STEEL DUO - Máquina de café ASCASO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho STEEL DUO ASCASO em formato PDF.

📄 44 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice ASCASO STEEL DUO - page 27
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ASCASO

Modelo : STEEL DUO

Categoria : Máquina de café

Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual STEEL DUO - ASCASO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. STEEL DUO da marca ASCASO.

MANUAL DE UTILIZADOR STEEL DUO ASCASO

4. L i m p i e l o s r e s i d u o s d e c a f é

6. P r é p a r a t i o n d u c a p p u c c i n o

Instruçoes de uso Indice Características técnicas Esquema. Arranque Preparação do café Programação quantidade de café Preparação do cappuccino Preparação água quente Manutenção e limpeza

Segurança Garantia Declaração de conformidade CE Tabela de consulta rápida

1. Características técnicas

230VAC - 50Hz 120VAC - 60Hz Potência (W) (A) Potência (W) (A) Peso (Kg) UNO-1 UNO (PF)

Portafiltro móvel (moído/dose individual)

Portafiltro móvel (só dose individual - opção) Pressão bomba 16PA (BA) Porta filtro: Latão Carroçaria metálica. Conjunto de café em latão. Sistema profissional. Controlo automático da temperatura. 22 Colher de café (7gr) 23 Luz piloto água Só dose individual - Opción 24 Filtro cego

*largura x altura x profundidade (mm) PF = Portafiltro fixo. PM = Portafiltro móvel. TR = Tronic. Características principais

Cappucinador e água quente. Versátil (em portafiltro móvel): café moído/pastilha. (Opçao) Materiais alimentares. Esquentador de chávenas. Design inovador e funcional. Certificação CE.

Se dentro de 2 minutos não se tiver acrescentado água, ouve-se um alarme intermitente e a máquina desliga-se. Deverá colocar água no depósito, desligar e voltar a ligar a máquina. DUO

Nos modelos automáticos (série Tronic) com entrada de água directa de rede, o depósito enche-se automaticamente.

O instalador deverá ler atentamente este manual antes de proceder ao arranque. O instalador deve ser uma pessoa adul­ ta e responsável. No caso de surgir qualquer tipo de ano­ malia, contacte o seu distribuidor.

1. Comprovar que a tensão eléctrica

coincide com a que aparece na placa da máquina.

2. Encher o depósito com água fresca.

(ver desenho 1) Comprovar que o tubo da água se encontra submerso no depósito. Aconselhamos a utilização de água mineral. A qualidade da água afectará o sabor e a qualidade do seu café. Além disso, evitará avarias futuras. 3 .Ligue a ficha à rede eléctrica.

Para uso e manutençao de la máquina de cafe i·STEEL por favor, segue as instruçoes unidas. (UNO/UNO PROF, depende modelo). Para uso e manutençao do moinho de café i·STEEL por favor, segue as instruçoes do moinho. (ESPRESSO COFFEE GRINDER) Nos modelos da série semiautomáticos: Certifique-se de que o depósito tem água suficiente. Se se fizer funcionar a cafeteira sem água, a resistência e a bomba podem danificar-se. O controle da água deve ser visual. Nos modelos automáticos (série Tronic): Se o depósito da máquina ficar sem água, esta desliga-se e o piloto 12 acende.

A) É a primeira vez ou já há algum tempo que não usa a máquina. Renovar a água da caldeira e do circuito.

1. Ligue a cafeteira com interruptor 0/1

2. Coloque o portafiltro 7 sem café e

um recipiente por baixo.

3. Accione o interruptor de café 2 e

deixe verter, aproximadamente, meio depósito de água limpa. Atenção: Certifique-se de que o depósito tem água suficiente. Caso contrário, a luz piloto 12 acender-seá e a máquina será desligada. Se se fizer funcionar a cafeteira sem água, a resistência e a bomba podem danificar-se. IMPULSO AUXILIAR B) Deverà efectuar o procedimento de impulso auxiliar: l Se o café não sair após um período de não utilização l Se o depósito tiver ficado sem água l Depois de fazer vapor No modelo DUO/TRIO repetir o ponto A). No modelo UNOdeverà efectuar o procedimento de impulso auxiliar:

1. Com a cafeteira ligada, abrir o botão

2. Accione a função café 2 e deixe sair

água (uma chávena) pelo tubo de vapor . PORTUGUÊS

3. Apague a função café e feche o

botão do vapor 4 . A cafeteira já está pronta a ser utilizada. C) Só para o modelo UNO Depois de fazer vapor, se desejar fazer café depois de fazer vapor deverà es­ perar 5-10m. Ou se fazer o impulso auxiliar mas deixe sair a água (secçao 2B) até que acender-se e apagar-se a luz piloto da temperatura 6 .

Preparação do café Verifique seu sistema (moído, versátil, dose individual) PORTUGUÊS Moído Café Moído (Só café móido + UNO PROF) Pode utilizar qualquer tipo de café. Para óptimos resultados, aconselhamos a utilização de misturas preparadas para a elaboração de café “expresso”, já que o ponto de moagem será o adequado. Se o café sair muito rápida ou muito lentamente, será necessário substituir o tipo de café por outra moagem mais fina ou mais grossa e experimentar com a prensagem consoante as nossas preferências.

geral 0/1 1 . Introduza o portafiltro (con filtro) no conjunto. Modelos Duo /Trio : Ligue interruptor on/off de vapor

Pontos1, 2, 5, 6, 7 e notas como na secção anterior. Desenho 3

2. Espere que a luz piloto 6 se apague

(1,5 minuto aprox.). Isto indica que a cafeteira alcançou a temperatura idónea. Accione o interruptor de café 2 e deixe passar água. Efectue este procedimento antes de fazer o café. Eliminará resíduos e equilibrará a temperatura para um serviço óptimo.

dois cafés conforme desejar), 3/4. (ver desenho 2A)

depositados nas bordas do doseador para que o ajuste seja perfeito.

5. Introduza o portafiltro 7 no conjunto

8 partindo da sua esquerda e girando para a direita com a suficiente pressão final. (ver desenho 3)

grelha e accione o interruptor café

7. Depois de fazer o café, apague o

interruptor de café 2 . A extracção perfeita de um expresso requer 20/25 segundos Café moído: Encha o odoseador de café até cima.(ver desenho 2B) Prensar bem e encha outra vez. Pontos 1,2,4,5,6 y 7 como na secção anterior. Café em dose individual Café em dose individual (portafiltro fixo - só pastilha) Pontos 1 e 2 como na secção de café moído. Colocar pastilha no portafiltro e girá-lo suavemente para a direita até ao topo. Não forçar. O acto de fechar é suave. (ver desenho 5) Pontos 5, 6, 7 e notas como na secção café moído.

Atenção: Não puxe nem gire o portafiltro enquanto a água estiver a correr, já que, nesse momento, o aparelho se encontra sob pressão. Desenho 2A Versátil (dose indiv/moído)

Desenho 2B !O Notas: portafiltro deve estar sempre

1. colocado na máquina, para que se

mantenha quente. Na posição de fechado.

2. Colocar as chávenas no esquentador

de chávenas 9 . A temperatura (óptima 40ºC/105ºF) melhorará o nosso expresso. (ver desenho 6)

3. O café continua a cair dos bicos

durante alguns momentos depois de se desligar o interruptor do café.

4. UNO. Caso o café não saia muito

quente, accione o interruptor de vapor 3 durante 10 segundos. Esta acção elevará a temperatura da máquina.

5. É normal o café moído ficar muito

húmido ou com uma consistência de sopa se o suporte do filtro for retirado um ou dois minutos depois do café ser tirado. TERMÔMETRO O termômetro o marcará a temperatura de máquina. Tem que estar entre 80ºC/180ºF e 110ºC/230ºF para café e acima de 100ºC/212ºF graus para vapor (sistema versátil-portafiltro móvel) Café em dose individual: Pontos 1 e 2 como na secção anterior. Iutilize o portafiltro específico 24 (opção) o filtro do dose (1o). Colocar pastilha no mesmo. (Ver desenho 4). Desenho 6 PORTUGUÊS

SISTEMA PORTAFILTRO FIXO

UNO: Não requer o procedimento A. Mas sim o B e o C. DUO/TRIO: Pode requerer apenas o procedimento A. Desenho 4 Importante. !PRENSADO Desenho 5 Para obter um expresso perfeito deve prensar bem o café.

4. Programação quantidade

Funções dos botões electrónicos. S: café curto L: café cheio XL: café contínuo (voltar a carregar para cortar a dose) Com a máquina ligada, carregue durante 5 ou 6 segundos no botão de programação "XL" até a luz acender de forma intermitente. Carregue no botão de café curto "S". A luz acende e ao mesmo tempo a luz de programação "XL" muda para fixa. Deixe o café fluir. Depois de obter a quantidade desejada, carregue novamente no botão de café curto "S". A máquina já está programada. PORTUGUÊS Para programar o café cheio "L", repita a mesma operação. Se desejar obter café à vontade (contínuo), carregue no botão "XL". Quando obtiver a quantidade desejada, carregue novamente para interromper a distribuição.

5. Preparação do cappuccino

UNO Porta-filtro móvel 1.-Accione o interruptor geral 1 . Os pilotos 13 e 6 acendem-se. 2.-Quando o piloto 6 apagar, accione o interruptor de vapor 3 . Iluminamse os pilotos 6 e 12 . 3.-Espere que o piloto 6 apague. Isto indica que a cafeteira alcançou a temperatura ideal.

de café Programação quantidade de café

4. Abra o botão de água quente / vapor

4 e deixe sair as primeiras gotas de água. Dentro de breves instantes sairá apenas vapor.

5. Introduza o tubo 5 no leite a

aquecer, de forma a que este cubra exactamente a metade do orifício de absorção (nunca deve cobri-lo totalmente). Siga este critério ao longo de todo o processo. (ver desenho 7). Para leite quente deve cobri-lo totalmente.

6. Observará a absorção de líquido

pelo orifício e a formação automática de creme de leite. Terá que ir baixando lentamente o recipiente enquanto o leite se vai emulsionando.

7. Fechar o botão água/vapor 4 e

fechar o interruptor vapor 3 .

8. Se desejar fazer café posteriormente,

ver secção 3C. Porta-filtro fixo 1.-Accione o interruptor geral 1 . O s pilotos 13 e 6 acendem-se. 2.-Quando o piloto 6 apagar, accione o interruptor 3 e o piloto 6 iluminarse-ão. Ao mesmo tempo, a bomba é accionada a intervalos curtos. 3.-Espere aproximadamente 15” e, em seguida, rode o botão lateral 4 e deixe sair as primeiras gotas de água. Num instante sairá só vapor. Pontos 5, 6, 7 e 8 iguais à secção anterior.

1. Accione o interruptor geral 1 A

máquina estará ligada. No modelo TRIO accione também ointerruptor 18 . Espere 1,5 minutos aproximadamente. Se a máquina já estiver ligada (e o interruptor 18 da TRIO já estiver accionado) passe ao ponto 2..

Sempre que accionar o interruptor 3 a luz piloto 15 acender-se-á. Sem accionar o interruptor 3 , a luz piloto 15 acender-se-á em intervalos de tempo. Isto não tem qualquer influência na utilização já que se trata de uma regulação automática da temperatura.

4. Introduza o tubo 5 no leite a

aquecer, de forma a que este cubra exactamente a metade do orifício de absorção –nunca deve cobri-lo totalmente–. Siga este critério ao longo de todo o processo. (Ver desenho 7)

5. Observará a absorção de líquido pelo

orifício e a formação automática de creme de leite. Terá que ir baixando lentamente o recipiente enquanto o leite se vai emulsionando.

6. Fechar o interruptor 3 .

Se quiser obter um cappuccino cremoso utilize leite fresco gordo e frio. Para obter micro espuma mantenha sempre o orifício de absorção de leite na mesma posição. Se desejar fazer café posteriormente, ver secção 3C. ascaso !É Importante aconselhável accionar o vapor durante alguns segundos (5'') após cada utilização, para evitar possíveis obstruções, e limpar o tubo Para limpar os buracos de absorção (A e B) pode usar um clip de papel. Isto assegura que o tubo é desbloqueado. (desenho 7B)

1. Coloque uma chávena por debaixo

do tubo de vapor . En modelos portafiltro móvel (exceto versão PROF): colocar gaxeta 24 no portafiltro. Introduzca o portafiltro no conjunto.

2. Abra o botão água quente/vapor e

accione o interruptor café . Efectuar a operação contrária depois de ter extraído a água desejada. Modelo DUO/TRIO

1. Coloque uma chávena por debaixo

do tubo de água 16 . En modelos portafiltro móvel (exceto versão PROF): colocar gaxeta 24 no portafiltro. Introduzca o portafiltro no conjunto.

2. Accione o interruptor 14 . A luz piloto

23 acender-se-á. Efectuar a operação contrária depois de ter extraído a água desejada. PORTUGUÊS

ascaso é útil para a descalcificação da máquina. Uma descalcificação regular da sua cafeteira contribuirá para assegurar uma excelente qualidade do café e para prolongar a vida útil do aparelho. Consulte o seu distribuidor. Descalcificação >10 5-10 1-5 cada mês cada 2 meses cada 3 meses Desenho 8

7. Manutenção e limpeza

PORTUGUÊS Advertência geral: A limpeza e a manutenção devem ser efectuadas quando o aparelho estiver frio e desligado da rede eléctrica. Não submirja o aparelho em água. Não indicado para ser limpo no lava-loiças.

1. Limpeza externa: Para limpar

exteriormente a máquina, utilize um pano suave molhado com água.Se a máquina for inoxidável, use produtos específicos l Extraia a bandeja periodicamente e limpe-a. Ver indicador de nível na bandeja (ver desenho 8) l Se não previr a utilização da máquina por um período de tempo prolongado, esvazie o depósito de água. l Imediatamente após a utilização, limpe o tubo de vapor com um pano húmido. Para limpar o interior do tubo de vapor, deixe circular a água. 2-. Limpeza interna: a limpeza e o cuidado preventivo do sistema interno da sua máquina são vitais para obter um expresso de óptima qualidade. Para a limpeza interior do conjunto de distribuição, utilize o produto Ascaso Coffee Washer. Este produto também

Para prevenir problemas de calcário, também pode utilizar filtros de tratamento da água. No entanto, recomenda-se a realização da operação de limpeza adequada ao seu consumo. O uso dos filtros e o Coffee Washer ajudá-lo-ão a prolongar a vida da cafeteira num estado óptimo. Limpeza Back Flushing- Filtro cego Semanário Colocar filtro cego-gaxeta 24 no portafiltro. Introduzca o portafiltro no conjunto.Accione a funçâo café. Deixe passar 10 segundos. Apague a funçâo café. Ripeta esta operação 2 vezes.

É aconselhável não deixar café moído ou monodoses no portafiltro. O café deixará resíduos que afectarão a limpeza da cafeteira e o sabor do café. Se isso acontecer, deixe passar uma carga de água.

Importante Duo/Trio Limpeza Grupo de Vapor : Apagar o interruptor vapor 18 . A Limpeza de grupo de vapor deve dever é feita quando grupo de vapor está frio. Use el Ascaso Coffee Washer em interruptor de vapor 3 .

Recomendações de uso do Coffee Washer: Cafés por dia

Limpeza depósito de água Porta-filtro móvel: lave o porta-filtro com água quente e um sabão neutro. E n x a g ú e abundantemente. Seque o porta-filtro com um pano macio. Não o coloque na máquina da louça. Os doseadores, a bandeja e o depósito podem ser lavados na zona superior da máquina. Se o fizer manualmente, não se esqueça de passar por água abundante. Seque com um pano macio. Utilize uma escova, um pincel ou um objecto semelhante para limpar os restos de café do vaporizador superior.

Importante (portafiltro móvel). O vaporizador superior deve ser limpo após um funcionamento de 80 a 100 cafés expresso. Para tal, deve proceder à seguinte operação: Limpe o vaporizador com água quente e um sabão neutro. Após a sua limpeza, insira-o novamente, seguindo a operação anterior pela ordem inversa.

Não permitir que o aparelho seja manuseado por crianças ou pessoas inexperientes. Não realizar trabalhos de limpeza ou de manutenção com a ficha na tomada. Não desligar o Máquina de café puxando pelo cabo de alimentação. Nunca accionar um aparelho com defeito ou com o cabo de alimentação em mau estado Não manusear o aparelho com as mãos ou pés molhados ou húmidos. Coloque a máquina sobre uma superfície plana e estável, inacessível a crianças ou animais e afastada de superfícies quentes (placas para cozinhar...) Não se deve submergir em agua. Em caso de avaria ou mau funcionamento, apagar o aparelho e desligá-lo da rede. PORTUGUÊS STEEL UM7id OK.FH11 Mon Feb 22 13:46:32 2010

ascaso Não se deve tentar repará-lo ou intervir directamente. Contacte o seu Serviço de Assistência Técnica. Se o cabo de alimentação estiver danificado, só o fabricante, o seu serviço de assistência técnica ou outra pessoa qualificada poderão substituí-lo, de forma a evitar qualquer perigo. O não cumprimento destas advertências pode comprometer a segurança tanto do aparelho como do utente PORTUGUÊS

conformidade CE ASCASO FACTORY SL declara que o produto a que se refere esta declaração –Máquina de café expresso–, cumpre os requisitos da Directiva de 14 de Junho de 1989 sobre a aproximação das leis dos Estados Membros relativamente à maquinaria (89/392/CEE). Sobre material eléctrico (73/23/CEE) e sobre compatibilidade electromagnética (89/396/CEE). A garantia será a própria factura de compra. Guarde-a. Terá que a apresentar no Serviço de Assistência, caso ocorra alguma avaria. Este aparelho está coberto por uma garantia de distribiidor, a partir da data de aquisição. contra qualquer defeito de fabrico ou do material utilizado. O valor dos portes e embalagens que daí possam resultar, ficarão a cargo do utilizador. Esta garantia não terá qualquer validade se:

1. Não dispuser da factura.

2. Utilizar indevidamente a máquina.

3. Ocorreu uma acumulação de calcário

ou falta de limpeza da máquina.

4. O aparelho foi desmontado por

pessoal alheio à Rede de Assistência Técnica Oficial Ascaso.

Eventuais Problemas Causas O que fazer? O café não está quente. A cafeteira não atingiu a temperatura adequada. Acessórios frios(chávena, portafiltro). Aguardar que a luz piloto cor-delaranja de ligado se apague. Ver conselhos gerais. ponto 3. Ver termômetro 20 O café sai muito depressa. A moagem é demasiado grossa e/ou o café não está bem prensado. Quantidade de café moído insuficiente. Utilizar café para expresso. Experimentar com mais ou menos prensagem. Encha até à borda do doseador. O café não é cremoso. A moagem é demasiado grossa. O café está pouco prensado. O café passou de validade ou não é de boa qualidade. Utilizar café para expresso. Experimentar com mais ou menos prensagem. Substituir o tipo de café. Utilize café fresco e recém-moído. O café não sai ou sai muito lentamente. Não há água no depósito ou este está mal colocado. Interruptor vapor accionado. A moagem é muito fina ou o café está demasiado prensado. O doseador o filtro de dose.está obstruído. Aparelho com cal. Encher o depósito ou colocá-lo correctamente. Fechar o interruptor do vapor. Utilizar café para expresso. Experimentar com mais ou menos prensagem. Limpar o doseador o filtro de dose. Limpar o aparelho. Ver ponto

Há muita água no doseador depois de ter feito o café. O café não foi correctamente prensado. Quantidade insuficiente de café no doseador. Prensar correctamente. Ver ponto 3. Aumentar a quantidade de café no doseador, até à borda. O café sai pelas bordas doseador. Portafiltro incorrectamente colocado. Restos de café moído na borda do doseador. A junta do cabeçal está suja. A junta do cabeçal está com defeito. Seguir o procedimento de ajuste de portafiltro. Ponto 3. Limpar a borda do doseador de restos de café, antes de o colocar. Limpe a junta com um pano húmido. Contactar o serviço de assistência. O leite não fica cremoso. Tubo de vapor obstruído. Leite em mau estado. Leite quente ou morno. Limpar o tubo de vapor. Ver ponto 7. Utilize leite fresco e frio (temperatura de frigorífico). Ver termômetro 20 A máquina faz muito ruído. O depósito não tem água. O depósito está mal colocado. Tubo da água fora do depósito. Café fora de validade ou muito seco. Encha o depósito de água. Ajuste o depósito. Colocar o tubo dentro do depósito. Utilizar café fresco. PORTUGUÊS STEEL UM7id OK.FH11 Mon Feb 22 13:46:32 2010 *Com o sistema pastilha ou dose individual, os problemas de moenda, quantidade de café e prensagem não existem. Para cualquier anomalía, consulte a su Servicio Técnico.