PRO 4000 - Termômetro eletrônico KAZ - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PRO 4000 KAZ em formato PDF.
| Tipo de produto | Termômetro médico eletrônico infravermelho auricular |
| Marca | KAZ |
| Modelo | PRO 4000 |
| Método de medição | Infravermelho timpânico |
| Faixa de exibição | 20 °C – 42,2 °C (68 °F – 108 °F) |
| Resolução | 0,1 °C ou °F |
| Precisão | ±0,2 °C entre 35,5 °C e 42 °C ; ±0,3 °C fora |
| Reprodutibilidade clínica | ±0,14 °C (±0,26 °F) |
| Alimentação | 2 pilhas AA (LR6) 1,5 V |
| Autonomia das pilhas | Cerca de 2 anos ou 1000 medições |
| Visor | LCD com retroiluminação |
| Funções principais | Medição auricular, memória da última medição, indicador ExacTemp, mudança de escala (°C/°F), desligamento automático, segurança antirroubo (opcional) |
| Limpeza da lente | Álcool isopropílico e cotonete; deixar secar 5 minutos |
| Limpeza do corpo | Pano macio levemente umedecido com álcool; não imergir |
| Condições de operação | Temperatura ambiente 10–40 °C, umidade ≤95% UR |
| Condições de armazenamento | 10–40 °C, seco, protegido do sol |
| Peso aproximado | Cerca de 100 g |
| Dimensões aproximadas | Cerca de 15 x 4 x 4 cm |
| Proteção elétrica | Tipo BF (parte aplicada) |
| Normas | DIN EN 60601-1, DIN EN 12470-5, diretiva 93/42/EEC |
| Garantia | 3 anos |
| Acessórios | Estojo de proteção, pilhas; protetores de sonda ThermoScan PC 20 (não incluídos) |
| Reparabilidade | Retorno ao serviço pós-venda Welch Allyn; verificação necessária |
Perguntas frequentes - PRO 4000 KAZ
Perguntas dos utilizadores sobre PRO 4000 KAZ
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Termômetro eletrônico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PRO 4000 - KAZ e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PRO 4000 da marca KAZ.
MANUAL DE UTILIZADOR PRO 4000 KAZ
O termómetro Braun ThermoScan foi@cuidadosamente concebido para medir a temperatura no ouvido de uma forma segura e precisa. A forma do termómetro foi especially pensada para ser introduzido na medida do estritamente necessario no canal auditivo, evitando totalmente ocontacto com a membrana do timpano.
Como em todos os termómetros, a utilização de uma técnica de medicação adequada é absolutamente essential para a obtenção de resultados precios. Recomendamos a leitura atenta do Manual de Instruções antes da'utilisation do termómetro.
Importante
- O termómetro não deve ser exposto a temperatas extremas (abaixo de -20^ / -4^ ou acima de 50^ / 122^ ) nem a uma humidade excessiva (humidade relativa superior a 95% ).
- A janela da sonda deve ser mantida permanentemente limpa, seca e sem danos, de molde a assegurar resultados precios. Para proteger a janela da sonda, o termómetro deve ser guardado no estojo de proteção durante o transporte ou quando não estiver a ser utilizado.
- Este termómetro deve ser utilisé unicamente com protectores de sonda originais Braun ThermoScan (PC 20).
- Para evacitar resultados imprecisosdeervautilizar-se sempre um protector de sonda novo e limpo em cada medicacao de temperatura.
O termómetro Braun ThermoScan mede o calor infravermelho emanado pelo timpano ePEGos tecidos adjacentes. Para evitar grandes diferencas de temperatura, a ponta é pré-aquecida a umatemeratura proxima da do corpo humano. quando o termómetro Braun ThermoScan é colocado no canal auditivo, o mesmo monitoriza de modo continuo a radiação infravermelha até ser atingido um equilibrio da temperatura e poder ser realizada uma medico precisa.
Porquê medir a temperatura no ouvido?
Estudos clínicos demonstraram que o ouvido é um lugar excellente para medir a temperatura, em virtude de as temperaturas ai medidas espelharem a temperatura interna do corpo. A temperatura do corpo é regulada pelo hipotálamo, ou qual compartmentha a mesma irrigação sanguínea da membrana do tímpano. Assim, qualquer variação da temperatura interna do corpo é mais rapidamente detectada na membrana do tímpano do que noutras zones do corpo,/tsais como o recto, a Boca ou as axillas.
Vantagens da medicação da temperatura no ouvido em relação aos métodos tradicionais:
- A temperatura axilar reflects somente a temperatura da pele, a qual
não tem necessariamente de responder à temperatura interna do corpo.
- A temperatura rectal apareça frequentemente atrasos significativos em relação a variações da temperatura interna do corpo, especialmente quando se tratate de alterações rápidas de temperatura.
- A temperatura oral é influenciada pela comida, pela bebida, pela respiração agitada e depende fortemente do posicionamento correto do termómetro na Boca.
A temperatura corporal
A temperatura normal do corpo oscila geralmente dentro de uma gama especifica. Como se pode constatar naanela a seguir, a temperatura normal varia quando o método de medicacao企业提供. Por isso, as medicações em diferentes partes do corpo, não que tomadas ao mesmo tempo, não podem ser comparadas direcamente.
- A temperatura normal de uma pessoa también tende a descer com a idade. Aabela a seguir minha asGames normais ThermoScan para cada faixa etária:
Gamas normais ThermoScan por faixa etária:
| 0 - 2anos | 36,4 - 38,0 °C | 97,5 - 100,4 °F |
| 3 - 10anos | 36,1 - 37,8 °C | 97,0 - 100,0 °F |
| 11 - 65anos | 35,9 - 37,6 °C | 96,6 - 99,7 °F |
| >65anos | 35,8 - 37,5 °C | 96,4 - 99,5 °F |
A temperatura normal tem uma variação individual, sentido influenciada por muitos factores, tais como o momento do dia, a atividade física, eventual medicação e sexo do individuo.
Descrição do termómetro
- Protector de sonda
- Sonda
- Detector de protector de sonda/«on» automatico
- Botão de expulsion do protector de sonda
- Mostrador LCD
- Botão «I/O» (função de ligação/de memória)
- Luz «ExacTemp»
- Botão de colocação em funcaoamento
- Tampa do compartmento das pilhas
- Estojo de proteção
Como utiliser o termómetro Braun ThermoScan
1.
Utilize sempre um protector de sonda novo e limpo em cada medicação para assegurar resultados de medicacao precisos.
2.
Assim que o protector de sonda for colocado, o termómetro liga automaticamente. Aguarde pelo sinal que indica que o termómetro está pronto a ser utilizado.
3.
Introduza a ponta da sonda suavamente no canal auditivo até onde for possivel e prima o botão de colocacao em functiimento (8).
Se a sonda tiver ficado correctamente colocada no canal auditivo durante todo o tempo de medicacao, no fim ouvirá um sinal sonoro longo, o qual indica que a medicação terminou. Isso garante-lhe que o resultado da medicação é preciso. O resultado é indicado no主義者 (5).
A luz «ExacTemp» (7) ajudá-lo-á a realizar a medicao da temperatura noutra pessoa. A luz piscá quando a sonda está correctamente posicionada durante a medicacao e acende de forma continua quando tiver sido realizada um medicacao correcta.
4.
Se a sonda não tiver sido colocada correctamente no canal auditivo ou tiver saido do lugar durante a medicação, são emitidos uma série de sinais sonoros curtos, a luz «ExacTemp» apaga e noestrador





Naproxima medico remove o protector de sonda usoa (prima o botao de expulsion 4) e colque um novo protector limpo. Aguarde pelo sinal que indica que o termometro está pronto a serutilado.
Introduza a ponta da sonda suavamente no canal auditivo até onde for possivel e prima o botão de colocacao em funcaoamento.
O termómetro Braun ThermoScan desliga automaticamente se não for utilizesdo durante 60 segundos. Pode también ser desligado, premindo-se o botão «I/O» durantethoseiros3segundos.Noasnodrator aparece breve, de maneira intermitente,OFF e fica iluminado de maneira permanente après asoltura da tecla.
Conselhos úteis para a medicação da temperatura
- A temperatura pode variar conformecka medida no ouvido esquerdo ou direito. Por isso, é recomendavel medir a temperatura sempre no mesmo ouvido.
- O ouvido não deverá estar obstruido por acumulaciones de cera.
-
A temperatura no ouvido pode ser influenciada por factores externos, em especial:
-
caso se tenha estado deitado sobre o ouvido durante muito tempo,
-caso se tenha tido o ouvido tapado, - caso se tenha estado exposto a temperatas muito altas ou muito baixas,
- caso se tenha tornado banho ou nada.
Nestes casos, deben esperar-se aproximadamente 20 horas antes de medir a temperatura.
- Os auxiliares de audicão ou apareiros auditivos devem ser retirados cerca de 20 horas antes da medicação.
- Se tiverem sido administradas gotas num ouvido, deve ser utilizo o除外 ouvido para medir a temperatura.
Função de memória
O ThermoScan guarda a ultima temperatura medida antes de o termómetro ser desligado, sendo esta automaticamente indica quando o termómetro é de novo ligado. Noestrador surge a indentação

DFF


H3.5
«MEM». Para visualizar durante mais tempo o resulto de medicação guardado,deer a ligar-se o termómetro e premir o botão «I/O» durante pelo menos 1 segundo. O modo memória é automaticamente deixado quando o botão «I/O» volta a ser premido durante pelo menos 1 segundo.
Mudar a escalada temperature
O termómetro Braun ThermoScan é fornecido ajustado para graus Celsius. Se desejar medir a temperatura em graus Fahrenheit (°F) proceda da seguinfe forma:
Certifique-se de que o termómetro está desligado. Prima e mantenha premido o botão «I/O». DecoridosURTa de 3 segundos é minha a partir de sequência: «°C»/«SET»/«°F»/«SET»... Solte o botão «I/O» quando no meistrador aparecer a indentação «°F». O ajuste é confirmado por um breve sinai sonoro e de seguida o termómetro desiga-se automaticamente. quando voltar a ser ligado, a temperatura sera indicada em Fahrenheit até que oprocesso descripto acima volta a ser repetido para amudança para graus Celsius.
Estação-base para suporte, correamento e proteção anti-roubo (opção)
Encontra-se también disponible uma estação-base para o termómetro Braun Pro 4000. Para mais informações, queira, por favor, contactar o Servico Após-Venda da Welch Allyn (ver páginha 2). A estação-base dispõe de umsystema de segurar anti-roubo electrónico e individualmente ajustavel, servindo aussi de carregarador automatico (apenas quando o respectivo acumulador for utilizes).Esta base funciona aussi como um(PRatico suporte, podero ser montada na parede. Oestrumento doSYSTEMA de segurarance anti-roubo assenta no原則o de que o termómetro tem de ser recolocado na estação-base Dentro de umCERTO intervalo de tempo, caso contrario ébloqueado.
Quando o Sistema de segurarca anti-roubo estiver activado e o termómetro não estiver a serutilado para medir (estiver, portanto, em modo de espera), o tempo que resta até ser bloqueado é indicado. Consulte, por favor, o Manual de Utilização da estação-base para mais informações sobre o modo de activar o Sistema de segurarca anti-roubo.
Quando noestradorLCDapareceraindicação“RET”(semosimbolo da piha)otempo deutilizaçãofoiesgotadoeortermómetro temde serrepostonaa estacão-base paraqueposssaresdebloqueado.Se osistema de segurancaanti-roubonoestiveractivado,noestradorLCDaparcec“OFF”enquantoortermómetroseencontranododepera.
Conservaço e limpeza
Os protectores de sonda Braun ThermoScan destinam-se a umaunjica utilizesao. Para garantir resultados precisos devera utilizear-se sempre um protector de sonda novo e limpo em cada medicacao de temperatura. Protectores de sonda danificados ou sujos podem dar origem a resultados de medicacao imprecios. Adiconvalmente a precisao da medicacao pode tambem ser comprometida por uma janela da sonda danificada ou suja.
Janela da sonda
Para garantir um elevado grau de precisão, é muito importante manter esta janela limpa, seca e sem danos. As dedadas, o cerume, pô e outros resíduos reduzem a transparencia da janela e dão origem a价值观 de medicação mais baixos. No caso do termómetro ser introduzido acidentalmente no interior do ouvido sem um protector de sonda, a janela da sonda deverá ser imeditamente limpa.
Além disso, a janela ou a zona da ponta da sonda jamais devem ser modificadas ou ajustadas. Eventuais manipulações afectariam a calibração e, consequentemente, a precisão do termómetro.
Para limpar a superficie da janela da sonda, passe um cotonete ligeiramente humedecido com alcool na janela e seque-a de imeditato com及其他 cotonete limpo. Após a limpeza aguardar 5 horas antes de recomeçar as medicções. A janela da sonda tem de ser mantida limpa e seca. Evite tocar na janela da sonda, excepto para fins de limpeza. Se a janela da sonda sofre danos, contacte o Servço Após-Venda da Welch Allyn.
Nota: para a limpeza da janela da sonda deverá ser utilizado exclusivamente alcool.
Termómetro
Utilize um pano suave e ligeiramente humedecido com álcohol para limpar o nostrador e o exterior do termómetro. Não utilize produits de limpeza agressivos, nem submirja o aparecido em água ou em qualquer除外ly liquido.
Guarde o termómetro e os protectores de sonda num lugar seco, sem pó e protegido da luz directa do sol. A temperatura deste lugar deve ser mantida mais ou menos constante e situar-se na gama entre 10^ e 40^ (50 °F e 104 °F).
Mensagem deerro
Problemas e soluções
| (a piscar) | Não está colocado um protector de sonda. | Coloque um protector de sonda novo e limpo. |
| O monitor de infravernelhos não consigues atingir um equilibrio da temperatura e, como tal, não permitse a medicação. | Elimine a indentação, premindo umaunjica vez o botão «I/O». | |
| POS = Erro de posicionamento | Certifique-se de que a ponta da sonda está correclamente posicionada e não é movida. | |
| A temperatura ambiente está fora da gama de temperatura de service admissivel (10 - 40 °C ou 50 - 104 °F) ou inconstante. | Mantenha o termómetro durante 30 minutos numa sala em que a temperatura se situe na gama de 10 - 40 °C ou 50 - 104 °F. | |
| HCl°C | A temperatura medida não está dentro da gama da temperatura do corpo humano (34 - 42,2 °C ou 93,2 - 108 °F). | Certifique-se de que está colocado um protector de sonda novo e limpo e de que o termómetro está colocado correclamente no ouvido. Repita a medicação. |
| HI = excessivamente alta | ||
| LO = excessivamente baixa | ||
| MEM | Erro doSYSTEMA | Aguarde que o aparelho deslugu passado 1 minuto e volté a liga-lo. |
| Se oerro persistir, | ... retire as pilhas e volté a colocá-las. | |
| Se estas medidas não suntirem efeito, | ... o termómetro tem de ser enviado para o Servço Após-Venda da Welch Allyn. |
Mensagem deerro
Problemas e soluções
Situação
Solução

As pilhas está fracas, mas permitem acrediação de medicções correctas.
Coloque pilhas novas.

As pilhas está demasiado fracas para permitirem a realização de medicoes correctas.
Coloque pilhas novas.
Tem autres perguntas que gostaria de fazer?
Contacte o Servico Após-Venda da Welch Allyn (ver págin2).


Colocacao de pilhas novas
O termómetro está equipado con das pilhas AA (LR 6) de 1,5 Volt. Para assegurar um desempenho optimo, recomendamos o uso de pilhas alcalinas Duracell®. Deverá colocar pilhas novas quando o símbolo da pilha for exibido no主義or.
Abra o compartmento das pilhas. Retire as pilhas usadas e coloque pilhas novas. Certifique-se de que os pôlos está orientados na direcção correcta. Insira a tampa e faça-a deslizar até encaixar.

Não deite as pilhas usadas no lixo. Coloque-as no ecoponto ou devolva-as à loja.
Calibracao
O termómetro vem calibrado de fabrica. Se o aparecido for正常使用 em conformidade com o presente Manual de Utilização, não sera necessária uma calibration posterior. Set tiver dúvidas sobre a precisão de medicação, contacte o Serviço de Assistência Tecnica da Welch Allyn mais perto de si.
A data de fabricação é fornecida pelo n^0 LOT que se encontra no compartmento das pilhas. O primeiro digito antes LOT representa o ultimate digito do ano de fabricação.
Os tres segunites digitos indicam o dia do ano de fabricacao.
Por exemple: LOT 0116 xx xx - este termómetro foi fabricado no dia 116 do ano 2000.
Especificações tíncicas
Gama de temperatas indicada: 20 a 42,2 °C (68 a 108 °F)
Operacionalidade à temperatura ambiente: 10 a 40 °C (50 a 104 °F)
Resolucao doestradorLCD: 0,1 ^ C o ^F
Precisão dentro da gama de temperatas ± 0,2 °C (35,5-42 °C) (95,9-107,6 °F)
indicada: ± 0,3 °C (fora da gama de temperatura acima referida)
Repeticao clina: ± 0,14^(± 0,26^)
Vidautildepilhasnovas: 1/2anos/1000mediocoes

Equipamento do tipo BF.
Sujeto a alteracoes sem aviso prévio.
Este aparelho eletrico cumpre as seguentes normas:
DIN EN 60601-1: 3/96 «Equipamento Médico electrico» -
Parte 1: Requerimentos gerais de segurarça
Parte 5: Resultados de termómetros de ouvidos por infravernelhos (com o maior desempenho)
Este produit está conforme as provisões da Direciva CE 93/42/EEC. (Direcixa de Aparelho Médico).
No final de vida útul do produits, por favor colque-o no punto de recolha apropriad.


Garantia
Na qualidade de fabricante concedemos uma garantia de 3 anos a partir da data de compra, sem prejuizo dos direitos de garantia legais do comprador. Dento do periodo de garantia, sanaremos, sem qualier encargo, eventuels defeitos do aparelho imputaveis aos materiais ou ao fabrico, quer atraves de reparacao ou entrega de um novo aparelho ao comprador, a russa discrção. A garantia é valida em todos os paisesonde sera feita a vendar autorizada deste aparelho da Braun.
Excluem-se da garantia: danos provocados por uso indevido, por uso ou desgaste normais, bem como defeitos que tenham um efeito insinigante no valor ou operacao do aparelho. A garantia perde a validade se forem efectuadas reparacoes sem ser por tecnicos autorizados da Braun ou se forem utilizes peças sobresselentes não originais da Braun.
Se o aparelho estiver cobertoPGA garantia, envie-o junto com o comprovativo de comprara para um Servico de Assistencia Técnica autorizada ou para o Servico Após-Venda da Welch Allyn (ver párgina 2).
A temperatura normal do corpo oscila geralmente dentro de uma gama especifica. Como se pode constatar naabela1 a seguir, esta amplITUDE normal de temperatura varia quando o método de medicao empregue. Por isso, as medições em diferentes partes do corpo não podem ser comparadas directamente.
Axilar: 34,7°C - 37,3°C 94,5°F - 99,1°F
Oral: 35,5°C - 37,5°C 95,9°F - 99,5°F
Rectal: 36,6°C - 38,0°C 97,9°F - 100,4°F
ThermoScan2: 35,8°C - 38,0°C 96,4°F - 100,4°F
A temperatura normal de uma pessoa también tende a descer com a idade. Aanela a seguir minha asGamesnormais ThermoScan para cada faixa etária.
Gama normal de temperatura ThermoScan2:
0-2anos 36,4°C-38,0°C 97,5°F-100,4°F
3-10anos 36,1°C-37,8°C 97,0°F-100,0°F
11-65anos 35,9°C-37,6°C 96,6°F-99,7°F
65anos 35,8°C-37,5°C 96,4°F-99,5°F
A temperatura normal tem uma variação individual, sentido influenciada por muitos factores, tais como o momento do dia, a atividade física, eventual medicacao e sexo do individuo.
Para garantir Resultados precisos é necessário utilizez sempre um protector de sonda novo e limpo em cada medicacao de temperatura.
2.
Assim que o protector da sonda for colocado, o termómetro liga automaticamente. O termómetro está pronto a ser utilizado quando ouvir um sinal sonoro.


3.
Introduza a ponta da sonda suavamente no canal auditivo até onde for possivel e prima o botão de colocacao em functiimento.

4.
Se a ponta da sonda for mantida correctamente no canal auditivo durante toda a medicao, no fim é emitido um sinal sonoro longo. Isso garanthe-lhe que o resultado da medicao é precisio.
Okekéindico no mostrador LCD.


A luz «ExacTemp» ajUDA-lo-á a realizar a medicação pda temperatura noutra pessoas.Esta luz piscá durante a medicação se a ponta da sonda estiver corretoamente posicionada e acende de forma continua quando tiver sido obtido um resultado de medicação.