152009 - Máquina de pão PRINCESS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho 152009 PRINCESS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre 152009 PRINCESS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de pão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 152009 - PRINCESS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 152009 da marca PRINCESS.
MANUAL DE UTILIZADOR 152009 PRINCESS
Pan rápido tipo muffin
Adquiriu um produit Princess. O meu objectivo é fornecer produits de qualida com um design atraente e a um preco acessivel. Esperamos que desfrute deste produit durante muitos anos.
Descrição (fig. A)
A boaquina de pao 152006 Princess foi concebida para fazer pao. O aparelho é adequado apenas para utilizesao no interior. O aparelho é adequado apenas para utilizesao domestica.
- Painel de operacoes
- Tampa
- Pega da cobertura
- Janela de visualização
- Compartmento de cozedura
- Cuba de pão
- Pega da cuba de pão
- Misturadora
- Copo de medicacao
10a. Colher de medicacao (1 colher de sopa)
10b.Colher de medicao (1 colher de cha)
11. Gancho
Painel de operacoes (fig. B)
- Botão START/STOP
13.Botao MENU - Botão COLOR
- Botão LOAF SIZE
- Botão TIME +
- Botão TIME -
- Indicador de ligado/desligado
- Visor
- Indicador do modo de cozedura
- Indicador do tempo de cozedura
- Indicador da cor de tostagem
- Indicador do tamanho do pao-de-forma
Utilização inicial
Preparacao:
- Limpe o aparelho. Consulte a secção "Limpeza e manutençao".
- Limpe os acessórios. Consulte a secção "Limpeza e manutençao".
Antes de continuar, tem de ler com atençao as seguientes instruções:
- Certifique-se de que existe espaço sufficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e fazer uma ventilação adequada.
- Coloque o aparecido sobre uma superficie estável e plana.
Insira a ficha na tomadapearede. - Defina o segunte modo de cozedura: BASIC.
- I'nicie o processo de cozedura. O aparelho começa a aquecer.
- Após 10 Minutes, retire a ficha da tomada e deixe o aparecido arrefecer completeness.
Nota: Ao ligar o aparelho pela primaira vez, este poderá produzir um pouco de fumo e um cheiro característico durante um curto periodo de tempo. Isto é normal.
Utilização
Regulação do modo de cozedura (fig. B)
É possével définir o modo de cozedura'utilizando o botão MENU (13). O indicator do modo de cozedura (20) minha o modo de cozedura.
- Consulte aabela a seguir para regular o modo de cozedura correcto.
- Prima repetidamente o botão MENU (13) para regular o modo de cozedura. O aparecido irá emitir um sinal sonoro sempre que premir o botão.
Nota: Poder é quando regular a definição, mesmo quando a boaina se encontra na ultima regulação. Prima o botão MENU (13) para regressar à primeira regulação.
| Modo de cozedura | Nome | Aplicação |
| 1 | BASIC | Pão branco e de mistura,feito principalmente com farinha de trigo ou centeio. O pão tem uma consistência compacta. Utilize fermento de padeiro normal para o modo de cozedura. |
| 2 | FRENCH | Pães leves feitos a partir de farinha Fiona. O pão é normalmente fófo e tem uma crosta estaladça. O modo de cozedura não é adequado para preparar receitas que requireiram manteiga, margarina ou leite. | 11 | SANDWICH | Amassar, levedar e fazer sandes. O pão tem uma textura leve e uma crosta Fiona. |
| 3 | WHOLE WHEAT | Pães pesados com variedades de farinha pesadas, os quais requirem um fase mais longa para amassar e levedar. O pão tem uma consistência compacta. | 12 | BAKE | Cozedura adicondual de pães que está demasiado leves ou não totalmente cozidos, sem amassar ou levedar. |
| 4 | QUICK | Ammassar, levedar e cozer pão em menos tempo do que quando se utilizes o modo de cozedura "BASIC". O pão é normalmente pouco e tem uma textura densa. Utilize fermento em pô em vez de fermento de padeiro. | 13 | GLUTEN FREE * | A massa sem GLUTEN normalmente é mais humida do que a massa normal. Não misture nem amasse demasiado a massa sem GLUTEN. A massa sem GLUTEN deve levedar apenas uma vez e quer um tempo de cozedura maior do que a massa normal. Adicione ingredientes adiconais ao ingredientesgresso no inico do processo de cozedura. |
| 5 | SWEET | Pães com aditivos doces (acçucar, chocolate, frutos secs ou sumos de frute). O pão tem uma consistência e uma textura leves. | 14 | KNEAD | Ammassar sem levedar nem cozer. |
| 6 | ULTRA FAST-I | Ammassar, levedar e cozer um pão-de-forma (1.5LB) em menos tempo. O pão é normalmente menor e mais grosso do que quando se utilize o modo "QUICK". Utilize fermento de padeiro rápido para o mode de cozedura. | 15 | YOGURT | Levedar sem amassar sem cozer. Tempos disponíveis: 6 horas ou 8 horas. Prima o botão TIME + (16) ou o botão TIME - (17) para selecionar o tempo. Prima o botão START/STOP (12) para regular o tempo. |
| 7 | ULTRA FAST-II | Ammassar, levedar e cozer um pão-de-forma (2.0LB) em menos tempo. O pão é normalmente menor e mais grosso do que quando se utilize o modo "QUICK". Utilize fermento de padeiro rápido para o mode de cozedura. | * Recomenda-se uma dieta sem GLUTEN para pessoas que sofram de doença celiaca (enteropatia GLUTEN-induzida) e alergia ao trigo. A dieta sem GLUTEN é completeness isente de ingredientes derivados de cereais com GLUTEN (trigo, centeio, cevada, etc.). A dieta sem GLUTEN é也是非常 totalmente isente de GLUTEN como aditivo alimentar sob a forma de aromatizante, estabilizante ou espessante. Adicionalmente, algumas dietas sem GLUTEN excluem aveia. | ||
| 8 | DOUGH | Ammassar e levedar, sem cozer. Fazer brioches, pizza, pôcozo a vapor, etc. | Regulacao da cor de tostagem (fig. B) A cor de tostagem pode ser regulada utilizes o botão COLOR (14). O indicator da cor de tostagem (22) minha a cor de tostagem: LIGHT / MEDIUM / DARK. | ||
| 9 | JAM | Fazer compostas e marmelada. | Ammassar, levedar e fazer bolos. Utilize fermento em pô em vez de fermento de padeiro. | ||
| 10 | CAKE | ||||
Nota: Não é possível regular a cor de tostagem com os següntes modos de cozedura: DOUGH / JAM / CAKE / SANDWICH / BAKE / KNEAD / YOGURT.
- Prima repetidamente o botão COLOR (14) para regular a cor de tostagem. O aparecido irá emitir um sinal sonoro sempre que premir o botão.
Nota: Podera'ainda regular a definicao,
como quando a mascara se encontra na ultima regulaao. Prima o botao COLOR (14) para regressar a primeira regulaao.
Regulação do tamanho do pão-de-forma (fig. B)
O tamanho do pao-de-forma pode ser regulado utilizing o botao LOAF SIZE (15). O indicator do tamanho do pao-de-forma (23) minha o tamanho do pao-de-forma: 1.5LB / 2.0LB.
Nota: So é possível definir o tamanho do pão-de-forma com os seguentes modos de cozedura: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / SWEET / SANDWICH / GLUTEN FREE.
- Prima repetidamente o botão LOAF SIZE (15) para regular o:tamarho do pão-de-forma. O aparecido irá emitir um sinal sonoro sempre que premir o botão.
Nota: Podera'ainda regular a definição, mesmo quando a boaina se encontra na ultima regulação. Prima o botão LOAF SIZE (15) para regressar à primeira regulação.
Retardar o processo de cozedura (fig.B)
O aparecido possui uma funcao de inicio retardado (máx. 13 horas) que permite programar a hora de inicio do processo de cozedura. O processo de cozedura pode ser retardadoutilizando o botao TIME ^+ (16)e o botao TIME- (17). O indicator do tempo de cozedura (21) minha or tempo de cozedura.
Antes de continuar, tem de ler com atençao as seguientes instruções:
- Não retarde o processo de cozedura para receitas com ingredientes perecíveis (ovos, queijo, leite fresco, etc.).
Note: O processo de cozedura apenas pode ser retoldado nos seguients modos de cozedura: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / QUICK / SWEET / DOUGH / CAKE / SANDWICH / BAKE / GLUTEN FREE.
- Prima o botão TIME + (16) paraacularo tempo em 10 minutos. Mantenha o botão premido para acelerar o processo.
- Prima o botão TIME - (17) para reduzir o tempo em 10 minutos. Mantenha o botão premido para acelerar o processo.
Exemplo:
- A hora actualé 7:30 p.m.
- A hora de conclusão retardada é 8 a.m.
-
A dificuldade entre a hora de conclusão retardada e a hora actual é de 12,5 horas.
-
Prima o botão TIME + (16) ou o botão TIME - (17) às quero o指示or do tempo de cozedura (21) às quero "12:30".
Iniciacao e paragem do processo de cozedura (fig. B)
O botão START/STOP (12) deve ser utilizado para,iniciar e parar o processo de cozedura.
- Se o processo de cozedura tiver sido definido, prima o botao START/STOP (12) para iniciar o processo. O indicator de ligado/desligado (18) acende-se.
- Se o processo de cozedura estiver a decorrer, prima o botão START/STOP (12) até ser emitido um sinal sonoro para interromper o processo. O indicator de ligado/desligado (18) apaga-se.
Suggestoes deutilização (fig.A-C)
Antes de continuar, tem de ler com atençao as seguientes instruções:
- Antes de montar ou desmontar, désigne a ficha da tomadadeparede e aguarde até o aparelho arrefecer.
- Deixe a cuba de pão arrefecer antes deutar o pão.
Monte a misturadora (8) no fuso (24) na parte inferior da cuba de pao (6).
- Coloque os ingredientes na cuba de pão (6) na ordem de vida. Se necessário, utilize o copo de medicacao (10) e a colher de medicacao (11) para adcionar os ingredientes.
- Abra a cobertura (2) utilizing a respective pega (3).
- Coloque a cuba de pão (6) na parte inferior do compartmento de cozedura (5). Bloqueie a cuba de pão (6) rodando-a para a direita.
- Fecha a cobertura (5) realizando a pega da cobertura (3).
Insira a ficha na tomada de parede. O aparelho emite um sinal sonoro. O visor (19) acende-se. O indicator do modo de cozedura (20) indica "1". O indicator do tempo de cozedura (21) indica "3:00". O indicator da cor de tostagem (22) indica "MEDIUM". O indicator do tamanho do pão-de-forma (23) indica "2.0LB". - Regule o modo de cozedura'utilando o botão MENU (13).
- Regule a cor de tostagem'utilizando o botão COLOR (14).
- Se necessário, retarde o processo de cozedura'utilizando o botão TIME + (16) e o botão TIME - (17).
- Prima o botão START/STOP (12) para iniciar o processo. O indicator de ligado/ desligado (18) acende-se. O visor (19) faz a contagem decrescente durante o processo.
- Observe regularamente atraves da janela de visualização (4) para verifcar se os alimentos está cozinhados e para se certificado de que não queimam.
Nota: Nos modelos de cozedura que se seguem, são emitidos sinais sonoros durante o processo de cozedura para avisar para adicional ingredientes: BASIC / FRENCH / WHOLE WHEAT / CAKE / SANDWICH / GLUTEN FREE.
Nota: Durante o processo de cozedura poder sair vape através da tampa. Isto é normal.
- Se o processo for conclusão, são emitidosdez sinais sonoros para indicar o fim doprocesso.
- O aparelho manterá os alimentos quentes durante um máximo de 60 horas. É emitido um sinal sonoro para indicar o fim do processo. O indicator de ligado/desligado (18) apaga-se.
Nota: O aparelho não mantera os alimentos quentes nos seguintes modos de cozedura: DOUGH / JAM / KNEAD / YOGURT.
Se o processo for concluso, é emitido um sinal sonoro para indentar o fim do processo.
O indicator de ligado/desligado (18) apaga-se.
Antes de continuar, tem de ler com atençao as seguientes instruções:
- Utilize luvas deorno para retirar a cuba de pão do compartmento de cozedura e o pão da cuba de pão. A cuba de pão e o pão aquecem muito durante a sua utilização.
- Desbloqueie a cuba de pão (6) rodando-a para a esquerda. Coloque a cuba de pão (6) do compartmento de cozedura (5) utilizing a pegda cuba de pao (7).
- Retire o pão da cuba de pão (6). Se necessário, utilize uma espátula de borracha ou plástico.
Nota:
- Se a misturadora permanecer na cuba de pão, encha a cuba com água quente parautar a misturadora. Não utilize objectos pontiagudos ou metalicos para remover a misturadora.
- Se a misturadora permanecer no pao, utilize o gancho (11) parautar a misturadora. Nao utilize objectos pontiagudos ou metalicos para remover a misturadora.
Retire a ficha da tomatoes de parede. O visor (19) desliga-se. - Deixe o aparecido arrefecer completeness.
Dicas gerais
- Certifique-se de que os ingredientes são de boa qualidade e que se encontrar a temperatura ambiente.
- Coloque o aparelho sobre uma superficie estável e plana.
- Se o compartmento de cozedura ainda estiver quente, deixe-o arrefecer completeness ante des utilizez.
-
Coloque os ingredientes na cuba de pão na ordem devida:
-
Coloque os ingredientes liquidos na Cuba de pão.
-
Coloque unaiosaquantidade de farinha na Cuba de pao.
-
Coloque os ingredientes solidos na cuba de pão.
- Coloque a restante farinha na Cuba de pão. Certifique-se de que todos os ingredientes solidos são cobertos com farinha.
-
Faça um pouco entalhe num dos lados da farinha. Coloque o fermento de padeiro ou o fermento em po no entalhe. Certifique-se de que o fermento de padeiro ou o fermento em po não entram em contacto com sal ou ingredientes liquidos.
-
Utilize preferencialmente farinha espécífica para pão. Se utilizes uma farinha forte (de trigo, de centeio, farinha de milho, etc.), o pão irá crescer menos do que se utilizes uma farinha refraca. Utilize a quantidade certa de farinha. Se necessário, utilize uma balança de cozinha para medir a quantidade certa de farinha.
- Utilize a quantidade certa de fermento. Utilize fermento de padeiro activo desidrataro em vez de fermento normal. Se utilizes fermento fresco, multiplique a quantidade por theres e dilua o fermento num pouco de agua morna. Certifique-se de que o fermento não entra em contacto com agua, leite, sal ou acúcar.
- Utilize agua morna. Se possível, use agua daorneira. Seutilizar ovos, parta-os e adiccione-os à agua.
- Se utilizes leite, utilizes leite fresco ou leite em po. Se utilizes leite em po, adicone a quantidade necessaria de agua ao leite em po. Caso pretenda adcionar agua ao leite fresco, a quantidade total de leite e agua deve ser igual à quantidade necessária para a receita.
- Se utilizes acúcar, utilize preferencialmente acúcar branco, amareló ou mel. Não utilizes acúcar refinado nem cubos de acúcar.
- Se utilizes sal, o fermento irá crescer mais e o pão ficará mais saboroso.
- Se utilizes manteiga ou oleo, o pão ficará mais mole e tera mais fazer. Se utilizes manteiga, corte a mesma em pedagens ou permita que amoleça.
-
Mantenha a tampa fechada durante o processo de cozedura.
-
Depois de conclusão o processo de cozedura, utilize luvas deorno para remove a cuba de pão do compartmento de cozedura e o pao da respectiva cuba.
- Deixe o pão arrefecer antes de o cortar em fatias. Se pretender comer o pão quando ainda estiver quente, recomendamos que o corte em fatias de 2,5 cm.
- Utilize uma faca com serrilha ou uma faca eletrica paraURTORo pao as fatias.
- Guarde o pão num recipienthe hermeticamente fechado para o manter fresco durante o maior期内o de tempo possivel (aproxadamente 2 dias). Se o pão tiver osvos,deeraser consumido no mesmo dia. Se o pao não tiver manteiga nem oleo,deeraser consumido no mesmo dia. Não guarde o pão no frigorífico.
- Se pretender guardar o pão no congelador, coloque-o previamente dentro de um saco de congelação.
Função de memória
O aparecido encontrar-se equipado com uma funcção de memória. Se a alimentação eletrica for interrompida, o processo de cozedura irá prosseguir automaticamente antes 10关键时刻, mesmo sem premir o botão START/STOP (12).
Antes de continuar, tem de ler com atençao as seguientes instruções:
- Se a alimentação eletrica for interrompida durante mais de 10 minutos, a função de memória não irá fazer. Retire os ingredientes usados da cuba de pão (6). (Não utilize os ingredientes usados para outras finalidades!) Coloque novos ingredientes na cuba de pão (6). Reinicao o aparecido. Se a massa não estiver na fase de levedura quando a alimentação eletrica for interrompida, pode premir o botão START/STOP (12) paraContinuar o programa a partir do inico.
Mensagens deerro
- Se o visor (19) aparecer "HHH" depuis de premir o botão START/STOP (12), a temperatura no compartmento de cozedura (5) é demasiado elevada.
O aparelho não funciona a t é arrefecer. Abra a tampa (2) e deixe o aparelho arrefecer durante 10 a 20关键时刻.
- Se o visor (19) aparecer "EEE"(before de premir o botão START/STOP (12), o sensor da temperatura está desligado. Solicite que o sensor da temperatura sera verificado por um agente autorizzato.
Receitas
Esta lista de receitas-oferece unaquiresa descricao geral de receitas especificamente criadas para o aparelho. Para otheras receitas, consulte um livre de receitas para maquinas de pao.
Pão
Pão branco
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha com elevado teor de glúten | 2,25 copos |
| Fermento de padeiro activo desidrato | 1,25 colher de chá |
| Sal | 1 colher de chá |
| Acúcar | 1,5 colheres de soba |
| Leite em pou desnatado | 1 colheres de soba |
| Óleo | 1 colheres de soba |
| Água | 0,75 copo + 1 colheres de soba |
Note: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos segueites modos de cozedura: BASIC. Outros ingredientes e quantidades podem aplicar-se aos segueites modos de cozedura: ULTRA FAST-I / ULTRA FAST-II.
Pão de milho
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha com elevado teor de glúten | 2 copos |
| Farinha de milho | 0,25 copo |
| Fermento de padeiro activo desidrato | 1,5 colher de chá |
| Sal | 1 colher de chá |
| Açúcar | 2 colheres de soba |
| Leite em pó desnatado | 0,75 copo |
| Óleo | 2 colheres de soba |
| Ovos | 1 |
| Água | 0,75 copo + 1 colheres de soba |
Notea: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguiques modos de cozedura: BASIC. Outros ingredientes e quantidades podem aplicar-se aos seguiques modos de cozedura: ULTRA FAST-I / ULTRA FAST-II.
Pão de nozes
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha com elevado teor de glúten | 2 copos |
| Fermento de padeiro activo desidrato | 1,5 colher de chá |
| Sal | 1 colher de chá |
| Acúcar | 1,5 colheres de sopa |
| Leite em pó desnatado | 1 colheres de sopa |
| Óleo | 1 colheres de sopa |
| Nozes (picadas) | 0,33 copo |
| Água | 0,75 copo |
Notea: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguntemos de cozedura: SWEET.
Pão francês
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha com elevado teor de glúten | 2,25 copos |
| Fermento de padeiro activo desidrato | 1,25 colher de chá |
| Sal | 1 colher de chá |
| Acúcar | 1 colheres de soba |
| Óleo | 1 colheres de soba |
| Água | 0,75 copo + 2 colheres de soba |
Nota: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguintes modos de cozedura: FRENCH.
Pão integral
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha de trigo integral | 2,25 copos |
| Fermento de padeiro | |
| activo desidrato | 2,25 colher de chá |
| Sal | 1 colher de chá |
| Acúcar amarelo | 2 colheres de sopa |
| Óleo | 2 colheres de sopa |
| Água | 0,75 copo |
Nota: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguiques modos de cozedura: WHOLE WHEAT.
Pão sem gluten
Notea: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguiñtes modelos de cozedura: GLUTEN FREE.
Pão branco
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha de arroz branca | 1,5 copos |
| Farinha de soja | 2 colheres de soba |
| Farinha de batata | 0,5 copo |
| Farinha de tapioca | 3 colheres de soba |
| Goma xantana | 1 colher de chá |
| Fermento de padeiro | |
| rápido | 1,5 colher de chá |
| Sal | 1 colher de chá |
| Açúcar | 2 colheres de soba |
| Leite em pou desnatado | 6 colheres de soba |
| Óleto | 2 colheres de soba |
| Vinagre de sidra | 0,5 colher de chá |
| Ovos (XL) | 2 |
| Água | 0,5 copo + 3 colheres de soba |
Pão de milho
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha de arroz branca | 1,5 copos |
| Farinha de tapioca | 2 colheres de soba |
| Farinha de milho | 0,75 copo |
| Goma xantana | 1 colher de chá |
| Fermento de padeiro | |
| rápido | 1,5 colher de chá |
| Sal | 1 colher de chá |
| Açúcar amarelo | 4 colher de chá |
| Leite em pó desnatado | 6 colheres de soba |
| Óleo | 2 colheres de soba |
| Vinagre de sidra | 0,5 colher de chá |
| Ovos (XL) | 2 |
| Água | 0,5 copo + 6 colheres de soba |
Pão de nozes
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha de arroz branca | 1,5 copos |
| Farinha de batata | 0,5 copo |
| Farinha de tapioca | 0,25 copo |
| Goma xantana | 1 colher de chá |
| Fermento de padeiro | |
| rápido | 1,5 colher de chá |
| Sal | 1 colher de chá |
| Açúcar | 2 colheres de soba |
| Leite em pou desnatado | 0,5 colheres de soba |
| Óleto | 2 colheres de soba |
| Vinagre de sidra | 0,5 colher de chá |
| Zesto de limão | 1,5 colher de chá |
Ovos (XL) 2
Água 0,75 copo +2 colheres de sopa
Massa
Notea: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguintes modos de cozedura: DOUGH.
Massa para lasanha, esparguete, etc.
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha multiosos | 1 copo |
| Farinha de sèmela | 0,5 copo |
| Sal | 0,5 colher de chá |
| Azeite | 1 colheres de soba |
| Ovos (batidos) | 1 |
| Água | 0,25 copo |
Massa para pizza
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha com elevado teor de glúten | 2,25 copos |
| Fermento de padeiro activo desidrato | 1 colher de chá |
| Sal | 0,5 colher de chá |
| Açúcar | 1 colheres de soba |
| Azeite | 1 colheres de soba |
| Água | 0,75 copo |
Massa para regueifa
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha com elevado teor de glúten | 2 copos |
| Fermento de padeiro activo desidrato | 2,25 colher de chá |
| Sal | 1 colher de chá |
| Açúcar | 2 colheres de sopa |
| Água | 0,75 copo |
Compota
Note: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguntemos de cozedura: JAM.
Compota de morango
| Ingredientes | Quantidade |
| Morangos congelados (descongelados, esmagados) | 225 g |
| Morangos (frescos) | 2 copos |
| Pectina seca | 0,5 embalagem |
| Acúcar | 0,75 copo |
| Sumo de limão | 1,5 colher de chá |
Pão rápido
Note: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos seguntemos de cozedura: QUICK.
Pão rápido tipo queque
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha multiosos | 1,25 copos |
| Fermento em pó | 2 colher de chá |
| Extracto de baunilha | 0,5 colher de chá |
| Sal | 0,25 colher de chá |
| Acúcar | 6 colheres de soba |
| Leite em pó desnatado | 2 colheres de soba |
| Manteiga (amolecida) | 0,5 copo |
| Ovos (XL) | 2 |
Pão rápido com passas
| Ingredientes | Quantidade |
| Farinha multiosos | 1,25 copos |
| Fermento em pó | 2 colher de chá |
| Extracto de baunilha | 0,5 colher de chá |
| Sal | 0,25 colher de chá |
| Acúcar | 6 colheres de soba |
| Leite | 0,5 copo |
| Manteiga (amolecida) | 0,5 copo |
| Ovos (XL) | 2 |
| Uvas passas | 0,25 copo |
Bolo
Notea: Os ingredientes e quantidades aplicam-se aos segumentes modelos de cozedura: CAKE.
Bolo normal
| Ingredientes | Quantidade |
| Mistura para bolos (qualquer sabor) | 65 g |
| Óleo vegetal | 0,33 copo |
| Ovos (XL) | 3 |
| Água | 1,25 copos |
Limpeza e manutenção
O aparecido deve ser limpo après cada Utilização.
Antes de continuar, tem de ler com atençao as seguinto instruções:
- Antes de limpar ou proceder à manutenção, deslgue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer.
- Não mergerulhe o aparecido em água ou outros liquidos.
Antes de continuar, deve ler atentamente as seguintes instruções:
- Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos para limpar o aparelho.
- Não utilize objects pontiagudos para limpar o aparelho.
-
Não utilize agentes de limpeza de fornos para limpar o interior do aparelho.
-
Verifique regularamente o aparecido quando a possível danos.
- Limpe o exterior do aparelho com um pano macio humido. Seque bem o exterior do aparelho com um pano limpo e seco.
- Limpe a tampa e o compartmento de cozedura com um pano macio humido. Seque minuciosamente a tampa e o compartmento de cozedura com um pano limpo e seco.
- Have a cuba de pão em água com detergente. Seque minuciosamente a cuba de pão com um pano seco e limpo.
- Se a misturadora estiver obstruida, limpe-a com um palito de madeira ou plácico. Lave a misturadora em água com detergente. Seque minuciosamente a misturadora com um pano seco e limpo.
- Coloque o aparelho e os acessórios na embalagem original.
- Guarde o aparelho juntamente com os acessosios num local seco, longe do alcance das crianças.
Instruções de segurança
Seguranca geral
Leia atentamente o manual antes de utilizesg. Guarde o manual para futura referencia.
- Utilize開放 o aparelho e respectivos accesórios para os fins a que se destinar. Não utilize o aparelho nem os accesórios para outros fins,发展目标 dos descritos no manual.
Vigie sempre as crianças para que não brinquem com o aparelho.
- O aparecido não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crínanças) com incapacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, assim como com falta de experiencia e conheçimentos,
excepto se forem supervisionadas ou instruidas sobre como utilizar o aparelho por parte de uma pessoa responsavel pela sua segurarca.
- Não utilize o aparecido se este possuirmel qualquer peça ou acessório danificado oucom defeito. Se alguma peça ou acessórioestiver danificado ou aparecer defeitos,devera ser substituido pelo fabricante ouum agente autorizzato.
- Não utilize o aparecido inicial de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
- Não mergulhe o aparelho emágua ou outros liquidos. Se o aparelho for Mergeulhado emágua ou outros liquidos, não retire o aparelho com as mãos. Retire imeditamente a ficha da tomada de parede. Se o aparelho for Mergeulhado emágua ou outros liquidos, não volta a utilizez o aparelho.
- Este aparelho destino-se a ser utilizado apenas no interior e locais similares, tais como em和地区 de copa do pessoal em lojas,cretórios e outros ambientes de trabalho;casas de quinta; por pacientes em hotelis e motéis e outros ambientes do tipo residencial; ambientes do tipo dormida e(PCPO)
- Antes de utiliser, assegure-se de que a voltagem de rede corresponde à indentada na placá de identificacao do aparelho.
- Ligue o aparelho a uma tomada de parede com ligação à terra. Se necessário, utilize um cabo de extensão com ligação à terra de diamétro adequado (pelo menos, 3 × 1,5 ~mm^2 ).
Para uma maior proteção, instale um disposicao de corrente residual (RC) com uma corrente de funcaoamento nominal residual que nao exceeda 30mA - O aparecido não permito controllo atraves de um temporizador externo ou de umsystema de controlo remoto separado.
- Certifique-se de que não entra água nos pinos de contacto das fichas do cabo de alimentação e do cabo de extensão.
Desenrole sempre totalmente o cabo de alimentacao e o cabo de extensao.
- Certifique-se de que o cabo de alimentacao fica pendurado na extremidade de uma bancada de trabalho e que não pode ser acidentalmente pisado ou puxado.
- Mantenha o cabo de alimentação afastado de calor, oleo e extremidades afiadas.
- Verifique regularamente o cabo de alimentação e a ficha quando a sinais de danos. Não utilize o aparecido se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou aparecem defeitos. Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou aparecem defeitos,deerao ser substituidos pelo fabricante ou um agente autorizzato.
- Não puxe pelo cabo para desligar a ficha da tomada.
- Desligue a ficha da tomada quando o aparelho não estiver a ser realizado, antes de montar ou desmontar e antes de limpar e proceder à manutenção.
Instruções de segurarca para máquinas de pão
- Não utilize o aparecido no exterior.
- Não utilize o aparecido em ambientes humidos.
- Coloque o aparelho sobre uma superficie estável e plana.
- Coloque o aparelho sobre uma superficie resistente ao calor e aos salpicos.
- Não coloque o aparecido sobre umaplacede cocção.
- Certifique-se de que existe espaço suficiente à volta do aparelho para permitir a saída do calor e fazer uma ventilação adequada.
- Não cubra o aparecido. Não coloque objetivos sobre o aparecido.
- Certifique-se de que o aparecido não entra em contacto com materiais inflamíveis.
-
Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor.
Tenha sempre cuidado ao tocar no aparecido. Utilize luvas deorno, caso tenha detocar no aparecido durante ou imeditamente antes a sua utilização. -
Os elementos de aquecimento aquecem muito durante a utilização. Não toque nos elementos de aquecimento quentes.
- Não toque nas peças em movimento. Não toque nem retire a cuba de pão com o aparecido ligado.
- Não desloque o aparelho quando estiver ligado ou quente. Desligue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer.
- Não deixe o aparecido sem supervisão durante a responsiva'utilisation.
Declinação de responsabilité
Sujeito a alteracoes; as especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.