K4 PREMIUM HOME - Limpiador de alta presion KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato K4 PREMIUM HOME KARCHER en formato PDF.

📄 294 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KARCHER K4 PREMIUM HOME - page 56
Título Descripción
Tipo de producto Limpiadora de alta presión
Características técnicas principales Presión máxima: 130 bares, Caudal: 420 L/h
Alimentación eléctrica 230 V / 50 Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones (L x l x H): 34 x 39 x 87 cm
Peso 11.5 kg
Compatibilidades Accesorios Karcher de la gama K4
Funciones principales Limpieza de superficies exteriores, coches, terrazas, etc.
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente los filtros, limpiar las boquillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio Karcher
Seguridad Protección contra sobrecarga, interruptor de seguridad
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - K4 PREMIUM HOME KARCHER

¿Cómo ensamblar el KARCHER K4 PREMIUM HOME?
Para ensamblar el KARCHER K4 PREMIUM HOME, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de usuario. Asegúrese de conectar correctamente las mangueras y los accesorios antes de encenderlo.
¿Por qué mi KARCHER K4 PREMIUM HOME no arranca?
Verifique que el enchufe eléctrico funcione y que el cable de alimentación esté bien conectado. Asegúrese también de que el depósito de agua esté lleno y que el aparato no esté en modo bloqueado.
¿Cómo limpiar el filtro de entrada de agua?
Para limpiar el filtro de entrada de agua, retire la manguera de entrada de agua y quite el filtro. Enjuáguelo con agua clara para eliminar los residuos y vuelva a colocarlo antes de volver a conectar la manguera.
¿Qué presión de agua utilizar con el KARCHER K4 PREMIUM HOME?
El KARCHER K4 PREMIUM HOME funciona de manera óptima con una presión de agua entre 1 y 10 bares. Asegúrese de que la presión de su red respete este rango.
¿Cómo cambiar los accesorios del KARCHER K4 PREMIUM HOME?
Para cambiar los accesorios, retire el accesorio actual girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y fije el nuevo accesorio girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté bien colocado.
¿Qué hacer si el KARCHER K4 PREMIUM HOME tiene fugas?
Si nota una fuga, verifique los sellos y las conexiones de las mangueras. Asegúrese de que estén bien apretados. Si la fuga persiste, comuníquese con el servicio al cliente de KARCHER.
¿Cómo almacenar el KARCHER K4 PREMIUM HOME en invierno?
Para almacenar su KARCHER K4 PREMIUM HOME en invierno, vacíe completamente el agua del depósito y de las mangueras. Guarde el aparato en un lugar fresco y seco, protegido del hielo.
¿Cuál es la garantía del KARCHER K4 PREMIUM HOME?
El KARCHER K4 PREMIUM HOME generalmente viene con una garantía de 2 años. Verifique su manual para los detalles específicos de la garantía y las condiciones.

Preguntas de los usuarios sobre K4 PREMIUM HOME KARCHER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K4 PREMIUM HOME - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K4 PREMIUM HOME de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO K4 PREMIUM HOME KARCHER

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original,

actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso posterior o para other propietario posterior.

Índice de Contents

Volumen del suministro ES .5

Uso previsto ES .5

Proteccion del medio ambiente ES . . .5

Seguridad ES .5

Descripción del aparato . . . ES . . .8

Antes de la puesta en marcha. ES . . .9

Puesta en marcha ES .10

Cuidados y mantenimiento.... ES .12

Ayuda en caso de avería . . . ES .13

Accesorios y piezas de repuesto ES .13

Garantía ES .14

Datasétécnicos ES.14

Declaración de conformidad CE ES .15

Volumen del suministro

El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.

En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido danos durante el transporte, informe a su distribuidor.

Uso previsto

Utilice esta limpiadora de alta presión, exclusivamente, en el ambito domestico:

  • para limpiar máquinas, vehículos, obras, herramientos, Fachadas, terrazas, herramientos de jardinería etc. conchorro de agua de alta presión (si esnecessary agargar detergente).
  • con accesos autorizados por KÄR-CHER, recambios y detergentes. Respectar lasindicaciones dels detenerentes.

Protección del medio ambiente

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Protección del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entrega en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Protección del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entrega los aparatos usados en los+puntos de recogida previstos para su reciclaje.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Protección del medio ambiente - 3

El uso de agua de aguas naturales publicas no está permitido en algunos País.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Protección del medio ambiente - 4

Solo se pueda realizar problemas con detergentes en superficies herméticas con una connexion al desague de agua sucia. No permitir que se entre el detergente en las aguas naturales ni penetre en el suelo.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Protección del medio ambiente - 5

Los trabajo de limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas de lavado que dispongan deSeparated de aceite.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Significado de los avisos

Peligro

Aviso sobre un risso de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.

Advertencia

Aviso sobre una situacion propably peligrosa que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.

Precaución

Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves.

Atencion

Aviso sobre una situacion probablemente peligrosa que pueda provocar daños materiales.

Simbolos en el aparato

No dirija elchorro de alta presi sión hacía personas, anima- les, equipuesto electrico activo, ni apunte con él al propio aparato.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Simbolos en el aparato - 1

Proteger el aparato de las heladas.

El aparato no se pueda conectar directamente al abastecimiento de agua potable Pública.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Simbolos en el aparato - 2

Componentes electricos

Peligro

No tocar nunca la clavija ni el enchufe con manos humedes.
Comprobar si está dañado el cable de alimentación con el conductor de red antes de cada servicios. Si el cable de alimentación está dañado Solicitar al service de postventa/electricista autorizo que lo cambie inmediamente. No operar el equipo con un cable de alimentación dañado.
- Todas las partes conductoras de corriente de la zona de trabajo tienen que estar protegidas contra los chorros de agua.
El enchufe y el acoplimiento de un conductor de prolongacion tiene que ser estancos y no pueda estar bajo del agua. El acoplimiento no puede seguir en el sueño. Se recomienda usar enrolladores de cables que garantizar que los enchufes estén al menos a 60mm del sueño.
Tener cuidado de no atropellar, aplastar o tirar del cable de alimentacion o elconducto de prolongacion para evitardañarlos o estropearlos. Proteger los

cables de alimentacion del calor, el aceite y los bordes aflidos.

Advertencia

  • Conectar el equipo solo a corriente AC. La tension tiene que coincidir con la placá de característica del equipo.
    El equipo solo se pueda connectar a una toma electrica que haya sido instalada por un electricista conforme a IEC 60364.
    Los cables electricos prolongadores inadecuados peuvent ser peligrosos. Para el exterior, utilise solo cables de prolongacion electricos autorizados expresamente paraarlo, adeuadamente marcados y con una seccion de cable sufiente: 1 - 10 m; 1,5 mm²; 10 - 30 m; 2,5 mm²:
    Desenrollar siempre el conductor de prolongacion completo del enrollador de cables.
    Por razones de seguidad, también recomendamos utiliser el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto (max. 30 mA).

Manipulación segura

Peligro

  • Antes del service, comprobar si está dañados los componentes importantes, como la manguera de alta presión, la pistola pulverizadora y los dispositivos de seguridad. Cambiar inmediamente los componentes dañados. No operar el equipo con componentes dañados.
    No dirigir el chorro de alta presión hacer uno mismo o hacer otros para limpar ropa o calzado.
    No rociar objetos que contenga sus-. tancias nocivas para la salute (p.ej. asbesto).
    Los neumáticos del vehiculo/valvulas de los neumáticos peuvent sufir daños por el chorro de alta presión y revertar. Una primera señal dearlo es una coloración del neumático. Los neumáticos del vehiculo/valvulas de los neumáticos dañados son peligrosos. Durante la limpieza,mantener una distancia minima de 30cm con el chorro.

  • Mantener los plásticos del embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia!

Advertencia

  • Los niños o las personas noinstruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato.
    Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades fisicas, sensoriales ointelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y quépeligos conlleva.
    Los niños no peuvent jugar con el aparato.
    Supervisor a los niños para asegurar de que no juguen con el aparato.
    El usuario debeutilizarel equipo de forma correcta.Debe tener en cuenta las situaciones locales y respetar las personas del entorno a la hora de trabajo con el aparato.
    Las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamenteos son importantes para la calidad del equipo. Utilizar solo las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamenteos recomendedos por el fabricante.
    No utiliser el equipo si hayencias personas al alcance a no ser que utilizen vestuario de proteccion personal.
    Este aparato se ha desarrollado para utiliser los detergentes suministrados o recomendados por el fabricante. La realizacion deOthers detergentes ou sustaincias quimicasuede influrirena seguidad del aparato.

Precaución

Si se realizan paumas de trabajo prolongadas, desconectar el equipo con el interruptor principal/interruptor del aparato o desenchufar.
- Mantener una distancia minima de 30cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evaporar daños
NoURT No dejar el equipo nunca sin vigilancia,mientras este en funciona.
No operar el equipo a temperatas inferiores a 0^

Otros peligros

Peligro

No pulverizar liquidos combustibles.
■jNo aspirar nunca liquidos que contenga disolventes, acidos sin resolver o disolventes! Como gasolina, disolventa de pintura o fuel. La neblina de pulverizacion es altoamente inflamable, explosa y toxica. No utiliser acetona, acidos sin resolver ni disolventa, puede atacar a los materiales realizados en el equipo.
Está prohibido el funcionaimiento en zonas donde haya riesgo de explosión.
Si se usa el equipo en zonas de riesgo (p.ej. gasolineras) se deben Respectar las reglamentaciones de seguridad correspondientes.

Equipo protector personal

Póngase ropa y gafas protectoras adecu-das para protegerse de las salpicaduras de agua y de la sueidad.

Estabilidad

Precaución

Antes de realizarrialquierarea con o en el equipo,estabilizarlo para evitar accidentes o daños si se cae el equipo.

La posicón segura del aparato se garantiza si se coloca sobre una superficie lisa.

Dispositivos de seguridad

Precaución

Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueda modificar o sortear.

Interruptor del equipo

El interruptor del aparato impide el funciona involuntario del本身就是.

Bloqueo de la pistola pulverizadora manual

El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadoramanual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.

Válvula de derivación con presostato

La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.

Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presistato desconecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba;nuevamente.

Descripción del aparato

En este manual de instrucciones se describe el equipuesto máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje).

Ilustraciones, vexe la contraportada.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Ilustraciones, vexe la contraportada. - 1

1 Pieza de acoplamento para la conexión de agua
2 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
3 Conexión de agua con filtro incorporado
4 Interruptor del aparato ,0/OFF“ / „I/ON“
5 Manguera de alta presión
6 Regulador de dosificacion de detergente
7 Zona de recogida para pistola pulverizadora manual
8 Enrollador de mangueras de alta presión
9 Mango para el transporte
10 Manivela para enrollador de mangueras
11 Almacenamento de la botella Plug 'n' Clean de detergente con toma para detergente
12 Zona de recogida para la lanza dosificadora
13 Gancho de almacenimiento del cable de alimentacion de red
14 Cable de connexion a red y enchufe de red
15 Botella Plug 'n' Clean de detergente con tapa de cierre
16 Rueda de transporte
17 Pistola pulverizadora manual
18 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
19 Tecla para Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual

20 Lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power)

Para las tareas de limpieza más habituales. La presión de trabajo se pueda regular sin escalonamiento entre "Mín" y "Max". En la posición "Mix" se pueda dosificar detergente.

Paraaabstar la presion de trabajo, soltar la palanca de la pistola pulverizadora manual y girar la lanza dosificadora a la posicion deseada.

21 Lanza de agua con fresadora de sociedad

Para las sociedades más dificiles de eliminar

* Posibles accesos

Apto para trabajo con detergentes.

Apto para trabajo con detergentes.

Especialmente apto para la limpieza de automóviles.

24 Boquilla de espuma con deposito de detergente

El detergente se aspira del deposito y se genera una potente espuma de detergente.

** No incluido en el volumen de suministro

25 Manguera de alimentacion de agua

Utilice una manguera de agua de tejido resistente con un acoplamento de loshabituales en el mercado. Dimetro minimo 13mm 1/2 pulgadas);longitudinima 7,5m

Antes de la puesta en marcha

Montaje de los accesorios

Ilustraciones, vexe la contraportada.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Ilustraciones, vexe la contraportada. - 1

Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.

Montar las ruedas

Figura A

Presionar las ruedas en el alojamento.
Asegurar las ruedas con los tapones suministrados. Respectar la orientacion del tapon.

Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual

Figura 3

Colocar el soporte inferior en las ranuras y desplazar hacía delante hasta que se oiga como encaja.
Colocar el soporte superior y presionar.hacia abajo hasta el tope.

Montar el gancho de almacenacimiento del cable de alimentacion de red

Figura C

Presionar el gancho de almacenamiento y encajar en la posicion superior.

Montar el asa de transporte

Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2.

Figura D

Insertar el asa de transporte en la guía y asegurar con dos tornillos.

Montar el regulator de dosificacion de detergente

Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2.

Figura 1

Insertar las dos mangueras de detergente en las conexiones.
Colocar el regulator de dosificacion y fiar con los dos tornillos.

Indicación: A la hora de realizar el montaje, procurar que las lengüetas del regulator de dosificación queden fjadas en las ranuras de la carcasa.

Montar el enrollador de mangueras de alta presión

Figura 2

Desplazar el extremo libre de la maniguaera de alta presión enrollada por las ranuras del regulator de dosificacion.
Colocar el;tambordela manguera en los alojamente del asa de transporte.
Insertar el eje de la manivela en las guías.
Colocar la plac de fijacion y asegurar con dos tornillos.
Presionar el racor de connexion de la manguera de alta presión en el alojimiento de latón, asegurar con pinzas.

Nota: Procurar que el racor de conexión está alineado correctamente.

Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual

Figura 6

Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encajarse.

Nota: Procurar que el racor de conexión está alineado correctamente.

Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión.

Suministro de agua

Atencion

La sueidad en el agua pueda darar la bomba de alta presión y los accesorios.

Como proteccion se recomienda utilizing el filtro de agua KARCHER (accerisos especials, referencia de pedido 4.730-059).

Valores de connexion: vexe la placar de ca-
racteristicas/datos技术和icos.

Tenga en cuenta las normas de laEmpresa suministradora de agua.

Suministro de agua desde la tuberia de agua

Advertencia

De acuerdo con las normativas vigentes, está prohibido utiliser el aparato sin un parador de sistemas en la red de agua potable. Se debe usar un parador de sistemas apropiado de laEmpresa KÄRCHER,

alternativamente, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separator del sistemas sera catalogada como no potable.

Atencion

Conectar el separator de sistemasiempe a la alimentacion de agua, nunca directamente al equipo.

Figura H

Atornille la pieza de acoplimiento a la connexion de agua del aparato suministrada.

Aspiración del agua de depósitos abiertos

Esta limpiadora de alta presión es apta con la manguera de aspiración KÄRCHER con valvula de returno (accesorio especial, Ref. 4.440-238) para la aspiración de agua de superficie, p. ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración Tmaxima, vexe los datos技术和os).

Llenar de agua la manguera de agua.
Atornillar manguera de aspiracion a la connexion de agua del aparato y colgar en la fuente de agua (por exemple en un bidon para agua pluvial).

Puesta en marcha

Atencion

La marcha en vacio durante más de 2 horas provocada y en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2 instantos, desconectar el equipo y proceeder conforme a las indicaciones del capitulo "Ayuda en caso de fallo".

Figura 1

Desenrollar Completely la manguera de alta presión desde el enrollador de manguera. Sujetar contra el asa de transporte.
Indicación: Si la manivela está en la posición de seguridad,PLEgarla antesediaarra.
Insertar la manguera de alimentacion de agua en el acoplamento de la toma de agua.

Nota: La tuberia de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro.

Conectar la manguera de agua a la toma de agua.
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Conectar el aparato, I/ON".
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se en-ciende.

Dejar el aparato en funcionaimiento (máx. 2 horas), hasta que salga el agua de la pistola pulverizadora manual sin burbujas.

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Nota: Si no se suela la palanca, el aparato vuelve a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.

Funcionamento

Peligro

Mediente elchorro de agua que sale de la boquilla de alta presión, se ejercce una fuerza de retroceso sobre la pistola pulverizadora. Mantener el equipo estable, sujetar bien la pistola pulverizadora y el tubo pulverizador.

Peligro

Los chorros a alta presiónSEOpeen ser peligrosos si se usesan indebidamente.No dirija el chorro hacía personas, animales o equipuesto eletrico activo, ni apunte con el al propio aparato.

Atencion

No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de sociedad, se pueda darnar.

Atencion

Riesgo de daños en la pintura
Al realizareworkos con el cepillo de lavado,
este tiene que estar limpio de suciedad u
otras partículas.

Figura 1

Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizadora manual y fijela girandola 90^ .
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Tirar de la palanca, el aparato se en-ciende.

Trabajo con detergentes

Peligro

El uso de detergentes o produits químicos erroneos pueda perjudar la calidad del equipo.

Utilice solo detergentes y produits de limpieza KÄRCHER para cada tipo dearea de limpieza. Han sido especially 创建os para su aparato. El uso de others detergentes y produits de limpieza pueda provocar un desgaste más rápid y la invalidación de la garantía. Solicite el asesoramente operto en una tienda especializada y pida la información correspondiente a KÄRCHER.

Peligro

Si se utilizes erroneamente detergentes, se pueda provocar lesiones graves o intoxicaciones.

Si se uses detergentes se debe tener en cuestiona la hoja de datos de seguidad del fabricante del detergente, especialmentelas indicaciones sobre el equipamento de proteccion personal.

Indicaciones sobre el detergente: Los detergentes más habituales de KÄRCHER se pueda comprar ya preparados en botellas Plug 'n' Clean con tapa para este aparato. Así no esnecessary el llenado.

Figura K

Quitar la tapa de la botella de detergente Plug'n'Clean y presionar la botella con el orificio hacía abajo en la toma de detergente.

Figura

Ajustar la calidad de absorcción de la solución de detergente con el regulator de dosificación de detergente.
Utilizar la lanza dosificadora con regulación de la presión (Vario Power).

Girar la lanza dosificadora hasta la pos-. sacion "Mix".

Nota: De este modo seañade durante el funciona la solución de detergente alchorro de agua.

Optional

Llenar el depuesto de detergente de la boquilla de espuma con la solución de detergente (tener en cuenta las indications de dosificacion en el bidon de detergente).

Método de limpieza recomendado

Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sinRAR que se sequel.
Aplicar elchorro de agua a alta presión sobre la suciedad disuelta para eliminarla.

Interruption del funciona

Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadoramanual.
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
→ Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 minutos), desconectar además el aparato „0/OFF".

Finalización del funciona

Precaución

La manguera de alta presión solo se pueda seperar de la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en el sistema.

Atencion

Al Separar el tubo de alimentacion o el de alta presion,可以更好 caliente de las tomas afterwards del funcionaimiento.

Extraer la botella de detergente Plug'n Clean del alojamento y cerrar con la tapa. Para su almacenamento, colocarlo en el alojamento con un giro de 180^
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".

Cierre el grifo de agua.
→ Apriete la balanca de la pistola pulverizadora manual para eliminar la presión que todashay en elsystema.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Desconectar el aparato del suministro de agua.

Transporte

Precaución

Para evaporar accidentes o lesiones durante el transporte, se deben tener en cuenta el peso del equipo (vexe los datos技术和icos).

Transporte manual

Tirar del aparato por el asa de transporte.

Transporte en vehículos

Antes del transporte en horizontal: Extraer la botella de detergente Plug'n'Clean del alojamento y cerrar con la tapa.
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.

Almacenamento

Precaución

Para evaporar accidentes o lesiones se debe tener enIELDa el peso del equipo a la hora de elegir el lugar de almacenimiento (vease los datos技术和icos).

Almacenimiento del aparato

Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, Respectar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.

Coloque el dispositivo sobre una superficie plana.
Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y disconnectar manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual.
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Encajar la lanza dosificadora en la zona de recogida para la lanza dosificadora.

Figura M

Desenrolle la manguera de alta presión en el desenrollador de mangueras: Despliegue la manivela del desenrollador, gírela en el sentido de las agujas del reloj y vuelva aPLEgar la manivela.
Guardar la connexion a la red y el resto de los accesos en el aparato.

Protección antiheladas

Atencion

Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados可以更好 ser destroyados por las heladas. Vaciar Completely el equipo y los accesorios y proteger de las heladas.

Para出击 daños:

Desconectar el aparato del suministro de agua.
Quite la lanza de agua de la pistola pulverizadoramanual.
Conecte el aparato (1/ON), y presione la palanca de la pistola pulverizadora manual hasta queDebe dekatir agua (aprox. 1 min).
Desconexión del aparato
Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesos.

Cuidados y mantenimiento

Peligro

Riesgo de descarga electrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizareworkos de mantenimiento osciousos.

Cuidado del aparato

Antes de un almacenamento prolongado, p. e., durante el invierno:

Figura N

→ Extraer el tamiz de la connexion del agua con todos alicates de punta plana y limpiarlo colocandolo bajo agua corrente.

Mantenimiento

El aparato no precise mantenimiento.

Ayuda en caso de avería

Peligro

Riesgo de descarga electrica. Desconectar el equipo y desenchugar antes de realizareworkos de mantenimiento o@cuidados.

Solo puede realizar reparaciones y trabajo con las piezas electricas el service de postventa autorizzato.

Usted también可以选择solutionar laspeguas averías contips del resumen siguiente.

En caso de duda, dirjase al service de atencion al cliente autorizzato.

El aparato no funciona

Tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se connecta.
Comprobar si la tension indica en la plac de caracteristicas coincide con la tension de la fuente de alimentacion.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.

El aparato no arranca, el motor ronronea

Caía de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable alargador.
Al conectar, primo tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, despues colocar el aparato en la posición „I/ON".

El aparato no alcanza la presión necesaria

Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
comprobar que el suministro de agua Tiene suficiente caudal.
→ Extraer el tamiz de la conexión del agua con todos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corriente.
Purgue el aire del aparato antes de su puesta en servicios. Conecte el aparato sin que esté-connectada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (máx. 2 horas) hasta que el agua que salga de la pistola noonga burbujas. Desconnecte el aparato y connecte la manguera de alta presión.

Grandes oscilaciones de la presión

Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una agua y aclarar con agua desdela parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.

El aparato presente fugas

El aparato presenta una ligera falta de estanqueidad por razones sociales. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande,contactar al Servicio专业技术o autorizzato.

El aparato no aspira detergente

Utilizar la lanza dosificadora con regulacion de la presion (Vario Power). Girar la lanza dosificadora hasta la posicion "Mix".
Comprobar el ajuste del regulator de dosificacion de detergente.
Comprobar si la botella de detergente Plug'n'Clean con el orificio hacía bajo en la toma de detergente.

Accesorios y piezas de repuesto

Accesorios especials

Los accesos especials amplian las posibilidades de uso del aparato. Su distribuidor KARCHER le dará información más detallada.

Piezas de repuesto

Emplear unicolemente repuestos originales de KARCHER. Al final de este manual de instrucciones encontrar a un lista resumido de repuestos.

Garantía

En todos los páíses rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas fácilamente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más(PRóxico a su domicilio.

Aquí encontrará las direcciones: www.kaercher.com/dealersearch

Datasétécnicos

Conexión electrónica
Tensión230 V
1~50 Hz
Potencia conectada1,8 kW
Grado de protecciónIP X5
Clase de protecciónI
Fusible de red (inerte)10 A
Conexión de agua
Presión de entrada (máx.)0,8 MPa
Temperatura de entrada (máx.)40 °C
Velocidad de alimentación (min.)9 l/min
Altura de absorcción max.0,5 m
Potencia y rendimiento
Presión de trabajo11 MPa
Presión máx. admissible13 MPa
Caudal, agua6,3 l/min
Caudal máimo7,0 l/min
Caudal, detergente0-0,3 l/min
Fuerza de retroceso de la pis-tola pulverizadora manual16 N
Medidas y pesos
Longitud349 mm
Anchura426 mm
Altura878 mm
Peso, lista para el funciona-miento con accesos15,3 kg
Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79
Valor de vibración<2,5 m/s2
mano-brazo0,3 m/s2
Inseguidad K
Nivel de presión acústica LpA75 dB(A)
Inseguidad KpA3 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA92 dB(A)
+ inseguidad KwA

Sujeto a modificaciones sociales.

Declaración de conformidad CE

Por la presente declaramos que la这其中 designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructorivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas básicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presente declaración perderá su validez en caso de que se realizen modificaciones en la这其中 sin是我国 consentimiento explcido.

Producto: Limpiadora a alta presión

Modelo: 1.180-xxx

Directivas comunitarias aplicables

2000/14/CE

2004/108/CE

Normas armonizadas aplicadas

EN 50581

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3:2008

EN 62233: 2008

Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

Medido: 89

Garantizado: 92

Los abajo firmantes actuan con plenos PODeres y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Declaración de conformidad CE - 1

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Declaración de conformidad CE - 2

Persona autorizada para la documentacion:

S. Reiser

Significado dos avisos

Perigo

Avisoreferentea umperigo eminenteque podecuidziragravesferimentosouamorte.

Advertência

Ver figuras na página desdobravel!

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Ver figuras na página desdobravel! - 1

Adequado para trabajoos com detergente.

Adequado para trabajoos com detergente.

Especialmente indicada para a limpeza de automóveis.

Ver figuras na página desdobravel!

KARCHER K4 PREMIUM HOME - Ver figuras na página desdobravel! - 1

Perigo de danos na pintura

Métodos de limpeza recomendedos

Normas harmonizadas aplicadas

EN 50581

EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000-3-3:2008

EN 62233: 2008

Accesorii sisiepe deschimb .RO .13

Garantie RO .13

Date tehnice. RO 14

Declaratie de conformitate CE. RO .14

Articolele livrate

\*Accesorii optionale

Accesorii si piese de schimb

Accesorii optionale

Accesorile speciale extind sfera de utiliza- re a aparatului dvs. Informatii detaliate ob- tini de la distribuitorul dvs. KARCHER.

Piese deschimb

ltamos sumazejimas del per silpno elek-tros srovés tinklo arba naudojamilo lgintuvo.

ljungdami is pradziu patraukite rankinio purskimo pistoleto svirti, o po to nustatykite prietaiso jungikli padeti, I/J.

Nesusidaro slégis

BVKOHaHHa, a TAKOK y BnPyueHoI y

npoax Moeni, BiIOBiae CneuaIbHm

OCHOBHIM BIMORAM 0oDo 6e3neKn Ta

3axnCTy 3DopOB'nypeTcABHeHnx HnKHe

Директв EC.УВипадку Heyzrdжевоi 3

HAMN 3MiHn MaJHH Nc 3aBa BtpaAc

CBOU CnJy.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : K4 PREMIUM HOME

Categoría : Limpiador de alta presion