AGATHA 2800 - Ferro de passar TAURUS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho AGATHA 2800 TAURUS em formato PDF.

📄 70 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice TAURUS AGATHA 2800 - page 29

Questions des utilisateurs sur AGATHA 2800 TAURUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AGATHA 2800 - TAURUS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AGATHA 2800 da marca TAURUS.

MANUAL DE UTILIZADOR AGATHA 2800 TAURUS

Max Temperatura para lino.

RIEMPIMENTO D'ACQUA:

  • A sua Tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de优质的, garantir-lhe-ão uma total satisfaço durante muito tempo.

DESCRÊÇÄO

A Botão de spray
B Botão de jato de vapor
C Regulador de vapor
D Botao de auto limpeza
E Regulador da temperatura
F Luz-piloto
G Indicador Luminoso de desligamento automatico ;
H Boca de enchimento
I Boca do spray
J Base
K Cartucho anticalcário
*

Apenas disponible nos modelos Geyser ECO 3000 e Geyser ECO 2800

  • Apenas disponible no modelo Geyser ECO 3000 ;

  • Leia atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparecido e guarde-o para consultas futuras. A não observança e cumprimento destas instruções pode resultar em acidente.

CONSELHOS E ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA

  • O aparelho deve ser utilizo e colocado sobre una superficie plana e estavel.
  • Quando colocar o aparecido no suporte, certifique-se de que a superficie sobre a qual se coloca o suporte é estável.
  • Não deixe o aparecido sem vigilência quando estiver ligado à

alimentação.

  • Este aparecido pode ser realizado por pessoas não familiarizadas com a sua'utilisation, pessoas incapacitasas ou crianças a partir dos 8 anos, desde que o fazer sob supervisão ou tenham recebido formação sobre a utilização segura do aparecido e comprehendar os perigos que este acarreta.
  • As crianças não devem realizar operações de limpeza ou manutençao do aparelho, a menos que se encontrar sob a supervisao de umadulto.
  • Guarde este aparelho fora do alcance de crianças menor de 8 anos.
  • Este aparelho não é um brinque. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Não utilize o aparecido se estécaiu e se existirem sinais visíveis de danos ou de fuga.
  • A temperatura das superficies acessíveis podeacular quando o aparecido está em funciona.
  • Se a ligação à corrente estiver danificada,deerá ser substituía. Leve o aparelho a um Servço de Assistência Técnica autorizzato. A fim de fazer pe-rigo, não tente desmontá-lo ou repará-lo sozinho.

Este=símbolo indica que a superficie pode aquecer durante a'utilisation.

- Desligue o aparelho da rede eletrica antes de encher o deposto de agua.

  • Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a tensão indicada na placá de caracteristicas corresponde à tensão da rede.
  • Ligue o aparelho a uma tomada com ligação a terra e que suporte 16 amperes.
  • A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada da corrente elétrica. Nunca modifique a ficha. Não use adaptadores de ficha.
  • Não utilize nen guarde o aparecido ao ar livre.
  • Não exponha o aparelho à chuva ou a condições de humidade. A água que entra no aparelho AUGentará o risco de什麽 elétrico.
  • Não force o caboétrico. Nunca utilize o cabo de alimentação para levantar, transporte ou deslagar o aparecido da corrente.
  • Não enrole o cabo no aparelho.
  • Não deixe que o caboétrico fique preso ou dobrado.
  • Evite que o cabo eletrico entre em contacto com as superficies quentes do aparelho.
  • Verifique o estado do cabo de eletrico. Os cabos danificados ou entrelacoesumentam orisco de什麽 eletrico.
  • Não toque na ficha de ligação com as mês molhadas.
  • Não utilize o aparecido se tiver o caboétrico ou a ficha danificados.
  • Se algoqum dos revestimentos do aparelho se partir, deslue imeditamente o aparelho da corrente para fazer a possibidade de sofrer umCHOqueeltrico.
  • Não toque nas partes quentes do aparelho, uma vez que pode provocar queimaduras graves.
  • Antes de cada'utilisation,(desenrole completeness o cabo de alimentacao do aparelho.
  • Não utilize o aparecido se os acessórios ou consumíveis montados aparecem defeitos. Substitua-os imeditamente.
  • Não utilize o aparecido se algoim dos dispositivos de ligar/desligar não funciona.
  • Usar a(s) pega(s) para agarar ou transporte o

aparelho.

  • Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.
  • Não inverta o aparecido quando estiver a ser realizado ou ligado à redeétrica.
  • Para fazer o tratamento antiaderente em bom estado, não utilize utensílos metalicos ou objectos de corte sobre o mesmo.
  • Respeite a indentação do nível MAX. (Fig.1)
  • Desligue o aparecido da corrente quando não estiver a ser utilizado e antes de iniciair qualquer的操作ação de limpeza.
  • Este aparecido foi acontecido exclusivamente para uso domestico, não para uso professionnel ou industrial.
  • Este aparecido não está destinado a pessoas (incluindo crianças) que aparecem capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiencia e conhecimiento
  • Não guarde o aparecido se acreda estiver quente.
  • A permanência prolongada do ferro no respectivo alojamento, à temperatura Tmaxima, pode provocar alterações na cor no mesmo, que não afetarão o bom funciona do aparelho.
  • Para um funciona correto, mantenha a base bem lia e não a utilize em objectos metálicos (por exemplo, contra a tabua de engomar, botões, fechos de correr, etc.)
  • Recomenda-se o uso de agua destilada, especialmente se a agua que dispõe contentem algo um tipo de sujidade ou é do tipo "dura" (contém calculo ou magnésio).
  • Certifique-se de que a tampa está perfeitamente fechada antes de ligar o aparelho.
  • Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilancia. Além disso, poupará energia e prolongará a vida do aparelho.
  • Não deixe o aparecido em funciona em cima de uma superficie.
  • Nunca utilize o aparelho sobre nenhuma parte do corpo de uma pessoa ou animal.
  • Não utilize o aparecido em animais.
  • Não utilize o aparecido para fazer peças de vestuário.
  • Por o termóstato na posicao de minimo (MIN) não garante que o aparecido fique totalmente desligado.

SERVIÇO:

  • Certifique-se de que o服务于 manutençao do aparelho é realizado por pessoal especializo e que, caso o aparelho necessite de consumivelis/peças de substituicao, estas sejam originais.

  • Qualquer uso inadecuado ou em desacordo com as instruções de uso pode serperigosa e anula a garantia e a responsabilitadede do fabricante.

MODO DE UTILIZACAO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZATION:

  • Retire a película protetora do aparelho.
  • Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produits.
  • Aquando da primeira'utilisation, o aparecido poderá libertar fumos devido ao facto de algumas partes do mesmo terem sido ligeirasmente lubricadas. Pouco tempo"After o fumo desaparecerá.
  • Prepare o aparecido de acordo com a funcao a realizar:

ENCHIMENTO COM ÁGUA:

  • É imprescindível enchcer previamente o deposito com água para poder realizar operações com vapor.
  • Abrir a tampa da Boca de enchimento.
  • Encher o deposto respeitando o;nivel MAX (Fig. 1).
  • Fechar a tampa do bocal de enchimento.

UTILIZACAO:

  • Desenrole completeness or cabo antes de o ligar à tomada.
  • Ligar o aparelho a rede elétrica.
  • Rodar o commando do termóstato até a posicao correspondente a temperatura desejada.
  • Não uso temperatas mais elevadas do que as indicadas nos tecidos a engomar.

  • Temperatura para fibras sintéticas (Polyester, Nylon...).

  • Temperatura para seda, lă. (Temperatura minima para engomar a vapor).
      • Temperatura para algodão.

Max Temperatura para linho.

  • Se um tecido contentem fibras mistas, selecionar a temperatura correspondente à fibra que require uma temperatura mais baixa. (Por exemplo, para um tecido que containa 60% de poliéster e 40% de algodão, deve selecionar-se a temperatura correspondente ao poliéster).
    -Aguarddar que a luz-piloto luminosa (I) se desligue, facto que indicará que o aparelho atingiu a temperatura adequada.
  • Durante o uso do aparelho, o piloto luminoso (F) ligar-se-á e desligar-se-á de forma automá
  • O aparecido dispõe de um commando regulator de fluxo de vapor que, quando está situado no punto 1, permite passar a seco (sem vape).

PASSAGEM A VAPOR:

  • É possível passar a vapor sempre que o deposto to contenha agua e a temperatura seleccionada sera a adequada.

CONTROLO DO FLUXO DE VAPOR:

  • O aparecido dispõe do commando (C) que permite regular o fluxo de vapor.

SPRAY:

  • O spray pode ser'utilizzato tanto na passagem a seco como na passagem a vapor.
  • Premir o botão spray (A) para efectuar esta operação.
  • É necessário premir varías vezes para iniciar pela minha vez esta funciona.

JATO DE VAPOR:

-Estafuncaoproporcionavaporextra paraeliminarosvincos maisfortes.
- Premir o botão de jato de vapor (B). Esperar uns segundos para que o vapor penetre nas fibras da peça de vestuário antes de voltar a pressionar novamente. Para uma ótimequality do vapor não premir mais do queTres vezes seguidas.
- É necessário premir varías vezes para iniciar pela primaira vez esta funcção.

PASSAGEM A FERRO NA VERTICAL:

  • É possével passar a ferro cortinas que se encontram no seu lugar, vestuário no seu proprecabide, etc.
  • Selecciona a temperatura maxima do ferro, rodando o seletor de temperatura para a direita. (Fig 2)
  • Passar o ferro de engomar de cima para baixo com o interruptor de vapor acontecido (B). Important: recomenda-se colocar a base do ferro em contacto com tecidos como o algodão e o linho. Para outros tecidos mais delicados recomenda-se situar a base do ferro de engomar a uns centimetros de distência.

FUNCAO DE DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO (AUTO-OFF):*

  • Para poupar energia, o aparecido passa ao estado de desligamento automatico (auto-off) se não se mover durante um determinado periodo de tempo. quando isto acontece, ouve-se um avis sonoro e o indicator luminoso de desligamento automatico (G) fica a piscar para indicar que esta função foiativada.
  • Auto desligamento na posicao horizontal: antes aproximadamente 30 segculos sem se mover a aparecido.
  • Auto desigamento na posicao vertical: antes aproximadamente 8 segculos sem se mover aAPElho.
  • Paravoltar ao funciona normal,deveramover de novo o aparelho.
  • Apenas disponível nos modelos Geyser ECO 3000 e Geyser ECO 2800

UMA VEZ CONCLUIDA A UTILIZACAO DO APARELHO:

  • SeLECTIONAR A POSIÇÃO MINIMA (MIN) atraves do commando selector de temperatura.
  • Desligar o aparelho da corrente elétrica.
  • Retirar a agua do deposito.
  • Limpar o aparelho

LIMPEZA

  • Desligar o aparelho da rede eletrica e deixe-o arrerefecer antes de.iniciar qualquer operacao delimpeza.
  • Limpar o aparelho com um pano humido com algumas gotas de detergente e seque-o de seguida.
  • Não utilizes solvents, Produtos com um factor pH acido ou Basicsico como a lixivia nem Produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
  • Não mergerulhar o aparecido dentro de água ou em qualquer及其他 liquido nem o colocque debaixo da hora.

FUNCAO DE AUTO LIMPEZA:

  • É importante realizar a funcção auto limpeza pelo menos uma vez por mês, de forma a eliminar os restos de calcário e de outros minerais acumulados no interior do aparelho.
  • Encher o deposto ate ao nthel maximo, con-. forme e indicado na secao "enchimento com agua".
  • Colocar o ferro de engomar na posicao vertical,

ligar a corrente e selectionar a temperatura maxima.

  • Deixar que o aparelho aqueça até a luz-piloto indicar que se atingiu a temperatura necessária.
  • Desligar o aparelho e colocá-lo no lava-louças.
  • Acionar o botão de auto limpeza e manté-lo pressionado.
  • Permitir que a agua saía através dassays de vapor da base, agitando ligeiramente o aparelho.
  • Largar o botão de auto limpeza durante um minuto ou quando o depessoito se esvazia.
  • Deixar o ferro de engomar na posicao vertical até arrefecer.

SUBSTITUÇÃO DO FILTRO ANTICALCÁRIO (FIG. 3) GEYSER ECO 3000

(ATENÇÂO) Certifique-se de que não há água no deposito.

1 Localizo no suporte do aparelho, rode a peça no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ao máximo e a seta coincir com o aloquete aberto (aprox. 180^ ) e puxe-o paraTRS.

2 Para colocá-lo de novo, faça coincidir a seta com o aloquete aberto e rode no sentido dos ponteiros do relógio, seguido as indentações do desenso, pressionando em simulâneo a peça para o interior, até ficar no aloquete fechado.

Certifique-se de que(before do colocar o filtro, este NAO SAI da parte traseira do aparelho.

Caso contrario, foi colocado incorretamente e a agua saira do deposito.

*TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÖES CALCA-RIAS:

  • Para umfeito funciona do aparelho, este deverá estar livre de incrustações de calcário ou magnésio, originadas pela utilização de água de elevada dureza.
  • Para fazer este tipo de problema recomenda-se a utilização de água com baixa mineralização calcária ou magnésica.
  • Em todo o caso, se não for possível a'utilização do tipo de água recomendado anteriormente,deerá proceder periodicamente a substituir o cartucho anticalcário do aparelho com uma periodicidade de:
  • A cada 12 semanas se a agua for "muito dura".
  • A cada 18 semanas se a agua for "dura".
  • Para tal, recomendamos a'utilização de um produit especialico para este tipo de aparecido, à vendu em lojas especializadas e serviços técnicos autorizados.

  • Para a descalciação deverá usar um cartucho anticalcário especialico para este tipo de aparho.

  • Não se recomendam soluções caseiras, tal como o uso de vinagre, nos tratamentos de descalcificacao do aparelho.

ANOMALIAS REPARACAO

  • Em caso de avaria, leve o aparelho a um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato. Não tente desmontar ou reparar o aparelho, não que tal poderá acarreter perigos.
  • Se a liação de rede estiver danificada, deve ser substituía e deve agir-se como em caso de avaria.

PARAS VERSOES EU DO PRODUCTO E/OU CASO APLICAVEL NO SEU PAIS:

ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO

Os materiais que constituem a embalagem de este aparecido está integrados num sistemas de recolha, classificacao e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à disposicao para cada tipo de material.

Este?simbolo significa que se desejar desfazer-se do produits antes de terminada a sua vidautil,deve entrega-lo através dos meiros adequados ao cuidado de um gestor de resíduos autorizzato para a recolha selecta de

Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE).

Este aparelho cumpre a Direcixa 2014/35/CE de Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/UE de Compatabilidade Eletromagnética a Diretiva 2011/65/UE sobre restricções à'utilisation de determinadas substancias perigosas em apareirosétricos eeletrónicos e a Diretiva 2009/125/CE sobre os requisitos de design ecologico aplicável aos produits relacionados com a energia.

Nederland

Stoomstrijkijzer

Geyser Eco 2600, 2800, 3000

Geachte klant:

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TAURUS

Modelo : AGATHA 2800

Categoria : Ferro de passar