STEEL DUO - Maquina de cafe ASCASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato STEEL DUO ASCASO en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ASCASO STEEL DUO - page 3
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ASCASO

Modelo : STEEL DUO

Categoría : Maquina de cafe

Tipo de producto Máquina de café expreso
Materiales Acero inoxidable
Tipo de café Granos de café, café molido
Presión de la bomba 9 bares
Capacidad del depósito de agua 1,8 litros
Dimensiones aproximadas 30 x 24 x 34 cm
Peso 8 kg
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Potencia 1 300 W
Funciones principales Preparación de expreso, vapor para cappuccino, ajuste de temperatura
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de los filtros, descalcificación recomendada cada 3 meses
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de mantenimiento incluido
Seguridad Sistema de protección contra sobrecalentamiento, apagado automático
Información general Garantía de 2 años, servicio postventa disponible

Preguntas frecuentes - STEEL DUO ASCASO

¿Cómo descalcificar mi máquina ASCASO STEEL DUO?
Para descalcificar su máquina, utilice un producto descalcificador compatible. Mézclelo con agua según las instrucciones del fabricante, luego llene el depósito de agua y inicie un ciclo de café sin café molido. Luego enjuague varias veces con agua clara.
¿Qué hacer si mi máquina no enciende?
Verifique que la máquina esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el botón de encendido esté en posición 'ON'. Si el problema persiste, consulte el servicio postventa.
¿Cómo ajustar la molienda para un café óptimo?
La molienda ideal depende del tipo de café que esté utilizando. Para un espresso, se recomienda una molienda fina. Ajuste el molinillo hasta obtener la consistencia deseada y pruebe con un pequeño café para afinar sus ajustes.
¿Por qué mi café es demasiado amargo?
Un café amargo puede deberse a una molienda demasiado fina, un tiempo de extracción demasiado largo o una temperatura del agua demasiado alta. Intente ajustar la molienda, reducir el tiempo de extracción o verificar la temperatura del agua.
¿Cómo limpiar el grupo de infusión?
Para limpiar el grupo de infusión, retírelo de la máquina y enjuáguelo con agua tibia. Déjelo secar al aire libre antes de volver a colocarlo. Se recomienda limpiarlo regularmente para garantizar un buen funcionamiento.
¿Qué hacer si el agua no sale?
Si el agua no sale, verifique que el depósito de agua esté lleno y correctamente instalado. Asegúrese también de que no haya obstrucciones en el grupo de infusión o en el portafiltro. Si el problema persiste, considere descalcificar la máquina.
¿Cómo ajustar la temperatura del agua?
La temperatura del agua se puede ajustar a través del menú de programación de la máquina. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones específicas sobre cómo acceder y modificar los ajustes de temperatura.
¿Cuál es la garantía de la máquina ASCASO STEEL DUO?
La garantía estándar de la máquina ASCASO STEEL DUO es generalmente de 2 años, pero esto puede variar según el vendedor. Verifique su recibo o contacte al servicio al cliente para obtener más información sobre su garantía específica.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STEEL DUO - ASCASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STEEL DUO de la marca ASCASO.

MANUAL DE USUARIO STEEL DUO ASCASO

ascaso f a c t o r y

Manual del usuario Indice

Características técnicas Esquema. Puesta en marcha Preparación del café Programación cantidad café Preparación del cappuccino Preparación agua caliente Mantenimiento y limpieza

Seguridad Garantía Declaración conformidad CE Tabla de Consulta rápida

1. Características técnicas

1 Interruptor on/off (i·STEEL: Máquina café y molino) 11 Bandeja 2 Interruptor café 12 Piloto falta de agua 2A Botonera electrónica 13 Piloto On/Off 3 Interruptor vapor 14 Interruptor agua (Duo/Trio) 4 Mando vapor/agua (mod.UNO / i·STEEL) 15 Piloto temperatura vapor (Duo/Trio) 5 Tubo vapor/agua (Tubo vapor DUO / TRIO) 16 Tubo agua (Duo/Trio) 6 Piloto temperatura 17 Piloto on/off grupo vapor (Trio) 7 Portafiltro móvil (molido) 18 Interruptor on/off grupo vapor 8 Grupo de café 20 Termómetro café 9 Calientatazas. (Atención superficie caliente) 21 Prensa café 10 Portafiltro móvil (sólo monodosis-opción) 22 Cuchara (7gr) 23 Piloto agua Sólo monodosis - Opción 24 Filtro ciego

Cappucinador y agua caliente. Versátil (en porta móvil): café molido/pastilla. (Opción) Materiales alimentarios. Calientatazas. Diseño innovador y funcional. Certificación CE.

Presión bomba 16PA (BA) Porta filtro: Latón Carrocería metálica. Grupo de café en latón. Sistema profesional. Control automático de temperatura. Porta fijo (sólo monodosis) Monodosis *largo x alto x profundo (mm) PF = Porta fijo. PM = Porta móvil. TR = Tronic. Características ascaso 2-. Esquema. Puesta en marcha ESPAÑOL STEEL UM7id OK.FH11 Mon Feb 22 13:46:32 2010

Si en 2 minutos no hemos añadido agua, sonara una alarma intermitente y se apagará la máquina. Deberá poner agua en el depósito, apagar y volver a encen­ der la máquina. DUO

Modelos Serie Tronic Compruebe que el depósito tiene agua suficiente. Si no es así se encenderá el piloto 12 . Si se hace funcionar la cafe­ tera sin agua se puede dañar la re­ sistencia y la bomba.

El instalador deberá leer atentamente este manual antes de efectuar la puesta en marcha. El operador ha de ser una persona adulta y responsable. En caso de surgir cualquier tipo de anomalía contacte con su distribuidor.

ATENCIÓN Para uso y mantenimiento de la cafetera i-STEEL siga las instrucciones del manual i·STEEL adjunto "SERIE STEEL" en la versión UNO/UNO PROF según el modelo.

1. Comprobar que la tensión eléctrica

es la misma que aparece en la placa de la máquina.

2. Llenar el depósito con agua fresca

(ver dibujo 1). Comprobar que el tubo de toma de agua está sumergido en el depósito. Recomendamos utilizar agua de mineralización débil. La calidad del agua afectará al sabor y calidad de su café, además de evitar averías en el futuro. Consulte nuestros filtros espe­ ciales anti-cal (opción)

3. Conecte la clavija de enchufe a la

red eléctrica. i·STEEL Para uso y mantenimiento del molino i-GRINDER i/1 i/2 siga las instrucciones del manual adjunto "ESPRESSO COFFEE GRINDER" (i/1-i/2). ESPAÑOL ESPAÑOL

Modelos Serie Pulsante Compruebe que el depósito tiene agua suficiente. Si se hace funcionar la cafetera sin agua se puede dañar la resistencia y la bomba. El control del agua debe ser visual. Serie Tronic conexión red Con entrada de agua directa de red, el depósito se llenará automaticamente.

A) Es la primera vez o hace tiempo que no usa la máquina. Renovar el agua del calderín y del circuito.

3. Accione el interruptor de café

2 y deje pasar, aproximadamente, medio depósito de agua limpia. B) CEBADO. l Si no sale el café l Después de un tiempo de desuso l Después de hacer vapor l Si se ha quedado el depósito sin agua. En el modelo DUO/TRIO repetir el punto A). En el modelo UNO deberá realizar el procedimiento de cebado:

1. Con la cafetera encendida, abrir del

2. Accione la función café 2 y deje

salir agua (una taza) por el tubo de vapor 5 .

3. Apague la función café 2 y cierre el

grifo de vapor 4 . La cafetera ya está preparada para su uso.

Sólo para el Modelo UNO C) Después de hacer el vapor , debe esperar 5 minutos para volver a hacer café. O bien hacer la operación de cebado, pero dejando salir el agua (punto B2) hasta que se encienda y apague el piloto de temperatura 6 .

Modelo UNO: No necesita la acción A. Si la B y la C. Modelo DUO/TRIO: Sólo realizar la acción A

3. Preparación del café

Compruebe su sistema: (molido, versátil, monodosis) Molido (Sistema sólo molido + UNO PROF) Puede utilizar cualquier tipo de café. Para resultados óptimos, aconsejamos utilice mezclas preparadas para la elaboración de café “espresso” ya que el punto de molido será el adecuado. Si el café sale muy rápida o muy lentamente, hará falta cambiar el tipo de café por otro molido más fino o más grueso y experimentar con el prensado según nuestras preferencias.

1. Conecte la máquina con el interruptor

general 0/1 1 . Coloque el portafiltro (con filtro) en el grupo. Modelo Duo y Trio : Accione el interruptor del grupo de vapor 18 .

2. Espere que el piloto 6 se apague

(1,5 minutos aprox.). Esto indica que la cafetera ha alcanzado la temperatura idónea. Accione el interruptor café 2 y deje pasar agua por el grupo. Realice esta acción antes de hacer el café, eliminaráresiduos y equilibrará la temperatura para un óptimo servicio.

3. El cacillo debe quedar lleno 3/4

partes de su capacidad , una vez prensado (Ver dibujo 2A).

4. L i m p i e l o s r e s i d u o s d e c a f é

ascaso momento bajo presión. ESPAÑOL ESPAÑOL ascaso Consejos generales: Dibujo 2A Dibujo 2B que se hayan depositado en los bordes del cacillo para que el ajuste sea perfecto.

5. Introduzca el portafiltro 7 en

el grupo 8 partiendo de su izquierda y girando hacia la derecha con la suficiente presión final.(Ver dibujo 3).

6. Coloque las tazas o taza sobre

la rejilla y accione el interruptor de café 2 .

7. Cuando haya obtenido el café

apague el interruptor de café 2 La extracción perfecta de un espresso requiere de 20/25 segundos. Dibujo 4 Para café molido llene el cacillo de café hasta el borde (ver dibujo 2B). Prense y vuelva a llenar. Puntos 1,2,4,5,6 y 7 como en apartado anterior.

Es normal que el café molido que esta en el portafiltro tenga una consistencia líquida si retira inmediatamente el portafiltro después de la erogación. Monodosis (porta fijo - sólo pastilla) Puntos 1 y 2 como en apartado de café molido. Colocar pastilla en el portafiltro y girarlo suavemente a la derecha hasta su tope. No hacer fuerza. El cierre es suave. (Ver dibujo 5). Puntos 5, 6, 7 y notas como en apartado anterior 1 .El portafiltro siempre debe ir colocado en la máquina para que se mantenga caliente. En posición cerrado. 2 .Sólo en modelo UNO. En caso de que el café no saliera muy caliente, accione el interruptor de vapor 3 durante 10 seg. Esta acción elevará la temperatura de la máquina. 3 .Colocar las tazas en el calienta tazas 9 . La temperatura (optima 40ºC/105ºF) mejorará nuestro espresso. (Ver dibujo 6). 4 .El café continuará saliendo en pequeñas gotas unos segundos después de apagar el interruptor de café. ! ElTERMOMETRO: termómetro le indicará la

temperatura de trabajo: Entre 80ºC/180ºF y 110 ºC/230ºF para café. A partir de 100ºC/212ºF para vapor

Atención : No saque o gire el portafiltro mientras está pasando el agua, ya que el aparato está en ese Dibujo 3 Versátil (molido/monodosis) (sistema versátil - porta móvil) Pastilla/monodosis: Utilice el portafiltro específico. 24 (opción) o el filtro monodosis. Poner monodosis en el mismo (ver dibujo 4). Puntos 1, 2, 5, 6, 7 y notas como en apartado anterior. Molido: Dibujo 6

Dibujo 5 Importante. PRENSADO Para obtener un espresso perfecto debe prensar el café firmemente.

Programación de la cantidad de café (TRONIC) Funciones de la botonera electrónica. S: café corto L: café largo XL: continuo (volver a pulsar para cortar dosis) Programación cantidad de café Con la máquina encendida pulsar durante 5 o 6 seg el pulsador de programación XL hasta que el led se encienda intermitentemente. Presionar el pulsador de Café Corto “S”. Se ilumina el led, al mismo tiempo que el led de programación “XL” cambia a fijo. Deje fluir el café. Una vez obtenida la cantidad deseada, pulse de nuevo el pulsador de Café Corto “S”. La máquina ya está programada. saldrá sólo vapor.

5. Introduzca el tubo 5 en la leche

a calentar de forma que ésta cubra exactamente la mitad del orificio de absorción (nunca cubrirlo totalmente). Siga este criterio en todo el proceso. (Ver dibujo 7).

6. Observará la absorción de líquido

por el orificio y la formación automática de crema de leche. Tendrá que ir bajando lentamente el recipiente mientras se va emulsionando la leche. Si desea leche caliente sin emulsionar, debe cubrir totalmente el orificio. 7 .Cerrar el pomo agua/vapor 4 y cerrar el interruptor vapor 3

8. Si desea obtener más de tres

servicios de cappuccino seguidos, o hacer café posteriormente ver apartado 2B y 2C Para programar Café Largo “L” , repita la misma operación. Si desea obtener café a voluntad (continuo), pulse la tecla XL. Cuando obtenga la cantidad deseada, pulse de nuevo para interrumpir la erogación.

5. Preparación del cappuccino

UNO - Porta móvil 1.- Accione el interruptor general 1. Se encienden los pilotos 13 y 6 2.-Cuando se apague el piloto 6 , accione el interruptor vapor 3 . Se ilumina el piloto 6 . 3.-Espere a que el piloto 6 se apague. Esto indica que la cafetera ha alcanzado la temperatura idónea

4. Abra el pomo agua caliente/

vapor 4 y deje salir las primeras gotas de agua. En unos instantes,

Dibujo 7 UNO - Porta fijo 1 . -Accione el interruptor general 1. Se encienden los pilotos 13 y 6 2.-Cuando se apague el piloto 6 , accione el interruptor 3 y se iluminarán los pilotos 6 , al mismo tiempo queda accionada la bomba a intervalos cortos 3.-Espere 15” aproximadamente y a continuación abra el pomo lateral 4 y deje salir las primeras gotas de agua. En un instante saldrá solo

vapor.Puntos 5, 6, 7 y 8 igual que en el apartado anterior.

1 .Accione el interruptor general 1 .La máquina estará encendida. Accione además el interruptor 18 . Espere 1,5 minutos aproximadamente. Si la máquina ya estaba encendida ( y el interruptor 18 ya estaba accionado) pasar al punto 2. 2 .Pulse el interruptor 3 . La luz del piloto 15 se iluminará. 3 .Instantáneamente saldrá vapor. Siempre que accione el interruptor 3 se encenderá el piloto 15 . Sin accionar el interruptor 3 se irá encendiendo en intérvalos de tiempo el piloto 15 . Esto no influye en el uso ya que es una regulación automática de la temperatura.

4. Introduzca el tubo 5 en la leche a

calentar de forma que ésta cubra exactamente la mitad del orificio de absorción(nunca cubrirlo totalmente). Siga este criterio en todo el proceso. (Ver dibujo 7).

5. Observará la absorción de líquido

por el orificio y la formación automática de crema de leche. Tendrá que ir bajando lentamente el recipiente mientras se va emulsionando la leche.

6. Cerrar el interruptor 3

Si quiere obtener un cappuccino cremoso utilice leche fresca entera y fría. Si quiere obtener micro-espuma, mantenga el orificio de absorción siempre en la misma posición. (Ver dibujo 7) Si desea obtener más de tres servicios de cappuccino o vapor seguidos, o hacer café posteriormente, ver apartado 2B y 2C. ascaso

Importante Después de cada uso es aconsejable hacer salir vapor durante 5 segundos para limpiar el conducto y evitar que se obture. Para limpiar los orificios de absorción (A y B) puede usar un palillo o un clip. Asegurese de que el tubo esta libre de obstáculos. (ver dibujo 7B) ESPAÑOL

6. Preparación agua caliente

Modelo UNO 1 .Ponga una taza bajo el tubo de vapor 5 . En modelos porta móvil (excepto versión PROF), ponga la junta 24 en el portafiltro e introdúzcalo en la máquina. 2 .Abra el pomo agua caliente/ vapor 4 y accione el interruptor café 2 . Hacer operación contraria después de haber obtenido el agua deseada. Modelo DUO/TRIO

1. Ponga una taza bajo el tubo

de agua 16 . En modelos porta móvil (excepto versión PROF), ponga la junta 24 en el portafiltro e introdúzcalo en la máquina.

2. Accione el interruptor 14 , se

encenderá el piloto 23 . Hacer operación contraria después de haber obtenido el agua deseada.

7. Mantenimiento y Limpieza

general: !LaAdvertencia limpieza y el mantenimiento se deben realizar cuando el aparato

ascaso ESPAÑOL Recomendaciones de uso del Coffee washer:

Cafés/dia >10 5-10 1-5 Dibujo 8 está frío y desconectado de la red eléctrica. No sumerja el aparato en agua. No apto para su limpieza en lavavajillas.

1. Limpieza externa : Para limpier el

exterior de la máquina use alcohol de 96º o productos especificos para acero inoxidable. l Extraiga la bandeja periódicamente para limpiarla (dibujo 8). l Si no se va a utilizar la máquina en largo tiempo, vacíe el depósito de agua. l Inmediatamente después del uso, limpie el tubo de vapor con un trapo húmedo. Para el interior, deje circular el agua. l Para limpiar el orificio cappuccinador, puede utilizar un palillo o clip. De está forma, el conducto quedará libre de obturaciones. 2-. Limpieza Interna : La limpieza y cuidado preventivo del sistema interno de su máquina es vital para obtener un expresso de óptima calidad. Para la limpieza interior del grupo de erogación, utilizar el producto ascaso coffee washer. Este producto es también útil para la descalcificación de la máquina. Una descalcificación regular de su cafetera, contribuirá a asegurar una excelente calidad del café y a prolongar la vida útil del aparato. Consulte a su distribuidor.

Descalcificación cada mes cada 2 meses cada 3 meses Para prevenir problemas de cal, también puede utilizar filtros de tratamiento del agua. No obstante , se recomienda realizar la operación de limpieza adecuada a su consumo. El uso de los filtros y el Coffee Washer le ayudarán a prolongar la vida de la cafetera en un estado óptimo. Limpieza interna (Back flushing) Filtro Ciego. Semanal Ponga el filtro ciego- junta 24 en el portafiltro e introdúzcalo en la máquina. Accione el interruptor café. Tras 10 segundos, apague el interruptor para apagar el funcionamiento del grupo . Repita esta operación 2 veces.

Importante Duo /Trio Limpieza del Grupo de vapor: Apagar el interruptor 18 y esperar que el grupo de vapor se enfríe. Usar el Coffee washer, accionando el interruptor de vapor 3 .

Importante (Porta móvil) Recomendamos no dejar café molido o monodosis en el porta. El café dejará residuos que afectarán a la limpieza de la cafetera y al sabor del café. Si eso ocurriera, deje pasar una carga de agua. 3-. Limpieza de portafiltros y duchas l Porta móvil : Lave el portafiltro con agua caliente y jabón neutro. Aclare abundantemente. Seque el porta

con un paño suave. No lo introduzca en el lavavajillas. Los cacillos, bandeja y depósito pueden ser lavados en la zona superior del lavavavjillas. Si lo hace manualmente, no olvide aclararlo con abundante agua. Seque con un paño suave. Utilice un cepillo , pincel o similar para limpiar los restos de café de la ducha superior. ascaso Limpieza del depósito de agua: ESPAÑOL STEEL UM7id OK.FH11 Mon Feb 22 13:46:32 2010 Importante (porta móvil) La ducha superior sebe ser limpiada tras un funcionamiento de 80 a 100 cafés espresso. Para ello, debe realizar la siguiente operación : Limpie la ducha con agua caliente y un jabón neutro.Tras su limpieza , insértela de nuevo, siguiendo la operación anterior a la inversa.

No permitir que el aparato sea manipulado por niños o personas inexpertas. No intervenir para trabajos de limpieza o mantenimiento con la clavija enchufada. No desconectar la cafetera tirando del cable de alimentación. Nunca poner en marcha un aparato defectuoso o con cable de alimentación en mal estado. No manipular el aparato con las manos o pies mojados o húmedos. Coloque la máquina sobre una superficie plana y estable, inaccesible a niños o animales y alejadas de

ESPAÑOL ascaso superficies calientes (placas para cocinar ). No se debe sumergir en agua. En caso de avería o mal funcionamiento apagar el aparato y desenchufarlo de la red, no se debe intentar repararlo o intervenir directamente. Llamar a su servicio técnico. El no respetar estas advertencias puede comprometer la seguridad tanto del aparato como del usuario. 9.Garantía La garantía será la propia factura de compra. Consérvela. Tendrá que presentarla en el Servicio de Asistencia si surgiese alguna avería. Este aparato queda garantizado por el distribuidor, a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de fabricación o del material utilizado. El importe de los portes y embalajes que pudieran originarse, quedaran a cargo del usuario. Este garantía no tendrá validez si:

1. No dispone de la factura.

2. Hace un uso indebido de la

3. Se ha producido una acumulación

de cal o falta de limpieza de la máquina.

4. El aparato ha sido desarmado

por personal ajeno a la Red de Asistencia Técnica Oficial Ascaso. 10.Declaración conformidad CE ASCASO FACTORY SL declara que el producto que se refiere esta declaración –Máquina de café espresso–, es conforme a los requisitos de la Directiva de 14 de junio 1989 sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación a la maquinaria (89/392/CEE) sobre material eléctrico (73/23/CEE) y sobre compatibilidad electromagnética (89/396/CEE).

11. Tabla de consulta rápida

Posibles problemas Causas ¿Qué hacer? El café no está caliente. La cafetera no ha llegado a la temperatura justa. Accesorios fríos (taza, portafiltro). Esperar a que el piloto de encendido e s t é a p a g a d o . Ve r c o n s e j o s g e n e r a l e s . P u n t o 3 . Ve r i f i c a r t e m p e r a t u r a t e r m ó m e t r o 20 El café sale muy deprisa. El molido es demasiado grueso, o bien y/o no está bien prensado. Cantidad de café molido insuficiente. Utilizar café para espresso. Experimentar con más o menos prensado. Llene hasta el borde del cacillo. El café no es cremoso. El molido es demasiado grueso. El café está poco prensado. El café está pasado o no es de buena calidad. Utilizar café para espresso. Experimentar con más o menos prensado. Cambiar tipo café. Utilice café fresco y recién molido. El café no sale o lo hace muy lentamente. No hay agua en el depósito o está mal colocado. Interruptor vapor accionado. El molido es muy fino o está demasiado prensado. El cacillo y/o ducha están obturados. Aparato con cal. Llenar depósito o colocarlo bien. Cerrar interruptor vapor. Utilizar café para espresso. Experimentar con prensado. Limpiar cacillo y/o ducha. Limpiar el aparato. Ver punto 6. Hay mucha agua en el cacillo tras haber hecho el café. El café no se ha prensado correcta mente. Cantidad insuficiente de café en el cacillo. Prensar correctamente. Ver punto 3. Aumentar la cantidad de café en el cacillo. Ver punto 3 El café sale por los bordes del cacillo. Portafiltro no colocado correctamente. Restos de café molido en el borde del cacillo. La junta del cabezal está sucia. La junta del cabezal defectuosa. Seguir el procedimiento de ajuste de portafiltro. Punto 3. Limpiar el borde del cacillo de restos de café. Limpie la junta con un trapo húmedo. Llamar al servicio de asistencia. La leche no queda cremosa. Tubo de vapor embozado. Leche en mal estado. Leche caliente o tibia. Temperatura inadecuada Limpiar el tubo de vapor. Utilice leche fresca y fría (temperatura de nevera). Verificar temperatura termómetro 20 La máquina hace mucho ruido. No hay agua en el depósito. El depósito está mal colocado. Toma de agua fuera del depósito. Café pasado o muy seco. Llene el depósito de agua. Ajuste el depósito. Colocar tubo dentro del depósito. Utilizar café fresco. ESPAÑOL STEEL UM7id OK.FH11 Mon Feb 22 13:46:32 2010 *Con el sistema pastilla o monodosis, los problemas de molienda, cantidad de café y prensado, no existen. Para cualquier anomalía, consulte a su Servicio Técnico.

1. Características técnicas

Conjunto de café. Atenci superficie caliente

Esquentador de chávenas. Atenci superficie caliente

2. Espere que a luz piloto 6 se apague

10. Tabela de consulta rápida