STEEL DUO - Máquina de café ASCASO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho STEEL DUO ASCASO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre STEEL DUO ASCASO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual STEEL DUO - ASCASO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. STEEL DUO da marca ASCASO.
MANUAL DE UTILIZADOR STEEL DUO ASCASO
Especificações tecnicas e modelos podem mudar sem aviso.
A disposicao de seu eletrodomestico velho.
Eletrodométricos velhos poder conter materiais que poder ser exigido ou pode ser reciclado. Por favor contate seu distribuidor ou el seu centro local de coleção de desperdimento.
Obrigado por ter adquirido um produit ascaso. Com ele pode obter o melhor café expresso e deliciosos cappuccinos.
A suaquina de café foi idealizada e fabricada aplicando as mais recentes inovações technologicas, tanto no ambito informativo como de engenharia, pelo que o resulto é um produit de alta qualidade, seguro e flável.
Introduzione
- Característicatsécnicas
- Esquema. Arranque
- Preparação do café
- Programação quantidade de café
- Preparação do cappuccino
- Preparaçãoágua quente
-
Manutenção e limpeza
-
Segurarça
- Garantia
- Declariação de conformidade CE
- Tabela de consulta rápida

1. Caracteristicas sociales
| 230VAC - 50Hz | 120VAC - 60Hz | Peso (Kg) | Dimensoes (I x h x p)* | Capacidade deposito(I) | ||||
| Potência (W) | (A) | Potência (W) | (A) | |||||
| UNO-1 | UNO (PF) | 1000 | 4,5 | 1000 | 8,3 | 11 | 248x360x315 | 2 |
| UNO-3 | UNO (PM) | 900 | 3,9 | 900 | 7,5 | 11 | ||
| UNO-4 | UNO (PM) PROF | 1100 | 4,8 | 1000 | 8,3 | 12 | ||
| DUO-2 | DUO (PF) | 2000 | 8,6 | 1400 | 11,6 | 15 | 270x360x315 | |
| DU-2-TR | DUO (PF) | 2000 | 8,6 | 1400 | 11,6 | 15 | ||
| DUO-5 | DUO (PM) | 1800 | 8,2 | 1400 | 11,6 | 15 | ||
| DU-5-TR | DUO (PM) | 1800 | 8,2 | 1400 | 11,6 | 15 | ||
| DUO-15 | DUO (PM) PROF | 2100 | 9 | 1400 | 11,6 | 16 | ||
| DU-15-TR | DUO (PM) PROF | 2100 | 9 | 1400 | 11,6 | 16 | ||
| TRIO-1 | TRIO (PF) | 3000 | 13 | - | - | 21 | 480x360x315 | 2+2 |
| TRI-1-TR | TRIO (PF) | 3000 | 13 | - | - | 21 | ||
| TRIO-3 | TRIO (PM) | 3100 | 12 | - | - | 21 | ||
| TRI-3-TR | TRIO (PM) | 3100 | 12 | - | - | 21 | ||
| TRIO-13 | TRIO (PM) PROF | 3100 | 13,9 | - | - | 23 | ||
| TRI-13-TR | TRIO (PM) PROF | 3100 | 13,9 | - | - | 23 | ||
| i2-STEEL | UNO (PM) | 900 | 3,9 | 900 | 7,5 | 11 | 2 | |
| i1-STEEL | UNO (PM) PROF | 1100 | 4,8 | 1000 | 8,3 | 12 | ||
*largura x alteura x profundidade (mm)
PF = Portafiltro fixo. PM = Portafiltro molev. TR = Tronic.
\section*{Characteristicas principales}
Pressão bomba 16PA (BA)
Porta filtro: Latao
Carroçaria metálica.
Conjunto de café em latao.
Sistema profisional.
Versàtil (em portafiltro movable): café
mofo/pastilha. (Opcao)
Materials alimentares.

ATENÇÂO. Para uso um manutençao de la mequina de cafe i STEEL por favor, segue as instruções uuidas. (UNO/UNO PROF, depende modele).
Para uso e manutenção do moinho de café i-STEEL por favor, segue as instruções do moinho. (ESPRESSO COFFEE GRINDER)

Arranque.
O instalador déver laertentamente this manualantesde proceder aoarranque.
O instaladoruve seruna persona adulta e responsavel.
No caso de surgirrialqueriodo anomalia,contacteouse distribuidor.
- Comprovar que a tensão eletrica coincide com a que aparece na placadaquina.
- Encher o deposito com agua fresca. (ver desenso 1) Comprovar que o tubo da agua se encontrar submerso no deposito.
Aconsehlamos a'utilisation de agua mineral. A calidadde la agua afectar o sabor e a calidaddo seu café.
Além disso, evitará avarias futuras.
3.Ligue a ficha à rede électrique.
Nos modelos da série semiautomáticos:
Certifique-se de que o depessoito tem aigua suficiente.
Se se fazeracional acafeteira sem agua, a resistencia e a bomba podem danificar-se. O controle da agua deveser visual.
Nos modelos automaticos (série Tronic):
Se o deposito da boaquina ficar sem aigua, esta desliga-se e o piloto 12 acende.
ascaso
Se dentro de 2 horas não se tiver acrescentadoágua, ouve-se um alarme intermitente e a boa desiga-se. Deverá colocarágua no deposito, desligar e voltar a ligar a boa.
Tronic) com entrada de agua directa de rede, o deposito enche-se automaticamente.

Important:
SISTEMA PORTAFILTRO MOVEL
A) É a第一位vez ou ja há umalg tempo que não usa a其间ua.
Renovar a agua da caldeira e do circuito.
- Ligue a cafeteira com interruptor 0/1
- Coloque o portafiltero 7sem café e um recipienteporbaixo.
- Accione o interruptor de café e deixe vertear, aproximadamente, meio deposito de agua limpa.
Atença: Certificado-se de que o depessoito tem água sufiente. Caso contrário, a luz piloto 12 acender-se e a boaça sera desligada.
Se se fazer functional a cafeteria semágua, a resistência e a bomba pode danificar-se.
IMPULSO AUXILIAR
B) Devera efectuar o procedimento de impulso auxiliar:
- Se o café não sair antes um periodo de não'utilisation
- Se o deposito tiver ficado sem agua
Depois de fazer vapor
- Com a cafeira ligada, Abrir o botão do vapor ④
- Accione a funcao cafe e deixe sair agua (uma chavena)leo tubo de vapor .


ascaso
- Prague a funcao cafe e feche o botao do vapor 4
Depois de fazer vapor, se desejar fazer café deposi de fazer vapordeerasperar 5-10m.Ou se fazer o impulso auxiliar mas deixe sair a agua (secao 2B) até que acender-se e apagar-se a luz piloto da temperatura 6.
SISTEMA PORTAFILTRO FIXO
UNO: Não querou o procedimento A. Mas sim o B e o C.
DUO/TRIO: Pode requerer apenas o procedimento A.
3. Preparação do café
Verifique seu système (móido, versátil, dose individual)
Mócido
(Só cafémoido + UNO PROF)
Pode utilizeçar tipo de café. Para optimos resultados, aconseihamos a utilização de misturas preparadas para a elaboração de café "expresso", ja que o punto de moagem sera o adequado. Se o café sair muito<rápida ou muito lentamente, sera necessário substituír o tipo de café por outra moagem mais sina ou mais grossa e experimentar com a prenagem consoante asnockas preferências.
- Ligue a boaquina com o interruptor geral 0/1 ①. Introduza o portafiltero (conimento) no Conjunto. Modelos Duo /Trio : Ligue interruptor on/off de vapor 15


- Espere que a luz piloto se apague (1,5 minuto aprox.). Isto indica que a cafeteira alcancou a temperatura idonea. Accione o interruptor de café e deixe passarágua. Efactue este procedimento antes de fazer o café. Eliminará residuos e equilibrará a temperatura para um service óptimo.
- Encha o doseador de café (de 1 ou bois cafés conforme desirable), 3/4. (ver desenso 2A)
- Limpe os residuos de café depositados nas cordas do doseador para que o ajuste sera perfeito.
- Introduza o portafiltero 7 no Conjunto 8 partindo da sua esquerda e girando para a direita com a suficiente pressao final. (ver desenho 3)
- Coloque a(s) chavena(s) sobre a greha e aggiunto o interruptor café
- Depois de fazer o café, apague o interruptor de café 2.
A extração perfeita de um expresso requer 20/25 segundos
Versatil (dose indiv/moisko)
(sistema versátil-portafiltro móvel)
Café em dose individual:
Pontos 1 e 2 como na sequção anterior. Iutilize o portafiltro especialo (opção) o fazer do dose (10). Colocar pastilha no mesmo. (Ver desenso 4).

Pontos1, 2, 5, 6, 7 e notas como na sequcao anterior.
Café móido: Encha o odoseador de café até cima. (ver desenso 2B) Prensar bem e encha outras vezes. Pontos 1,2,4,5,6 y 7 como na coisa anterior.
Café em dose individual
Café em dose individual (portafiltro fixo - so pastilha)
Pontos 1 e 2 como na secção de café molecido.
Colocar pastilha no portafiltro e girá-lo suavamente para a direita às ao topo. Não forcar. O acto de fechar é suave. (ver desenso 5)
Pontos 5,6,7 e notas como na sequcao café moido.

Atenção:
Não puxe nem gire o portafiltero quando a água estiver a correr, não que, nesse momento, o aparecido se encontrar sob pressão.

ascaso


Notas:
O portafiltro delve estar sempre
- colocado na区内, para que se mantenha quando. Na posicao de fechado.
- Colocar as chávenes no esquentador de chávenes 9. A temperatura (óptima 40^ / 105^ ) melhorará onoxto expresso. (ver desenso 6)
- O café continua a cair dos bicos durante algunos momentos antes de se desigurar o interruptor do café.
- UNO. Caso o café não saía muito quente, accione o interruptor de vapor durante 10segundos.Esta aconteva elevará a temperatura daquina.
- É normal o café mócido ficar muito humido ou com uma consistência de sopa se o suporte do FILTER for tirrado um ou dois minutos antes do café ser tirado.
TERMOMETRO
O termòmetro o marcará a temperatura de máquina. Tem que estar entre 80^ / 180^ e 110^ / 230^ para café e acima de 100^ / 212^ graus para vapor

Important.
PRENSADO
Para obter um expresso perfeito deve prensar bem o café.
ascaso
4. Programação quantidade de café
Funções dos botões electrónicos.
S: cafe curto L: cafe cheio

XL: café continuo (voltar a carregar paraURTAR a dose)
Programação quantidade de café
Com a boaquina ligada, correque durante 5 ou 6 segudos no botao de programacao "XL" até a luz acender de forma intermitente.
Carregue no botão de café curto "S". A luz acende e ao mesmo tempo a luz de programação "XL" muda paraixa. Deixe o café fluar.
DepoS de obter a quantidade desejada, corregue novamente no botao de cafe curto "S". A boaquina ja está programada.
Para programar o café cheio "L", repita a mesma的操作。
Se desejar obter café à vontade (continuo), carregue no botão "KL". quando obtiver a quantidade desejada, carregue novamente para interromper a distribuição.
5. Preparação do cappuccino
UNO Porta-filtro molevel
1.-Accione o interruptor geral 1.Os pilotos 13 e 6 acendem-se.
2.-Quando o piloto 6 apagar, aggiunte o interruptor de vapor 3. Illumam-se os pilotos 6 e 12.
3.-Espere que o piloto 6 apague. Isto indica que a cafeteira alcancou a temperatura ideal.

Desenho 7
- Abra o botão de água quente / vapor e deixe sair as primeiras gotas de agua. Dento de breves instantes saira apenas vapor.
- Introduza o tubo 5 no leite a aquecer, de forma a que este cubra exactamente a metade do orificio de absorção (nunca delve cobri-lo totalmente). Siga this criterio ao longo de todo o processo. (ver desenhó 7). Para leite quando delve cobri-lo totalmente.
- Observar a absorção de liquido pelo orício e a formação automatica de crème de leite. Terá que ir baixando lentamente o recipiente quando o leite se vai emulsionando.
- Fechar o botao agua/vapor 4 e fechar o interruptor vapor 3.
- Se desejar fazer café posteriormente ver seccão 3C.
Porta-filtro fixo
1.-Accione o interruptor geral 1. O s pilotos 13 e 6 acendem-se.
2.-Quando o piloto 6 apagar, aggiore o interruptor 3 e o piloto 6 iluminar-se-ao. Ao mesmo tempo, a bomba é'actionada a intervalos curtos.
3.-Espere aproximately 15" e, em seguida, rode o botão lateral e deixaear sa as primeiras gotas de agua.
Num instante sairá só vapor. Pontos 5, 6, 7 e 8 iguais à secção anterior.
DUO VAPOR/TRIO
- Accione o interruptor geral 1A这其中ina está ligada. No modelo TRIO acontecia también o interruptor
- Espere 1,5 Minutes
aproximamente. Se a boaquina ja estiver ligada (e o interruptor 13 da TRIO ja estiver actionado) passae ao punto 2.. - Prima o interruptor 3. A luz piloto 15 acender-se-á.
- Instantamente saira vape. Sempre que actionar o interruptor a luz piloto 15 acender-se-á. Sem actionar o interruptor 3, a luz piloto 15 acender-se-á em intervalos de tempo. Isto não tem qualquer influencia na utilização ja que se tratate de uma regulação automatica da temperatura.
- Introduza o tubo 5 no leite a aquecer, de forma a que este cubra exactamente a metade do orificio de absorção –nunca delve cobri-lo totalmente-. Siga este critério ao longo de todo oprocesso. (Ver desenhoo7)
- Observar a absorção de liquido pelo orificio e a formação automática de creme de leite. Terá que ir baixando lentamente o recipiente quando o leite se vai emulsionando.
- Fechar o interruptor 3
Se quiser obter um cappuccino cremoso utilize leite fresco gordo e frio.
Para obter micro espuma mantenha sempre o orificio de absorção de leite na mesma posão.
Se desejar fazer café posteriormente, ver secção 3C.
ascaso
Importante
E aconsehlavel acontecer o vapor durantealguns segundos (5^ ) ),apos cadautilização,para evaporarpossível obstruções,e limpar o tubo
Para limpar os buracos de absorção (A e B) pode usar um clip de papel. Isto assegura que o tubo é desbloqueado. (desenso 7B)

6. Preparaçãoágua quente
Modelo UNO
- Coloque una chávena por debaixo do tubo de vape. En modelos portafiltro móvil (exceto verso PROF): colocar gaxeta no portafiltro. Introduzca o portafiltro no Conjunto.
- Abra o botãoágua quente/vapor e assigns o interruptor café. Effectuar a operação contrária antes de ter extraído a água desejada.
Modelo DUO/TRIO
- Coloque una chávena por debaixo do tubo de agua 16. En modelos portafiltro móvil (exceto versus PROF): colocar gaxeta no portafiltro. Introduzca o portafiltro no Conjunto.
- Accione o interruptor 14: A luz piloto 23 acender-se-a. Effectuar a operação contrária antes de ter extraído a agua desejada.

ascaso

7. Manutenção e limpeza
Advertência geral: A limpeza e a manutenção devem ser efectuadas quando o aparenho estiver frio e desligado da rede electrica.
Não submirja o aparenho em agua. Não indica para ser limpo no lava-logas.
- Limpeza externa: Para limpar exteriormente a boa, utilize um pano suave molhado com agua.Se a boa for inoxidavel, useculospecificos
Extraia a banedeja periodicamente e limpe-a. Ver indicator de nivel na bandeja (ver desenso 8) - Se não previr a'utilisation da区内 por um período de tempo prolongado, esvazio o deposito de água.
- Imeditamente antes autilização, limpe o tubo de vapor com um pano humido. Para limpar o interior do tubo de vapor,deer circular aágua.
2-. Limpeza interna: a limpeza e o cuidadoprevento do systemia interno da suaquina sào vitais para obter um expresseso de optima qualida. Para a limpeza inferior do Conjunto de distribuição, utilize o produit Ascaso Coffee Washer. Este produits往往会 ser alimentados por alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de alimentação de的食物.
éutilpara descalcificacao daquina. Uma descalcificacao regular da sua cafeira contribuiar para asseguaruma excellente qualiaede do cafe e para prolongar a vidautildo aparelho. Consulte ou seu distribuidor.
Recomendações de uso do Coffee Washer:
| Cafés pordia | Descalcificacao |
| >10 | cada mês |
| 5-10 | cada 2 vezes |
| 1-5 | cada 3 vezes |
Para prevenir problemas de calcário,也是非常 pode usar filtros de tratamento da água. No entanto, recomenda-se a realização da operação de limpeza adequada ao seu consumo. O uso dos filtros a o Coolce Washer ajuda-lo-ão a prolongar a vida da cafeteira num estado optimo.
Limpeza Back Flushing- Filtrce cego Semanario
Colocar filtro cego-gaxeta 2 no portafiltro. Introduzça o portafiltro no junto.Accione a funcao café. Deixe passar 10 segundos. Aqueve a funcao cafe. Ripeta esta operacao 2 vezes.
É aconsehlável nãodeerxcarfé moido ou monodoses no portafiltro. O café deixararesiudos que afeitaraoa limpeza dacafeteira e osabordo café. Se isso,acontecer,deixe passaruma carga de agua.
Importante
Duo/Trio Limpeza Grupo de Vapor: Apagar o interruptor vapor 13. A Limpeza de grupo de vapor deve averé é feita quando grupo de vapor está frio. Use el Ascaso Coffee Washer em interruptor de vapor 3.
3-.Limpeza de porta-filtros e evaporizadores
Porta-filto molel: lave o porta-filto com agua quente e um sabão neutro. E n xague abundamente. Seque o porta-filtro com um pano macio. Não o coloco na máquina da louça.
Os doseadores, a bandejo e o deposito pode ser lavado na zona superior daquina. Se o fazermanualmente, não esqueça de passar por agua abundante. Seque com um pano macio.
- Utilize una escova, um pincel ou um objecto semelhante para limpar os restos de café do vaporizador superior.
Importante (portafilto molev).
O vaporizador superior deve ser limpo après umuvefuncolvimento de 80 a 100 cafés expresso. Para tal, delveproceder à seguinto operacao:
Limpe o vaporizador com agua quente e um sabão neutro. Após a sua limpeza, insira-oynomials, seguido a的操作 anterior pela ordem inversa.
ascaso
Não permitir que o aparecido soit manuseado por crianças ou pessoas inexperientes.
Não realizar travaíhos de limpeza ou de manutenção com a fixa na tomada. Não deslugar o Maquina de café puxando ao cabo de alimentação. Nunca acontecer um aparelho com defeito ou com o cabo de alimentação em mau estado
Não manusear o aparelho com as mês ou pés molhados ou humidos. Coloque a boaquina sobre uma superficie plana e estável, inaccessível arianças ou animais e afastada de superficies quentes (placas para cozinhar...)
Não se deve submergir em agua.
Em caso de avaria ou mau等功能amento, apagar o aparelho e desigá-lo da rede.
ascaso
Não se delve tentar repará-lo ou intervir directamente. Contexe o seu Servico de Assistência Tecnica.
Se o cabo de alimentacao estiver danificado,so o fabricante,ou seu service de assistencia的技术ica ou othera persona qualificada poderao substitui-lo,de forma a evitar qualer quem perigo.
O não cumprimento estas advertencias pode comprometer a segurarly tanto do aparelho como do utente
9. Garantia
A garantia sera arolleda propria factura de compra.Guarde-a.Tera que a aparecer no Servico de Assistencia, caso ocorrara algouma avaria.
Este aparelho está coberto por una garantía de distribuidor, a partir da data de aquisicao. contra qualer defeito de fabrico ou do material utilizado.
O valor dos portes e embalagens que daí possam resultar, ficarão a cargo do'utilizar.
Esta garantia não tera qualer validadese:
- Não dispuser da factura.
- Utilizar indevidamente aquina
- Ocorreu a Accumação de calcário ou falta de limpeza daquina.
- O aparecido foi desmontado por pessoal alheio à Rede de Assistência Tecnica Oficial Ascaso.
10. Declariação de conformidade CE
ASCASO FACTORY SL declares que o produits a que se refere esta declaracao
- Maquina de café expresso-, cumpre os requisitos da Direcva de 14 de Junho de 1989 sobre a aproximação das leis dos Estados Membros relativamente à maquinaria (89/392/CEE). Sobre materialétrico (73/23/CEE) e sobre compatibilidade electromagnética (89/396/CEE).

EXCETO ESTAS INSTRUÇÉS
ascaso
| Eventuais Problemas | Causas | O que fazer? |
| O café não está quente. | A cafeteira não atingiu a temperatura adequada. Acessórios frios(chávena, portafiltero). | Aguardar que a luz piloto cor-de-laranja de ligado se apague. Ver conselho gerais. punto 3. Ver termômetro 20 |
| O café sai muito depressa. | A moagem é demasiado grossa e/ou o café não está bem prensoado. Quantidade de café muito insufiente. | Utilizar café para expresso. Experimentar com mais ou menos prensagem. Encha até à borda do doseador. |
| O café não é cremoso. | A moagem é demasiado grossa. O café está pouco prensoado. O café passou de validade ou não é de boa qualida. | Utilizar café para expresso. Experimentar com mais ou menos prensagem. Substituir o tipo de café. Utilize café fresco e recém-moido. |
| O café não sai ou sai muito lentamente. | Não há água no depessoito ou este está mal colocado. Interruptor vapor actionado. A moagem é muito finer ou o café está demasiado prensoado. O doseador ou过滤 de dose está obstruído. Aparelho com cal. | Encher o depessoito ou colocá-lo corretoamente. Fechar o interruptor do vapor. Utilizar café para expresso. Experimentar com mais ou menos prensagem. Limpar o doseador ou过滤 de dose. Limpar o aparibo. Ver punto 7. |
| Há muitoágua no doseador deposito de ter feito o café. | O café não foi corretoamente prensoado. Quantidade insufficiente de café no doseador. | Prensar correctamente. Ver punto 3. Augentar a quantidade de café no doseador, até à borda. |
| O café sai pelas bordas do doseador. | Portalilto incorrectly colocado. Restos de café muito na borda do doseador. A junta do cebecal está suja. A junta do cebecal está com defeito. | Seguir o procedimento de ajuste de portafiltero. Ponto 3. Limpar a borda do doseador de restos de café, antes de o colocar. Limpe a junta com um pano húmido. Contactar o service de assistência. |
| O leite não fica cremoso. | Tubo de vapor obstruído. Leite em mau estado. Leite quente ou morno. | Limpar o tubo de vapor. Ver punto 7. Utilize leite fresco e frio (temperatura de frigorífico). Ver termômetro 20 |
| A máquina faz muito ruído. | O depessoito não temágua. O depessoito está mal colocado. Tubo daágua fora do depessoito. Café fora de validade ou muito seco. | Encha o depessoito de água. Ajuste o depessoito. Colocar o tubo dentro do depessoito. Utilizar café fresco. |
*Com o Sistema pastilha ou dosed individual, os problemas de moenda, quantidade de café e presagensem não existem. Para qualcaquer anomalia, consulte a su Servicio Técnico.