K4 PREMIUM HOME - Lavadora de alta pressão KARCHER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho K4 PREMIUM HOME KARCHER em formato PDF.

📄 294 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice KARCHER K4 PREMIUM HOME - page 67

Perguntas dos utilizadores sobre K4 PREMIUM HOME KARCHER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K4 PREMIUM HOME - KARCHER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K4 PREMIUM HOME da marca KARCHER.

MANUAL DE UTILIZADOR K4 PREMIUM HOME KARCHER

Funcionamento ES .10

Transporte ES .12

Almacenamento ES .12

22 Cepillo para lavar

23 Cepillo para lavar giratorio

Iho. Proceda conforme as indentações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terreiros a quem possa vir a vendr o aparelho.

Indices

Volume do fornecimento .PT .5

Utilização conforme o fim a que se destina a boa. PT .5

Proteção do meio-ambiente... PT . . .5

Segunca PT .5

Descrição da boa. PT .8

Antes de colocar em funciona-
mento .PT 9

Colocacao em funcaoamento. PT .10

Funcionamento .PT.10

Transporte PT .12

Armazenamento. PT .12

Conservaçao e manutenção . . PT .13

Ajuda em caso de avarias .PT .13

Acessórios e peças sobressa-lentes .PT.14

Garantia PT.14

Dados techniques. PT 14

Declaracao de conformidade CE .PT.15

Volume do fornecimento

O volume de fornecimento do seu aparecido é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteudo.

Contacte imeditamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte.

Utilização conforme o fim a que se destina a boaquina

Utilize esta lavadora de alta pressãounicamente para o uso privado:

  • para a limpeza de máquinas, cévculos, edificios, ferramentas, fachadas, terracos, apareiros de jardinagem, etc. com jato de água de alta pressão (se for necessário com detergentes).

  • com acessórios, peças sobressalentes e detergentes homologados pela KÄRCHER. Observe os avisos que acompanham os detergentes.

Proteção do meio-ambiente

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Proteção do meio-ambiente - 1

Os materiais de embalagem são recic-claveis. Não colque as embalagens no lixo dométrico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Proteção do meio-ambiente - 2

Os apareiros velhos contem materiais preciosos e reciclaveis edeferao ser reutilizados. Por isso, elimine os apareiros velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Proteção do meio-ambiente - 3

Em certains prairés é proibido retirar agua de ríos ou lagos publicos.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Proteção do meio-ambiente - 4

Os tratados com produits de limpeza so podem ser realizados sobre superficies estanques à agua com una ligação directa à canalização dos efuentes. Não permitir a contaminação de lenços freáticos ou do solo com produits de limpeza.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Proteção do meio-ambiente - 5

Efectuar os tratabalhos de limpeza com formação de águas susas oleosas, p.ex. lavagem do motor, lavagem do chassis inferior, so em lugarares de lavagem onde existem colectores de oleo.

Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser relacionas em:

Aviso referente a uma possivel situação perigosa que pode conducir a graves ferimentos ou à morte.

Atençao

Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode fazer ferimentos leves.

Atença

Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.

Simbolos no aparelho

O jacto de alta pressao nao deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou contra oproprio aparelho.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Simbolos no aparelho - 1

Proteger o aparelho contra congelamento.

O aparecido não pode ser connectado de immediato à rede de água Pública.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Simbolos no aparelho - 2

Componentes electrolycos

Perigo

  • Nunca tocar na ficha de rede e na toma da com as mês molhadas.
  • Antes de qualquer'utilização do aparecido, verificar se o cabo de ligação à rede e a ficha de rede não apareçam quando quer danos. O cabo de ligação à rede danificado tem que ser imeditamente substituído peloServiço de assistência técnica ou por um técnico eletricista autorizado. Não colocar o aparecido emFUNICAMENTO se o cabo de ligação à rede estiver danificado.
  • Todas as peças conductoras de corrente na area de trabalho devem estar protegidas contra jactos de agua.
    Fichas de rede e acoplamentos de uma LINHA de extensão tem que ser estanques à agua e não podem estar na agua. O acoplamento não pode estar pousado no chão. Recomenda-se a utilityação de tambores de cabos que asseguem que as tomadas se situem, pelo menos, 60 mm acima do chão.

Assegurar que os cabos de ligação à rede e de extensão não sejam danificados por tránsito, esmagamento, puxões ou problemas similares. Proteger o cabo de rede contra calor, oleo e arestas afiadas.

Advertência

Ligar o aparelho so à corrente alternada. A tensão deve corresponder à placadecharacteristicadoaporelho.
O aparecidosoledeve ser ligadoa uma li-gaçãoelétricaexecutada por um técnico deinstalaçaoelétrica,deacordo com IEC 60364.
Os cabos de extensions electricos inapropriados podem ser perigosos. Utilize ao ar livre uniquamente cabos de extensions electricos com uma classe transversal suficiente e devidamente homologados e marcados: 1 - 10 m: 1,5 mm²; 10 - 30 m: 2,5 mm²:
Desenrolar a LINHA de extensão sempre completeness do tambor de cabo.
Por motivos de segurarca recomendamos, regra geral, que o aparecido sera operado com um disjuntor para corrente de defeito (máx. 30 mA).

Manuseamento seguro

Perigo

  • Controller os componentes importantes como, por exemplo, mangueira de alta pressão, pistola pulverizada manual e unidade de segurarly relativamente a danos, antes de cada utilização. Substituir imeditamente componentes danificados. Não colocar o aparecido em precisamento com componentes DANIFICADOS.
  • Não dirigir o jato de alta pressão contra terreiros ou contra si Aloneiro para a limpeza de roupa ou sapatos.
  • Não projetar jatos de água contra objetivos que contenham substancias nocivas à saude (p.ex. amIENT).
    O jato de alta pressao pode danificar pneus e as valvulas dosleasedos ou provocar atoe seu rebentamento.

OPrimeiro sinal de danos é a alteracao da cor do pneu.Os pneus/valvulas dos pneus danificados podem causar lesoes mortais.Guardar pelo menos uma distancia do jato de 30 cm durante a limpeza de superficies!

  • Manter aspelicutadaembalagemforado alcancadascrianças!Perigo de sufocamento!

Advertência

Este aparelho não deve ser manobrado por crianças ou pessoas não instruidas.
Este aparelho não é adequado para autilização por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou conheçimentos, excepto se foram supervisionadas por uma pessoao responsavelPGA segança ou receberam instruções sobre o manuseamento do aparelho e que tenham percebido os perigos inerentes.
Crianças não podem brincar com o aparelho.
Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
Utilize o aparelho somente para os fins a que se destina. Deve ter em consideração as condições locais e, aoutilizar o aparelho, ter em conta o comportamento de pessoas nas proximidades.
As mangueiras de alta pressão, os comandos e os acoplamentos são importantes para a segurar do aparelho. Utilizarunicamente mangueiras de alta pressão, comandos e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
- Não utilizes o aparecido se outras pessoas se situaram no alcance do mesmo, a não ser que estas utilizem vestuário de proteção.
- Este aparelho foi desenvolvimento para a utilização de detergentes, fornecidos ou recomendados pelo fabricante. A realização de outros detergentes ou agentes químicos pode afectar a segurar a aparelho.

Atençao

No caso de longas interruptoes de travailho delve-se desligar o interruptor principal / interruptor do aparelho ou retirar a ficha de rede.
Guardar una distancia do jato minima de 30 cm durante a limpeza de superficies lacadas para evaporar danos.
- Nunca deixar o aparelho sem vigilência quando estiver a funciona.
- Não operar o aparecido a temperatas inferiores a 0 °C.

Outros perigos

Perigo

  • Não pulverizar liquidos inflamáveis.
  • Nunca aspirar liquidos com teores de diluentes ou acidos e dissolventes não diluidos! Trata-se de materiais como gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de aquecimento. A névoa de pulverização é altoamente inflamével, explosiva e tóxica. Não utilizear acetona, acidos e diluentes não diluidos,azo que pode atacar os materiais realizados no apare-lho.
  • É proibido pôr o aparecido em funciona-mentation em和地区 com perigo de explos-são.
  • Na utilização do aparecido em zones de perigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respetivas normas de segurarça.

Equipamento de proteção pessoal

Utilizar roupa de proteção e óculos de proteção contra salpicos de água ou sujidas.

Segurarca de estabilitad

Atençao

Antes de起初 quaisquer travaíhos com ou no aparelho, deve-se assegurar o posici‐namento estável do aparelho, de todo a evitar acidentes ou danos causados pelo tombamento do aparelho.

A segurarca de estabilitadede aparelho é assegurada se este for posicondo sobre una superficie plana.

Equipamento de segurarca

Atençao

As unidas de seguranca protegem outilizar e nao pode ser alteradas ou colocadas fora de service.

Interruptor do aparelho

O interruptor do aparelho impede a activa-ção inadverterta do aparelho.

Bloqueio da pistola pulverizada manual

O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um arranque inadvertido do aparecido.

Válvula de descarga com interruptor de pressão

A valvula de descarga evita a ultrapassagem da pressao de service permitida.

Se soltar alavanca da pistola de injeccao manual, a bomba de alta pressao é desligada por um interruptor manometrico. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar.

Descrição da boaquina

Neste manual de instruções é descririto o equipamentoplete. Consoante o Modelo, existem diferências no volume de fornecimento (ver embalagem).

1 Peça de acoplamento para ligação da água
2 Local de armazenamento da pistola pulverizadora manual
3 Conexão de água com peneira incorpORA
4 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON"
5 Mangueira de alta pressao
6 Regulador de dosagem para detergente
7 Local de armazenamento da pistola pulverizadora manual
8 Tambor da pistola pulverizadora manual
9 Alca de transporte
10 Manivela para o carretel de mangueiras
11 Armazenamento da garrafa do detergente de limpeza Plug 'n' Clean com conexão para o produto de limpeza

12 Local de armazenamento para la nanga
13 Gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede
14 Cabo de ligação à rede com ficha de rede
15 Garrafa do detergente de limpeza Plug 'n' Clean com tampa de dato
16 Roda de transporte
17 Pistola de injecção manual
18 Bloqueio da pistola pulverizadora manual
19 Botão para Separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual
20 Lanca com regulação da pressão (Vario Power)

Para osabalhos de limpeza mais frequentes.A pressao de service podserajustada continuamente entre "Min"e"Max".Na posicao"Mix"e possivel dosear detergente.

Para o ajuste da pressão de service, soltar a alavanca da pistola pulverizada manual e colocar a lança na posicao desejada.

21 Tubo de jacto com fresa de sujidade Para sujidade persistente

\* Acessórios-optionais

22 Escova de lavagem

23 Escova de lavagem rotante

24 Bico de espuma com recipiente do detergente

O detergente é aspirado do recipiente, formando uma forte espuma de limpeza.

\*\* Nao faz parte do equipoamento original

25 Mangueira adutora de agua

Utilizar una mangueira de agua reforçada com malha ou fibra com um acoplamento convencional. Diâmetro minimo de 13 mm (1/2 polegada); comprimento minimo 7,5 m.

Antes de colocar em funciona

Montar os acessórios

Montar os componentes soltos na embaígem no aparecido, antes de proceder à colocação emestrutura.

Montar as rodas

Figura A

Encaixar as rodas.
Fixar as rodas com os tampões fornecidos. Ter atençao ao alinhamento do tampão!

Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual

Figura 3

Positionar o所提供e inferior nos enta-lhes e deslocar para a frente, até encaixar audivelmente.
Posicionar o suporte superior e pressionar para baixo até ao batente.

Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede

Figura C

Pressionar o gancho de armazenamento para dentro e encaixar na posicao superior.

Montar o Manipulo de transporte

São necessários os 2 parafusos (incluídos no volume de fornecimento) e uma chave de parafusos em cruz PH 2.

Figura D

Inserir o manipulo de transporte na guia e fixar cominous parafusos.

Montar o regulator de dosagem para o detergente

São necessários os 2 parafusos (incluídos no volume de fornecimento) e uma chave de parafusos em cruz PH 2.

Figura 3

Encaixar as duals mangueiras do deter-gente nas conexões.

Positionar o regulador de dosagem e fixar com osinous parafusos.

Aviso: Durante a montagem deve terse em atençao que as talas do regula-dor de dosagem encaixem nos respectivos entalhes da carcaça.

Montar o tambor da mangueira de alta pressão

Figura F

Passar a extremidade livre da mangueira de alta pressao enrolada Pelosi entaIhes no regulador de dosagem.
Posicionar o;tambor de mangueira no encaixe da pega de transporte.
Encaixar o eixo da manivela nas guias.
Posicaoaraplacadefixacaoeapertacomdoisparafusos.
Pressionar o bocal de ligação (da mangueira de alta pressão curta) no encaixe deLatcho fixar com gramos.

Aviso: ter atençao ao alinhamento corre-recto do bocal de conexao.

Ligar a mangueira (tubo flexivel) de alta pressão à pistola pulverizadora manual

Figura 6

Encaixar a mangueira de alta pressao na pistola pulverizadora manual, até encaixar audivelmente.

Aviso: ter atenção ao alinhamento corre-recto do bocal de conexão.

Controlar a ligaçao segura, puxando.
ela mangueira de alta pressao.

Alimentação de água

Atença

Contaminacoes na agua podem danificar a bomba de alta pressao e os acessosivos.

Como meio de protecao é recomendao o filtro de agua KARCHER (accessos espcais, refa 4.730-059).

Para os valuores de ligaçao veja a placar decharacteristicas / dados tecnicos.

Respeite as normas da companhia de abastecimento de agua.

Alimentação de água a partir da canalização

Advertência

De acordo com as prescrições em vigor, o aparecido nunca pode ser ligado à rede deágua potável sem separator deSYSTEMA. Deve-se utilizes um separator deSYSTEMA adequado dafirma KÄRCHER ou, alternativamente, um Separator deSYSTEMA segundo EN 12729 tipo BA.

A agua que tenha entrada no separator de sistemas, ja não é considerada agua potável.

Atença

Ligar o separators de sistemas sempre a alimentação de água e nunca diretamente ao aparecido.

Figura H

Fixar o elemento de acoplamento na conexão de água daquina.

Aspirar a agua de recipientes abertos

Esta lavadora de alta pressão com tubo de aspiração KÄRCHER e valvula de retenção (cessório especial, n.° enc. 4.440-238), é adequada para a aspiração de água superficial como, por exemplo, de vasilhas de agua pluvial ou lagos dométricos (altura Tmaxa de aspiração, ver dados técnicos).

Encher a mangueira de aspiração com água.
Enroscar a mangueira de aspiração na ligação da água do aparelho e posicao nar na fonte de água (p. ex. bidao com águas pluviais).

Colocação em functioramento

Atença

O funciona a seco durante mais de 2关键时刻 conduc z a danos irreparacoes na bomba de alta pressao. Se o aparecido não estabelecer nenhuma pressao dentro de 2关键时刻, deve desligar o aparecido e proceedo conforme indicado no capitulo "Ajuda em caso de avarias".

Figura 1

Desenrolar a mangueira de alta pressao totalmente do tambor. Segurar a pega de transporte durante esta fase. Aviso: Se a manivela estiver posiconda na posicao de fixacao, delve-se viralaprimeiro para cima.
Colocar a mangueira de admissao da agua no acoplamento da ligaao da agua.

Aviso: A mangueira de alimentação não está incluída no volume de forneci-mentation.

Conectar a mangueira da agua na alimentação da agua.
Abrir a torneira totalmente.
Ligue a ficha de rede àtomada de corrente.
Ligar o aparelho "I/ON".
Desbloquear a alavanca da pistola pulverizada.
Puxar a alavanca e o aparelho entra em funciona.

Deixar o aparelho trabalhar (max. 2短时间内) até a água sair sem bolhas de ar da pistola pulverizadora manual.

Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
Aviso: o aparecido desiga assim que soltar a alavanca. A alta pressão permanece noSYSTEMA.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.

Funcimiento

Perigo

Devido ao jato de agua que sai do bico de alta pressao, uma forca de recuo age sobre a pistola. Garantir uma posicao segura e segurar bem a pistola e a lanca.

Perigo

Os jactos de alta pressão pode ser perigosem caso de uso Incorrecto. O jacto não devese dirigido contra pessoas, animais, equipamento eletrico activo ou contra oproprio aparelho.

Atença

Não limpar os pneumaticos de automóveis, a pintura ou superficies sensíveis como, por exemple, madeira, com a fresa de sujida, devido ao perigo de danificacao.

Atença

Noseworkos com escova de lavagem, esta não deve conter sujidade ou outras particulas.

Figura 1

Introduzir a lanca na pistola manuale rodar 90^ para fixa-la.
Desbloquear a alavanca da pistola pulverizada.
Puxar a alavanca e o aparelho entra em funciona.

Trabalhar com detergentes

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Trabalhar com detergentes - 1

Perigo

Autilização de detergentes ou agentes químicos errados podem afetar a segurar da aparelho.

Para os respectivos realizados de limpeza utilize apenas produits de limpeza e de conservacao KARCHER, uma vez que estes foram especialmente concebidos para a utilisação no seu aparelho. Autilisação de outros produits de limpeza e de conservacao pode provocar o desgaste prematuro e a anulacaao da garantia. P. f. informese no comércio especializzato ou requisite informacoes directamente à KARCHER.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Perigo - 1

Perigo

Autilização de detergentes errados pode provocar ferimentos ou intoxicações graves.

Em caso de'utilisation de produits de limpeza deve-se ler a ficha的技术a de segurar da fabricante do produits de limpeza, especially os avisos relativos ao equipoamento de protecao pessoal.

Avisos sobre o detergente: Os detergentes KÄRCHER mais convencionais para estas aparelhos poder ser adquiridos prontos a utiliser em garrafas de detergente de limpeza Plug 'n' Clean com tampa de dato. Desta forma são desnescários os lavorhos morosos de enchimento/reenchimento.

Figura K

Retirar a tampa da garrafa de detergente de limpeza Plug'n'Clean e pressionar a garrafa, com a abertura para baixo,contra a conexao para o deterrente.

Figura

Ajustar a quantidade de aspiracao do detergente com o regulador de dosagem.
Utilizarança com regulação da pres-são (Vario Power).
Ajustar a lanca na posicao "Mix". Aviso: Deste modo, a solucao de detergente e adiconada ao jacto de agua.

Optional

Encher o detergente no recipiente do detergente do bico de espuma (ter atenção às indicações de dosagem na embalagem do detergente).

→ Espalhar o detergente de forma económica sobre a superficie seca e deixá-lo actuar (não secar).
Remove a sujidade solta com o jacto de alta pressao.

Interromper o funciona

Soltar a alavanca da pistola pulverizada manual.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Colocarapistola pulverizadora no local dearmazenamento.
Se não travañar durante um periodo prolongado (superior a 5 Minutes) com o aparecido, o mesmo deve ser desligado "0/OFF".

Desligar o aparelho

Atençao

Separar apenas a mangueira de alta pressao da pistola pulverizadora manual ou do aparelho se osystema estiver livre de pressao.

Atença

Durante a separação da mangueira de admissão ou da mangueira de alta pressão, pode verifcar-se a saída de água quando pelas ligações antes o的功能amento.

Retirar a garrafa de detergente de limpeza Plug'n'Clean do encaixe e fechar com a tampa. Para armazenar delve-se colocar a mesma no encaixe, mas efecuatar primeiro uma revolucao de 180^
Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
Desligar o aparelho "0/OFF".
Fechar aorneira de agua.
Premir a alavanca da pistola de injec- 念 ao manual para eliminar a pressao.
ainda existente noSYSTEMA.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora.
Retirar a ficha de rede da tomada.
Separar o aparecido da alimentação da água.

Transporte

Atençao

De modo a evacitar acidentes ou ferimentos durante o transporte, deve ter-se atençao ao peso do aparelho (ver dados tecnicos).

Transporte manual

Puxar o aparelho能找到 manipulo de transporte.

Transporte em veículos

Antes de um transporte deitado: Retirar a garrafa de detergente de limpeza Plug'n' Clean do encaixe e fechar com a tampa.
Proteger o aparelho contra deslizamente s e tombamentos.

Armazenamento

Atençao

De modo a evacitar acidentes ou ferimentos durante a seleção do local de armazenamento, deve ter-se em consideração o peso do aparecido (ver dados tíncicos).

Guardar aquina

Antes de armazenar o aparecido durante um longo periodo (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial atençao ao capítulo da conservacao.

Estacionar o aparecido sobre uma superficie plana.
Premir o botão de separação na pistola pulverizadora manual e Separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual.
Colocarapistola pulverizadora no local dearmazenamento.
Encaixar a lanca no respectivo encaixe. Figura M
→ A mangueira de alta pressãodeer ser enrolada no carretel de mangueiras:Levantaramanivela do carretel demangueiras,rodá-lo em sentido horárioe descera manivela.
Arrumar o cabo de rede e os restantes acessórios no aparecido.

Proteção contra o congelamento

Atença

Aparelhos ou acessórios que não tenham sido Completely esvaziados podem ser destruídos pela geada. Esvaziar Completely o aparecido e acessórios e proteger contra geada.

Para evitar danos:

Separar o aparelho da alimentacao da agua.
Separar o tubo de jacto da pistola de injeçãomanual.
Ligar o aparelho (1/ON) e premir a alavanca da pistola pulverizada manual até deixar de sairágua (aprox. 1 min.).
Desligar o aparelho.
Guardar o aparelho com todos os acessos um local protegado contra geada.

Conservação e manutenção

Perigo

Perigo deCHOque elétrico.Desligar o apa-ralho e desconectar a ficha de rede antes de iniciar quaisquer lavorhos de conserva-ção e de manutenção.

Conservação

Antes dum armazenamento prolongado, p.ex. durante o inverno:

Figura N

Extrair o coador da conexão de agua por meio de um alicate de pontas chatas e lavar-lo com água corrente.

Manutenção

O aparecido está isento de manutenção.

Ajuda em caso de avarias

Perigo

Perigo deCHOque elétrico.Desligar o apa-ralho e desconectar a ficha de rede antes de iniciar quaisquer lavorhos de conserva-ção e de manutenção.

Oseworkos de reparacao e lavoros em componentes electrolycos so devem ser executados pelo Servico de Assistencia Tecnica autorizzato.

Com a ajuda da segunteabela sinóptica, você mesmo pode eliminar algumas avarias.

Em caso de duvida contacte o service de assistência técnica autorizzato.

A boaquina não funciona

Puxar a alavanca da pistola pulverizadora manual, o aparelho entra em funcaoamento.
Verificar se a tensão indica na placadecaracteristicacoincide comatensao dafontede alimentacao.
Verificar o cabo de rede a respeito de danos.

O motor não entra em funciona, motor emite zumbido

Queda de tensão devo a rede eletrica fracou ouutilizaçãodeuma extensão.

Durante a activação deve-se puxar primeiro a alavanca da pistola pulverização manual e, de seguida, fazer o interruptor do aparelho em "I/ON".

A boa, não atinge a pressao de service

Verificar o ajuste na lança.
Verificar se a alimentação da água tem um caudal de débito sufiente.
Extrair o coador da conexão de água por meio de um alicate de pontas chatas e lavar-lo com água corrente.
Pugar o ar do aparelho, antes deste entrada em funciona.

Ligar amaids sem a lenga e deixa-la funcionar (max. 2短时间内), ate a agua sair da pistola sem bolhas de ar. Desligar amaids e conectar a lenga.

Fortes variações de pressão

Limpar o bocal de alta pressao: Elimine a susidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pelarente com agua.
Verificar a quantidade de alimentacao de agua.

Aparelho com fuga

Uma pequena fuga no aparelho é normal e delve-se a razões tíncicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Servço Técnico autorizzato.

O detergente não é aspirado

Utilizarança com regulação da pressão (Vario Power).
Ajustar a lanca na posicao "Mix".
Controller o ajuste no regulator de dosagem do detergente.
Verificar se a garrafa de detergente de limpeza Plug'n'Clean está encaixa, com a abertura para baixo, na conexão para o produto de limpeza.

Acessórios e peças sobressalentes

Acessórios especials

Os acessórios especials供大家plas possibiliidades deutilização. Contacto o seu revendedor KÁRCHER para obter mais informações.

Peças sobressalentes

Utilize exclusively peças de reposicao originais da KARCHER. No final do presente Manual de instruções, encontrar-se uma lista das peças sobressalentes.

Garantia

Em cada pais vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossoas Empresas de Comercialização. Eventualais avarias no aparecido durante o período de garantia está reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se tratadum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se,冶金o do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Servço Técnico mais proxies.

Os endereços poder ser consultados em: www.kaearcher.com/dealersearch

Dados技术和

Ligação eletrica

Tensão230 V
1~50 Hz
Potência da ligação1,8 kW
Grau de proteçãoIP X5
Classe de proteçãoI
Proteção de rede (de acção lenta)10 A
Conexão de água
Pressão de admissão (máx.)0,8 MPa
Temperatura de admissão (máx.)40 °C
Quantidade de admissão (min.)9 l/min
Máx.-altura de aspiração0,5 m
Dados relativos à potência
Pressão de service11 MPa
Pressão Tmaxima admissível13 MPa
Débito,água6,3 l/min
Caudal de débito máximo7,0 l/min
Débito, detergente0-0,3 l/min
Força de recuo da pistola manual16 N
Medidas e pesos
Comprimento349 mm
Largura426 mm
Altura878 mm
Peso, operacional com acesórios15,3 kg
Valores obtidosingleton EN60335-2-79
Valor de vibração não/brasO<2,5 m/s2
InseguraréK0,3 m/s2
Nível de pressão acústica LpA75 dB(A)
InseguraréKpA3 dB(A)
Nível de potência acústica LwA92 dB(A)
+ InseguraréKwA

O fabricante Reserve-se o direito de proceedar a quisquer altera-ções técnicas.

Declaração de conformidade CE

Declaramos que a boa a seguir designada corresponde às exigências de segurar e de saude básicas estabelecidas nas Directivas CE por quando concerne à sua conceção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modifiesao boa aquina sem oignon consentingimento prévio, a presente declaração perdá a validade.

Produco: Lavadora de alta pressão

Tip: 1.180-xxx

Respectivas Directrizes da CE

2000/14/CE

2004/108/CE

Processo aplicado de avaliacao de conformidade

2000/14/CE: Anexo V

Nível de potência acústica dB(A)

Medido: 89

Garantido: 92

Os abaixo assinados tem procura para agirem e representarem a gerência.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Declaração de conformidade CE - 1

H.Jenner

CEO

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Declaração de conformidade CE - 2

S. Reiser

Head of Approbation

Nesiurbiamos valomosios priemonés

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KARCHER

Modelo : K4 PREMIUM HOME

Categoria : Lavadora de alta pressão