder Feuer

Ziehen Sie niemals den Netzstecker während des Betriebs heraus

Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu einem Stromschlag oder Feuer

Verwenden Sie niemals beschädigte elektrische Kabel oder nicht spezifizierte elektrische Kabel.

Andernfalls kann es zu einem

Stromschlag oder einem Brand

Nachdem alle Verbindungen hergestellt und überprüft wurden, führen Sie die folgenden Schritte aus:

1. Schalten Sie die Filterpumpe ein. Überprüfen Sie auf Undichtigkeiten und stellen Sie sicher, dass das Wasser

zum und vom Schwimmbad flieft.

2. SchlieRen Sie die Stromversorgung der Wärmepumpe an und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem elektronischen Bedienfeld. Das Gerät startet nach Ablauf der Zeitverzôgerung (siehe unten).

3. Überprüfen Sie nach einigen Minuten, ob die aus dem Gerät austretende Luft kühler ist. 4. Wenn die Filterpumpe ausgeschaltet ist, sollte sich das Gerät auch automatisch ausschalten.

5. Lassen Sie die Wärmepumpe und die Filterpumpe 24 Stunden am Tag laufen, bis die gewünschte Wassertemperatur erreicht ist. Die Wärmepumpe stoppt. Danach wird sie automatisch neu gestartet (solange die Filterpumpe läuft), wenn die Wassertemperatur im Schwimmbad um 2 Grad unter die eingestellte Temperatur fällt (z.B. wenn Sie die Temperatur 28°C einstellen, stoppt die Wärmepumpe bei einer Temperatur von 28°C. Sie läuft wieder an, wenn die Temperatur des Wassers auf 26°C sinkt.)

Abhängig von der anfänglichen Wassertemperatur im Schwimmbad und der Lufttemperatur kann es mehrere Tage dauern, bis das Wasser die gewünschte Temperatur erreicht ist. Eine gute Schwimmbadabdeckung kann

die erforderliche Zeitspanne erheblich verkürzen.

Zeitverzôgerung - Die Wärmepumpe verfügt über eine eingebaute 3-minütige Anlaufverzôgerung, um die Schaltung zu schützen und übermäRigen VerschleiR des elektrischen Schützes zu vermeiden. Nach Ablauf dieser Zeitspanne startet das Gerät automatisch neu. Schon eine kurze Stromunterbrechung lôst diese Zeitverzôgerung aus und verhindert einen sofortigen Neustart des Gerätes. Zusätzliche Stromunterbrechungen

während dieser Verzôgerungszeit haben keinen Einfluss auf die 3-minütige Dauer der Verzôgerung.

Die in die Wärmepumpe angesaugte Luft wird durch den Betrieb der Wärmepumpe zur Erwärmung des Beckenwassers gekühit, was zu Kondensation an den Lamellen des Verdampfers führen kann. Die Kondensationsmenge kann bei hoher Luftfeuchtigkeit bis zu mehreren Würfen pro Stunde betragen. Das Kondenswasser wird vom Boden der Wärmepumpe abflieRen. Dies wird manchmal fälschlicherweise als Wasserleck angesehen.

(1) Oberhalb des elektrischen Schaltplans nur zu Ihrer Information, bitte beachten Sie das Maschinenschild für

(2) Die Pool-Wärmepumpe muss an eine Erdleitung angeschlossen werden, obwohl der Wärmetauscher der Einheit vom Rest der Einheit galvanisch getrennt ist. Die Erdung des Geräts ist weiterhin erforderlich, um Sie vor Kurzschlüssen im Inneren des Geräts zu schützen. AuRerdem ist eine Verklebung erforderlich.

Trennung: Ein Mittel zum Trennen sollte sich in Sichtweite des Geräts befinden und leicht zugänglich von diesem aus zugänglich sein (Leistungsschalter, abgesicherter oder ungesicherter Schalter). Dies ist bei gewerblichen und privaten Wärmepumpen üblich. Es verhindert die Fernaktivierung unbeaufsichtigter Geräte und ermôglicht das Abschalten der Stromversorgung am Gerät während der Wartung des Geräts.

6. Bedienung des Display-Controllers

6.1 Die Tasten der LED-Kabelsteuerung

Wenn die Wärmepumpe läuft, dann zeigt der LED Bildschirm die Wassereintrittstemperatur. LED 1 leuchtet, wenn der Kompressor läuft. LED 2 leuchtet bei Problemen.

6.2 Starten oder Stoppen Sie die Wärmepumpe

Drücken Sie , um die Wärmepumpe zu starten. Der LED-Bildschirm zeigt die gewünschte

Wassertemperatur für 5 Sekunden, und dann die Wassereintrittstemperatur.

Drücken Sie um die Wärmepumpe zu deaktivieren.

6.3 Wassertemperatureinstellung

Drücken Sie und , um die gewünschte Wassertemperatur einzustellen (10—42C)

und erneut, um die neuen Einstellungen zu speichern.

Achtung: Die Pumpe kann nur dann arbeiten, wenn das Wasserzirkulations- und Filtersystem arbeitet.

6.4 Wie sie die Parameter überprüfen

Drücken Sie Fe] es wird die Parameterprüfung eingeben, drücken Sie und um den Code dO / d1

zu wählen, Drücken Sie , es zeigt den gemessenen Wert an. Zuletzt drücken Sie

do Umgebungstemperatur

Hinweis: Die Parameterdaten kônnen nicht von Endbenutzern festgelegt werden. 118

7.1 Fehlercodeanzeige auf einer LED-Kabelsteuerung

1. Die Umgebungstemperatur liegt unter 12 ° C.

1. Warten Sie, bis die

Umgebungstemperatur auf 13 ° C Umgebungstemperatursch PO gestiegen ist. utz 2. Steuerungsfehler . 2. Ersetzen Sie den Controller. Wassertemperatursensor . Wassertemperatursensor-F Ersetzen Sie den P1 Unterbrechung oder ehler Wassertemperatursensor. Kurzschluss. Ausfall des Umgebungstemperatursensor . Ersetzen Sie den Umgebungstemperatursen P2 Unterbrechung oder Umgebungstemperatursensor. sors Kurzschluss. 1. Niederdruckschalter nicht Niederdruckschutz EL angeschlossen oder defekt. Es muss von den professionellen

2. Ausstrômen von Gas.

Technikern repariert werden.

7.2 Andere Fehlfunktionen und ihre Lôsung (werden nicht auf der LED-Kabelsteuerung angezeigt)

Fehlfunktion Anzeichen Ursachen Lôsung LED-Kabelsteuerung hat Check cable and circuit breaker if it . k Keine Stromzufuhr keine Anzeige. is connected. mn 1. Wassertemperatur erreicht den Wärmepumpe p 1. Überprüfen Sie die läuft nicht LED-Kabelsteuerung vorgesehenen Wert, HP ist auf

zeigt die aktuelle Wassertemperatur an.

konstantem Temperaturniveau 2. Wärmepumpe hat erst zu

Wassertemperatureinstellungen. 2. Starten Sie die Wärmepumpe

nach ein paar Minuten.

LED-Bildschirm zeigt aktuelle Wassertemperatur an, kein Fehlercode wird

1. Ventilator läuft nicht

2. Luftzirkulation ist nicht ausreichend.

3. Unzureichende Kühimittel.

1. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen dem Motor und dem Ventilator. Wenn nôtig sollten Sie ersetzt werden. 2. Überprüfen Sie die Position der Wärmepumpeneinheit, und entfernen Sie alle Hindernisse um eine optimale Luftzirkulation zu

3 Ersetzen oder reparieren Sie die

Wasserflecken auf der

1. Nichts tun. 2. Überprüfen Sie den

Luft-Wärmewechsle auf Defekte.

8. Explosionszeichnung

Nr. Ersatzteile HPM30 Nr. Ersatzteile HPM30

Nr. Ersatzteile HPM40 Nr. Ersatzteile HPM40 1 |Säule 108950009 | 16 | Titanaustauscher 117020363 2 | Obere Abdeckung 133440001 17 | Gummifüke 136020168 3 | Verdampfer 103000343 | 18 | Tauscher Temperatursensor Clip 108010025 4 | Umgebungstemparatur. 133020010 19 Wasser in Temp. Sensor T1 117110068 5 | Wasser in Temp. Sensor T1 117110068 20 Base 108950007 6 | Elektrische Box 108950006 | 21 | Kompressor Gummifüke 101000241 7 Kompressor-Kapazitätsklemme | 108010006 22 Kompressor 101000241 8 | Verdichterkapazität 111000012 23 Niederdruckschalter 116000091 9 | Lüftermotorhalterung 108950010 | 24 | Gasrückführung 113020602 10 | Lüftermotor 112000079 25 | Gummi 136020018 11 | Ventilatorflügel 132000024 | 26 Kapillar 109000038 12 | Regler 117020302 27 | Abgasrohr 113020624 13 | Kühlergrill 133020052 28 Lüfterkondensator 111000034 14 | Frontplatte montieren 108950008 | 29 | Trägerplatte der Motorhalterung 108950011 15 | Netzkabelschnalle 142000126

(1) Sie sollten das Wasserversorgungssystem regelmäRig überprüfen, um zu verhindern, dass Luft in das System eindringt und ein niedriger Wasserdurchfluss entsteht, da dies die Leistung und Zuverlässigkeit des

HD-Gerätes beeinträchtigen würde.

(2) Reinigen Sie Ihre Becken und Ihr Filtersystem regelmäkig, um Schäden am Gerät zu vermeiden.

(3) Bitte entleeren Sie das Wasser in der Wärmepumpe immer im Winter oder wenn die Umgebungstemperatur unter 0 ° C fällt. Andernfalls wird der Titan-Wärmetauscher durch Gefrieren beschädigt.

In diesem Fall geht Ihre Garantie verloren

(4) Überprüfen Sie den Wasserstand vor dem Start des Gerätes nach einer längeren Nutzungspause.

(5) Wenn das Gerät in Betrieb ist, tritt Kondensat aus dem Boden des Gerätes aus. Das ist normal.

Ablassstrahl, 1 Stck Wasserablaufrohr, 1 Stck

1.1 Technische gegeven

4.4 Elektrische verbinding

1 ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE

1.1 In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie

(“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen

12 Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.

1.3Falls ein Mangel am Produkt auftritt und der Käufer den Verkäufer innerhalb des Garantiezeitraums darüber

unterrichtet, muss der Verkäufer das Produkt auf eigene Kosten dort reparieren oder ersetzen, wo es für ihn am

günstigsten ist, es sei denn, dies ist unmôglich oderunverhältnismäRig.

1.4 Wenn das Produkt weder repariert noch ersetzt werden kann, kann der Käufer einen angemessenen

Preisnachlass beantragen, oder, falls es sich um einen grôeren Mangel handelt, die Auflôsung des Kaufvertrages.

15 Die Teile, die aufgrund dieser Garantie ersetzt oder repariert werden, verlängern den Garantiezeitraum für

das Originalprodukt nicht. Jedoch existiert für diese Teile eine eigene Garantie.

1.6 Um die vorliegende Garantie wirksam werden zu lassen, muss der Käufer das Kaufdatum und das Lieferdatum des Produktesbelegen.

1.7 Nach Ablauf von sechs Monaten ab Lieferung des Produktes an den Käufer muss, im Falle eines Mangels, der

Käufer den Ursprung und das Vorhandensein des angegebenen Mangels belegen.

LS Das vorliegende Garantiezertifikat schränkt die Rechte, die der Verbraucher aufgrund der herrschenden, nationalen Gesetzgebung hat, nicht ein.

2.1 Die vorliegende Garantie gilt für die Produkte, auf die sich dieses Handbuch bezieht.

2.2 Das vorliegende Garantiezertifikat ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft anwendbar. 2.3Diese Garantie gilt nur, wenn der Käufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, strengeinhält.

2.4 Wenn ein Zeitplan für den Austausch von Teilen, die Instandhaltung und Reinigung bestimmter Teile oder Produktkomponenten aufgestellt wurde, gilt die Garantie nur dann, wenn dieser Zeitplan korrekt eingehalten wurde.

3.1 Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar. “Verbraucher” sind alle Personen, die dieses Produkt zu privaten Zwecken erwerben.

3.2Es wird keine Garantie für die normale Abnutzung durch den Gebrauch des Produktes gewährt. Informationen

über Teile, Komponenten und/oder verschleifbare Materialien oder Verbrauchsgüter oder Batterien, Glühbirnen etc. finden Sie in der Dokumentation, die das jeweilige Produktbegleitet.

3.31n folgenden Fällen gilt die Garantie nicht: (1) Das Produkt wurde nicht korrekt benutzt; (Il) das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert, instandgehalten oder bedient oder (Ill) das Produkt wurde mit nicht originalen Ersatzteilen repariert oder instandgehalten. Wenn der Mangel auf eine falsche Installation oder Inbetriebnahme zurückzuführen ist, gilt die vorliegende Garantie nur, wenn diese Installation oder Inbetriebnahme in den Kaufvertrag des Produktes eingeschlossen war, und von dem Verkäufer oder auf dessen Verantwortung durchgeführt wurde.

IT - CERTIFICATO DI GARANZIA1

Nous nous réservons le droit de modier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans préavis

Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten unserer Artikel oder den Inhalt dieses Dokumentes

ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu ändern

Ciriserviamoil diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed