PRINCESS 152009 - Máquina de pão

152009 - Máquina de pão PRINCESS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 152009 PRINCESS em formato PDF.

📄 124 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice PRINCESS 152009 - page 95
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre 152009 PRINCESS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de pão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 152009 - PRINCESS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 152009 da marca PRINCESS.

MANUAL DE UTILIZADOR 152009 PRINCESS

Pan rápido tipo muffin

Adquiriu um produit Princess. O meu objectivo é fornecer produits de qualida com um design atraente e a um preco acessivel. Esperamos que desfrute deste produit durante muitos anos.

Descrição (fig. A)

A boaquina de pao 152006 Princess foi concebida para fazer pao. O aparelho é adequado apenas para utilizesao no interior. O aparelho é adequado apenas para utilizesao domestica.

  1. Painel de operacoes
  2. Tampa
  3. Pega da cobertura
  4. Janela de visualização
  5. Compartmento de cozedura
  6. Cuba de pão
  7. Pega da cuba de pão
  8. Misturadora
  9. Copo de medicacao

10a. Colher de medicacao (1 colher de sopa)
10b.Colher de medicao (1 colher de cha)
11. Gancho

Painel de operacoes (fig. B)

  1. Botão START/STOP
    13.Botao MENU
  2. Botão COLOR
  3. Botão LOAF SIZE
  4. Botão TIME +
  5. Botão TIME -
  6. Indicador de ligado/desligado
  7. Visor
  8. Indicador do modo de cozedura
  9. Indicador do tempo de cozedura
  10. Indicador da cor de tostagem
  11. Indicador do tamanho do pao-de-forma

Utilização inicial

Preparacao:

  • Limpe o aparelho. Consulte a secção "Limpeza e manutençao".
  • Limpe os acessórios. Consulte a secção "Limpeza e manutençao".

Antes de continuar, tem de ler com atençao as seguientes instruções:

  • Certifique-se de que existe espaço sufficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e fazer uma ventilação adequada.
  • Coloque o aparecido sobre uma superficie estável e plana.
    Insira a ficha na tomadapearede.
  • Defina o segunte modo de cozedura: BASIC.
  • I'nicie o processo de cozedura. O aparelho começa a aquecer.
  • Após 10 Minutes, retire a ficha da tomada e deixe o aparecido arrefecer completeness.

Nota: Ao ligar o aparelho pela primaira vez, este poderá produzir um pouco de fumo e um cheiro característico durante um curto periodo de tempo. Isto é normal.

Utilização

Regulação do modo de cozedura (fig. B)

É possével définir o modo de cozedura'utilizando o botão MENU (13). O indicator do modo de cozedura (20) minha o modo de cozedura.

  • Consulte aabela a seguir para regular o modo de cozedura correcto.
  • Prima repetidamente o botão MENU (13) para regular o modo de cozedura. O aparecido irá emitir um sinal sonoro sempre que premir o botão.

Nota: Poder é quando regular a definição, mesmo quando a boaina se encontra na ultima regulação. Prima o botão MENU (13) para regressar à primeira regulação.

Modo de cozeduraNomeAplicação
1BASICPão branco e de mistura,feito principalmente com farinha de trigo ou centeio. O pão tem uma consistência compacta. Utilize fermento de padeiro normal para o modo de cozedura.
2FRENCHPães leves feitos a partir de farinha Fiona. O pão é normalmente fófo e tem uma crosta estaladça. O modo de cozedura não é adequado para preparar receitas que requireiram manteiga, margarina ou leite.11SANDWICHAmassar, levedar e fazer sandes. O pão tem uma textura leve e uma crosta Fiona.
3WHOLE WHEATPães pesados com variedades de farinha pesadas, os quais requirem um fase mais longa para amassar e levedar. O pão tem uma consistência compacta.12BAKECozedura adicondual de pães que está demasiado leves ou não totalmente cozidos, sem amassar ou levedar.
4QUICKAmmassar, levedar e cozer pão em menos tempo do que quando se utilizes o modo de cozedura "BASIC". O pão é normalmente pouco e tem uma textura densa. Utilize fermento em pô em vez de fermento de padeiro.13GLUTEN FREE *A massa sem GLUTEN normalmente é mais humida do que a massa normal. Não misture nem amasse demasiado a massa sem GLUTEN. A massa sem GLUTEN deve levedar apenas uma vez e quer um tempo de cozedura maior do que a massa normal. Adicione ingredientes adiconais ao ingredientesgresso no inico do processo de cozedura.
5SWEETPães com aditivos doces (acçucar, chocolate, frutos secs ou sumos de frute). O pão tem uma consistência e uma textura leves.14KNEADAmmassar sem levedar nem cozer.
6ULTRA FAST-IAmmassar, levedar e cozer um pão-de-forma (1.5LB) em menos tempo. O pão é normalmente menor e mais grosso do que quando se utilize o modo "QUICK". Utilize fermento de padeiro rápido para o mode de cozedura.15YOGURTLevedar sem amassar sem cozer. Tempos disponíveis: 6 horas ou 8 horas. Prima o botão TIME + (16) ou o botão TIME - (17) para selecionar o tempo. Prima o botão START/STOP (12) para regular o tempo.
7ULTRA FAST-IIAmmassar, levedar e cozer um pão-de-forma (2.0LB) em menos tempo. O pão é normalmente menor e mais grosso do que quando se utilize o modo "QUICK". Utilize fermento de padeiro rápido para o mode de cozedura.* Recomenda-se uma dieta sem GLUTEN para pessoas que sofram de doença celiaca (enteropatia GLUTEN-induzida) e alergia ao trigo. A dieta sem GLUTEN é completeness isente de ingredientes derivados de cereais com GLUTEN (trigo, centeio, cevada, etc.). A dieta sem GLUTEN é也是非常 totalmente isente de GLUTEN como aditivo alimentar sob a forma de aromatizante, estabilizante ou espessante. Adicionalmente, algumas dietas sem GLUTEN excluem aveia.
8DOUGHAmmassar e levedar, sem cozer. Fazer brioches, pizza, pôcozo a vapor, etc.Regulacao da cor de tostagem (fig. B) A cor de tostagem pode ser regulada utilizes o botão COLOR (14). O indicator da cor de tostagem (22) minha a cor de tostagem: LIGHT / MEDIUM / DARK.
9JAMFazer compostas e marmelada.Ammassar, levedar e fazer bolos. Utilize fermento em pô em vez de fermento de padeiro.
10CAKE

Nota: Não é possível regular a cor de tostagem com os següntes modos de cozedura: DOUGH / JAM / CAKE / SANDWICH / BAKE / KNEAD / YOGURT.

  • Prima repetidamente o botão COLOR (14) para regular a cor de tostagem. O aparecido irá emitir um sinal sonoro sempre que premir o botão.

Nota: Podera'ainda regular a definicao,
como quando a mascara se encontra na ultima regulaao. Prima o botao COLOR (14) para regressar a primeira regulaao.

Regulação do tamanho do pão-de-forma (fig. B)

O tamanho do pao-de-forma pode ser regulado utilizing o botao LOAF SIZE (15). O indicator do tamanho do pao-de-forma (23) minha o tamanho do pao-de-forma: 1.5LB / 2.0LB.

Nota: So é possível definir o tamanho do pão-de-forma com os seguentes modos de cozedura: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / SWEET / SANDWICH / GLUTEN FREE.

  • Prima repetidamente o botão LOAF SIZE (15) para regular o:tamarho do pão-de-forma. O aparecido irá emitir um sinal sonoro sempre que premir o botão.

Nota: Podera'ainda regular a definição, mesmo quando a boaina se encontra na ultima regulação. Prima o botão LOAF SIZE (15) para regressar à primeira regulação.

Retardar o processo de cozedura (fig.B)

O aparecido possui uma funcao de inicio retardado (máx. 13 horas) que permite programar a hora de inicio do processo de cozedura. O processo de cozedura pode ser retardadoutilizando o botao TIME ^+ (16)e o botao TIME- (17). O indicator do tempo de cozedura (21) minha or tempo de cozedura.

Antes de continuar, tem de ler com atençao as seguientes instruções:

  • Não retarde o processo de cozedura para receitas com ingredientes perecíveis (ovos, queijo, leite fresco, etc.).

Note: O processo de cozedura apenas pode ser retoldado nos seguients modos de cozedura: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / QUICK / SWEET / DOUGH / CAKE / SANDWICH / BAKE / GLUTEN FREE.

  • Prima o botão TIME + (16) paraacularo tempo em 10 minutos. Mantenha o botão premido para acelerar o processo.
  • Prima o botão TIME - (17) para reduzir o tempo em 10 minutos. Mantenha o botão premido para acelerar o processo.

Exemplo:

  • A hora actualé 7:30 p.m.
  • A hora de conclusão retardada é 8 a.m.
  • A dificuldade entre a hora de conclusão retardada e a hora actual é de 12,5 horas.

  • Prima o botão TIME + (16) ou o botão TIME - (17) às quero o指示or do tempo de cozedura (21) às quero "12:30".

Iniciacao e paragem do processo de cozedura (fig. B)

O botão START/STOP (12) deve ser utilizado para,iniciar e parar o processo de cozedura.

  • Se o processo de cozedura tiver sido definido, prima o botao START/STOP (12) para iniciar o processo. O indicator de ligado/desligado (18) acende-se.
  • Se o processo de cozedura estiver a decorrer, prima o botão START/STOP (12) até ser emitido um sinal sonoro para interromper o processo. O indicator de ligado/desligado (18) apaga-se.

Suggestoes deutilização (fig.A-C)

Antes de continuar, tem de ler com atençao as seguientes instruções:

  • Antes de montar ou desmontar, désigne a ficha da tomadadeparede e aguarde até o aparelho arrefecer.
  • Deixe a cuba de pão arrefecer antes deutar o pão.

Monte a misturadora (8) no fuso (24) na parte inferior da cuba de pao (6).
- Coloque os ingredientes na cuba de pão (6) na ordem de vida. Se necessário, utilize o copo de medicacao (10) e a colher de medicacao (11) para adcionar os ingredientes.

  • Abra a cobertura (2) utilizing a respective pega (3).
  • Coloque a cuba de pão (6) na parte inferior do compartmento de cozedura (5). Bloqueie a cuba de pão (6) rodando-a para a direita.
  • Fecha a cobertura (5) realizando a pega da cobertura (3).
    Insira a ficha na tomada de parede. O aparelho emite um sinal sonoro. O visor (19) acende-se. O indicator do modo de cozedura (20) indica "1". O indicator do tempo de cozedura (21) indica "3:00". O indicator da cor de tostagem (22) indica "MEDIUM". O indicator do tamanho do pão-de-forma (23) indica "2.0LB".
  • Regule o modo de cozedura'utilando o botão MENU (13).
  • Regule a cor de tostagem'utilizando o botão COLOR (14).
  • Se necessário, retarde o processo de cozedura'utilizando o botão TIME + (16) e o botão TIME - (17).
  • Prima o botão START/STOP (12) para iniciar o processo. O indicator de ligado/ desligado (18) acende-se. O visor (19) faz a contagem decrescente durante o processo.
  • Observe regularamente atraves da janela de visualização (4) para verifcar se os alimentos está cozinhados e para se certificado de que não queimam.

Nota: Nos modelos de cozedura que se seguem, são emitidos sinais sonoros durante o processo de cozedura para avisar para adicional ingredientes: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / CAKE / SANDWICH / GLUTEN FREE.

Nota: Durante o processo de cozedura poder sair vape através da tampa. Isto é normal.

  • Se o processo for conclusão, são emitidosdez sinais sonoros para indicar o fim doprocesso.
  • O aparelho manterá os alimentos quentes durante um máximo de 60 horas. É emitido um sinal sonoro para indicar o fim do processo. O indicator de ligado/desligado (18) apaga-se.

Nota: O aparelho não mantera os alimentos quentes nos seguintes modos de cozedura: DOUGH / JAM / KNEAD / YOGURT.

Se o processo for concluso, é emitido um sinal sonoro para indentar o fim do processo.
O indicator de ligado/desligado (18) apaga-se.

Antes de continuar, tem de ler com atençao as seguientes instruções:

  • Utilize luvas deorno para retirar a cuba de pão do compartmento de cozedura e o pão da cuba de pão. A cuba de pão e o pão aquecem muito durante a sua utilização.
  • Desbloqueie a cuba de pão (6) rodando-a para a esquerda. Coloque a cuba de pão (6) do compartmento de cozedura (5) utilizing a pegda cuba de pao (7).
  • Retire o pão da cuba de pão (6). Se necessário, utilize uma espátula de borracha ou plástico.

Nota:

  • Se a misturadora permanecer na cuba de pão, encha a cuba com água quente parautar a misturadora. Não utilize objectos pontiagudos ou metalicos para remover a misturadora.
  • Se a misturadora permanecer no pao, utilize o gancho (11) parautar a misturadora. Nao utilize objectos pontiagudos ou metalicos para remover a misturadora.
    Retire a ficha da tomatoes de parede. O visor (19) desliga-se.
  • Deixe o aparecido arrefecer completeness.

Dicas gerais

  • Certifique-se de que os ingredientes são de boa qualidade e que se encontrar a temperatura ambiente.
  • Coloque o aparelho sobre uma superficie estável e plana.
  • Se o compartmento de cozedura ainda estiver quente, deixe-o arrefecer completeness ante des utilizez.
  • Coloque os ingredientes na cuba de pão na ordem devida:

  • Coloque os ingredientes liquidos na Cuba de pão.

  • Coloque unaiosaquantidade de farinha na Cuba de pao.

  • Coloque os ingredientes solidos na cuba de pão.

  • Coloque a restante farinha na Cuba de pão. Certifique-se de que todos os ingredientes solidos são cobertos com farinha.
  • Faça um pouco entalhe num dos lados da farinha. Coloque o fermento de padeiro ou o fermento em po no entalhe. Certifique-se de que o fermento de padeiro ou o fermento em po não entram em contacto com sal ou ingredientes liquidos.

  • Utilize preferencialmente farinha espécífica para pão. Se utilizes uma farinha forte (de trigo, de centeio, farinha de milho, etc.), o pão irá crescer menos do que se utilizes uma farinha refraca. Utilize a quantidade certa de farinha. Se necessário, utilize uma balança de cozinha para medir a quantidade certa de farinha.

  • Utilize a quantidade certa de fermento. Utilize fermento de padeiro activo desidrataro em vez de fermento normal. Se utilizes fermento fresco, multiplique a quantidade por theres e dilua o fermento num pouco de agua morna. Certifique-se de que o fermento não entra em contacto com agua, leite, sal ou acúcar.
  • Utilize agua morna. Se possível, use agua daorneira. Seutilizar ovos, parta-os e adiccione-os à agua.
  • Se utilizes leite, utilizes leite fresco ou leite em po. Se utilizes leite em po, adicone a quantidade necessaria de agua ao leite em po. Caso pretenda adcionar agua ao leite fresco, a quantidade total de leite e agua deve ser igual à quantidade necessária para a receita.
  • Se utilizes acúcar, utilize preferencialmente acúcar branco, amareló ou mel. Não utilizes acúcar refinado nem cubos de acúcar.
  • Se utilizes sal, o fermento irá crescer mais e o pão ficará mais saboroso.
  • Se utilizes manteiga ou oleo, o pão ficará mais mole e tera mais fazer. Se utilizes manteiga, corte a mesma em pedagens ou permita que amoleça.
  • Mantenha a tampa fechada durante o processo de cozedura.

  • Depois de conclusão o processo de cozedura, utilize luvas deorno para remove a cuba de pão do compartmento de cozedura e o pao da respectiva cuba.

  • Deixe o pão arrefecer antes de o cortar em fatias. Se pretender comer o pão quando ainda estiver quente, recomendamos que o corte em fatias de 2,5 cm.
  • Utilize uma faca com serrilha ou uma faca eletrica paraURTORo pao as fatias.
  • Guarde o pão num recipienthe hermeticamente fechado para o manter fresco durante o maior期内o de tempo possivel (aproxadamente 2 dias). Se o pão tiver osvos,deeraser consumido no mesmo dia. Se o pao não tiver manteiga nem oleo,deeraser consumido no mesmo dia. Não guarde o pão no frigorífico.
  • Se pretender guardar o pão no congelador, coloque-o previamente dentro de um saco de congelação.

Função de memória

O aparecido encontrar-se equipado com uma funcção de memória. Se a alimentação eletrica for interrompida, o processo de cozedura irá prosseguir automaticamente antes 10关键时刻, mesmo sem premir o botão START/STOP (12).

Antes de continuar, tem de ler com atençao as seguientes instruções:

  • Se a alimentação eletrica for interrompida durante mais de 10 minutos, a função de memória não irá fazer. Retire os ingredientes usados da cuba de pão (6). (Não utilize os ingredientes usados para outras finalidades!) Coloque novos ingredientes na cuba de pão (6). Reinicao o aparecido. Se a massa não estiver na fase de levedura quando a alimentação eletrica for interrompida, pode premir o botão START/STOP (12) paraContinuar o programa a partir do inico.

Mensagens deerro

  • Se o visor (19) aparecer "HHH" depuis de premir o botão START/STOP (12), a temperatura no compartmento de cozedura (5) é demasiado elevada.

O aparelho não funciona a t é arrefecer. Abra a tampa (2) e deixe o aparelho arrefecer durante 10 a 20关键时刻.
- Se o visor (19) aparecer "EEE"(before de premir o botão START/STOP (12), o sensor da temperatura está desligado. Solicite que o sensor da temperatura sera verificado por um agente autorizzato.

Receitas

Esta lista de receitas-oferece unaquiresa descricao geral de receitas especificamente criadas para o aparelho. Para otheras receitas, consulte um livre de receitas para maquinas de pao.

Pão

Pão branco

IngredientesQuantidade
Farinha com elevado teor de glúten2,25 copos
Fermento de padeiro activo desidrato1,25 colher de chá
Sal1 colher de chá
Acúcar1,5 colheres de soba
Leite em pou desnatado1 colheres de soba
Óleo1 colheres de soba
Água0,75 copo + 1 colheres de soba

Note: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos segueites modos de cozedura: BASIC. Outros ingredientes e quantidades podem aplicar-se aos segueites modos de cozedura: ULTRA FAST-I / ULTRA FAST-II.

Pão de milho

IngredientesQuantidade
Farinha com elevado teor de glúten2 copos
Farinha de milho0,25 copo
Fermento de padeiro activo desidrato1,5 colher de chá
Sal1 colher de chá
Açúcar2 colheres de soba
Leite em pó desnatado0,75 copo
Óleo2 colheres de soba
Ovos1
Água0,75 copo + 1 colheres de soba

Notea: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguiques modos de cozedura: BASIC. Outros ingredientes e quantidades podem aplicar-se aos seguiques modos de cozedura: ULTRA FAST-I / ULTRA FAST-II.

Pão de nozes

IngredientesQuantidade
Farinha com elevado teor de glúten2 copos
Fermento de padeiro activo desidrato1,5 colher de chá
Sal1 colher de chá
Acúcar1,5 colheres de sopa
Leite em pó desnatado1 colheres de sopa
Óleo1 colheres de sopa
Nozes (picadas)0,33 copo
Água0,75 copo

Notea: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguntemos de cozedura: SWEET.

Pão francês

IngredientesQuantidade
Farinha com elevado teor de glúten2,25 copos
Fermento de padeiro activo desidrato1,25 colher de chá
Sal1 colher de chá
Acúcar1 colheres de soba
Óleo1 colheres de soba
Água0,75 copo + 2 colheres de soba

Nota: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguintes modos de cozedura: FRENCH.

Pão integral

IngredientesQuantidade
Farinha de trigo integral2,25 copos
Fermento de padeiro
activo desidrato2,25 colher de chá
Sal1 colher de chá
Acúcar amarelo2 colheres de sopa
Óleo2 colheres de sopa
Água0,75 copo

Nota: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguiques modos de cozedura: WHOLE WHEAT.

Pão sem gluten

Notea: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguiñtes modelos de cozedura: GLUTEN FREE.

Pão branco

IngredientesQuantidade
Farinha de arroz branca1,5 copos
Farinha de soja2 colheres de soba
Farinha de batata0,5 copo
Farinha de tapioca3 colheres de soba
Goma xantana1 colher de chá
Fermento de padeiro
rápido1,5 colher de chá
Sal1 colher de chá
Açúcar2 colheres de soba
Leite em pou desnatado6 colheres de soba
Óleto2 colheres de soba
Vinagre de sidra0,5 colher de chá
Ovos (XL)2
Água0,5 copo + 3 colheres de soba

Pão de milho

IngredientesQuantidade
Farinha de arroz branca1,5 copos
Farinha de tapioca2 colheres de soba
Farinha de milho0,75 copo
Goma xantana1 colher de chá
Fermento de padeiro
rápido1,5 colher de chá
Sal1 colher de chá
Açúcar amarelo4 colher de chá
Leite em pó desnatado6 colheres de soba
Óleo2 colheres de soba
Vinagre de sidra0,5 colher de chá
Ovos (XL)2
Água0,5 copo + 6 colheres de soba

Pão de nozes

IngredientesQuantidade
Farinha de arroz branca1,5 copos
Farinha de batata0,5 copo
Farinha de tapioca0,25 copo
Goma xantana1 colher de chá
Fermento de padeiro
rápido1,5 colher de chá
Sal1 colher de chá
Açúcar2 colheres de soba
Leite em pou desnatado0,5 colheres de soba
Óleto2 colheres de soba
Vinagre de sidra0,5 colher de chá
Zesto de limão1,5 colher de chá

Ovos (XL) 2

Água 0,75 copo +2 colheres de sopa

Massa

Notea: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguintes modos de cozedura: DOUGH.

Massa para lasanha, esparguete, etc.

IngredientesQuantidade
Farinha multiosos1 copo
Farinha de sèmela0,5 copo
Sal0,5 colher de chá
Azeite1 colheres de soba
Ovos (batidos)1
Água0,25 copo

Massa para pizza

IngredientesQuantidade
Farinha com elevado teor de glúten2,25 copos
Fermento de padeiro activo desidrato1 colher de chá
Sal0,5 colher de chá
Açúcar1 colheres de soba
Azeite1 colheres de soba
Água0,75 copo

Massa para regueifa

IngredientesQuantidade
Farinha com elevado teor de glúten2 copos
Fermento de padeiro activo desidrato2,25 colher de chá
Sal1 colher de chá
Açúcar2 colheres de sopa
Água0,75 copo

Compota

Note: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguntemos de cozedura: JAM.

Compota de morango

IngredientesQuantidade
Morangos congelados (descongelados, esmagados)225 g
Morangos (frescos)2 copos
Pectina seca0,5 embalagem
Acúcar0,75 copo
Sumo de limão1,5 colher de chá

Pão rápido

Note: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguntemos de cozedura: QUICK.

Pão rápido tipo queque

IngredientesQuantidade
Farinha multiosos1,25 copos
Fermento em pó2 colher de chá
Extracto de baunilha0,5 colher de chá
Sal0,25 colher de chá
Acúcar6 colheres de soba
Leite em pó desnatado2 colheres de soba
Manteiga (amolecida)0,5 copo
Ovos (XL)2

Pão rápido com passas

IngredientesQuantidade
Farinha multiosos1,25 copos
Fermento em pó2 colher de chá
Extracto de baunilha0,5 colher de chá
Sal0,25 colher de chá
Acúcar6 colheres de soba
Leite0,5 copo
Manteiga (amolecida)0,5 copo
Ovos (XL)2
Uvas passas0,25 copo

Bolo

Notea: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos segumentes modelos de cozedura: CAKE.

Bolo normal

IngredientesQuantidade
Mistura para bolos (qualquer sabor)65 g
Óleo vegetal0,33 copo
Ovos (XL)3
Água1,25 copos

Limpeza e manutenção

O aparecido deve ser limpo après cada Utilização.

Antes de continuar, tem de ler com atençao as seguinto instruções:

  • Antes de limpar ou proceder à manutenção, deslgue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer.
  • Não mergerulhe o aparecido em água ou outros liquidos.

Antes de continuar, deve ler atentamente as seguintes instruções:

  • Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos para limpar o aparelho.
  • Não utilize objects pontiagudos para limpar o aparelho.
  • Não utilize agentes de limpeza de fornos para limpar o interior do aparelho.

  • Verifique regularamente o aparecido quando a possível danos.

  • Limpe o exterior do aparelho com um pano macio humido. Seque bem o exterior do aparelho com um pano limpo e seco.
  • Limpe a tampa e o compartmento de cozedura com um pano macio humido. Seque minuciosamente a tampa e o compartmento de cozedura com um pano limpo e seco.
  • Have a cuba de pão em água com detergente. Seque minuciosamente a cuba de pão com um pano seco e limpo.
  • Se a misturadora estiver obstruida, limpe-a com um palito de madeira ou plácico. Lave a misturadora em água com detergente. Seque minuciosamente a misturadora com um pano seco e limpo.
  • Coloque o aparelho e os acessórios na embalagem original.
  • Guarde o aparelho juntamente com os acessosios num local seco, longe do alcance das crianças.

Instruções de segurança

Seguranca geral

Leia atentamente o manual antes de utilizesg. Guarde o manual para futura referencia.
- Utilize開放 o aparelho e respectivos accesórios para os fins a que se destinar. Não utilize o aparelho nem os accesórios para outros fins,发展目标 dos descritos no manual.
Vigie sempre as crianças para que não brinquem com o aparelho.
- O aparecido não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crínanças) com incapacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, assim como com falta de experiencia e conheçimentos,

excepto se forem supervisionadas ou instruidas sobre como utilizar o aparelho por parte de uma pessoa responsavel pela sua segurarca.

  • Não utilize o aparecido se este possuirmel qualquer peça ou acessório danificado oucom defeito. Se alguma peça ou acessórioestiver danificado ou aparecer defeitos,devera ser substituido pelo fabricante ouum agente autorizzato.
  • Não utilize o aparecido inicial de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
  • Não mergulhe o aparelho emágua ou outros liquidos. Se o aparelho for Mergeulhado emágua ou outros liquidos, não retire o aparelho com as mãos. Retire imeditamente a ficha da tomada de parede. Se o aparelho for Mergeulhado emágua ou outros liquidos, não volta a utilizez o aparelho.
  • Este aparelho destino-se a ser utilizado apenas no interior e locais similares, tais como em和地区 de copa do pessoal em lojas,cretórios e outros ambientes de trabalho;casas de quinta; por pacientes em hotelis e motéis e outros ambientes do tipo residencial; ambientes do tipo dormida e(PCPO)
  • Antes de utiliser, assegure-se de que a voltagem de rede corresponde à indentada na placá de identificacao do aparelho.
  • Ligue o aparelho a uma tomada de parede com ligação à terra. Se necessário, utilize um cabo de extensão com ligação à terra de diamétro adequado (pelo menos, 3 × 1,5 ~mm^2 ).
    Para uma maior proteção, instale um disposicao de corrente residual (RC) com uma corrente de funcaoamento nominal residual que nao exceeda 30mA
  • O aparecido não permito controllo atraves de um temporizador externo ou de umsystema de controlo remoto separado.
  • Certifique-se de que não entra água nos pinos de contacto das fichas do cabo de alimentação e do cabo de extensão.

Desenrole sempre totalmente o cabo de alimentacao e o cabo de extensao.
- Certifique-se de que o cabo de alimentacao fica pendurado na extremidade de uma bancada de trabalho e que não pode ser acidentalmente pisado ou puxado.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado de calor, oleo e extremidades afiadas.
- Verifique regularamente o cabo de alimentação e a ficha quando a sinais de danos. Não utilize o aparecido se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou aparecem defeitos. Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou aparecem defeitos,deerao ser substituidos pelo fabricante ou um agente autorizzato.
- Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada.
- Desligue a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser realizado, antes de montar ou desmontar e antes de limpar e proceder à manutenção.

Instruções de segurarca para máquinas de pão

  • Não utilize o aparecido no exterior.
  • Não utilize o aparecido em ambientes humidos.
  • Coloque o aparelho sobre uma superficie estável e plana.
  • Coloque o aparelho sobre uma superficie resistente ao calor e aos salpicos.
  • Não coloque o aparecido sobre umaplacede cocção.
  • Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e fazer uma ventilação adequada.
  • Não cubra o aparecido. Não coloque objetivos sobre o aparecido.
  • Certifique-se de que o aparecido não entra em contacto com materiais inflamíveis.
  • Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor.
    Tenha sempre cuidado ao tocar no aparecido. Utilize luvas deorno, caso tenha detocar no aparecido durante ou imeditamente antes a sua utilização.

  • Os elementos de aquecimento aquecem muito durante a utilização. Não toque nos elementos de aquecimento quentes.

  • Não toque nas peças em movimento. Não toque nem retire a cuba de pão com o aparecido ligado.
  • Não desloque o aparelho quando estiver ligado ou quente. Desligue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer.
  • Não deixe o aparecido sem supervisão durante a responsiva'utilisation.

Declinação de responsabilité

Sujeito a alteracoes; as especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PRINCESS

Modelo : 152009

Categoria : Máquina de pão