HPM20, HPM30, HPM40 - Wärmepumpe für Pool GRE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HPM20, HPM30, HPM40 GRE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wärmepumpe für Pool kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HPM20, HPM30, HPM40 - GRE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HPM20, HPM30, HPM40 von der Marke GRE.
BEDIENUNGSANLEITUNG HPM20, HPM30, HPM40 GRE
| Dieses Symbol weist daraufhin, dass weitere Informationen in der Bedienungsanleitung oder im Installationshandbuch verfügbar sind. | Dieses Symbol weist daraufhin, dass diesen Gerät R32 verwendet, ein Kältemittel mit niedriger Brenngeschwindigkeit. | ||
| Dieses Symbol weist daraufhin, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden sollente. | i | Dieses Symbol weist daraufhin, dass ein Wartungstechniker diesen Gerät unter Beachtung der Bedienungsanleitung handhaben sollente. |
ALLGEMEINEWARNHINWEISE
- Durch die Nichteinhaltung der Warnhinweise konnen die Geräte im Schwimmbad beschädigt oder schwere bis tödliche Verletzungen verursicht werden.
- Nur ein qualifizierter Fachmann in den betreffenden technischen Bereichen (Elektrik, Hydraulik, Kältetechnik) ist befugt, Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät auszuführen. Der qualifizierte Techniker muss beim Eingriff am Gerät eine persönliche Schutzausrüstung (z. B. Schutzbrille, Schutzhandschuhe usw.) tragen, damit jeder mit dem Eingriff am Gerät verbundene Verletzungsgefahr vermieden wird.
- Vor jedem Eingriff am Gerät muss theses von der Stromversorgung getrennt und gegen ungewolte Einschaltung geschichert werden.
-
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder ab 8 Jahren) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung ausgelegt, es sei dess:
-
sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder hinsichtlich der Verwendung des Gerätes eingewiesen, und
-
sie haben die mit dessen Nutzung verbundenen Risiken verstanden.
-
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielten.
Die Installation des Geräts ist gemäß den Anweisungen des Herstellers sowie unter Einhaltung der geltenden lokalen und nationalen Normen durchzuführen. Der Installateur ist für die Installation des Gerätes und für die Einhaltung der nationalen Vorschriften hinsichtlich der Installation verantwortlich. Der Hersteller übernimmt keine Haftung im Fall einer Nichteinhaltung der geltenden nationalen Installationsnormen. - Mit Ausnahme der in dieser Anleitung beschrieben einen einfen Wartung durch den Benutzer muss das Produkt durch einen qualifizierten Fachmann gewartet werden.
- Eine falsche Installation und/oder ein unsachgemäßiger Gebrauch kann zu Sachschäden und schweren Körperverletzungen, ja)sogar zum Tod führen.
Die zulässigen Gleichgewichtswerte des Wassers für den Betrieb des Gerätes können den Garantiebedingungen entnommen werden. - Jede Deaktivierung, Entflammung oder Umgehung eines der in das Gerät integrierten Sicherheitselemente führt automatisch zu einer Aufhebung der Garantie; das gleiche gilt für die Verwendung von Ersatzteilen eines nicht zugelassenen Drittlieferanten.
- Esarfkein Insektizid oder anderes (entzündbares oder nicht entzündbares) chemisches Produkt auf das Gerat gespruht werden, weil dadurch das Gehäuse beschädigt und ein Brand ausgelöst werden kann.
- Der Ventilator und die beweglichen Teile dürfen während des Betriebs des Gerätes nicht berührt werden und es dürfen keine Gegenstände oder Finger in die Höhe der beweglichen Teile gesteckt werden.
WARNMELDUNGEN IN ZUSAMMENHANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN
Die Stromversorgung des Gerätes muss durch eine eigene Fehlerstromschutzeinrichtung von 30 mA gemäß den am Installationsort geltenden Normen geschützt werden.
- Zum Anschluss des Gerätes kein Verlängerungskabel verwenden; es direkt an einen passenden Versorgungsstromkreis anschließen.
- Ist ein ortsfestes Gerät nicht mit einem Netzkabel und einem Stecker oder einem anderen Mittel zur Trennung vom Stromnetz mit einer allpoligen Kontakttrennung ausgestattet, die im Falle einer Überspannung der Kategorie III eine vollständige Trennung ermöglich, so ist in der Anleitung anzugegeben, dass die Trennmittel gemäß den Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden müssen.
- Im Stromkreis des Gerätes muss eine geeignete Trennvorrichtung installiert werden, die alle lokalen und nationalen Anforderungen der Überspannungskategorie III erfüllt und allpolig vom Stromkreis trennt. Diese Trennvorrichtung ist nicht im Lieferumfang des Gerätes enthalten und muss vom Installateur gestellt werden.
Vor jeder Nutzung ist Folgendes zu prüfen:
- die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannung stimmt mit der Netzspannung überein,
- das Stromnetz ist für die Nutzung des Gerätes geeignet und es verfügt über einen Erdungsanschluss,
- der Netzstecker passt (ggf.) in die Steckdose.
Das Gerätarf während des Betriebs nicht vom Stromnetz getrennt und wieder angeschlossen werden.
Zum Ziehen des Steckersarf nicht am Stromkabel gezogen werden.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es zur Gewährleistung der Sicherheit vom Hersteller, von seinem Wartungs Dienst oder von einem anderen qualifizierten Fachmann ersetzt werden.
Keine Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten mit feuchten Händen oder an einem feuchten Gerät durchfuhren.
- Bevor das Gerät an die Stromquelle angeschlossen wird, sicherstellen, dass der Anschlussblock oder der Stromanschluss, an den das Gerät angeschlossen werden soll, in Ordnung ist und wieder Schäden noch Rostspuren aufweist.
- Bei Gewitter muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, um eine Beschädigung durch Blitzeinschlag zu vermeiden.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder Schlamm. Halten Sie den Leistungsschalter von Wasser fern.
WARNHINWEISE IN ZUSAMMENHANG MIT GERÄTEN, DIE KÄLTEMITTEL ENTHALTEN
R32 ist ein Kältemittel der Kategorie A2L, das als potenziell entzündbar gilt.
- Lassen Sie das Kältemittel R32 nicht in Atmosphäre entweichen. Dieses Fluid ist ein fluoriertes Treibhausgas, das vom Kyoto-Protokoll gedeckt wird, mit einem Treibhauspotenzial (GWP) von 675 (EU-Verordnung Nr. 517/2014).
Das Gerät muss an einem gut belufteten Ort fernab von jeglicher Flammenquelle gelagert werden.
Das Gerät im Freien installmenten. Das Gerät nicht im Innebereich oder in einem eingezänten, nicht belufteten Außenbereich installmenten.
Keine anderen Mittel zur Beschleunigung des Abtau- oder Reinigungsprozesses als die vom Hersteller empfohlenen verwenden.
Das Gerät muss in einem Raum ohne Funkenquelle im Dauerbetrieb gelagert werden (z. B. offene Flammen, Gaserät im Betrieb oder elektrische Hezung im Betrieb).
- Nicht durchbohren oder verbrennen.
Esist zu beachten,dass das Kaltemittel R32 einen gewissen Geruch freisetzen kann.
- Um die einschlagigen Umwelt- und Installationsnormen und -vorschriften, insbesondere den Französischen Erlass Nr. 2015-1790 und/oder die EU-Verordnung 517/2014, einzuhalten, muss mindestens
einal jährlich eine Dichteitsprüfung des Kuhlsystems durchgefuhrt werden. Diese Vorgang muss von einem zertifizierten Kuhlgerätefachmann durchgeführt werden.
-itte bewahren Sie den Display-Controller an einem trockenen Ort auf oder schlieben Sie die Isolationsabdeckung, um den Display-Controller vor Beschädigung durch Feuchtigkeit zu schützen.
WARTUNG:WARNHINWEISE IN ZUSAMMENHANG MIT GERÄTEN, DIE KÄLTEMITTEL R32 ENTHALTEN
Während der Instandhaltungsphase des Geräts mussen die Zusammensetzung und der Zustand des Wärmeübertragungsmittels sowie das Fehlen von Spuren des Kältemittels kontrolliert werden.
- Wahlend der jährlichen Dichtigkeitskontrolle des Gerätes muss den geltenden Gesetzen entsprechend überprüft werden, dass die Hoch- und Niederdruckschalter richtig an den Kältemittelkreislauf angeschlossen sind und beim Auslösen den Stromkreis ausschalten.
Während der Wartungsphase muss man sich vergewissern, dass keine Spuren von Korrosion oder Ölflecken im Umkreis der Kältekomponenten vorhanden sind.
- Lieten oder schweißen Sie das Rohr nicht, wenn sich Kältemittel in der Maschine befindet.itte laden Sie das Gas nicht auf engstem Raum auf.
Überprüfung des Bereichs
Vor Beginn der Arbeitsen an Anlagen, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitsüberprüfungen erforderlich, um saferzustellen, dass die Gefahr von Funkenbildung gering ist.
Arbeitsverfahren
Die Arbeiten müssen nach einem kontrollierten Verfahren durchgefuhrt werden, um die Gefahr der Freisetzung von brennbaren Gasen oder Dämpfen während der Arbeiten zu verringern.
- Vor jedem Eingriff am Kältemittelkreislauf muss das Gerät unbedingt abgestellt und ein paar Minuten gewartet werden, bevor Temperatur- oder Druckfuhler angebracht werden, da manche Komponenten wie der Kompressor und die Rohrleitungen Temperaturen von über 100^ und hohen Druck erreichen können, die möglicherweise zu schweren Verbrennungen führen.
Allgemeiner Arbeitsbereich
Das gesamte Wartungspersonal und andere in der unmittelbaren Umgebung tatie Personen mussen uber die durchgefuhrten Arbeiten auf dem Laufenden gehalten werden. Arbeiten in engen Räumen mussen vermieden werden.
Überprüfung des Vorhandenseins von Kältemittel
- Der Bereich muss vor und während der Arbeiten mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, damit der Techniker auf das Vorhandsein einer potenziell toxischen oder brennbaren Atmosphäre aufmerksam gemacht wird. Sicherstellen, dass der verwendete Leckdetektor für den Einsatz bei allen betroffenen Kältemitteln geeignet ist, d. h. es kann keine Funken verursichen, ist ordnungsgemäß isoliert oder vollkommen safer.
Vorhandensein eines Feuerlöschers
- Sollen Arbeiten an der Kälteanlage oder den zugehörigen Teilen bei einer bestimmten Temperatur durchgeführt werden, müssen geeignete Feuerlöscher leicht erreichen sein. Einen Pulver- oder CO2-Löscher in der Höhe des Arbeitsbereichs anbringen.
Keine zündquelle
- Niemand, der an einer Kälteanlage arbeitet und die Rohrleitungen freilegen muss, damit eine Funkenquelle verwenden, von der eine Brand- oder Explosionsgefahr ausgehen konnte. Alle möglichen Funkenquellen, insbesondere Zigaretten, müssen ausreichend von der Installations-, Reparatur-,
Demontage- oder Entsorgungsstelle ferngehalten werden, wenn Kätemittel möglicherweise in die Umgebung freigesetzt werden kann. Vor Beginn der Arbeiten ist der Bereich um das Gerät herum auf Brand- und Funkenegasfrahr zu untersuchen. Es mussen Schilder mit „Rauchverbot" angebracht werden.
Belüftung des Bereichs
- Bevor das Gerät in irgendener Weise für Wartungsarbeiten benutzt wird, ist sicherzustellen, dass der Bereich offen und gut beluftet ist. Eine angemessene Belüftung, die eine sichere Dispersion des möglicherweise in die Atmosäre freigesetzten Kätemittels erhölicht, muss während der Wartung des Gerätes gewährleistet sein.
Überprüfung der Kälteanlage
Die Pflege- und Wartungsempfehlungen des Herstellers sind immer zu beachten. Beim Austausch elektrischer Komponenten ist darauf zu achten, dass nur Komponenten desselben Typs und derselben Kategorie verwendet werden, die vom Hersteller empfohlen/genehmigt sind. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den technischen Kundendienst des Herstellers.
Die folgenden Prüfungen sind auf Anlagen anzuwenden, die brennbare Kältemittel verwenden:
- Markierungen auf dem Gerät müssen sightbar und lesbar bleiben, unlesbare Markierungen oder Signale müssen korrigiert werden;
- Kältemittelleitungen oder -komponenten werden an einer Position verlegt, an der es unwahrscheinlich ist, dass sie einer Substanz ausgesetzt sind, die kältemittelhaltige Komponenten angreifen können, es sei dann, die Komponenten bestehen aus normalerweise korrosionsbeständigen Materialien oder sind ordnungsgemäß gegen diese Korrosion geschützt.
Überprüfung der elektrischen Componenten
Die Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten muss erstesicherheitsüberprüfungen und Komponenteninspektionsverfahren beinhalten. Wenn ein Fehler auftritt, der die Sicherheit beeintrachtigen kann, darf keine Stromversorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis der Fehler vollständig behoben ist. Muss die Arbeit fortgesetzt werden, obwohl der Fehler nicht sofort behoben werden kann, muss eine geeignete Übergangslösung gefunden werden. Dies ist dem Eigentümer des Geräts mitzuteilen, damit alle Beteiligten informiert werden.
Die Reparatur und Wartung von elektrischen Komponenten muss die folgenden ersten Sicherheitsüberprüfungen beinhalten:
- die Kondensatoren sind entladen: Dies muss unter sicheren Bedingungen geschehen, um Funkenbildung zu vermeiden;
- während des Ladevorgangs, der Überholung oder Spülung des Systems liegen keine elektrischen Komponenten oder Stromversorgungen frei;
Die Erdungsverbindung muss ständigvorhanden sein.
Reparatur an isolierten Componenten
- Bei Reparaturen an isolierten Komponenten müssen alle Stromversorgungen vom Gerät, an dem die Arbeiten durchgeführt werden, getrennt werden, bevor die Isolierabdeckung entfernt wird usw. Wenn das Gerät während der Wartung unbedingt mit Strom versorgt werden muss, muss ein Leckdetektor im Dauerbetrieb an der kritischsten Stelle angebracht werden, um jeder potenziell gefährliche Situation zu melden.
- Um sicherzustellen, dass bei Arbeiten an elektrischen Komponenten das Gehäuse nicht so verändert wird, dass das Schutzniveau beeinträchtigt wird, sind die folgenden Punkte besonders zu beachten. Dazu gehoren beschädigte Kabel, übermäßig Anzahl von Anschlüssen, Klemmen, die nicht den ursprünglichen Eigenschaften entsprechen, beschädigte Dichtungen, unsachgemäß Installation von Kabelverschraubungen usw.
- Sicherstellen, dass das Gerät richtig befestigt ist.
- Sicherstellen, dass die Dichtungen oder Isoliermaterialien nicht so welt beschädigt sind, dass sie nicht mehr verhindern, dass eine brennbare Atmosphäre in den Kreislauf gelangt. Die Ersatzteile müssen den Spezifikationen des Herstellers entsprechchen.
Reparatur von eigensicheren Komponenten
- Keine dauerhafte Induktions- oder elektrische Kapazitätsbelastung an den Stromkreis anwenden, ohne sicherzustellen, dass sie die für das verwendete Gerät zulässige Spannung und den zulässigen Strom
nicht überschreitet.
- Eigenschere Komponenten sind die einzigen Typen, bei denen es möglich ist, unter Spannung in Gegenwart einer brennbaren Atmosphäre zu arbeiten. Das Testgerät muss zur entsprechenden Klasse gehoren.
Die Komponenten dürfen nur durch vom Hersteller angegebene Teile ersetzt werden. Andere Teile könnten das Kältemittel in der Atmosphäre aufgrund einer Leckage entzünden.
Verkabelung
- Sicherstellen, dass die Verkabelung frei von Verschleiß, Korrosion, Überdruck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umgebungseinfüssen ist. Bei der Steuerung müssen auch die Auswirkungen der Alterung oder der ständigen
Vibrationen durch Quellen wie Kompressoren oder Ventilatoren berücksichtigt werden.
Erkennung von brennbaren Kältemitteln
- Unter keinen Umständen dürfen potenzielle Funkenquellen zur Sueche nach Kältemittelleckagen oder zur Erkennung von Kältemittelleckagen verwendet werden. Eine Halogenlampe (oder ein anderer Detektor mit offener Flamme) darf nicht verwendet werden.
Die folgenden Lecksuchmethoden gelten für alle Kälteanlagen als zulässig. - Elektronische Leckdetektoren können zur Erkennung von Kältemittellecklagen verwendet werden, aber im Falle von brennbarem Kältemittel ist die Empfindlichkeit möglicherweise nicht ausreichend oder muss neu kalibriert werden. (Die Leckdetektoren müssen an einem Ort kalibriert werden, an dem kein Kältemittel vorhanden ist.) Sicherstellen, dass der DetECTOR keine potenzielle Zündquelle ist und für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Die Leckdetektoren müssen auf einen Prozentsatz des LFL des Kältemittels eingestellt und in Abhängigkeit vom verwendenten Kältemittel kalibriert sein. Der geeignete Gasanteil (maximal 25%) muss bestätigt werden.
- Lecksuchflüssigkeiten eignen sich auch für die meisten Kältemittel, aber die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln sollen vermieden werden, da sie mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferleitungen angreifen können.
- Bei Verdacht auf eine Leckage müssen alle offenen Flammententfernt/gelöscht werden.
- Wenn ein Kältemittelleck erkannt wird, das einen Löteingriff erfordert, muss das gesamte Kältemittel aus dem System entfernt oder (durch Absperrrventile) in einem vom Leck entfernten Teil des Systems isoliert werden.
Entnahme und Evakuierung
-
Beim Zugang zum Kältekreislauf für Reparaturen oder aus anderen Gründen müssen herkömmliche Verfahren angewendet werden. Bei brennbaren Kältemitteln ist es jedoch unerlässlich, die Empfehlungen zu befolgen, da die Entflammbarkeit berücksichtigt werden muss. Die folgende Vorgehensweise ist einzuhalten:
-
Kältemittel entfernen;
- den Kreislauf mit einem Inertgas spüssen (optional für A2L);
evakuierten (optional fur A2L); - mit einem Inertgas spüssen (optional für A2L);
- den Kreislauf durch Schneiden oder Lieten öffnen.
Die Kältemittelfüllung muss in den entsprechenden Rückgewinnungsflaschen Rückgewonnen werden. Bei Geräten, die andere brennbare Kältemittel als A2L enthalten, muss das System mit sauerstofffreiem Stickstoff gespüt werden, damit das Gerät für die Aufnahme von brennbarem Kältemittel geeignet ist. Es kann notwendig sein, diesen Vorgang mehrmals zu wiederholen. Druckluft oder Sauerstoffarf nicht zum Spüssen von Kälteanlagen verwendet werden.
Ladeverfahren
- Sicherstellen, dass sich der Ausgang der Vakuumpumpe nicht in der Nähe einer potenziellen Funkenquelle befindet und dass eine Belüftung verfügbar ist.
Zusätzlich zu den herkommlichen Ladeverfahren müssen die folgenden Anforderungen erfüllt sein. - Sicherstellen,, dass beim Einsatz von Füllgeräten keine Verunreinigungen zwischen verschiedenen Kältemitteln möglich sind. Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die Menge des darin enthaltenen Kältemittels zu reduzieren.
Die Flaschen müssen gemäß den Anweisungen in einer geeigneten Position gehalten werden.
- Sicherstellen, dass die Kälteanlage geerdet ist, bevor sie mit Kältemittel befindt wird.
Das System nach dem Laden beschreiben (falls nicht bereits geschehen).
Esistbesonderssdaraufzuchten,dassdieKalteanlage nichtüberfulltwird.
- Vor dem Wiederauflagen des Systems muss eine Druckprüfung mit dem entsprechenden Spülgas durchgeführt werden. Das System muss am Ende der Ladung, aber vor der Inbetriebnahme auf Dichtheit überprüft werden. Vor dem Verlassen des Standorts muss eine Folgedichtheitsprüfung durchgeführt werden.
Demontage
-
Vor der Durchführung eines Demontagevorgangs ist es unbedingt erforderlich, dass sich der Techniker mit dem Gerät und seinen Eigenschaften vertraut gemacht hat. Es wird weitereempfohlen, alle Kältemittel sorgfältig rückzugewinnen. Vor der Durchführung dieser Aufgabe muss eine Öl- und Kältemittelprobe entnommen werden, wenn Analysen erforderlich sind, bevor das rückgewonnene Kältemittel wieder verwendet wird. Vor Beginn der Arbeit ist es unbedingt erforderlich, die Spanningsversorgung zu überprüfen.
-
Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut.
- Das System elektrisch isolieren.
-
Vor Beginn des Verfahrens ist Folgenden sicherzustellen:
-
für die Handhabung der Kältemittelflaschen stehen bei Bedarf mechanische Handhabungsgeräte zur Verfügung;
- alle personlichen Schutzausrüstungen sind vorhanden und werden ordnungsgemäß verwendet;
- der Rückgewinnungsprozess wird jederzeit von einer kompetenten Person überwacht;
-
die Rückgewinnungsgeräte und -flaschen entsprechen den einschädigten Normen.
-
Das Kühlsystem evakuieren, wenn möglich.
- Wenn kein Vakuum erzeugt werden kann, einen Verteiler installieren, damit das Kältemittel an verschiedene Stellen des Systems entfernt werden kann.
- Sicherstellen, dass die Flasche auf den Waagen stehen, bevor mit den Rückgewinnungsvorgängen begonnen wird.
- Die Rückgewinnungsmaschine starten und gemäß den Anweisungen bedieren.
- Die Flaschen nicht überfüllen (nicht mehr als 80% des Volumens der Flüssigkeitsladung).
- Den maximalen Betriebsdruck der Flasche auch vorübergehend nicht überschreiben.
- Wenn die Flaschen ordnungsgemäß befindt sind und der Prozess abgeschlossen ist, sicherstellen, dass die Flaschen und Geräte schnell vom Standort entfernt werden und dass die alternative Sperrventile an der Anlage geschlossen sind.
- Das rückgewonnene Kältemittelarf nicht in eine andere Kälteanlage eingefuIlt werden, es sei desswurde gereinigt und kontrolliert.
FEHLERBEHEBUNG
Jeder Lõteingriff muss von Fachleuten vorgenommen werden.
- Der Austausch der Rohrleitungen darf nur mit Kupferrohr durchgeführt werden, das der Norm NF EN 12735-1 entspricht.
Auffinden von Undichtigkeiten, Testfall unter Druck:
- nie Sauerstoff oder trockene Luft verwenden, Brand- oder Explosionsgefahr,
- dehydratisierten Stickstoff oder eine Mischung aus Stickstoff und auf dem Typenschild angegebenem Kuhlmittel verwenden,
-
der Druck der Nieder- und Hochdruckprüfungarficht 42 bar überschreiten, wenn das Gerät mit dem optionalen Manometer ausgestattet ist.
-
Für die Rohrleitung des Hochdruckkreislaufs, die mit einem Kupferrohr mit dem Durchmesser von = oder > 1"5/8 ausgeführct sind, muss gemäß § 2.1 der Norm NF EN 10204 vom Lieferanten eine Bescheinigung angefordsert und in den technischen Unterlagen der Installation aufbewahrt werden.
Die technischen Informationen über die Sicherheitsanforderungen der einzelnen anwendbaren Richtlinien sind auf dem Typenschild angegeben. Alle diese Angaben müssen in der Installationsanleitung des Gerätes registriert sein, die sich in den technischen Unterlagen der Maschine befinden muss: Modell,
Code, Seriennummer, max. und min. TS, PS, Herstellungsjahr, CE-Kennzeichnung, Anschrift des Herstellers, Kältemittel und Gewicht, elektrische Parameter, thermodynamische und akustische Leistungen.
ETIKETTIERUNG
Das Gerät ist mit einem Etikett zu versehen, aus dem hervorght, dass es außer Betrieb genommen und das Kältemittel abgelassen wurde.
Das Etikett muss datiert und unterscrieben sein.
- Bei Geräten, die ein brennbares Kältemittel enthalten, ist darauf zu achten, dass auf den Geräten Etiketten angebracht sind, die darauf hinweisen, dass sie ein brennbares Kältemittel enthalten.
RÜCKGEWINNGUNG
- Beim Ablassen des Kältemittels, bei der Wartung oder Außerbetriebnahme wird empfohlen, gute Praktiken zum erhaltenen Ablassen des gesamten Kältemittels zu befolgen.
- Beim Umfullen von Kältemittel in eine Flasche ist darauf zu achtenden, dass eine für das Kältemittel geeignete Rückgewinnungsflasche verwendet wird. Sicherstellen, dass die richtige Anzahl von Flaschen vorhanden ist, um die gesamte Flüssigkeit zurückzugewinnen. Alle zu verwendenden Flaschen müssen für die Kältemittelrückgewinnung ausgelegt sein und Etiketten für das jeweilige Kältemittel aufweisen. Die Flaschen müssen mit einem Vakuumventil und Absperventilen in einwandfreiem Zustand ausgestattet sein. Leere Rückgewinnungsflaschen werden evakuiert und, wenn möglich, vor der Rückgewinnung gekühlt.
Das Rückgewinnungsgerät muss in einwandfreiem Zustand sein, die Bedienungsanleitung des Gerätes muss leicht zugänglich sein und das Gerät muss für das betreffende Kältemittel, gegebenenfalls auch für das brennbare Kältemittel, geeignet sein. Darüber hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen verfügbar und in einwandfreiem Zustand sein. Die Leitungen müssen vollständig,leckagefrei, frei von losen Verbindungen und in gutem Zustand sein. Bevor das Rückgewinnungsgerät verwendet wird, muss sichergestellt werden, dass es in einwandfreiem Zustand ist, dass es ordnungsgemäß gewartet wurde und dass die zugehörigen elektrischen Komponenten versiegelt sind, um zu verhindern, dass bei Freisetzung von Kältemittel ein Brand entsteht. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller.
Das rückgewonnene Kältemittel muss in der Rückgewinnungsflasche mit einem Abfalltransportschein an den Kältemittelllieferanten zurückgesandt werden. Es dürfen keine unterscheidlichen Kältemittel in den Rückgewinnungseinheiten, insbesondere in den Flaschen, vermischt werden. - Wenn der Kompressor entfernt oder das Kompressoröl abgelassen wird, ist sicherzustellen, dass das Kältemittel abgelassen wurde, um zu verhindern, dass es sich mit dem Schmiermittel vermischt. Der Entleerungsvorgang muss durchgeführt werden, bevor der Kompressor an den Lieferanten zurückgesandt wird. Zur Beschleunigung these Vorgangsarf nur die elektrische Heizung des Kompressorgehäuses verwendet werden. Wenn alle Flüssigkeiten in einem System abgelassen werden, muss dieser Vorgang unter sicheren Bedingungen durchgeführt werden.

RECYCLING
Dieses von der europäischen WEEE-Richtlinie 2012/19/EU (Richtlinie über Elektro-und Elektronik-Altgeräte) vorgeschriebene Symbol bedeutet, dass Sie Ihr Gerät nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen dürfen. Es muss getrennt gesammelt werden, damit es wiederverwendet, recycliert oder verwertet werden kann. Wenn es potenziell umweltgefährdende Stoffe enthalt, müssen diese entsorgt oder neutralisiert werden. Ihr Handler kann Sie über die Recyclingbedingungen informieren.

Benutzer- und Wartungshandbuch
INHALTSVERZEICHNIS
- Technische Daten
- Transport
- Abmessungen
- Einbau und Anschluss
- Elektrische Verkabelung
- Bedienung der Display-Steuerung
- Fehlerbehebung
- Explosionszeichnung
- Wartung
- Zubehör
Vielen Dank, dass Sie sich unsere Miniwärmepumpe für ihren Pool verwenden, es erwartt Ihr Poolwasser und hält die Temperatur bei einer Luftumgebungstemperatur von über 12^ C konstant.

ACHTUNG: Dieses Handbuch enthalt alle notwendigen Informationen fur den Gebrauch und die Relation ihrer Wärmpumpe.
Der Installateur muss das Handbuch lesen und die Anweisungen zur Installation und Wartung befolgen.
Der Installateur ist für die Installation des Produkts verantwortlich und sollte alle Anweisungen des Herstellers und die geltenden Vorschriften befolgen. Eine falsche Installation führt zum Erlöschen der Garantie.
Der Hersteller leht jeder Verantwortung für Schäden durch Dritte, Objektingressionen und Fehler durch die Installation ab, die nicht den Anweisungen entsprechen. jeder vom Hersteller nicht bestimmungsgemäß Verwendung führt zum Erlösen der Garantie.
1. Technische Daten
1.1 Technische Daten zu Pool-Wärmepumpen
| Model | HPM20 | HPM30 | HPM40 |
| Code | 71245 | 71258 | 71606 |
| * Leistung bei Luft 28 °C, Wasser 28 °C, Luftfeuchtigkeit 80% | |||
| Heizleistung (kW) | 2.5 | 4.2 | 5.5 |
| Leistungsaufnahme (kW) | 0.59 | 1 | 1.31 |
| COP | 4.2 | 4.2 | 4.2 |
| * Leistung bei Luft 15 °C, Wasser 27 °C, Luftfeuchtigkeit 70% | |||
| Heizkapazität (kW) | 1.9 | 3.2 | 4.2 |
| Leistungsaufnahme (kW) | 0.56 | 0.91 | 1.2 |
| COP | 3.4 | 3.5 | 3.5 |
| * Stromversorgung | |||
| Stromversorgung (V) | 220-240V~50Hz/1PH | ||
| Betriebsstrom (A) | 2.6 | 4.4 | 5.8 |
| Mini-Sicherung (A) | 7.5 | 10 | 16 |
| Maximales Poolvolumen**(m3) | <20 | <30 | <40 |
| Empfohlene Wasserströmung (m3/h) | 2 | 2 | 2.5 |
| Maximaler / minimaler Betriebsdruck (Mpa) | 4.2/0.05 | ||
| Maximaler Druckverlust (Kpa) | 15 | 15 | 15 |
| Wärmetauscher | Titanium-Wärmetauscher | ||
| Schutzart | IPX4 | ||
| Wasserverbindung (mm) | 38/32 | ||
| Lüftergeschwindigkeit (rpm) | 2500 | 1100 | 1100 |
| Geräuschpegel at 10m dB(A) | 48 | 46 | 46 |
| Geräuschpegel at 1m dB(A) | 57 | 55 | 55 |
| Kältemitteltyp R32 (g) | 160 | 290 | 400 |
| *Abmessungen und Gewicht | |||
| Nettogewicht (kg) | 18 | 26 | 30 |
| Verpackungsgewicht (kg) | 19 | 28.5 | 33 |
| Gesamtabmessungen (mm) | 313*364.5*428.5 | 435*436.5*511.5 | 515*487*541.5 |
| Verpackungsabmessungen (mm) | 380*455*500 | 496*525*575 | 570*570*605 |
- Die obigen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden
** Weitere Informationen finden Sie auf unserer Verpackung oder Website.
2. Transport
2.1 Produktlieferung und Verpackung


Für den Transport werden die Wärmepumpen auf der Palette fixiert und in einem Karton eingepackt.
Um diese vor Beschädigungen zu schützen, muss die Wärmpumpe in dieser Verpackung transportiert werden.
Es liegt in der Verantwortung des Empfängers, Schäden, die während der Lieferung entstehen, innerhalb von 48 Stunden zu melden. Nach Übernahme des Geräts kann keine Verantwortung mehr übernommen werden.
2.2 Lagerung

- Das Lager sollte hell, geräumig, offen, gut beluftet, mit Lüftungsanlagen und ohne Brandquelle ausgestattet sein.
- Wärmepumpen müssen in der Originalverpackung gelagert und vertical transportiert werden. Ist dies nicht der Fall, kann das Gerät erst nach Ablauf einer Mindestdauer von 24 Stunden betrieben werden, bevor es eingeschaltet werden kann.
VERBOTEN

2.3 Transport zum endgültigen Aufstellungsord
- Beim Auspacken des Produkts und beim Transport von der Palette zum endgültigen Aufstellungsord ist es notwendig, die Wärmepumpe in einer vertikalien Position zu halten.
- Rauchen und Flammen sind in der Nähe der R32-Maschine verboten.
Der Wasseranschlussarf nicht als Lastaufnahmemittel verwendet werden, der Hersteller übernimmt keine Verantwortung.
Nach dem alle Verbindungen hergestellt und überprüft wurden, führen Sie die folgenden Schritte aus:
1.SSchalten Sie die Filterpumpe ein. Überprüfen Sie diese auf Undchtigkeiten und stellen Sie sicher, dass das Wasser zum und vom Schwimmbad flieBt.
2.SSchlieBen Sie die Stromversorgung der Wärmpumpe an und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem elektronischen Bedienfeld. Das Gerät startet nach Ablauf der Zeitverzögerung (siehe unten).
3. Überprüfen Sie nach einigen Minutes, ob die aus dem Gerät austretende Luft kühler ist.
4. Wenn die Filterpumpe ausgeschelt ist, sollte sich das Gerät auch automatisch ausschalten.
5.Lassen Sie die Wärmpumpe und die Filterpumpe 24 Stunden am Tag laufen, bis die gewünschte Wassertemperatur erreicht ist. Die Wärmpumpe stopp. Danach wird sie automatisch neu gestartet (solange die Filterpumpe lauft), wenn die Wassertemperatur im Schwimmbad um 2 Grad unter die eingestellte Temperatur fällt (z.B. wenn Sie die Temperatur 28^ einstellen, stoppt die Wärmpumpe bei einer Temperatur von 28^ . Sie lauft wieder an, wenn die Wassertemperatur auf 26^ sinkt.)
Abhängig von der anfänglichen Wassertemperatur im Pool und der Lufttemperatur kann es unter Umstande einzel Tage dauern, bis das Wasser die gewünschte Temperatur erreicht hat. Eine gute Schwimmbadabdeckung kann die erforderliche Zeitspanne erheblich verkürzen.
- bei Schäden an den Wasserleitungen.
3. Abmessungen



| Modelle/ (mm) | A | B | C | D | E | F | G |
| HPM20 | 90.4 | 130 | 50 | 428.5 | 313 | 300 | 364.5 |
| HPM30 | 116.5 | 200 | 50 | 511.5 | 435 | 365 | 436.5 |
| HPM40 | 134.6 | 260 | 50 | 541.5 | 515 | 421 | 487 |
4. Einbau und Anschluss
Achtung:
Bitte beachten Sie bei der Installation der Wärmpumpe die folgenden Regeln:
- Die Zugabe von Chemikalien muss in den der Wärmepumpe nachgeschalteten Rohrleitungen erfolgen.
- Halten Sie die Wärmpumpe immer aufrecht. Wenn das Gerät in einem Winkel gehalten wurde, warten Sie mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Wärmpumpe mit Netzstrom versorgen.
4.1 Positionierung der Wärmpumpe
Das Gerät Funktioniert an jeder gewünschten Stelle einwandfrei, solange die folgenden drei Punkte vorhanden sind:
1. Frische Luft - 2. Elektrizität - 3. Schwimmbeckenfilter
Das Gerät kann an nahezu jedem Außenstandort installiert werden, solange die vorgeschreibenben Mindestabstände zu anderen Objekten eingehalten werden (siehe Zeichnung unter). Für die Installation in einem Hallenbad wenden Sie sichitte an ihren Installateur. Die Installation an einem windigen Ort stellt kein Problem dar.

ACKTUNG: Installieren Sie das Gerät niemals in einem geschlossenen Raum mit einem begrenzten Luftvolumen, in dem die aus dem Gerät austretende Luft wiederverwendet wird, oder in der Höhe von Strauchern, die den Luftinlass blockieren konnten. Solche Stellen beeinträchtigen die kontinuierliche Frischluftzufahr, was zu einem verminderten Wirkungsgrad führt und möglicherweise eine ausreichende Wärmeleistung verhindert.
4.2 Erstinbetriebnahme
Hinweis: Um das Wasser im Pool (oder Whirlpool) zu erwärmen, muss die Filterpumper laufen, um das Wasser durch die Wärmepumper zu zirkulieren. Wenn das Wasser nicht durchfließt, lost the Wärmepumper den Überhitzungsschutz aus und führt zu einer Abschaltung.
4.3 Schlauchverbindung
Step 1

Step 2

Anmerkung:
Das Werk liefert nur die Wärmepumpe. Alle anderen Komponenten, einschließlich zweier Schläuche, müssen vom Benutzer oder vom Installeur bereitgestellt werden.
4.4 Stromanschluss
Vergewissern Sie sich vor dem Anschlieben des Gerätes, dass die Versorgungsspannung mit der Betriebsspannung der Wärmepumpe übereinstimmt. Der RCD-Stecker wurde mit dem Netzkabel mitgeliefert, das einen elektrischen Schutz bieten kann.Die Testtaste dient zur Überprüfung der Leistungsfähigkeit des Leistungsschalters.

Anmerkung:
| Stellen Sie safer, dass der Netzstecker fest sitzt Wenn der Stecker nicht safer ist, kann dies einen elektrischen Schlag, Überhitzung oder Feuer verursachen | Ziehen Sie niemals den Netzstecker während des Betriebs Heraus Andernfalls kann es aufgrund von Überhitzung zu einem Stromschlag oder Feuer kommt. | Verwenden Sie niemals beschädigte elektrische Kabel oder nicht spezifizierte elektrische Kabel. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder einem Brand kommt. |
Nach dem alle Verbindungen hergestellt und überprüft wurden, führen Sie die folgenden Schritte aus:
- Schalten Sie die Filterpumper ein. Überprüfen Sie auf Undchtigkeiten und stellen Sie safer, dass das Wasser zum und vom Schwimmbad fließt.
- Schließen Sie die Stromversorgung der Wärmpumpe an und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem elektronischen Bedienfeld. Das Gerät startet nach Ablauf der Zeitverzögerung (siehe unten).
- Überprüfen Sie nach einigen Minutes, ob die aus dem Gerät austretende Luft kühler ist.
- Wenn die Filterpumpe ausgeschaltet ist, sollte sich das Gerät auch automatisch ausschalten.
- Lassen Sie die Wärmpumpe und die Filterpumpe 24 Stunden am Tag laufen, bis die gewünschte Wassertemperatur erreicht ist. Die Wärmpumpe stoppt. Danach wird sie automatisch neu gestartet (solange die Filterpumpe lauft), wenn die Wassertemperatur im Schwimmbad um 2 Grad unter die eingestellte Temperatur fällt (z.B. wenn Sie die Temperatur 28^ einstellen, stoppt die Wärmpumpe bei einer Temperatur von 28^ . Sie lauft wieder an, wenn die Temperatur des Wassers auf 26^ sinkt.)
Abhängig von der anfänglichen Wassertemperatur im Schwimmbad und der Lufttemperatur kann es mehrere Tage dauern, bis das Wasser die gewünschte Temperatur erreicht ist. Eine gute Schwimmbadabdeckung kann die erforderliche Zeitspanne erheblich verkürzen.
Zeitverzögerung - Die Wärmepumpe verfügt über eine eingebaute 3-minütige Anlaufverzögerung, um die Schaltung zu schützen und übermäßigigen Verschleiß des elektrischen Schützes zu vermeiden. Nach Ablauf dieser Zeitspanne startet das Gerät automatisch neu. Schon eine kurze Stromunterbrechung lost these Zeitverzögerung aus und verhindert einen sofortigen Neustart des Gerätes. Zusätzliche Stromunterbrechungen während dieser Verzögerungszeit haben keinen Einfluss auf die 3-minütige Dauer der Verzögerung.
4.5 Kondensation
Die in die Wärmpumpe angesaugte Luft wird durch den Betrieb der Wärmpumpe zur Erwärung des Beckenwassers gekühlt, was zu Kondensation an den Lamellen des Verdampfers führen kann. Die Kondensationsmenge kann bei hoher Luftfeuchtigkeit bis zu mehreren Würfen pro Stunde betragen. Das Kondenswasser wird vom Boden der Wärmpumpe abfließen. Dies wird manchmal fällschlicherweise als Wasserleck angesehen.
5. Verkabelung
5.1 ELEKTROLEITPLAN DER POOL-WÄRMEPUMPE
HPM20

5.2 ELEKTROLEITPLAN DER POOL-WÄRMEPUMPE
HPM30/HPM40

ANMERKUNG:
(1) Oberhalb des elektrischen Schaltplans nur zu ihrer Information,itte beachten Sie das Maschinenschild fur den Schaltplan.
(2) Die Pool-Wärmpumpe muss an eine Erdleitung angeschlossen werden, obwohl der Wärmetauscher der Einheit vom Rest der Einheit galvanisch getrennt ist. Die Erdung des Geräts ist weiterhin erforderlich, um Sie vor Kurzschlüssen im Inneren des Geräts zu schützen. Außen dem ist eine Verklebung erforderlich.
Trennung: Ein Mittel zum Trennen sollte sich in Sichteweite des Geräts befinden und leicht zugänglich von thisem aus zugänglich sein (Leistungsschalter, abgesicherter oder ungesicherter Schalter). Dies ist bei gewerblichen und privaten Wärmpumpen üblich. Es verhindert die Fernaktivierung unbeaufsichtigter Geräte und erhögt das Abschalten der Stromversorgung am Gerät während der Wartung des Geräts.
6. Bedienung des Display-Controllers
6.1 Die Tasten der LED-Kabelsteuerung

Wenn die Wärmepumpe lauft, dann zeigt der LED Bildschirm die Wassereintrittstemperatur.
LED 1 leuchtet, wenn der Kompressor lauft.
LED 2 leuchtet bei Problemen.
6.2 Starten oder Stoppen Sie die Wärmpumpe
Drücken Sie , um die Wärmpumpe zu starten. Der LED-Bildschirm zeigt die gewünschte Wassertemperatur für 5 Sekunden, und dann die Wassereintrittstemperatur.
Drucken Sie, um die Wärmepumpe zu deaktivieren.
6.3 Wassertemperatureinstellung
Drücken Sie und um die gewünschte Wasserther严密r einzustellen (10 - 42^)
Drücken Sie und set erneut, um die neuen Einstellungen zu speichern.
Achtung: Die Pumpe kann nur dann arbeiten, wenn das Wasserzirkulations- und Filtersystem arbeitet.
6.4 Wie sie die Parameter überprüfen
Drücken Sie set, es wird die Parameterprüfung eingeben, drücken Sie und um den Code d0 / d1 zu wahlen, Drücken Sie set, es zeigt den gemessenen Wert an. Zuletzt drücken Sie zum Beenden.
| Code | Parameter |
| d0 | Umgebungstemperatur |
| d1 | Wassertemperatur |
Hinweis: Die Parameterdaten können nicht von Endbenutzern festgelegt werden.
7. Fehlerbehebung
7.1 Fehlercodeanzeige auf einer LED-Kabelsteuerung
| Zu niedriger Umgebungstemperaturchutz | P0 | 1. Die Umgebungstemperatur liegt unter 12 °C. 2. Steuerungsfehler | 1. Warten Sie, bis die Umgebungstemperatur auf 13 °C gestiegen ist. 2. Ersetzen Sie den Controller. |
| Wassertemperatursensor-Fehler | P1 | Wassertemperatursensor Unterbrechung oder Kurzschluss. | Ersetzen Sie den Wassertemperatursensor. |
| Ausfall des Umgebungstemperatur sensors | P2 | Umgebungstemperatursensor Unterbrechung oder Kurzschluss. | Ersetzen Sie den Umgebungstemperatursensor. |
| Niederdruckschutz | EL | 1. Niederdruckschalter nicht angeschlossen oder defekt. 2. Ausströmen von Gas. | Es muss von den professionellen Technikern repariert werden. |
7.2 Andere Fehlfunktionen und ihre Lösung (werden nicht auf der LED-Kabelsteuerung angezeigt)
| Fehlfunktion | Anzeichen | Ursachen | Lösung |
| Wärmpumpe lauft nicht | LED-Kabelsteuerung hat keine Anzeige. | Keine Stromzufuhr | Check cable and circuit breaker if it is connected. |
| LED-Kabelsteuerung zeigt die aktuelle Wassertemperatur an. | 1. Wassertemperatur erreicht den vorgesehenen Wert, HP ist auf konstantem Temperaturniveau2. Wärmpumpe hat erst zu arbeiten angefangen | 1. Überprüfen Sie die Wassertemperatureinstellungen.2. Starten Sie die Wärmpumpe nach ein paar Minuten. | |
| Kurze Laufzeiten | LED-Bildschirm zeigt aktuelle Wassertemperatur an, kein Fehlercode wird angezeigt. | 1. Ventilator lauft nicht2. Luftzirkulation ist nicht ausreichend.3. Unzureichende Kühlmittel. | 1. Überprüfen Sie die Kabelverbindungen zwischen dem Motor und dem Ventilator. Wenn nötig sollenn Sie ersetzt werden.2. Überprüfen Sie die Position der Wärmpumpeneinheit, und entfernen Sie alle Hindernisse um eine optimale Luftzirkulation zu erreichen.3 Ersetzen oder reparieren Sie die Wärmpumpeneinheit. |
| Wasserflecken | Wasserflecken auf der Wärmpumpeneinheit | 1. Beton.2. Wasserlecke. | 1. Nichts tun.2. Überprüfen Sie den Luft-Wärmewechsle auf Defekte. |
8. Explosionszeichnung
Gerät: HPM20

| Nr. | Bezeichnung der Teile | HPM20 | Nr. | Bezeichnung der Teile | HPM20 |
| 1 | Clip du capteur de température | 102040891 | 15 | Titanaustauscher | 102040891 |
| 2 | Tube gaz | 108680047 | 16 | Frontblende | 108680047 |
| 3 | Sonde de température T5 | 136020168 | 17 | Gummifüße | 136020168 |
| 4 | Capillaire | 108680045 | 18 | Base | 108680045 |
| 5 | Coffret électrique | 108010025 | 19 | Clip | 108010025 |
| 6 | Contrôleur | 117110068 | 20 | Wasser in Temp. Sensor T1 | 117110068 |
| 7 | Clip de fixation | 113050123 | 21 | Gassammelrohr | 113050123 |
| 8 | Condensateur compresseur | 101000233 | 22 | Kompressor | 101000233 |
| 9 | Panneau supérieur ventilateur | 116000091 | 23 | Niederdruckschalter | 116000091 |
| 10 | Marteau en caoutchouc antichoc | 113010300 | 24 | Abgasrohr | 113010300 |
| 11 | Tubería de returno de gas | 103000236 | 25 | Verdampfer | 103000236 |
| 12 | Tube gaz | 133400001 | 26 | Obere Abdeckung | 133400001 |
| 13 | Support ventilateur | 108680046 | 27 | Säule | 108680046 |
| 14 | Kühlergrill | 108680017 |

| Nr. | Ersatzteile | HPM30 | Nr. | Ersatzteile | HPM30 |
| 1 | Verdampfer | 103000237 | 16 | Kupferrohr | 113100027 |
| 2 | Umgebungstemperatur-Sensorclip | 133020010 | 17 | Titanaustauscher | 102040900 |
| 3 | Umgebungstemparatur. Sensor T5 | 117110079 | 18 | Clip | 108010025 |
| 4 | Kapillar | 109000038 | 19 | Wasser in Temp. Sensor T1 | 117110068 |
| 5 | Kompressor-Kapazitätsklemme | 108010006 | 20 | Gassammelrohr | 113050125 |
| 6 | Verdichterkapazität | 111000011 | 21 | Base | 108690033 |
| 7 | Lüfterkondensator | 111000034 | 22 | Säule | 108690048 |
| 8 | Frontplatte montieren | 108690047 | 23 | Kompressor | 101000232 |
| 9 | Regler | 117020189 | 24 | Gasrückführung | 113020467 |
| 10 | Elektrische Box | 108690015 | 25 | Kupferrohr | 113420129 |
| 11 | Lüftermotor | 112000054 | 26 | Niederdruckschalter | 116000091 |
| 12 | Ventilatorflügel | 132000024 | 27 | Stoßfester Gummihammer | 136020026 |
| 13 | Kühlergrill | 133020052 | 28 | Abgasrohr | 113010351 |
| 14 | Gummifüße | 136020168 | 29 | Obere Abdeckung | 133330004 |

| Nr. | Ersatzteile | HPM40 | Nr. | Ersatzteile | HPM40 |
| 1 | Säule | 108950009 | 16 | Titanaustauscher | 117020363 |
| 2 | Obere Abdeckung | 133440001 | 17 | Gummifüße | 136020168 |
| 3 | Verdampfer | 103000343 | 18 | Tauscher Temperatursensor Clip | 108010025 |
| 4 | Umgebungstemparatur. | 133020010 | 19 | Wasser in Temp. Sensor T1 | 117110068 |
| 5 | Wasser in Temp. Sensor T1 | 117110068 | 20 | Base | 108950007 |
| 6 | Elektrische Box | 108950006 | 21 | Kompressor Gummifüße | 101000241 |
| 7 | Kompressor-Kapazitätsklemme | 108010006 | 22 | Kompressor | 101000241 |
| 8 | Verdichterkapazität | 111000012 | 23 | Niederdruckschalter | 116000091 |
| 9 | Lüftermotorhalterung | 108950010 | 24 | Gsrückführung | 113020602 |
| 10 | Lüftermotor | 112000079 | 25 | Gummi | 136020018 |
| 11 | Ventilatorflügel | 132000024 | 26 | Kapillar | 109000038 |
| 12 | Regler | 117020302 | 27 | Abgasrohr | 113020624 |
| 13 | Kühlergrill | 133020052 | 28 | Lüfterkondensator | 111000034 |
| 14 | Frontplatte montieren | 108950008 | 29 | Trägerplatte der Motorhalterung | 108950011 |
| 15 | Netzkabelschnalle | 142000126 |
9. Wartung
(1) Sie sollen das Wasserversorgungssystem regelmäßiger überprüfen, um zu verhindern, dass Luft in das System eindringt und ein niedriger Wasser durchfluss entsteht, da dies die Leistung und Zuverlösigkeit des HD-Gerätes beeinträchtigen wurde.
(2) Reinigen Sie ihre Becken und Ihr Filtersystem regelmäßig, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
(3)itte entleeren Sie das Wasser in der Wärmpumpe immer im Winter oder wenn die Umgebungstemperatur unter 0^ falt. Andernfalls wird der Titan-Warmetauscher durch Gefrieren beschadigt. In thisem Fall goes Its her Garantie verloren
(4) Überprüfen Sie den Wasserstand vor dem Start des Gerätes nach einer längeren Nutzungspause.
(5) Wenn das Gerät in Betrieb ist, tritt Kondensat aus dem Boden des Gerätes aus. Das ist normal.
10. Zubehör

Ablassstrahl, 1 Stck

Wasserablaufrohr, 1 Stck
MINI HEATER
1.1 Technische gegeben
CE Standard, gas R32.
4.4 Elektrische verbinding
5. Elektrische bedrading
5.1 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADINGSCHEMA
Code; HPM20

5.2 ZWEMBAD WARMTEPOMP BEDRADINGSCHEMA
Code; HPM30/HPM40

OPMERKING:
1ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE
1.1 In Übereinstimmung mit diesen Verpfugungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie ("das Produkt") entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt.
1.2 Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
1.3 Falls ein Mangel am Produkt auftritt und der Käufer den Verkauf innerhalb des Garantiezeitraums darüber unterrichtet, muss der Verkauf der Produkt auf eigene Kosten Dort reparieren oder ersetzen, wo es fürihn am gunstigsten ist, es sei dess, dies ist unmöglich oder unverhältnismäßig.
1.4 Wenn das Produkt weder repariert noch ersetzt werden kann, kann der Käfer einen angemessenen Preisnachlass beantragen, oder, falls es sich um einen größeren Mangel handelt, die Auflösung des Kaufvertrages.
1.5 Die Teile, die aufgrund dieser Garantie ersetzt oder repariert werden, verlangern den Garantiezeitraum für das Originalprodukt nicht. Jedoch existiert für diese Teile eine eigene Garantie.
1.6 Um die vorliegende Garantie wirksam werden zu halten, muss der Käfer das Kaufdatum und das Lieferdatum des Produktesbelegen.
1.7 Nach Ablauf von sechs Monaten ab Lieferung des Produktes an den Käfer muss, im Falle eines Mangels, der Käfer den Ursprung und das Vorhandensein des angegeben Mangels belegen.
1.8 Das vorliegende Garantiezertifikat schrankt die Rechte, die der Verbraucher aufgrund der herrschenden, nationalen Gesetzgebung hat, nicht ein.
2 SONDERBEDINGUNGEN
2.1 Die vorliegende Garantie gilt fur die Produkte, auf die sich theses Handbuch bezieht.
2.2 Das vorliegende Garantiezertifikat ist nur in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft anwendbar.
2.3These Garantie gilt nur, wenn der Käufer alle Anweisungen des Herstellers, die in der Produktbegleitenden Dokumentation enthalten und für die jeweilige Produktlinie und Modell anwendbar ist, strengeinhalt.
2.4 Wenn ein Zeitplan für den Austausch von Teilen, die Instandhaltung und Reinigung bestimmter Teile oder Produktkomponenten aufgestellt wurde, gilt die Garantie nur dann, wenn dieser Zeitplan korrekt eingehalten wurde.
3 EINSCHRÄNKUNGEN
3.1 Die vorliegende Garantie ist nur auf Verkäufe an Verbraucher anwendbar. "Verbraucher" sind alle Personen, die diesen Produkt zu privaten Zwecken erwerben.
3.2Es wird keine Garantie für die normale Abnutzung durch den Gebrauch des Produktes gewährt. Informationen über Teile, Komponenten und/oder verschleiße Materialien oder Verbrauchsgüter oder Batterien, Glühbirnen etc. finden Sie in der Dokumentation, die das jeweilige Produktbegleitet.
3.3 In folgenden Fällen gilt die Garantie nicht: (I) Das Produkt wurde nicht korrekt benutzt; (II) das Produkt wurde von nicht autorisierten Personen repariert, instand gehalten oder bedient oder (III) das Produkt wurde mit nicht originalen Ersatzteilen repariert oder instand gehalten. Wenn der Mangel auf eine falsche Installation oder Inbetriebnahme darüberzuführen ist, gilt die vorliegende Garantie nur, wenn diese Installation oder Inbetriebnahme in den Kaufvertrag des Produktes eingeschlossen war, und von dem Verkafer oder auf dessen Verantwortung durchgefuhrt wurde.
EinfachAnleitung