GC-PM 40/1 S - Cortador de relva elétrico EINHELL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GC-PM 40/1 S EINHELL em formato PDF.
| Tipo de produto | Cortador de grama a gasolina |
| Marca | Einhell |
| Modelo | GC-PM 40/1 S |
| Largura de corte | 400 mm |
| Ajuste da altura de corte | Central, 25 a 75 mm |
| Tipo de motor | Monocilíndrico 4 tempos, 79,8 cm³ |
| Potência absorvida | 1,2 kW |
| Velocidade de trabalho | 3000 rpm |
| Capacidade do tanque de combustível | Aproximadamente 1 litro (gasolina E10) |
| Capacidade de óleo do motor | Aproximadamente 0,4 litro |
| Peso | 21 kg |
| Saco coletor | Com indicador de enchimento |
| Tração | Propulsão traseira (alavanca de acoplamento) |
| Nível de potência acústica garantido | 96 dB(A) |
| Nível de pressão acústica | 83,5 dB(A) |
| Valor de emissão de vibração | 2,643 m/s² (incerteza K=1,5 m/s²) |
| Manutenção e limpeza | Limpar após cada uso, não usar jato de água, verificar regularmente a lâmina e o filtro de ar |
| Segurança | Freio do motor (alavanca de partida/parada), proteção contra projeções, lâmina afiada |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Lâmina, filtro de ar, vela, correia trapezoidal disponíveis; reparo por oficina autorizada recomendado |
| Informações gerais | Para uso doméstico (jardins ornamentais), máx. 50 horas por ano; garantia de 24 meses |
Perguntas frequentes - GC-PM 40/1 S EINHELL
Perguntas dos utilizadores sobre GC-PM 40/1 S EINHELL
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cortador de relva elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GC-PM 40/1 S - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GC-PM 40/1 S da marca EINHELL.
MANUAL DE UTILIZADOR GC-PM 40/1 S EINHELL
- Instruetões de segurarça
- Descrição do aparelho e material a fornecer
- Utilização adequada
- Dados技术和
- Antes da colocacao em funcaoamento
- Operação
- Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes
- Eliminação e reciclagem
- Plano de localização de falhas
P
Perigo!
Ao utilizerz ferramentas, devem ser respeitadasomalmas medidas de seguranca para prevenrir ferimentos e danos. Por consiguito,leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.Garde-o num local seguro,para que o possa consulutar sempre que necessario.Caso passe o aparelho a outras pessoas, entrega también este manual de instruções/estas instruções de segurança.Nao nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observança destemanual e das instruções de segurança.
1. Instruções de segurarca
As instruções de segurarça correspondentes encontrar-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais TARDE consultar.
1) Leia omanual de instruções
2) Aviso! Perigo devo a peças projectadas. Mantenha a distência de segurança
3) Perigo! Láminas afiadas - Antes de qualquer trabalho de manutenção, reparação, limpeza e ajuste deslgue o motor e deslgue o cachimbo da vela de ignicao
4) Antes da colocação em funciona ateste com oleo e combustivel
5) Cuido! Use proteção auditiva eóculos de proteção
6) Nível de potência acústica garantido.
7) Cuidado! Peças quentes. Mantenha a distança.
8) Abastecer apenas com o motor desligado.
9) Arranque
10) Manipulo de arranque/paragem do motor (l=motor ligado; 0=motor desligado)
11) Alavanca de conduccao (alavanca da embariagem)
2. Descrição do aparecido e material a fornecer
2.1 Descrição do aparecido (figura 1-12)
1a. Manipulo de arranque/paragem do motor (travao do motor)
1b. Alavanca de conduccao (alavanca da embraiagem)
2. Bomba de combustivel (botao injector de gasolina)
3. Barra de condução superior e inferior
4a. Saco de recolha
4b. Indicador do nível de enchimento
5a. Portinhola de expulsion
5b. Cobertura da correia trapezoidal
6. Tampa do deposito de combustivel
7. Bujão de enchimento de oleo
8. Ajuste das alturas de corte
9. Cabo de arranque
10. clipede cabo
11.2 porcas em estrela
12.2 parafusos compridos
13. Chave para velas de ignicao
14. 2 parafusos (barra de conducção em baixo)
15. Olhal
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifique se o artigo se encontrar completeness. Caso faltem peças, dirja-se num prazo máximo de 5 dias úteis après a compra do artigo a um dos nosso sos Service Center ou ao punto de vendla onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acontecharh de um talão de compra valido. Para o efeito, consulte aabela da garantia que se encontra nas informações do service de assistencia的技术ica no fim do manual.
- Abra a embalagem e retirecemvidadosamente o aparelho.
- Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurarca da embalagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está completeness
Verifique se o aparelho e as peças acessórias aparem danos de transporte. - Se possível, guarde a embalagem até ao termo do periodo de garantia.
P
Perigo!
O aparecido e o material da embalagem não são brinqueiros! As crianças não devem brincar com sacos de plástico,pelliculas ou peças de很小a dimensao!Existe o perigo de degluticao e asfixia!
Corta-relvas a gasolina
- Barra de condução superior e inferior
Cesto de recolha
- clipede cabo
2 porcas em estrela
2 parafusos compridos
- Chave para velas de ignicao
2 parafusos (barra de conducção em baixo)
Olhal
- Caderno de manutenção de aparelhos a gasolina
- Manual de instruções original
Instruções de segurarca
3. Utilização adequada
A boa aquina so pode ser realizada para os fins a que se destina. Qualquer及其他o tipo deutilização éconsiderado inadequado.Os danos ou ferimentos de qualquer tipo dairesultantes saodad Responsabilitaddoutilizador/operadore não do fabricante.
O corta-relvas a gasolina destino-se à'utilização domestica em quintais e jardins particulares.
Considera-se que os corte-relvas para utilizeçao domestica e de jardinagem, regra geral, nao ultrapassam as 50 horas de serviceoSendoutilizados predominamente para a conservacao de relva ou superficies relvadas, ficando excluida a sua utilizacao em jardins publicos, parques, instalacoes desportivas, na agricultura ou na silvicultura.
Chamamos a atençao para o facto de os outros apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilitadede o aparecido forutilizzato no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.
A observança do manual de instruções do fabricante fornecido muito com o aparecido, é uma condição fundamental para uma'utilisation adequada do corta-relvas. Omanual de instruções inclui maisam as condições deestruturaçamento,manutenção e reparação.
Aviso! Devido ao perigo de danos fisicos para outilizar, o corta-relvas não pode serutilizzato para as seguintes tarefas: aparar moitas, sebes e arbustos, paraURTAR e triturar plantas trepadeiras ou paraURTAR relva em coberturas ou floreiras e para limpar (aspiracao) caminhos ou para triturar partes de arvores e sebes. Para lem disso o corta-relvas não pode serutilizzato como moto-enxada para aplanar elevacoes de terreno, como por ex.elevacoes causadas por toupeiras.
Por motivos de segurar o corta-relvas não deve ser utilizado como unidade de actionamento para outras ferramentas de trabalho ou jogos de ferramentas, sera de que tipo for.
4. Dados技术和
Tipodomotor:Motor de um cilindro a quatro .tempos 79,8 cm3
Potência do motor max.: 1,2 kW
Rotações de service: 3000 r.p.m.
Capacidade do deposito: ..... aprox. 1 I
Oleo do motor: aprox. 0,4 l
Vela de ignicao: .F7RTC/F6RTC
Folga do electrodo: 0,5-0,7 mm
Ajuste daaltitude de corte:.....central (25-75 mm)
Useuma protecção auditiva.
O ruido pode provocar danos auditivos.
Valor de emissão de vibração a_h = 2,643 ~m / s^2 Incefteza K = 1,5 ~m / s^2
P
Deve-se evaporar travañalhar prolongadamente devido às fortes vibrações e ruidos gerados.
Utilize apenas aparehos em bom estado.
- Limpe e faça a manutenção do aparelho regularamente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
- Não sobrecarregue o aparelho.
- Se necessário, submeta o aparecido a uma verificação.
- Desligue o aparecido, quando este não estiver a ser utilizado.
Cuidado!
Ricos residuais
Mesmo cuando esta ferramenta electrica é realizada adequamente, existem sempre riscos residuales. Dependendo do formatting e do modelo这其中 ferramenta electrica pode ocorro os seguiques perigos:
- Lesões auditivas, caso não sera'utilizando uma proteção auditiva adequada.
- Danos para a saude resultantes das vibrações na não e no braço, caso a ferramenta sera utilizesada durante um longo periodo de tempo ou se não for operada e feita a manutenção de forma adequada.
5. Antes da colocação em funciona
5.1 Montagem dos componentes
Algumas peças vém desmontadas de fabrica.
A montagem está fácil, se foram respeitadas a seguinhas指示os.
Nota! Para a montagem e para osabalhos de manutenção irá necessitar das seguinto ferramentas adcionais, não está incluidas no material a fornecer:
- uma tina de recolha de oleo plana (para mudança de oleo)
- um copo de medicação de 1 litro (resistente ao oleo/gasolina)
um jerrican para gasolina - um funil (que entre no bocal de enchimento de gasolina do deposito)
- panos de limpeza comuns (para limpar os resíduos de oleo / gasolina; eliminação na estação de的服务)
- uma bomba de sução de gasolina (em plácico, à vendá em lojas de materiais de
construção)
- uma lata de oleo com bomba manual (à vendá em lojas de materiais de construção)
oleo do motor
Montagem
- Monte a barra de condução inferior e superior (pos. 3) tal como representado na fig. 3a-3b.
- Engate a pega do cabo de arranque (pos. 9) no gancho previsto para oefeito conforme indicado na fig. 3c.
- Fixe os cabos de tracção com a ajuda do clipe de cabo fornecido+junto (pos. 10) à barrede condução como indicaçado na fig. 3d.
- Levante a portinhola de expulsion (pos. 5a) com uma mão e enganche o saco de recolha da relva (pos. 4a) tal como indica na fig. 4.
5.2 Ajustar a.altura de corte
Aviso! O ajuste da alta de corte so pode ser efectuado com o motor desligado.
- O ajuste da alta de corte é effetuado centralmente com a alavanca de ajuste da alta do corte (fig. 7/pos. 8). É possivel ajustar differsentes alturas de corte.
- Accione a alavanca de ajuste e puxe-a para a posicao desejada. Deixe a alavanca engatar.
6. Operação
Nota!
O motor é fornecido sem consumíveis. Por consigunte, antes da colocação em funcãoamento tem impreterivelmente de atestar com oleo e gasolina.
- Verifique o nível do oleo (ver 7.2.1).
- Para atestar com gasolina, utilize um funil e um copo de medicacao. Certificque-se de que a gasolina está limpa.
Aviso: Utilize sempre apenas uma lata de gasolina de segurança. Não fume quando atestar o aparecido com gasolina. Antes de atestar com gasolina, desligue o motor e deixe-o arrefecer durante osculos minutos.
3. Certifique-se de que o cabo de ignicao está ligado a vela de ignicao.
P
Teste de segurarca do Manipulo de arranque/paragem do motor
Para registrar um arranque inadvertido do corta-relvas, assim como para garantir uma paragem rápida do motor e da lámina em caso de perigo, este encontrar-se equipado com um Manipulo de arranque/paragem do motor (fig. 5a/pos. 1a). Este tem de ser acontecido (fig. 5b) antes de se ligar o corta-relvas. Ao soltar o Manipulo de arranque/ paragem do motor, este tem de regressar à posão inicial (fig. 5a).
Antes de colocar o motor a trabajo, deve efecu-tuar esta operacao algumas vezes, para se certificar de que a alavanca e os cabos de traccao funcionam correctamente.
Repita este teste com o motor em funciona. Depois de soltar o Manipulo de arranque/paragem do motor, o motor tem de parar ao fim de poucOs segundos. Se tal nao acontecer, dirija-se ao service de assistencia ao cliente.
Perigo: A lâmina de corte roda, quando o motor é ligado.
6.1 Ligar o motor
- Certifique-se de que o cabo de ignicao está ligado a vela de ignicao.
- Pressione 3x a bomba de combustivel (botao injector de gasolina) (fig. 6/pos. 2). Com o motor aquecido, este punto pode ser suprimido.
- Posicione-se atrás do corta-relvas. Accione o manipulo de arranque/paragem do motor (fig. 5b) com uma mão. A另一边 não encontrar-se na pega de arranque.
- Ligue o motor com o motor de arranque reversivel (fig.1/ pos.9). Para tal, retire a pega aprox. 10-15 cm (até sentido uma resistência) e puxe com fora de uma boa vez. Caso o motor não tenha pegado, puxe novamente a pega. Nota! Não deixe que o cabo de tracção está projectado paraTRS.
Nota! Com tempo frio, pode ser necessario repetir variedes vez oprocesso de arranque.
Accionamento da marcha
Alavanca de conduccao/alavanca da embraiagem (fig. 5a/pos. 1b):
Accione-a (fig. 5c), o acoplamento para o acontecimiento da marcha Fecha e oorta-relvas促成 a andar com o motor em acontecimiento. Solte a alavanca de conducção com antecedência paraRARoorta-relvas.Pratique o arranque e
a paragem antes deURTAR a relva pela primeira vez, até estar familiarizo com o comportamento em marcha.
6.2 Indicações paraURTAR a relva adequada-mente
Perigo!
Nunca abra a portinhola de expulsion en-\ quanto o disposicao de recolha é esvaziado\ e o motor ainda estiver a funcionar. A lamina\ em rotação pode causar ferimentos graves.
Fixe sempre bem a portinhola de expulsion e o saco de recolha da relva. Antes de os remover, desluge o motor.
Antes de efectuar qualquer trabajo de ajuste, manutenção e reparação, deslgue o motor e aguarde até que a lámina deixe de rodar. Retire o cachimbo da vela de ignião.
Cortar a relva
O motor está estruturado para uma velocidade de corte para relva, para a expulsion de relva para o saco de recolha e para uma vida útil do motor longa.
Trabalhe apenas com uma lámina afiada e em perfeitas condições, para que as pontos da relva não fiquem retalhadas e a relva seque ficando amarela.
Para encontrar um corte uniforme da relva conduza o corta-relvas em linhas rectas. As linhas devem sobrepor-se sempre em algunos centimetros, para eliminar eventuales margas.
Mantenha a parte inferior da carcaça do corta-ralvas limpa e remove os detritos de relva. Os detritos dificultam o arranque, afectam a qualida-do corte e a expulsion da relva.
Nos declives, efectue o corte no sentido transversal ao declive. Pode evitar o eventual deslizamento do corta-relvas colocando-o numa posicao inclinada, para cima. SeLECTIONA a alta de corte de acordo com o comprimento real da relva. Efetue varias passagens de modo a que o desbaste da relva não ultrapasse os 4 cm de uma so vez.
P
Desligue o motor antes de realizar qualquer controlo da lamina. Lembre-se de que a lamina awhile continua a girar durante algunos segundos(before desiderados alamina. Verifique regularmente se a lamina estácorrectamente fixada, em bom estado e bem afiada.Caso contrario afie ou substitua a lamina.Caso a lamina em movimento bata num objecto,pare a其间a e espere até que a lamina fique totalmente parada.Em seguida,verifie o estadod da lamina e do suporte da lamina.Caso esteja danificada,deve ser substituicao.
6.3 Desligar o motor
Para desligar o motor, solte o Manipulo de arranque/paragem do motor (fig. 5a/pos. 1a).
Desligue o cachimbo da vela de ignicao, para evaporar que o motor entre em funcaoamento. Antes de ligar novamente o motor, verifique o cabo do travao do motor. Verifique se o cabo está montado correctamente. Troque o cabo para desligar se este estiver dobrado ou danificado.
6.4 Esvaziar o saco de recolha da relva
Se o saco de recolha estiver cheio, o caudal de ar é reduzido e o indicator do nível de enchimento (4b) fica bem encastado ao saco de recolha (fig. 13). Esvazie o saco de recolha e liberte o canal de expulsion.
Perigo! Antes de retiring o saco de recolha, deve desligar o motor e esperar que o acesssorio de corte pare.
Para retirar o saco de recolha deveEAR a portinhola de expulsion com uma mao e tirar o saco de recolha junto a pega de transporte com a outra (Fig. 4). Ao desenganchar o saco de recolha, a portinhola de expulsion cai e fecha a abertura de expulsion traseira, conforme previsto nas normas de seguranca. Caso restos de relva fiquem presos na abertura, delve puxar o cortarelvas aproximately 1 cm paraTRS para facilrar o acontecimiento do motor.
Os restos de relva existentes na carcaça do corta-relvas e na ferramenta de trabalho não devem ser removidos com a maior ou com os pés, mas com meiros auxiliares adequados, p. ex. uma escova ou uma vassoura de maior.
Para garantir uma boa recolha da relva, deve-se limpar o saco de recolha e especialmente a grelha de ar interior(before de cada utilização.
Engate o saco de recolha apenas quando o motor estiver desligado e o dispositivo de corte parado.
Eleve a portinhola de expulsion com uma maior e, com a outras, segure o saco de recolha muito ao punho, engatando-o a partir de cima.
7. Limpeza, manutenção, armazenagem, transporte e encomenda de peças sobressalentes
Perigo!
Não travaque ou toque em peças conducoras de correrente da ignicao com o motor em funcaoamento. Antes de todos os lavoros de manutenacao e conservacao desigue o cachimbo da vela de ignicao. Nunca execute qualquer trabalho no aparecido em funcaoamento. Os lavoros que nao estiverem descritos neste manual de instruções devem apenas ser efectuados por uma oficina autorizada.
7.1 Limpeza
O corta-relvas deve ser bem limpo antes de cada'utilização. Em especial o lado inferior do aparecido e o suporte da lamina. Para oefeito, vire o corta-relvas para trás, pressionando a barra de condução para baixo.
Nota: Antes de virar o corta-relvas, esvazie complemente o deposito de combustivel com una bomba de succao de gasolina. O corta-relvas nao deve ser virado mais do que 90 graus. Para facili-tar, remove a sujidade e a relva imeditamente a seguir a ter cortado a relva. Os residuos de relva e sujidade secs均可 prejudicar o functiona-mento do corta-relvas. Verifique se o canal de expulsao da relva se encontrar livre de residuos de relva, removendo-os se necessario. Nunca limpe o corta-relvas com um jacto de agua ou com uma lavadora de alta pressao. Certifique-se de que não entra agua para o interior do aparelho. Não deve utilizeiros delimpeza agressivos, como solventes ou benzina.
P
7.2 Manutenção
Pode consulutar os intervalos de manutenção no caderno de manutenção de apareiros a gasolina fornecido muito.
Nota: o material para manutenção que estiver sujo e os consumíveis devem ser entrega num local de recolha adequado.
7.2.1 Motor a gasolina
Nota! Nunca accione o motor com pouco ou nenhum oleo. Isto pode provocar danos graves no motor.
Verificacao do nivel do oleo
Cologne aorta-relvas na horizontal. Desaperte a vareta de medicacao do oleo (fig. 9a/pos. 7) rodando-a para a esquerda e limpe-a. Volte a colocar a vareta de medicacao no tubo de enchimento ate ao encosto, sem apertar. Retire a vareta de medicacao e leia o;nivel do oleo na horizontal. O;nivel do oleo tem de se encontrar entre as markacoes de min. e max. da vareta de medicacao do oleo (fig. 9b).
Mudança de oleo
A mudança do oleo do motor deve ser efectuada com o motor desligado mas ainda quente.
- Certifique-se de que o cesto de recolha está entgatado.
- Esvazie o deposto da gasolina com uma bomba de aspiracao de gasolina, deleixe o motor travaHar atc consumir a restante gasolina.
- Coloque una tina de recolha de oleo perto do corta-relvas.
- Abra o bujão de enchimento de áleo (pos. 7) e vire o certa-relvas 90^ para o lado.
- O oleo quente fluiPGA abertura de enchimento de oleo aberta para a tina de recolha de oleo.
- Depois de o oleo uso sair, volte a levantar o corta-relvas.
- Encha com oleo até à marca superior da vareta de medicação do oleo.
- Atença! Para verficar o;nível do oleo, não enrosque a vareta de medicação do oleo mas insira-a apenas até à rosca.
- O oleo uso de ser eliminado de acordo com as dispositions em vigor.
7.2.2 Låmina
Por motivos de segurarca, a lamina deve apenas ser afiada, calibrada e montada por una oficina autorizada. Para atingir um resultado de trabajo ideal, recomendamos que verifique a lamina uma vez por ano.
Substitução da lâmina (fig. 8)
Devem ser realizadas apenas peças sobressalentes originais durante a substituição do acessório de corte. A identificacao da lâmina deve coincir com o numero indicado na lista de peças sobressalentes.
Nunca monte outra lamina.
Lámina danificada
Apesar de todos os cuidados, se a lamina tocar nalgum obstáculo, desluge imeditamente o motor e deslgue o cachimbo da vela de ignião. Vire o corta-relvas paraTRS e verifique se a lamina apareça danos. Deve substituir a lamina se esta estiver danificada ou deformada. Nunca tente endireitar uma lamina deformada. Nunca travahe com uma lamina deformada ou muito gasta, isto provoca vibrações, PODendo ainda causar outros danos no corta-relvas.
Aviso! O trabalho com uma lámina danificada pode causar perigo de ferimento.
7.2.3 Eixos e cubos das rodas
Os eixos e cubos das rodas devem ser lubricacoes uma vez por estação.
Para tal, retire os tampões das rodas com uma chave de parafusos e solte os parafusos de fixação das rodas.
7.2.4 Conservação e ajuste dos cabos de tracção
Lubrifique regularamente os cabos de tracção e verifie-oes quando a boa mobilidade.
7.2.5 Manutenção do filtró de ar (fig. 10)
O filtró de ar sujo diminui a potência do motor devido a uma entrada de ar muito reduzida para o carburador. Se o ar tiver muito pó, o filtró de ar delve ser verificado mais FREQUENTemente.
Nunca limpe o filtro de ar com gasolina ou sol-ventes inflamáveis. Limpe o filtro de ar apenas com ar comprimido ou sacudindo.
P
7.2.6 Manutenção da vela de ignião
Limpe a vela de ignicao com uma escova de arame de cobre.
- Retire o cachimbo da vela de ignicao (fig. 11/ pos. A).
- Remova a vela de ignicao com uma chave para velas de ignicao.
- A montagem é realizada na sequência inversa.
7.2.7 Verificacao da correia trapezoidal
Remova a lamina, como descririto no punto 7.2.2. Para verificar a correia trapezoidal, retire a responsiva cobertura (fig. 12 / pos. 5b).
7.2.8 Reparação
Após a reparação ou manutenção, certificque-se de que todas as peças relativas à segurar está colocadas e em perfeitas condições. Guarde as peças que podem provocar ferimentos fora do alcance de outras pessoas e de crianças.
Nota! Segundo a regulamento de segurar do produit, não nos responsabilizamoselongos darescaudos durante a reparacao impropria oupeo uso de peças sobressalentes que nao sejamoriginais ouaprovadas por nOs. Não nos responsabilizamos igualmente pelos danosprovocadospor reparacoes improprias.Encarregue essestrab当时os um service de assistencia Tecnica oua um专业技术 autorizzato. O mesmo é valido paraas peças acessorias.
7.2.9 Tempos de funciona
Relativamente aos tempos deestrucolvimento, respeite as disposicaoes legais em vigor, que podemvariar de local para local.
7.3 Preparação do corte-relvas para a armazenagem
Aviso! Não remove a gasolina em espacções fechados, na proximidade de lume ou se estiver a fumar. Os vapores de gás podem provocar explosões ou incêndios.
- Esvazie o deposito da gasolina com uma bomba desuccao.
- Ligue o motor e deixe-o a funciona até consumir a gasolina restante.
- Efectue uma mudança de oleo antes cada estação.
- Retire a vela de ignicao. Com uma lata de oleo, ateste o cilindro com aprox. 20 ml de oleo. Aperte lentamente a pega de arranque, de forma a que o oleo proteja o interior do
cilindro. Volte a atarraxar a vela de ignicao.
- Limpe as nervuras de refrigeracao do cilindro e a carcaça.
- Limpe todo o aparelho, para proteger a tinta.
- Armazene o aparelho num local bem ventilado.
7.4 Preparacao do corta-relvas para o transporte
Aviso! Não remove a gasolina em espacções fechados, na proximidade de lume ou se estiver a fumar. Os vapores de gás podem provocar explosões ou incêndios.
- Esvazie o deposito da gasolina com uma bomba de sucoa.
- Deixe o motor的功能ar até consumir a gasolina restante.
- Esvazie o oleo do motor quente.
- Desligue o cachimbo da vela de ignicao.
- Limpe as nervuras de refrigeracao do cilindro e a carcaça.
- Pendure o cabo de arranque no gancho (fig. 3c). Solte a ligação indicada na fig. 3a à esquerda e à direita na barra de conducção e rebata a barra de conducção superior para baixo. Ao fazê-lo, tenha atençao para que os cabos de tracção não fiquem dobros.
- Enrole algunos pedações de cartão canelado entre as barras de condução superior e inferior e o motor, para evitar que rocem.
- Assegure uma fixação sufiente da energia, de modo a evaporar danos e ferimentos causados por deslizes durante a viagem.
7.5 Consumíveis, material de desgaste e peças sobressalentes
As peças sobressalentes, os consumíveis e os materiais de desgaste, tais como oleo do motor, correias trapezoidais, velas de ignicao, inseros de filtro de ar, filtros de gasolina, baterias ou laminas não se encontrar abrangidos pela garantia do aparelho.
7.6 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indications:
- Tipo da boaquina
- Nível de artigo daquina
- Nível de identificacao da boaquina
- Nível da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com
P
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontrar-se dentro de uma embalagem para fazer danos de transporte.Esta embalagem é materia-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plácico. Não deite os aparelhos defeituços para o lixo dométrico. Para uma eliminação ecologicamente correcta, o aparelho deve ser entrega num local de recolha adequado. Se não tiver conheço de nenhum local de recolha, informe-sejuvena da sua administração autáquica.
P
9. Plano de localização de falhas
Nota: Antes de efectuar inspeçções ou ajustes, desligue o motor e retire o cachimbo da vela de ignicao.
Note: Se antes um ajuste ou reparacao, o motor funcionar durante eles minutos, lembre-se de que o escape e as outras peças está quentes. Por isso não Ihes toque para fazer queimaduras.
| Avaria | Possível causa | Solução |
| Marcha instável, forte vibração do aparelho | - Parafusos soltos - Fixação da lâmina solta - Lâmina desalinhada | - Verifique os parafusos - Verifique a fixação da lâmina - Substitua a lâmina |
| O motor não funçiona | - Manipulo de arranque/paragem do motor não pressionado - Posicao errada do acelerador (se existente) - Vela de ignião com anomalia - DepoSito de combustível vexio - Bomba de combustível (botão in-jector de gasolina) não actionada (se existente) | - Pressionar Manipulo de arranque/paragem do motor - Verifique o ajuste (se existente) - Substitua a vela de ignião - Ateste com combustível - Accione a bomba de combustível (botão injector de gasolina) (se existente) |
| O motor funciona de forma irregular | - O FILTER de ar está sujo - Vela de ignião suja | - Limpe o FILTER de ar - Limpe a vela de ignião |
| A relva fica amarela, corte irregular | - Lâmina não está afiada - Altura de corte demasiado reduzida - Veloculdade de rotação do motor demasiado reduzida | - Afie a lâmina - Ajuste a alta correcta - Coloque a alavanca do acelerador no maior. (se existente) |
| A expulsion da relva é irregular | - Veloculdade de rotação do motor demasiado reduzida - Altura de corte demasiado reduzida - Lâmina gasta - Saco de recolha entupido | - Coloque a alavanca do acelerador no maior. - Ajuste correctamente - Substitua a lâmina - Esvazie o saco de recolha |
A reprodução ou duplacação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produits carece da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alteracoes(ECNCIAS)
P
Informações do service de assistência Tecnica
Estamos representados em todos os Países Mentionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes,@cujos contactos podera encontrar no certificado de garantia. Estes encontrar-se ao seu dispar para todos os serviceos de que necessita, tais como reparacoes, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisicao de consumivelis.
Deve-se ter em atençao que,neste produits,as seguintes peças estao sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da suautilização,ou entao sao necessárias como consumíves.
| Categoria | Exemplo |
| Peças de desgaste* | Filtro de ar, cabos Bowden, cesto de recolha, pneus, embariagem |
| Consumíveis/peças consumíveis* | Lâminas |
| Peças em falta |
- não incluío obligatoriamente no material a fornecer!
Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema atraves da págrina de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondo sempre às seguides pergães:
- O aparelho jak functionou alguma vez ou possui o defeito desde o inicio?
- Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
- Na sua opinião, que erro de functimento apareça o aparelho (sintoma principal)?
Descriva este erro de funciona.
P
os nosotros produits são submetidos a um rigoroso controlo de calidad. Se, ainda assim, o aparecido não funciona nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao"Ourho service de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, tambem pode contactar-nos Telefonically atraves do número de assistência técnica indicado. O exercico dos direitos de garantia está sujeito às seguides condições:
- As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidosores, ou está, pessoas naturais, que não desejam usar este produits quer no âmbito da sua atividade comercial quer de outras atividades independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adiconais com que o fabricante abaiço designado se compromete, àslem dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seu novos apareiros e não afectam os seu direitos legais de garantia. O"Ourso service de garantia é prestado gratuitoamente.
- O服务于garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparecido adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabricico comprovados, e está, por)nossa opção,limitado à eliminaçao de tal falta no aparecido ou a substituição do mesmo. Chamamos a atençao para o facto de os outros apareiros não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou professional. Não havaré, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o apareiro ter sido realizado, dentro do periodo de garantia, em entreprises do sector comercial, artesanal ou industrial ou atividades equiparáveis.
-
Excluidos pada{nossa garantia está:
-
Danos no aparecido resultantes da inobservação das instruções de montagem ou de uma instalação Incorrecta, da inobservação do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservação das dispositions de segurarou ou da exposicao do aparecido a condições ambientais anormais ou de uma conservacao e manutencao insufficientes.
- Danos no aparecido resultantes de utilizes abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparecido ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparecido (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de fora ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quidas).
-
Danos no aparecido ou nas peças do aparecido associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outras vezes.
-
O período de garantia é de 24 mezes a conta da data de compra do aparelho. Os direitos de gar- rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de das semanas antes ter sido detectado o defeito. Não excluía a reclamação de direitos de garantia antes o termo do perído de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do períod de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventualis peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
- Para activar a garantia, denominque o aparecido defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha a disposicao o talao ou outro comprovativo de compra do aparecido novo. Os apareiros enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placac de caracteristicas, serao excludos pelo serviceo de garantia devido a falta de contribuicao. Se o defeito do aparecido estiver abrangido pelo mesmo serviceo de garantia, ser-Ihe-á imeditamente enviado um aparecido novo ou reparado.
Naturalmente, también teremos todo o gosto em efectuar reparacoes que não está, ououxiamaram de estar, abrangidas pelo service de garantia. Nesse caso, tera de suportar os custos da reparacao. Para este efeito,deeravelaroparelho paraamorada do nosso service de assistencia的技术ica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulhe as restricções esta garantia, de acordo com as informações do service de assistência Tecnica this manual de instruções.
RUS
Copephnne
- Yka3aHnI NO TeXnIke 6e3OanachOCTN
- CoCTaB yCTPOIcTBA n COCTaB yNaKOBn
3.ИспοльзованеВCOOTBETCTBnCпрдэзчehнem - TexHnueckne daHHbIe
- IpepeBBODOM B3KcNlyatauHIO
6.ObpaueHne c yctpoCTBOM - YIcSTKa, Texo6CnyJHbAHne, XpaHEnHe, TpaHCnOpTnPoBka n 3aKa3 3aNaChbIX DeTaJIeN
- YtINI3aUH N BTOpNHyO HcNoJIb3OBAHHe
- Ta6Iuca noncKa HEnCnpaBHOCTeI
RUS
Onachoctb!
PnncnoIb3OBAHn yCTPOiCTB Heo6xOdmo
co6IIOaTb onpeJeIeHHbIe npabNla TeXHNK
6e3OpaCHocTn dIyTO, yTO6bl I36eHaTb
TPaBM n PpeD0TbPAHTb yUep6. Po3Tomy
BHnMaTeJIbHO IpOuHTaTe HAcToJee
pyKOBOcTBO nO EKnLlyatau / yKa3aHnIy
TEHXnke 6e3OpaCHocTn POJIHOCTbO. XpaHITe
IX B HaDeEHHOM MeCTe dIy TO, yTO6bl IMeTb
Heo6xOHaMHy IO NfOpMauH, KOrda OHa
NoHaIO6NTcE. EcnB BiJaTe yCTPOiCTBO
dpym Dn pIoB3OBAHn, TpNILOHnTe K HEmy
3TO pyKOBODCTBO NO 3KcPnLyatau / yKa3aHnIy
NO TEHXnke 6e3OpaCHocTn. Mbl He hecem
HnKaOH OTBETCTBeHHOCTH 3a TpABMbI yUep6,
KOTOpBle 6blnn POnJuYeHbI NlpiNuHHebl
B pe3yIbTaTe Heo6bIooJeHn yKa3aHnIy
3TORo pyKOBOcTBA n yKa3aHnIy PO TexNHKe
6e3OpaCHocTn.