SMP 8.2 - Mesa de mixagem de áudio SYNQ AUDIO RESEARCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SMP 8.2 SYNQ AUDIO RESEARCH em formato PDF.

📄 51 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - page 43

Perguntas dos utilizadores sobre SMP 8.2 SYNQ AUDIO RESEARCH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Mesa de mixagem de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SMP 8.2 - SYNQ AUDIO RESEARCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SMP 8.2 da marca SYNQ AUDIO RESEARCH.

MANUAL DE UTILIZADOR SMP 8.2 SYNQ AUDIO RESEARCH

Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.

OPERATION MANUAL

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

Esta unidad está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes direvitas nacionais e europeias. A conformidade deste produit foi comprovada e as declarações e documento relevantes foram efectuados pelo fabricante.

  • Mesa de mistura PA de 8 canais com arquitectura de muito boa ruído.
  • Processor interno de efeitos DSP de 24 bits com 100 predefinições & interruptor de pé
  • Entrada/saída USB para gravação directa para o PC
  • 4 canais de entrada balanceados, 2 Mono + 3 Estéreo:

  • Ganho de entrada

  • Entradas Inserts nos canis mono
  • Indicação Peak (pico) @ -5dB
  • Filtro de passagem alta @ 75Hz
    Equalizadora de 3 bandas
    1 AUX send
  • EFX send para a secção de efeitos (post)
  • Controlo PAN/BAL
  • Interruptor PFL
    LEVEL

  • Energia Phantom de 48V disponible em todas as entradas balanceadas de microfone

  • É possível a'utilisation de processadores de efeitos externos
  • Controles de saía balanceados da saía principal (MAIN L/R)
  • Saía de auscultadores e de sala de controlo
  • Secção medidos VU LED de 2 x 10
  • Transformador de alimentacao externo

ANTES DE UTILIZAR

  • Antes de utilizesa esta unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Casa existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
  • Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e avisos descritos neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
  • Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso vendia esta unidade, forneça estemanual.
    Proteja o ambiente. Recicle o material della embalagem.

Verifique o conteudo: Certifique-se que a caixa contentem os seguintes artigos:

  • Manual do utiliser
  • Mesa de mistura SMP8.2
  • Fonte de alimentação

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - CAUTION - 1

ATENÇÃO: De forma axitar o risco deCHOque eletrico, não removepegas da unidade. Não tente fazer reparacoes.Contacte pessoal qualificado

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - CAUTION - 2

O*simbolo composto por um triangulo equilatero com um relampago no inferior alerta para a presence de voltagem perigoa nao isolada no interior do produits que podera constituiir risco dechoque electrico.

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - CAUTION - 3

O*simbolo composto por um triangulo equilatero com um punto de exclamação alerta outilizador para a presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - CAUTION - 4

Este=simbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados

Este symbolo significa: Leia instruções

Este symbolo significa: Aparelho Classe II

  • De modo a evitar risco de fogo ouCHOque eletrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
  • De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quando aguarde某个 tempo de modo que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities ou até danificá-la.
  • Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
  • Não introduza objects de metal nem verta liquidos no interior do produits, correrá risco deCHOque eléctrico ou poderá danificar o produits. Caso algobjecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desígue-a de imeditado da corrente.
  • Não coloquechas descobertas (tais como velas acesas) sobre a unidade.
  • Não cubra os orificios de ventilação ou aunities podem sobraquecer.
  • Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
  • Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
  • Esta unidade deverá ser operada uniquamente por pessoas experimentes.
  • Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
  • As distências minimas para a ventilação suficiente são 3cm.
  • Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utiliser durante longos periodos de tempo ou antes de efetuar manutenção.
  • A instalação eletrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de seguranca em instalacoes eletricas e mecanicas do seu pais.
  • Certifique-se que a voltagem a utilizesnão é superior à voltagem indicaa no poinl traseiro da unidade.
  • A tomada de correntedeerperancereccessivelparaquea unidade possa ser desligada da corrente.
  • O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a união e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a fazer um acidente.
  • Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
  • De modo a evitar um acidente, a unidade devera ser usada apenas com o adaptorador AC fornecido com ela. Se o adaptorador estiver danificado, apenas poderá ser uso及其他 adaptorador do mesmo Modelo.
  • quando o interruptor de poder está na posicao de repouso, esta unidade não está desconnectada completenessamente dos canos principales!
  • Este disposicao deve ser ligado a terra em ordem acemprimir com os regulamentos de seguranca.
  • De forma a não correr risco deCHOque eletrico não abra a cobertura da unidade.À excepcao do fusivel, não existem peças que possam ser substituencias pelo usozador.
  • Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras como as mesmas caracteristicas!
  • Em caso de problemas sérios de functimento, interrompa a'utilisation da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
  • Caso sera necessario Transportar a unidad utilize a embalagem original.
  • Por motivos de segurarca, são proibidas quando alteracoes não autorizadas à unidade.

GUIA DE INSTALLação:

  • Instale a unidade num local bem ventilado ond não exista exposicao a altas temperatas ou humidade.
  • Colocar ou utilizes aunities durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afector o desempenho daunities e poderá até danificá-la.
  • quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evaciação do calor produzido pela unidade.
  • De forma a registrar a formação de condensação no interior da unidade, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho da unidade.

LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:

Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em agua. Evite introduzir agua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.

LIGAÇÖES

Para mais informações nas ligações, consulte oproximo capítulo.

Certifique-se que desliga a mesa de mistrura antes de efectuar alteracoes nas differses ligações.

Neste manual iremos falar de acerca de "entradas de LINHA". Este é um termo global para entradas com umível entre 750mV e 2V. Isto inclui sintonizadores de raggio, videos, leitores de CD, etc.

CONTROLOS E FUNÇÖES

CONTROLO DE ENTRADA DE CANAL

1. LED INDICADOR DE PICO

Este LED indicator minha o;nivel da entrada de sinal do canal. Este indicator de pico acende quando o sinal atinge 5 dB abaixo do punto de clip do canal. Este indicator minha o;nivel de sinal do Post-EQ/ pre fazer. Se o indicator PICO acender mais que meros instantes nos nivos让他们,devera usar o controlo TRIM para baixar a sensibilidade de entrada do canal. Se isto não funciona, reduzao o;nivel de saida da fonte connectada.

2. CONTROLLO TRIM

De accordo com o;nivel do sinal de entrada,use este controlo paraaabstar a entrada um;nivel apropiado. O melhor balanco entre o sinal/ruido e alcance dinamico sera atingido seaabstar o controlo TRIM para que o indicator de pico acenda occasionalmente. Este controlo ajusta a sensibilidade de entrada MIC do canal entre -50dB e-6dB e a sensibilidade da entrada de LINHA entre 30dB e +14dB

A combinação de canais de entrada mono/estére tem uma sensibilitadade de +20dB a -20dB

3. HPF(High-Pass Filter) - Filtro de Passagem de Agudos

Este interruptor alterna o HPF entre ligado ou desligado. Para ligar o HPF pressione o interruptor. O HPF canta as frequencias abaixo dos 75 HZ

MONO

MONO

STEREO

COMBINATION

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - HPF(High-Pass Filter) - Filtro de Passagem de Agudos - 1

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - HPF(High-Pass Filter) - Filtro de Passagem de Agudos - 2

4. EQUALIZADOR

Este equalizarde 3 bandas ajusta as frequencias baixas, medias e agudas do canal. Ao colocar o controlo na posicao "0" produz uma responsta de frequencia plana. Rodando o controlo para a direita aumenta a respectiva banda de frequencia enquanto que rodar para a esquerda corta a banda. Aabela segunte minha o tipo de EQ, frequencia, e corte/aumento maximumo para cada uma das bandas.

CONTROLMAX. BOOST/CUTFREQUENCYTYPE
HIGH±15dB12kHzShelving
MID±12dB2.5kHzPeaking
LOW±15dB80HzShelving

5. CONTROLLO AUX

Este botao AUX controla o nivel de sinal que o canal envia para o bus do AUX

Se estive a usar canais estereos, os sinais dos canais L e R são mistrados e enviados para o bus do AUX Os 控tes AUX são trocados como pre fazer. As saidas AUX pré fazer não são influencias pela posicao do potenciometro do canal e são usadas principalmente para controlar monitores de palco.

6. CONTROLLO EFX.

Este botao controa o navel dos sinais enviados para o bus EFX (para o jack EFX SEND no pailen frontal e para o modulo interno deefeitos). Os sinais de canal misturados por este bus tem o seu nvel definido pelo controlo EFX SEND.

Tendo em conta que este controlo está colocado(before do potenciómetro de canal, o;nível de sinal sera afectado pela posção do potenciómetro de canal

7. CONTROLLO PAN/BAL

PAN (Canal Mono)

Este controlo altera o sinal do canal atraves do bus Master L e R, assim determinando a posicao percebida do som desse canal no campo de saido estereo do som. Se o controlo PAN está definido todo para a esquerda por example, o som desse canal sera ouvidoapanas pela coluna esquerda do systema. Se estiver definido todo para a direita, o som sera ouvidoapanas atraves da coluna direita do systema.

Configurações intermedias irão causar o som aparecer nas localizações correspondentes ao Campo estéreio

Este controlo ajusta o balanco ou a posicao L/R do sinal entrada estereo.

Rodando o controlo BLANCE para a esquerda ou centro move a fonte aparente para o bus MAIN MIX L, rodando para a direita move a origem para o bus MAIN MIX R.

Este é o controlo principal de nível do canal. Determinina o nível do sinal que é enviado do canal para o bus da mistura principal e para o pré/post dos efeitos. São as definições dos potenciómetros de entrada de canal que determinam a mistura, ou o balanco dos níveis de som entre os instrumentos ou outras fontes de sinal connectadas às entradas.

Quando um canal não está a ser uso, o seu potenciétro deverá estar na posção minima para fazer a adição de ruido não desejado ao sinal do programa principal.

SECCAO CONTROLO PRINCIPAL

1. VISOR PROGRAMA DSP

O número do efeito DSP selección é indicado no visor.

Rode este botão para selecionar um dos 100 efeitos digitais incorpordados. O processor digital de efeitos de 24 bits forcece efeitos de alta qualidade como Delay, Chorus ou Reverb.

3. INTERRUPTOR DSP ON/OFF

Este interruptor liga/desligo o efeito digital interno

Ajusta o;nivel do sinal enviado para do efeito digital interno para o bus MAIN

5. CONTROLLO CTRL ROOM/PHONES

Controla o;nével de saía de sinal dos PHONES e da CONTROL ROOM

6. POTENCIOMETRO MAIN L/R MASTER FADER

Ajusta o;nvel de saía final que éenviado para as saías MAIN L/R OUTPUTS

7. CONTROLLO AUX STEREO RETURN

Ajusta o;nvel do sinal vindo dos jacks AUX RETURN (L (MONO) e R),enviadas para os bus da MAIN L/R

8. CONTROLTO TAPE IN

Este botão controla oível da reprodução do sinal que está vindo atraves dos connectores TAPE IN RCA, é sera direcionada para a saída MAIN L/R.

9. LEVEL METER

Este visor de LED在哪o nivel de sinal MAIN L/R. O punto "0" corresponde ao nivel de saida standard de ^+ 4dB

10. INDICADOR DE POTÊNCIA

Estevidacardacendequandoortrudterpotenciada Mesae ligado.

11. INTERRUPTOR PHANTOM POWER

Este interruptor alterna energia phantom ligada/desligada. Se colocar o interruptor na posicao On, a mesa fornece energia a todos os canais que tenham entradas XLR para microfone.

Cologne na posicao On quando usar um ou mais microfones de condensador que precisem de receber energia externa da mesa.

NOTA: quando este interruptor está ligado a mesa fornece energia DC +48V aos pinos 2 e 3 de todos as entradas de microfone de tipo XLR.

  • Certifique-se de deleixar este interruptor desigado ( ) se não precisar de energia phantom

  • Quando colocar este interruptor ligado, verifie que apenas os microfones de condensador está conectados às entradas XLR.

Aparelhos para lem de microfones de condensador poder ser danificados se conectados a energia phantom Note, que no entanto, que o interruptor pode ser deixado ligado sem problemas quando conectar microfones dinamicos balanceados.

  • Para evitar danos às colunas, tenha a certeza de desiglar o amplificador (nas colunas amplificadas) antes de ligar/desiglar o interruptor. Não recomendamos que colocque todos os 控roles para o valor minimo antes de usar o interruptor, para evitar o risco de ruidos altos que possam fazer perda de audição ou dano no equipoamento.

12. INDICADOR PHANTOM POWER

Estes são conectores de entrada tipo XLR balanceados (1: Manga, 2: Positivo, 3: Negativo)

Conectores LINE IN JACK

Um jack standard de 14^ é uso para sinais de nivel de LINHA BALANCEDados ou não balANCEDados, como usados por muitos teclados electrónicos, sintetizadores, leitores de cassetes e as saidas de LINHA de outras pesas.

Estes são jacks de entrada/saída localizados entre o amplificador e o FILTER de passage alto.

Estes jacks poderm ser usados para conectar independentestedoes canais a aparelhos como equalizadores graciaos, compressores, e filtras de ruido. Estes sao jacks de auscultadores de 1 / 4 (ponta, anel, manga) que suportam operacao bidireccional.

NOTA: A liação a um jack INSERT I/O requer um cabo especial de inserção (vendido separatamente) como minha a figura:

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Conectores LINE IN JACK - 1

3. ENTRADAS DE CANAL

Estes são conectores de entrada de LINHA estéreo não balanceados. Estão disponibleis 2 temas: tipo Jack e tipo FHA RCA. Para sinais estéreo precise a connectar o canal esquido e direito

Canais CH9/10 e CH11/12 podem ser usados también para sinais mono. Se necessita de conectar um sinal mono, use apenas o jack de entrada L MONO. quando a mesa detecta sinal no conector, a entrada R irá espalhar o sinal do jack entrada L MONO atraves dos canais L e R.

NOTE: Canais 7/8 disponiblezam 2 típos de entradas: conectores jack e RCA. Utilize apenas una destas entradas. Nunca use ambos os típos de entradas no mesmo canal.

4. JACK R, STEREO RETURN L (MONO)

Estes são entradas jack 14 de LINHA não balanceados tipo auscultadores, o sinal recebido por把这些 JACK é enviado para o bus MAIN e para o AUX. Estes JACKs são usados principalmente para recber um sinal de returno do processor de efeito externo (reverb, delay, etc.)

Use estes conectores RCA quando desejar conectar um CD, DAT ou otherigem de sinal directamente a mesa de mistura para monitorização.

Pode ajustar o;nível de sinal usando o controlo TAPE/USB na MAIN CONTROL SECTION.

Os conectores REC OUT enviam o sinal do pré-fader do bus Master. Pode usar esta saída para gravação.

7. JACKS SEND

Estes são jackets não balanceados

*AUX

Um interruptor de pé pode ser connectado a esta entrada de jack e pode ser uso para ligar/desligar os efeitos digitais.

Conecte a fonte de alimentacao inclua aqui. Subsitua esta fonte de alimentacao apenas por outras com as masmas caracteristicas. O uso de um adaptor preferente pode resultar em fogo ouchoque eletrico.

2. INTERRUPTOR DE POTÉNICA

Usado para ligar / desligar a mesa de mistura. Recomendamos que colque os potenciometros Master da mesa e os controlos de ganho (gain) do amplificador a zero antes de ligar/desligar a mesa.

3. PORTA USB

A interface audio USB estéreo incorpORA可以使 conectar a vossa mesa a um PC para gravação ou reprodução. Virtualmente qualquer software de gravação digital pode ser uso.

O PC/MAC irá detectar a vossa mesa de mistura como placá de som, normalmente não serão precisos drivers. Isto significa que sera possível usar os controlos da interface de audio standard no Sistema operativo MAC ou Windows para fazer todas as configurações.

Iniciar com o WINDOWS XP

Da primeira vez que conectar a mesa numa porta USB, o Windows irá instalar os drivers universais para esta porta. Um balão de ajuda irá aparecer a dizer que encontrar o USB AUDIO codec.

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Iniciar com o WINDOWS XP - 1

Quando a instalação estiver prenta, a mensagem "O seu novo hardware está instalado e pronto a usar" é需要注意.

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Iniciar com o WINDOWS XP - 2

A maior parte do tempo, irá querer o volume de saída do computador na posão maxima, ms por vezes a predefinição está mais boa, o que torna o;nvel de saída muito boa. O volume pode ser aumento de varías maneiras, a maiis simples é fazer noicone coluna (figura 3) na barra deSYSTEME e levar o potenciómetro ao topo.

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Iniciar com o WINDOWS XP - 3

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Iniciar com o WINDOWS XP - 4

Se este icone não estiver presente, o volume pode ser mudado indo ao Control Panel e abrindo Sounds and Audio Devices.

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Iniciar com o WINDOWS XP - 5

Para usar a mesa como aparecido predefinido de entrada/saida (para o som de sistemas e para o software de gravacao录音), verifique que está definido para reproducao e gravacao no separator Áudio.

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Iniciar com o WINDOWS XP - 6

O volume pode ser definido pressionando o botao Volume.

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Iniciar com o WINDOWS XP - 7

Iniciando com o MAX OS X

Conecte a mesa demistura ao Mac usingo um cabo standard USB. O led ira acender para indicar que está recebendo alimentacao USB. O Mac ira reconhecer o aparelho audio USB e automaticamente instalar um driver universal.

Para seleccionar a mesa de mistura como entrada audio do computador, abra o System Preferences a partir do dock ou do Menu principal Apple.

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Iniciando com o MAX OS X - 1

Próximo: abra a secção Sound preferences.

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Iniciando com o MAX OS X - 2

Agora, clique no separator Input e escolha USB Áudio Codec. Pode vericar que o deslizante Volume colocá no;nvel mais alto. Istó irá permitir usar os controlos de;nvel da sua mesa no seu;nvel maior

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Iniciando com o MAX OS X - 3

Depois clique no separator Output e escola USB Áudio Codec. Pode vericar que o deslizante Volume colocao no;nivel mais alto.Isto irá permitir usar os controlos de;nivel MAIN da sua mesa para definir o;nivel exacto de)saida

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Iniciando com o MAX OS X - 4

Gravar para o USB I/O

Para gravar um expectaculo ao vivo, pode enviar a mistura da saixa principal para um computador usingo o conector USB I/O. O sinal de saixa irá apenas ser influencido pelas definições individuels de canal ePEG potenciometros de canal e não pego potenciometro de saixa principal MAIN L/R

TambemodeattribuarsaicasdoAUX1eAUX2paraaportaUSB,permitindo quecriumamistura estereoqueéindependente do systemadesomda casa.

Pressione o interruptor USB SEND para enviar a mistura AUX1 e AUX2 para a entrada USB.

Reproducao a partir do USB I/O

Para reprodução o sinal estéreo USB vai directramente atraves da TAPE IN para a mistura MAIN OUTPUT da consola. Pode definir o;nivel da reprodução USB atraves do botão de volume TAPE/USB

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Reproducao a partir do USB I/O - 1
LIGAÇÖES

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - Reproducao a partir do USB I/O - 2

APLICAÇÖES

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - APLICAÇÖES - 1

ESPECIFICAÇÖES

AlimentaçãoAC 230 V, 50Hz
Consumo25W
Nível máximo de saixa (0.5% thd @ 1kHz)+26dB (MAIN L/R) @ 10kOhm +20dB (INSERT) @ 10kOhm Mais de 100mW (HEADPHONES) @33Ohm
T.H.D.<0.1% @ +14dB 20Hz~20kHz (MIX L/R, AUX SEND, EFX SEND, CTRL ROOM) @10kOhm
Resposta de frequência20Hz~20kHz, +1/-2dB (MIX L/R, AUX SEND, EFX SEND, CTRL ROOM) @10kOhm
Hum e ruído (média Rs=150Ohm)-127dB ruído de entrada equivalente -95dB ruído residual (MIX L/R, AUX SEND, EFX SEND, CTRL ROOM) -88dB (MIX L/R, AUX SEND, EFX SEND, CTRL ROOM) Potenciometro Master a;nível nominal e todos os volumes do canal em sua posicao minima.
Ganho voltagem Tmaxima66dB MIC IN TO MAIN L/R 60dB MIC IN TO AUX 66dB MIC IN TO EFX 76dB MIC IN TO CONTROL ROOM L/R 58.2dB IN TO REC L/R 46dB LINE IN TO MAIN L/R 46dB LINE IN TO AUX 46dB LINE IN TO EFX 56dB LINE IN TO CONTROL ROOM L/R 36dB STEREO IN TO MAIN L/R 6dB AUX RETURN IN TO MAIN L/R 16dB TAPE IN TO MAIN L/R
Crosstalk (@ 1kHz)-70dB entre canais de entrada -70dB entre canais de entrada input/output
Controlo Ganho (canal entrada mono)44dB Variavel (-50dB ~ -6dB) (-30dB ~ +14dB)
Controlo Ganho (combinado canal de entrada de mono/estéreo)40dB Variavel (-20dB ~ +20dB)
Equalização do canal entradaHIGH: 12kHz shelving MID: 2.5kHz peaking LOW: 80Hz shelving *Turnover/roll off frequencies: located 3dB below max. boost/cut
Medidos LED2x 10 segmentos LED for MAIN L/R
Processor Digital de Efeitos interno100 Predefinições selecionáveis Interruptor de controle FOOT (ON/OFF)
Indicadores de canalPeak: Um indicator para canal canal acende quando o sinal do potenciometro pré canal está 5dB abaixo de clipar
Alimentação Phantom Power (entradada balanceada)+48V DC
Peso2,8 kg
Dimensões249(W) x 75(H) x 295(D) mm

ESPECIFICAZOES

-ENTRADAS

Input ConnectorInput ImpedanceNominal ImpedanceRated Input LevelConnector Type
CH Mic4kΩ50 ~ 600Ω-50dBXLR 3-31 Type Balanced
CH Line10kΩ600Ω-30dBPhone Jack (TRS) T = Hot R = Cold S = GND
Stereo Input Mic3kΩ600Ω-44dBXLR 3-31 Type Balanced
Stereo Input Line5kΩ600Ω-20dBUnbalanced Phone Jack
Aux Return Insert Input10kΩ600Ω+4dBUnbalanced Phone Jack
Mono Channel Insert Input10kΩ600Ω0dBPhone Jack (TRS) T = Out R = In S = GND
Tape In10kΩ600Ω-10dBVRCA pin Jack
  • SAIDAS

Pode fazer download da versao mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com

SYNQ AUDIO RESEARCH SMP 8.2 - APLICAÇÖES - 2

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SYNQ AUDIO RESEARCH

Modelo : SMP 8.2

Categoria : Mesa de mixagem de áudio