1FFYPI - Forno embutido BARAZZA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 1FFYPI BARAZZA em formato PDF.

📄 180 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BARAZZA 1FFYPI - page 30

Perguntas dos utilizadores sobre 1FFYPI BARAZZA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Forno embutido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 1FFYPI - BARAZZA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 1FFYPI da marca BARAZZA.

MANUAL DE UTILIZADOR 1FFYPI BARAZZA

Funcionamento Manual

1 Paine de Comandos
2 Junta de Forno
3 Resistência do Grill
4 Sonda de carne
5 Asa para a extracção de tabuleiros
6 Grill
7 Guias Telescópicas
8 Tabuleiro de Pastelaria
9 Tabuleiro Profundo

10 Interruptor Porta
11 Dobrada
12 Porta com 3 vidros
13 Saía de ar de refrigeração
14 Fixação ao Móvel
15 Ecrdo Grill
16 SaFDA de Fumo
17 Painei Traseiro
18 Lampadas Laterais
19 Turbina
20 Vidro Interior de Grande Tamanho

BARAZZA 1FFYPI - Funcionamento Manual - 1
Painel de Comandos

1 Funções de cozinhado
2 Indicador de temperatura
3 Indicador temperatura da sonda de carne
4 Relógio electrónico
5 Sensor de temperatura
6 Sensor relógio electrónico

7 Sensor -
8 Sensor + / Funcão segurar crianças
9 Pôr em funciona / Desligado

10 Luz interior
11 Sensor sonda de carne

Convencional

Utiliza-se em bolos em que o calor recebido deve ser uniforme e para que obtenham uma textura esponjosa.

— Resistência inferior

Calor apenas a partir da parte inferior. Apropriadopara aquecer pratos ou levantar massas de pastelariae afins.

Grill e Resistência inferior

Especial para assados. Pode utiliser-se para qualquer peça, independente do seu tamanho.

Grill

Gratinado e assado superficial. Permito dourado da camada exterior sem afectar o interior do alimento. Indico para peças lisas como bifes, costeletas, peixe, tostas

Maxigrill

Permite o gratinado em maiores superficies que no Grill, assim como una mayor potencia de gratinado, obtendo um dourado do alimento de forma mais rápida.

MaxiGrill com Turbina

Permite o assado uniforme ao mesmo tempo que doura superficialmente. Ideal para grelhados. Especial para peças de grande volume como aves, caça... Recomenda colocar-se a pea de carne sobre a grelha doorno e o tabuleiro por baixo, para o escorrimento de sucos e gordura.

Atença

Durante a utilizesao da funcao Grill, MaxiGrill ou MaxiGrill com Turbina a porta devel manter-se fechada.

Convencional com Turbina

Adequado para assados e pastelaria. O ventilador reparte de forma uniforme o calor no interior doorno, reduzindo o tempo e a temperatura de elaboracao.

Turbo

A turbina reparte o calor que provém duma resistência situada na parte traseira doorno. A uniformidade da temperatura produzida, permite cozinho em 2 vezes simultaneamente.

Pizza

Especial para cozinhar pizzas, empadas e bolos recheados com fruta.

Em lume lento

Especial para性和 carnes com milho, estufados, etc... a maneira tradicional, e em geral, para receitas que necessitem de ser cozinhadas "em lume lento", com tempos especialmente longos e em baixa temperatura de cozinhado.

Para obter os melhores resultados, recomenda-se a utilização de caçarolas fechadas com tampa, verificando que estas são adequadas paraorno.

* Descongelação

Recomendações para a Descongelação de Alimentos

A descongelação realiza-se atraves de umsystema de ar quente em 2 níveis, o;nível HIpara carnés em geral e o;nível LO para peixes,pastelaria e pão. Quando selección afunçãodescongelação, poderá seleccionar os níveisHI ou LO no visualizador de temperatura,tocando no sensor de temperatura ⑥ edepos nos sensores +ou-

  • Os alimentos sem embalagem devem ser colocados sobre o tabuleiro doorno ou sobre um prato.
  • Paradescendingarpeasgrandesde carne ou peixedevecolocá-las sobreagrelhaepor baixo um tabuleiro para recolher osliquidos.

  • As carnes e peixes não necessitam de estar totalmente descongelados para serem cozinhados. É suficiente que a superficie esteja mole para poder adcionar os condimentos.

  • Deve sempre cozinho-se o alimento antes descongelaçao.
  • Não concelar novamente um alimento já descongelado.

Para os tempos de descogelação e o[nvel a selecionar observa a segunteabela:

ALIMENTONIVEL LONIVEL HI
PesoTempoPesoTempo
Pão1½ Kg35 min
Bolo1½ Kg25 min
Peixe1½ Kg30 min
Peixe1 Kg40 min
Frango1 Kg75 min
Frango1,5 Kg90 min
Costeleta de novinho1½ Kg40 min
Carne picada1½ Kg60 min
Carne picada1 Kg120 min

Os tempos aparecido naanela são uma orientação, quando o tempo de descongenção dependerá da temperatura ambiente, peso do alimento e grau de congenação do alimento.

Manuseamento do Forno

BARAZZA 1FFYPI - Manuseamento do Forno - 1

Manuseamento do relógio electrónico

Atença

O seu relógio electrónico incorpora Tecnología Touch-Control. Para manuseá-lo é suficiente tocar nos símbolos do vidro com o seu dedo.

A sensibilitadode touch-control adapta-se continuamente as condições ambientais. Ao ligar o seuorno à rede tenha a precação de verficar que a superficie do vidro do pailé de comandos está limpa e livre de qualquer obstáculo.

Se ao tocar o vidro com o dedo, o relógio não responde corretoamente quando é necessário que desligue o forno da rede elétrica e antes um instante voltte a ligá- lo. Desta forma os sensores ajustar-se-ao automaticamente e responderao de novo ao toque com o dedo.

Ao ligar o seuorno, observar que no relógio aparecem a piscar as indentações 12:00 e . Tocando nos sensores + ou - colocar o relógio na hora certa; em seguida escutará dois beep seguidos como confirmação da hora escolhida.

Se deseja modifier a hora, toque varías vezes no sensor do relógio ⑨ até que pisque o indicator ⑨. Tocando nos senores + ou -- poderá modifier a hora. Finalmente escutará驻村 beep seguidos como confirmação da alteração realizada.

Funcimiento Manual

Após colocar o relógio na hora certa, o seuorno está pronto para cozinho:

1 Toque no sensor de Pôr em Funcionamento ①.
2 Toque no símbolo da função de cozinhoa selecionada.
3 O indicator de temperatura ®mostatáráuma temperatura prefixada para essecozinhoado. Se deseja modificá-la bastardocar no sensor de temperatura ®edepos tocar nos sensores + ou - paraSeleccionar a temperatura desejada.
4 A cavidade superior doorno而成ara a aquecer. Nas funções ® ® ® ® ®, activar-se-a funcão de pré-aquecimento rápido durante uns minutos. quando chegue à temperatura selecionada, oorno émitirá um sinai sonoro.

Atença: com esta função de pré-aquecimento acende-se o motor turbo situado no fundo da cavidade superior doorno.

5 Durante o aquecimento, o indicator Ó pscará indicando a transmissão de calor ao alimentio.
6 Para parar o cozinho deve tocar no sensor de Desligado ①.

Atença

Quando finalize o cozinho, observará que a Refrigeração do seuorno continua a funciona até que o interior doorno reduza a sua temperatura de forma apropriad.

Illuminação doorno

A luz interior doorno acender-se-á,

-AoAbrir a porta do forno.Decorrido um certo tempo sem fechar a porta do forno, a luz apagar-se-á para reduzir o consumo eletrico.

-Quando se selección qualquer funcão de cozinhado. Decorido umCERTO tempo a luz apagar-se-á.

Se deseja acender a luz durante o cozinhoa basta tocar no sensor de Luz Interior. Se se premir este sensor durante um tempo prolongado, a luz manter-se-a cesa durante todo o cozinhoa.

Funções do Relógio Electrónico

Duração do Cozinhado: Permite cozinha durante um tempo selecionado, acabado esse tempo oorno desligar-se-á automaticamente.

Hora de Finalização do Cozinhado: Permite cozinhar àsuma hora estabelecida, em seguida o forno desligar-se-á de forma automatística.

Duração e Fim do Cozinhado: Permite programar a duração e a hora de finalização do cozinhado. Com esta função o fornó por-se-á em precisamente de forma automática à hora necessária para cozinhar durante o tempo selecionado (Duração) e finalizando de forma automática à hora que lhe tenhamos indicado (Fim do Cozinhado).

Avisador: Gera um sinal sonoro no final do tempo, para也是如此 é necessário que oorno esteja a funcional.

Segurarca para Crianças: Bloqueia oorno, evitando a Manipulacao por parte de crianças preocupas.

Programação do Avisador

1 Toque varias vezes no sensor do relógio ① até que o símbolo Σ se ilumine.
2 Selecciono o tempo après o qual deseja que o relógio avise, tocando nos sensores + ou -.

3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR.OCR.OCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR QR.
4 Decorido o tempo programado, soar um sinal sonoro e o símbolo piscará mais depressa.
5 Toquerialquer sensordo pailendecomadospara pararosinalsonoro.

Em qualquer momento pode modifier o tempo selecionado, tocando varias vezes no sensor do relógio ⑤ até que o síbolo Σ piseque e posteriormente tocando nos sensores + ou -. Em seguida escutará驻村 beep seguidos como confirmação da alteração.

Programação da Duração do Cozinhado

1 Toque no sensor do relógio , o símbolo iluminar-se-á.
2 Seleciona a duração do cozinho, tocando nos sensores + ou -.
3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR.OCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCRocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocrsocr
4 Selecione uma funcao e uma temperatura de cozinho.
5 Decorrada daturação do cozinho, o fornó desligar-se-á, soar um sinal sonoro e o símbolo òpiscará mais depressa.
6 Toque em qualquer sensor do paine de comandos para parar o sinal sonoro.

Em qualquermomento podemodificarahora de finalização selecionada,tocandovarías vezes no sensor do relógio eposterioramente tocando nos sensores + ou-.Em seguida escutarádoisbeep seguidos como confirmação da alteração.

Programação da Hora de Finalização do Cozinhado

1 Toque varias vezes no sensor do relógio ⑨ até que o símbolo se ilumine.
2 Seleciona a hora de finalização do cozinhado, tocando nos senores + ou -.
3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR.OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR.OCR.OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR. 3Posteriorly soar 2 beep seguidos,OCR. 3Posteriorly soar 2 beep seguidos,OCR. 3Posteriorly soar 2 beep seguidos,OCR. 3Posteriorly soar 2 beep seguidos,OCR. 3Posteriorly soar 2 beep seguidos,OCR. 3Posteriorly soar 2 beep seguidos,OCR. 3Posteriorly soar 2 beep seguidos,OCR. 3Posteriorly soar
4 SeLECTIONE uma funcao e uma temperatura de cozinho.
5 Alcantada a hora seleccionada o forno desligar-se-á, soar um sinal sonoro e o sintbolo piscará mais depressa.
6 Toque em qualquer sintbolo do paine de comandos para parar o sinal sonoro.

Em qualquer momento pode modifier a hora de finalização selecionada, tocando varías vezes no sensor do relógio ① até que o símbolo ② piseque e posteriormente tocando nos sensores + ou - . Em seguida escutará驻村 beep seguidos como confirmação da alteração.

Pode'utilizar esta functao mesmo que ja esteja a cozinhar com o seu forno. Para tal siga as instruções indicadas excepto a número 4.

Programação da Duração e Fim do Cozinhado

1 Toque no sensor do relógio , o símbolo iluminar-se-á.
2 Seleciona a duraçao, tocando nos sensores ^+ ou-.
3 Posteriormente soar 2 beep seguidos,OCR.OCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCROCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR OCR QR piscaré lentamente.
4 Toque varias vezes no sensor do relógio até que o símbolo se illumine.

5 Seleciona a hora de finalização do cozinho, tocando nos senores + ou -.
6 Posteriormente soarão 2 beep seguidos,做不到-se-a hora actual e o*símbolo perpendicular iluminado.
7 Selecione uma funcao e uma temperatura de cozinho.
8 Oorno permanecerá desligado, ficando iluminado o símbolo e como o símbolo a pizar catar lentamente. No esra do relógio verá a hora actual e a luz inferior permanecerá apagada. O seuorno está programado.
9 Quando se alcance a hora de inicio do cozinhado, o forno colocar-se-á em funciona e realizar-se-á o cozinhado durante o tempo selecionado. No eça do relógio ver-se-á o tempo restante de cozinhado.
10 Alcançada a hora selección o fornó desligar-se-á, soar um sinal sonoro e os sintolos e piscarão.
11 Toque em qualquer sensor do paine de comandos para parar o sinal sonoro.

Se durante o cozinho do deseja modificar a hora de finalização, toque varías vezes no sensor do relógio ⑨ até que o símbolo ① piseque. Nessemomento pode modifier a hora de finalização tocando nos sensores + ou -.Em seguida escutará 2 beep seguidos como confirmação da alteração.

Funcao segurancacrianças

Bloqueia oorno, evitando a sua manipulacao por parte de crianças preocupas. Para activar a funcao, toque no significo +_n de forma prolongada, em seguida escutar a um beep prolongado e ver-se-ao pontos intermitentes intercalados entre os digitos do indicator de temperatura . O seuorno estábroqueado.

Para desactivar a funcao de seguranca crianças,devetocarde formaprolongada nosimbolo +soando umbeeprolongado.

Atença

Em caso de corte de fornecimento eletrico, apagar-se-a toda a programação do seu relógio electrónico e aparecerá a piscar a指示ação 12:00 no relógio. Devera colocá-los na hora certa e programá-lo novamente.

Manuseamento da sonda de carne

A sonda de carne mede a temperatura no interior do assado. quando esta temperatura alcança um valor previamente selecionado, então oorno desligar-se-á automaticamente. Ao cozinhar com a sonda de carne, asseguramos um resultado ótimo do cozinhado independente do tipo de carne ou do peso do assado.

Como colocar a sonda de carne

  • Utilize unicamente a sonda de carne original.
  • Coloque a sonda antes de iniciair o assado.
  • Enfie a sonda sobre um dos lados do assado, para que a ponta fique situada no centro do mesmo.
  • Enfie a sonda de forma completa e até ao cabo.

BARAZZA 1FFYPI - Como colocar a sonda de carne - 1

  • Recomenda-se dar a volta ao asado a meio do cozinho, logo é necessário tílo em conta para não ter dificuldades com a sonda.

  • A ponta da sonda não deve tocar no osso nen em zonas de gordura. Tao-pouco devecar em zona oca como pode ocorro no caso das aves.

Utilização da sonda de carne

  • Introduza no forno o assado preparado com a sonda de carne.
  • Ligue a性和 sonda na tomada que se encontra na parte lateral superior esquerda doorno.
  • Ao ligar a sonda verá no indicator de temperatura da sonda (3) situado no pailel de comandos, um valor recomendado de temperatura (65^) .

BARAZZA 1FFYPI - Utilização da sonda de carne - 1

  • Se deseja modifier a temperatura recomendada quando no sensor é em seguida quando nos sensores + ou -.
  • Posteriormente soar dois beep seguidos como confirmacao da temperatura selecionada.

  • Selecione uma funcao e uma temperatura para o cozinho do seu assado, para tal consulta as Tabelas de Cozinho.

  • Alcançada no interior do assado a temperatura que selecionou, oorno apagar-se-á e soar um sinal sonoro durante uns instantes.

  • Toque em qualquer sensor do pailen de comandos para parar o sinal sonoro.

  • O assado está cozinhoa a seu gosto e antes o servir.

Em qualquer momento pode alterar a temperatura seleccionada para o seu asado tocando no sensor e posteriormente nos sensores +e-

Tabela de values de orientação de cozinho com a sonda de carne.

COZINHADOTemperatura SondaObservações
Roast-Beef35 - 40 °CMAL PASSADO
Roast-Beef45 - 50 °CNO PONTO
Roast-Beef55 - 60 °CBEM PASSADO
Perna de Cordeiro65 - 70 °C
80 - 85 °C
Lombo de porco65 - 70 °C
Perna de porco80 - 85 °C
Frango75 - 80 °C
Peru assado80 - 85 °C

Asa para a Extracção de Tabuleiros

A asa para a extracción de tabuleiros utilize-se quando necessita deslocar o tabuleiro no momento de comprovar o estado do cozinhado. Ver desenhos. Para Manipular o tabuleiro fora doorno é necessário a utilização de luvas protectoras.

BARAZZA 1FFYPI - Asa para a Extracção de Tabuleiros - 1

Posicao para tabuleiro de pastelaria. O gancho curto por cima do tabuleiro.

BARAZZA 1FFYPI - Asa para a Extracção de Tabuleiros - 2

Posicao para tabuleiro profundo. O gancho longo por cima do tabuleiro.

Troca da lampada doorno

Atença

Para trocar a lampada, assegure-se primeiro que oorno está desligado da rede electrica.

  • Desmonte os suportes cromados, soltando-os da porca (E).

BARAZZA 1FFYPI - Atença - 1

  • Solte a lente do porta-lampadas com a ajuda de uma ferramenta.

BARAZZA 1FFYPI - Atença - 2

  • Substitua a lampada.
    Monte de novo a lente, assegurando que a encaixa na posicao correcta.

BARAZZA 1FFYPI - Atença - 3

A lâmpada a substituir deve ter uma resistência à temperatura até 300 °C, Solicite-a no service de assistência Tecnica.

BARAZZA 1FFYPI - Atença - 4

Manual Genétrico de Manutenção e Instalação FORNO

Leia atentamente estas instruções para obter o maior rendimento do seu forno. Guarde este manual de forma a que possa ser lido por um novo proprietário.

  • Para a ligação doorno à rede elétrica, o instalador deve utilizes um cabo de alimentação tipo H05RR-F, H05SS-F ou H07RN-F. O esquema de ligação é muito boa figura 23.
  • Oorno deve ser sempre ligado a uma tomada de terra em bom estado de acordo com a normala vigente.
  • A ligação deve realizar-se através de um interruptor omnipolar, adequado à intensidade a Supports e com uma abertura minima entre contactos de 3 mm para desligar em casos de emergência, limpeza ou troca da lâmpada. Em caso algo o cabo da tomada de terra pode passar por este interruptor.
  • Este interruptor pode ser substituído por uma fixa eletrica, sempre que possa estar acessível numa utilização normal.
  • Qualquer ManipULAção ou reparação do aparelho, inclusive a substituição do cabo de alimentação, deve realizar-se por pessoas do Serviço de Assistência Tecnica autorizada using peças de substituição originais. As reparações ou o manuseamento realizado por outras pessoas podem provocar danos no aparelho ou um mauFUNÇÃO, colocando em perigo a sua segurarça.

  • Desligue oorno quando este estiver avariado.

  • Em fornos combinados com bancada, apenas se poderão montar as recomendadas pelo fabricante.

Segurarça para ascriçanas

  • Impeça que as crianças se aproximem doorno durante o cozinho, visto que são atingidas temperatas elevadas.
  • As crianças meiores de 8 anos devem permanecer afastadas a menos que se encontrar sob supervisão permanente. As crianças não devem brincar com o aparelho.
  • Este aparecido pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia ou conheçimento, caso às vezes sejam disponibilizadas a supervisão ou as instruções apropriadas em RELATED à'utilisation do aparecido de uma forma segura e caso comprehendar os perigos que implica.

Segurar na utilização doorno

  • Oorno tem que funciona sempre con a porta fechada.
  • Utilize oornosole quando this estiver instalado no interior do muito (Ver Instalação doorno).
  • O tabuleiro e a grelha possuem umsystema para facilitar a sua extracao parcial e Manipular os alimentos.

  • Durante a sua'utilisation o aparecido aquece. Utilize luvas de proteção quando pretender actuar no interior do mesmo e evite tocar nos elementos de aquecimento.

  • Dento doorno, use apenas a sonda de medicação de temperatura fornecida (modelos com este acessório).

Limpeza e manutenção

  • Deve desligar o aparecido da rede elétrica para realizar qualquer intervenção.
  • Não utilizes produits de limpeza abrasivos não apareiros de limpeza a vapor ou com água à pressão.
  • A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem a devida supervisão.
  • Antes de substituir a lâmpada, assegure-se primaryo que oorno está desligado da rede électrique para fazer a possibídia de Choques electricos.

ATENÇA O

Para conhecer as prestações e o equipamento especialico doorno, deve consulutar o Guia Rápido de Utilização que,accampanha este manual.

Antes da Primeira Utilização

Devido ao processo de fabricio, poder existir noorno restos de gorduras e outras impurezas. Para a sua eliminacao促成a seguin- te forma:

  • Retire todos os elementos da embalagem, incluído o plácico protector se o tiver.
  • Ligue o seuorno nafuncao ou na falta这其中, a 200^ e durante 1 hora. Para isso, consulte o Guia Rápido de Utilização que acontepça this manual.
  • Arrefeca oorno, Abrindo a porta. Desta forma ventila-se não ficando odeores no seu interior.
  • Após o arrefecimento, limpe oorno e os acessórios.

Durante este primeiro funciona, produzem-se fumos e odores pelo que se deve assegurar uma boa ventilacao da cozinha.

Embalagem Ecológica

A embalagem é concebida com materiais totalmente reciclaveis e poder ser aproveitados novamente. Consulte a sua administração municipal sobre as normas locais para reciclar把这些 materiais.

ATENÇAO

O*símbolo no produits ou na embalagem indica que este aparelho não pode ser tratado como um desperdindo domestico normal. Deve entregá-lo no punto de recolha de equipamentos electricos e electrónicos para a sua reciclagem. Desta forma ajudará a fazer possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saude Pública devido a uma incorrecta Utilização. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem do aparelho, contacte a administracao da sua cidade, o服务于 de resíduos hométricos ou o estabelcimento onde comprou o produit.

Outras Instruções Importantes

  • O forn o tem que funcionar sempre com a porta fechada.
  • O fabricante não se responsabiliza por uma'utilisation que não sera para a preparação de alimentos de forma domestica.
  • Não guarde oleos, gorduras nem materiais inflamáveis no interior, visto que pode ser perigoso se puser oorno em funciona.
  • Não se apoie nem se sente na porta aberta. Poderia danificá-la, para eles de colocar em perigo a sua segurar.
  • Não cubra o fazer doorno com folhas de papel de aluminio, visto que pode afectar o cozinhado e danIFICAR o esmalte da cavidade e o interior do mover da cozinha.
  • Para cozinhoarrialqueralamento,introduza o tabuleiro ouagrelha nasguiaslaterais da cavidade interior.
  • Não deposite recipientes nem alimentos nouvecco doorno. Utilize sempre os tabuleiros e a grelha.
  • Não vertaágua nouve doorno durante o acontecimiento, visto que pode danificar o esmalte.
  • Durante o cozinhoado abra a porta o menos possível, assim reduzirá o consumo de energia.
  • Em cozinhados com um alto conteudo de liqueiros é normal que ocorro alguma condensação na porta.
  • Limpe o interior doorno para eliminar resíduos de gordura ou alimentos, os quais, em posteriores cozinhados emitirão fumos e cheiros ou provocação a aparência de manchas.

Limpeza e Manutenção

Atença:

Deve desligar o aparecido da rede electrica para realizar qualquer intervenção.

Limpeza do Interior do Forno

Com oorno frio e para superficies esmaltadas (exemplo, base do forn0) use escovas de nylon ou esponjas com agua com sabão morna. Se usa produits de limpeza de fornos, aplique-os apenas nas superficies esmaltadas e siga as instruções do fabricante.

Não limpe o interior doorno com aparelhos de limpeza a vapor ou com água à pressão. Não nenão utilize esfregões metalicos, escosvas de arame ou qualquer utensílio que possa riscar o esmalte.

  • Outros modelos deorno disponem de umsystema de limpeza por catalise (autolimpeza). EsteSYSTEMA elimina微量元素residuosdegordura durante ocozinhadoatemperaturales elevadas.

Utilização do Grill Rebatível (Segundo Modelos)

  • Espere que oorno esteja frio.
  • Rode o parafuso (A) e baxe a resistência de Grill o mais possível. Figura 1
  • Em outros modelos deorno deve empurrar com ambas as mãos a vareta da resistência de Grill (B), àsoltar da fixação superior. Figura 2
  • Rode a resistência e limpe a parte superior doorno.
  • Por fim, volta a colocar a resistência de Grill na sua posão inicial.

Se os restos de alimentos no esmalte resistem à limpeza normal (autolimpeza), então:

1 Desmonte os paineos e deixe-os de molho o tempo necessario para que os restos de comida amolecam.
2 Limpe os painéis com uma esponja e com aigua limpa.
3 Seque os painés e monte-os de novo noorno.
4 Ligue oorno durante uma hora e a 200^

Atença

Instruções para Desmontar os Suportes e os Painéis Catalíticos Planos.

1 Retire os acessórios do interior doorno.
2 Puxe os suportes (C), soltando-os da porca (D). Figura 3
3 Desenrosque a porca (D), ficando soltos os painéis catalíticos planos. Figura 4
4 Para desmontar o painei doundo, retire o parafuso (E).Figura 5
5 Para a montagem proceda no sentido inverse.

Atença

Para sua segurar, nunca ponha o forno em等功能amento sem o paine de fundo que protege o ventilador.

Limpeza do Exterior e dos Acessórios do Forno

Limpe o exterior do forno e os acessosios com agua com sabão morna ou com algoqdetergente suave.

Em superficies inoxidaveis actue com precau-ção e utilize apenas esponjas ou panos que não as possam riscar.

Limpeza da Porta do Forno

Não use esfregões metalicos, escovas de arame nem pos comuns ou abrasivos para limpar a porta doorno, dado que poderia arranhar a superficie e provocar a ruptura do vidro.

Segundo o modelos doorno, pode desmontar a porta para facilitar a sua limpeza. Para isso:

1 Abra a porta.
2 Rode totalmente osdoes engates(F).Figura 6
3 Feche a porta até encaixar nosinous engates. Figura 7
4 Segurando a porta com ambas as mãos e pelas laterais, levante e separe a porta doorno até extrair totalmente as dobradiças (G). Figura 8

Para a montagem da porta, proceda de forma inversa.

Parathersodelosdeforno sigaestas instruções:

1 Abra totalmente a porta doorno.
2 Introduza uns pernos de segurarca nos orificios visiveis nas dobradiças da porta. Figura 9
3 Agarre lateralmente a porta com ambas as mãos e feche-a quase totalmente.
4 Agora, levante a porta e extraia as dobradiças das ranhuras frontais doorno, puxando-as para fora. Figura 8

Atença

Não retire os pernos de segurarça emmomento algo, visto que a dobradiça está em tensão e pode provocar-lhe algo le São. Além disso, é imposível montar a porta se ospernos não estiverem colocados.

Para colocar a porta,agarre a porta com ambas as mãos e introduza as dobradiças nas aberturas correspondentes na parte frontal do forno. Abra lenta e completeness a porta do forno.

Limpeza da Porta com Vidro Interior de grande Dimenso

Instruções de Desmontagem / Montagem do vidro interior

1 Abra a porta doorno.
2 Puxe o vidro para fora的那一 parte inferior (H). Figura 10
3 O vidro interior ja está solto. Retire-o.

Atença

Preste muito atençao porque quando retirar o vidro interior, a porta doorno irá fechar-se.

4 Limpe o vidro interior e o interior da porta doorno.
5 Em seguida, introduza os supportes do vidro interior nas ranhuras superiores da porta (I). Figura 11
6 Rode o vidro na direcção da porta (K).
7 Pressionando com ambas as mãos osdoesuportes inferiores (L) e ao mesmo tempoempurrando o vidro contra a porta (M), ovidro fixar-se-a novamente a porta. Figura 12

Instruções Desmontagem/Montagem dos vidros interiores. Forno 90 cm

1 Abra a porta doorno.
2 Gire totalmente osinous linguetes (N), para trava r otração da porta. Fig 13
3 Pressione com os dedos no punto 1 localizo na parte superior de ambos os lados da porta doorno. Fig 14
4 Sem deixar de pressionar o punto 1, puxe o;.
fecho superior da porta. Fig 15
5 Os vidros interiores da porta ficam soltos,elo que é possivel limpa-los fácilmente com limpa-vidros e um pano suave.

Atença

Casão não tenha bloqueado a rotação da porta com o linguete (N), tenha atençao porque aoutarar os vidros interiores a porta doorno irafechar-se.

6 Uma vez limpos, introduza os vidros pela mesma ordem, de forma que está possivel der a indentação TERMOGLASS impressa nosleasedmos.
7 Coloque novamente ofeito superior da porta, assegurando que as pestanas laterais encaixam no punto 1.

Troca da Lampsada do Forno

Atença

Para trocar a lampada, certifique-se primeiro que oorno está desligado da rede electrica.

Desenrosque a lente do porta-lampadas.
- Substitua a lampada e monte de novo a lente.

Alampada a substituir deve ter una resistência à temperatura até 300^ . Solicit-a no服务于 assistência Tecnica. Figura 16

Parathersodelosde fornosa siga estas instruções:

  • Solte a lente do porta-lampadas com a ajuda de uma ferramenta. Fig 17
  • Substitua a lampada.
  • Volte a montar a lente, assegurando-se que a encaixa na posicao correcta sem forcar. Fig 18

Se Algo Não Funciona

O Forno não funciona
Verifique a ligação à rede. Verifique os fusíveis e o limitador da sua instalação. Certificque-se que o relógio está na posicao manual ou programado. Verifique a posicao do selector de funções e de temperatas.
A luz interior do forno não acende
Substitua a lâmpada. Verifique a correcta montagem segudo o Manual de Instruções.
A luz piloto de aquecimento não acende
Selecione uma temperatura. Selecione uma função. Apenas se deve manter acesa quando o forno está a aquecer para alcancar a temperatura selecionada.
Formação de fumes durante o funcionaamento do forno
Proesso normal no primeiro funciona. Limpe periodically o forno. Reduza a quantidade de gordura ou oleo colocado no tabuleiro. Não utilize temperatas mais altas do que as indicadas nas tabelas de cozinhado.
Não se obtém os resultados esperados no cozinhado
Reveja as tabelas de cozinhado para obter uma orientação sobre o funcionaamento do forno.

Atença

Se apesar destes conselhos o problema persiste, entre em contacto com o Servico de Assistencia Tecnica.

Informação Técnica

Se o aparecido não funciona comunique ao Servico de Assistência Tecnica o tipo de anomalia detectada,indicando:

1 Número de Série (S-No)
2 Modelo do Aparelho (Mod.)

que poderá encontrar gravados na placá decharacterística.Esta encontrar-se na parte inferior doorno, que poderá ver abrindo aporta.

Instalacao

Esta informação é dirigida exclusivamente ao instalador, visto que este é o responsavel pela montagem e ligação eletrica. Se oorno for instalado por si proprietary, o fabricante não sera responsavel-osposseis danos.

Antes da Instalação

  • Para(desembalar o fornpo puxe a banda situada na parte inferior da caixa e para o manipular,secure-o pelas asas laterais e nunca pelo puxador da porta doorno.
  • No muito realizar-se-a uma abertura com as dimensoes indicadas na figura, sentido a dimenso minima do财运 do muito de 550 mm. (Ver figuras 19, 20 e 21).
  • Para o encastramento dos fornos multifuncão a parte posterior do mover, correspondente à zona sombrella (A) na figura 22, não deve estarar qualquer saliência (reforços do mover, tubagens, tomas, etc...).
  • A cola realizada no revestimento plácico dos moveis deve suportar temperatas superiores a 85^ C .

Ligação Eléctrica

O instalador delve verificar se:

  • A tensão e a frequência da rede correspond ao indicado na Placa de Caracteristicas.
  • A instalação eletrica pode suportar a potência Tmaxima indicada na Placa de Characteristicas.
  • DepoS da ligaçao eletrica, verifie o correto funcaoamento de todos os elementos eletricos doorno.

Instalacao do Forno

Para todos os fornos e antes realizar a ligação eletrica:

1 Introduza oorno no móvel assegurar que o cabo de alimentação não fica preso, nem em contacto com partes quentes doorno.
2 Fixe o fornno ao mover por meio dos parafusos fornecidos, aparafusando-os ao mover atravês dos orificios que se podem observar uma vez aberta a porta.
3 Verifique se o corpo doorno não fica em contacto com as paredes do mover e que existe pelo menos uma distança de 2 mm aos moveris contiguos.

SAFETY INSTRUCTIONS

Tabelas de Cozinhado FORNO

Cooking Tables OVEN

Os tempos e as temperatas indicados nas tabelas são para orientação. As funções de cozinho dependem de cada modelo. Geralmente é recomendável realizar um pré-aquecimento doorno em vexio, na função ou O tempo pré-aquecimento finaliza quando apaga-se ao piloto de aquecimento.

English

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BARAZZA

Modelo : 1FFYPI

Categoria : Forno embutido