POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - Amplificador

PA250.2 21 CHANNELS - Amplificador POLK AUDIO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PA250.2 21 CHANNELS POLK AUDIO em formato PDF.

📄 31 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - page 24
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Amplificador estéreo 2 canais
Marca POLK AUDIO
Modelo PA250.2 21 CANAIS
Alimentação 10 a 16 VCC, fusível 30A
Potência de saída (RMS) 90 W x 2 (4 Ω), 125 W x 2 (2 Ω), 250 W x 1 (ponteado 4 Ω)
Relação sinal/ruído Mais de 90 dB
Resposta em frequência 20-20.000 Hz ± 0.25 dB
Fator de amortecimento Mais de 100
Filtro separador Passa-alta/passa-baixa comutável 12 dB/oitava, 100 Hz
Equalização de graves +8 dB, centrado em 40 Hz
Impedância de entrada 20 kΩ
Sensibilidade de entrada Variável de 250 mV a 7,5 V
Impedância de saída 2 a 8 Ω (estéreo), 4 a 8 Ω (ponteado)
Bitola de cabo mínima #10 AWG
Proteções integradas Térmica, deslocamento CC, polaridade invertida
Unidade de alimentação Com comutação de alta velocidade MOSFET
Conectores Terminais cromados, entradas/saídas RCA
Funções adicionais Saídas RCA pass-through, entrada para LED/ventilador opcional
Conteúdo da caixa Amplificador, parafusos, arruelas, fusível reserva, feixe de fios, manual
Garantia 1 ano (2 anos se instalado por revendedor autorizado)

Perguntas frequentes - PA250.2 21 CHANNELS POLK AUDIO

Como conectar o amplificador à bateria?
Conecte o borne +BATT à bateria através de um fusível ou disjuntor colocado a menos de 20-25 cm do borne positivo. Use um cabo de bitola grossa (≥ #10 AWG).
O que fazer se o LED ficar vermelho?
O LED vermelho indica proteção ativada (curto-circuito, superaquecimento ou deslocamento CC). Verifique as conexões, a impedância dos alto-falantes e a ventilação. Reduza o volume se necessário.
Como ajustar o ganho do amplificador?
Aumente o volume da fonte para 3/4, depois ajuste o ganho do amplificador para obter o máximo sem distorção. Se houver distorção, reduza o ganho até que desapareça.
Qual é a função do interruptor Bass EQ?
Ele adiciona +8 dB de correção de graves, centrado em 40 Hz, para reforçar as baixas frequências.
Posso usar o amplificador em modo ponteado?
Sim, em modo mono (ponteado) em 4 a 8 Ω, a potência máxima é de 250 W RMS. Consulte o diagrama de fiação no manual.
Como instalar um ventilador ou barra de LED opcional?
Conecte os fios no conector de 4 pinos LED/VENT do amplificador. Respeite a polaridade (preto = terra, preto/branco = alimentação).
Qual bitola de cabo de alimentação usar?
A bitola mínima recomendada é #10 AWG. Para comprimentos grandes, use uma bitola maior para evitar quedas de tensão.
Como conectar um segundo amplificador?
Use os conectores RCA LINE OUT (pass-through) para enviar o sinal de entrada ao segundo amplificador.
O que fazer se o amplificador não ligar?
Verifique o fusível de alimentação, a conexão REM (12V da fonte), o aterramento e a tensão da bateria (10-16 V).
Onde encontrar o número de série?
O número de série está no painel inferior do amplificador e na embalagem. Anote-o para o serviço pós-venda.

Perguntas dos utilizadores sobre PA250.2 21 CHANNELS POLK AUDIO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Amplificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PA250.2 21 CHANNELS - POLK AUDIO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PA250.2 21 CHANNELS da marca POLK AUDIO.

MANUAL DE UTILIZADOR PA250.2 21 CHANNELS POLK AUDIO

Polk Audio—Paixão por Som

Reserve um pouco de tempo para ler este manual antes de partir. A instalação de umsystema de audiode voceulo é um projetocomplexo.Se tiveralguma duvida quando a sua capacidade derealizar qualurema das etapas de instalacao descritas nestemanual,evitea frustracao e entre emcontacto o revendctor local autorizzato pel Polk Audio para thispe tipo de instalacao.O revendctor contacom instaladores professionais prontos para ajuda-lo a maximizar seuinvestmentemumsystema sonoro paravoceulo.

Nosso website premiado contente informacoes mais detailhadas, incluindo artigos informativos com procedimentos passo a passo, perguntas frequentes emanualis eletronicos. Para obter estas e outras informacoes sobre audio, visite www.polkaudio.com/car. E caso tenha algo duda ou comenteario, boa entrada em��amento no comenso por联系电话 ou e-mail. Na América do Norte e no Canada, lique para o Departamento de Atendimento ao Componente da Polk Audio em +1 800-377-7655 (de segunde a sexta-feira, das 9:00 às 18:00, horário de Nova York) ou por e-mailelo endereço polkcs@polkaudio.com. Casa esteja em othero pais, lique para 1-410-358-3600. Adorariamos ouvir as sus opinições!

Na Polk Audio, fabricar caixas acústicas e equipamentos de audio é mais do que nosso não é{nossa paixão. Ficamos felizes em compartilha-la com você.

Atenciosamente,

POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - Polk Audio—Paixão por Som - 1

Matthew S. Polk
Co-fundador

ENGLISH

WARNING

Funcionamento estereofonico (vista superior)

POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - WARNING - 1

Funcionamento monofonico (vista superior)

POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - WARNING - 2

Funcionamente monofonico o en modo triple pasivo* (vista superior)

POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - WARNING - 3

Sistemas de audio de alta potência para veículos produzem niveis de pressão sonora superiores ao limite que pode causar perda auditiva.

Tambem podem diminuir a capacidade do motorista de ouvir ossonsdo transito ou de veiculosde serviceo de emergencia.Use o bom senso e pratichehabitos de audicao segura ao ouvir seu Sistema de audio ou ajustalo.

CHARACTERISTICAS

  • Fonte de alimentação MOSFET de comutation de alta velocidade e saidas bipolares complementares.
  • Funcimiento em estéreo, mono ou estéreo/ mono simultâneo.
  • Térmica, compensação de CC, polaridade reversa.
    Crossover bidirectional selectionavel de 12dB/ootavo.
  • Função de equalização de graves comutavel de 8dB.
  • Sensibilitadedeintradavariavelotimizaacorrespondencia comfontedesifferentdesinais.
  • Terminais cromados e connectores RCA garantem a maximização da transferência dos sinais.
  • Trocador de calor e cobertura extrudados robustos.
  • Tomadas RCA para passagem dos sinais de ganho daunities.

PRIMEiros PASSOS

Confirma se a caixa do amplificador Polk Audio contentados os componentes necessários para fazer a desfrutar do Sistema. Conteudo da embalagem:

  1. Amplificador Polk Audio (PA250.2)
  2. Phillips Parafusos (4)
  3. Arruelas de instalação (4)
  4. Arruelas de fixação (4)
  5. Arruelas de borracha (4)
  6. Fusível de reposicao
  7. Cabos
  8. Manual do proprietário
  9. Cartão de registrar online

Observação importante: Se algo componente estiver faltando ou aparecer danos, ou se o amplificador Polk Audio não funciona, notifique imeditamente o revendedor.

Recomendamos que guarde a caixa e os materiais de embalagem originais, caso soit preciso despachar a unidade no futuro.

Caso o amplíficator precise de serviços de manutençao ou seja roubado, sera necessario ter um registrar do número de série do produits. Anote o número de série no espoço abaixo. O número de série se encontra no pailen inferior do amplíficator e na embalagem do amplíficator.

Número de série:

Servico de Atendimento ao CLIENTe Polk Audio +1 800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, das 9h00 às 18h00 do horário de Nova York—apenas nos EUA e Canada) ou por e-mailelo endereço polkcs@polkaudio.com.

Caso esteja en outro País, tique para 1-410-358-3600. Para obter mais informacoes sobre os amplificadores de 12V da Polk Audio, visite www.polkaudio.com. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215

LER PRIMEIRO

A instalação de umsystema de audio de vcúculo é um projetocomplexo. Se tiver alguma dupida quando à sua capacidadede realizar qualquer uma das etapas de instalação descritasneste manual, evite a frustração e entre em contato com uminstalador professionnel. O revendedor Polk Audio local é umbom lugar para encontrar um. Casopretenda fazer a instalação por contapropria, pressupomos que possua amesamacapacidade em termos de uso de ferramentas manuaise electrolyicas. Independente de seu grau de experiênciacom instalações, recomendamos que...

Leia todoestemanualantesdecomecar.
- Planej a instalacao com atencao.
- Reserve tempo suficiente para conclusir a instalacao sem pressa.
- Adote medidas para proteger seu carro e os estofimentos contra arranhoes e furos indesejaveis.
- Vista equipamento de proteção adequado.

Ferramentas sugeridas

  • Chave de fenda Phillips
    Ferramenta para remoção de paineis
  • Furadeira elétrica e brocas de 3/16 (4,7 mm) e 1/8 (3,2 mm)
  • Caneta de ponta porosa com tinta permanente ou lápis
  • Conectores sem solda, conectores de crimpagem, alicate de crimpagem
  • Oculos de proteção
  • Descascadores e cortadores de fios
    Fita isolante
    Olhais para passar os fios atraves das paredes de metal do voiculo
    Kit de cabos de alimentacao do amplificado (disponivel no revendedor autorizzato Polk Audio)

A Polk Audio específica a faixa de amplificação para cada uma de suas caixas acústicas passivas (não amplificadas).Esta espécífica é normalmente expressa como uma faixa de potência, como 20-200 W (por canal). É importante fazer o significado desses números ao escolher um receiver ou um amplificador para as caixas acústicas Polk. O número menor indica a potência nominal continua mais baixa que produziça um desempenso aceitável em um ambiente de audição comum. O número maior indica a potência mais elevada por canal que deve ser usada com as caixas acústicas Polk. Este número não deve ser confundido com uma espécífica de "potência Tmaxima permissível" e não significica que a caixa acústica tera capacidade de reprodução a longo prazo esta quantidade de potência. Específicos uma ampla gama de classificações porque nem todos os fabricantes de equipamentos eletrônicos usam o mesmo método de classificação de potência. Nauters, amplificadores de alta qualida com menor classificação tem reprodução sonora melhor e mais alta do que unidas de baixa qualida com classificação mais elevada.

A potência do motor de um automóvel é uma boa analogia. Seu carro provavelmente tem muito mais potência do que precisa para suas viagens diárias e provavelmente pode atingir uma velocidade bem acima de 190~km / h . Ter esta potência adicular éutil para acelerar ao registrar em uma rodovia e fazer perigos (como fugir que zumbis que se alimentam de cerebros), mas não significica que aconselhovel dirigo-lo nas estradas àplena potência e maior velocidade durante um perfeito prolongado. Se estiver em dúvida, pergunte à polícia rodoviária. De maneira semelhante, recomendamos o uso de amplificadores e receivers com potência nominal acima dos limites da potência maior permissible das caixas acústicas, quando a potência extra disponible para picos de curta duração promove melhor qualida de som, maior

faixa dinâmica e repro-dução de alto volume natural. No entanto, recomendamos enfátamente que não use a potênciaplenado amplificador ou receiver para as reproduções sonoras cotidianas.

Os alto-falantes podem ser danificados quando um amplificado, independente de sua potência, for operado a vezes de reprodução mais elevados do que consueguem produzir. A operação nesse volume pode resultar em quando muito elevados de distortion são realizel a partir do amplificado, o que pode acrescentar um som desarmonioso e estridente ao audio sentido reproduzido. Se ouvir distortion, reduzao o volume ou as caixas acusticas poderao ser danificadas. É possivel danIFICARisticamente qualer caixa acustica, independente de sua potência, se o amplificado for utilizesaolemdo pontodistortion.

DIRETRIZES DE INSTALLAÇÃO

  1. Leia estemanualdo propietario com atencao antes de instalar o amplificador.

  2. Desconecte o terminal terra da bateria antes de fazer qualquer conexão electrolytica.

  3. Verifice se há algo perigo ou obstruções, como cilindros de gás, mangeueras de combustível ou freio e��ação, antes de instalar o amplíficator.

  4. Escolha um local de instalacao que proportioneAceso e ventilacao inadequados e proteja o amplificador contra calor, umidade e sueira.

  5. Para fixar com firmeza o amplificador, é preciso primeiro remover o Conjunto da cobertura superior. Solte os 4 (quatro) parafusos de retenção do conjunto da cobertura superior.

  6. Evite Areas metálicas afiadas ao positional os cabos até o amplífico e passe os cabos RCA afastados dos cabos de alimentação e de outros fós doveisque possoam potencialmente causar ruidos.

  7. O amplíficator de ser aterrado com um cabo curto de bitola larga, conectado diretamente a uma superficie de metal do vvúculo, de preferência a uma chapa sem qualquer tipo de revestamento. Não use locais de aterramento da fábrica, prisioneiros, nem suportes com solda localizada.

  8. Sempre ligue a conexão da fonte de alimentação a um fusível a uma distança de 20 a 25 cm do terminal da bateria. Use um fusível ou disjuntor com espécicação de potência um peu acima da dos fusíveis do amplífador. Para選擇a bitola do cabo de alimentação, leve em consideração a corrente total consumida doSYSTEMA e o comprimento do cabo uso. A IASCA e Outras organizações que promovem competções de sistemas de som de veículos tem tabelas disponveis para auxiliar esta seleção. O guia de estudos do MECP也是非常tem uma tabela. A párga de espécicações contém as recomendações de bitolas minimas para cada amplífador. Para a ligaçao terra do amplífador, use

sempre fio da mesma bitola que a do cabo de alimentacao. Não deixe de inspectionsar o cabo da ligationa terra da bateria do veiculo e, se necessario, atulizá-a adicionando mais um fio terra com a mesma bitola do cabo de alimentacao do amplificador. Lembre-se de que o amplificador está促成 produir sua saía nominal quando não sorfe limite de corrente causado pelos cabos de alimentacao e aterramento.

  1. Este amplíficator foi projetado para excitar uma carga de alto-falante de 2 a 8. Não se esqueça de que o calor é o inimigo de longo prazo dos componentes electrônicos de automóveis, e quando menor a carga do alto-falante, maior sera o calor gerado. Para aplicações com alto-falantes de baixa impedência ou instalações com ventilação limitada, sugerimos o uso de um ventilador externo adicional.

  2. As conexões da bateria e da ligação terra ao veiculo devem ser feitas com terminais de anel crimpado do tamanho correto (o importante é a区内 superficie).
    Tambem recomendamos que os terminais sejam soldados antes de crimpados.

  3. Devido a fonte de alimentação MOSFET de comutation de alta frequência, geralmente não é necessário filtrar o cabo de alimentação (não se esqueça de que o amplifácador não consiguiçar gerar potênciaplen sa fonte de alimentação for restringida). Para que o amplificador alcance seu pico de desempinho, é necessário fazer o atramento correto da fonte dos sinais. Se as entradas RCA não foram aterradas de maneira adequada atraves da fonte dos sinais, é possivel que oSYSTEMA capte ruido eletrico do veloculo.

POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - DIRETRIZES DE INSTALLAÇÃO - 1
FIGURA 1—CONEXOES/CONTROLES DO AMPLIFICADOR—FRENTE (PA250.2)

CONEXOES/CONTROLES DO PAINEL FRONTAL

  1. Tomadas de entrada RCA—Aceitam saidas de nível de LINHA DE UNIDADES principals ou processadores de sinais com tensões entre 250 mV e 7,5 V.
  2. Tomadas de saía de LINHA RCA—Estas tomas de desvio RCA poder ser usadas para enviar o sinal de entrada a um segundo amplíficator.
  3. Controle de ganho—Controla a sensibilitadode amplificador e é uso para correclacion o nivelde entrada do amplificador ao nivel de saida dafonte de sinais.
  4. Chave de equalização de graves—Quando ligada, amplia em 8 dB os graves reproduzidos pelos alto-falantes.

  5. Chave de selecao do crossover (HPF, Flat, LPF) O HPF atena as frequencias baixas e é uso com alto-falantes de faixa media e tweeters. Flat não atena nenhuma frequencia e para sistemas de alto-falantes que reproduzem todas as faixas de frequencia. LPF atena as altas frequencias e é uso para subwoofer.

  6. Barra de Luzes/Ventilador—Permite a conexão de uma barra de LEDs optional ou um ventilador optional ao amplificador.
  7. LED de indicator de estado—Acenderá na cor VERDE para indicar que o amplífico está ligado e funciona normalmente e acenderá na cor VERMELHA se amplífico se deslaggar devo a um curto-circuito, compen-sação de CC, ou supraquecimento detectado pelo circuito de proteção interno.

FIGURA 2—CHICOTE DE CABOS DOS LED/VENTILADOR

POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - FIGURA 2—CHICOTE DE CABOS DOS LED/VENTILADOR - 1

CONEXOES DO PAINEL TRASEIRO

  1. Fusivel—Estes fusiveis protegem o amplificador contra danos electrolycos internos e se destinam a protegerapanas o amplificador. Todas as demais conexões de alimentação devem ser connectadas a fusiveis na fonte.
  2. Potencia (+) 12 V—Conecte este terminal atraves de um FUSIVEL ou um DISJUNTOR ao terminal positivo da bateria do vvculo ou ao terminal positivo de una bateria de系统的a audio independente.

ATENÇAO: Sempre proteja este cabo de alimentação mediante a instalação de um fusível ou disjunto de tamanho apropriado no máximo o 30 cm de distência da网通ão do terminal da bateria.

  1. Ativação remota—Este terminal liga o amplificador quando uma corrente de (+) 12 V é aplicada a ele. Conecte-o ao terminal de ativação remota daunities principal ou da fonte dos sinais.

  2. Terra—Conecte este terminal diretamente à placá do chassis do voçulo, uso o fio de menor comprimento necessário para fazer a conexão. Sempre use fio da mesma bitola ou de bitola superior à do cabo de alimentação de (+) 12 V. Toda a tinta e sujeira deve ser removida do punto de conexão do chassis. Use apenas connectores crimpados e/ou soldados de qualida nas das extremidades deste fio. Não conecte este terminal diretamente ao terminal terra da bateria do voçulo nem a qualquer及其他 parte do aterramento de fabrica.

  3. Terminalis dos alto-falantes—Conecte os subwooferas a estas terminais. (Consulte a coisa dos esquemas de fiagem dos alto-falantes neste manual).

FIGURA 3—CONEXOES DO AMPLIFICATOR—TRASEIRAS (PA250.2)

POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - FIGURA 3—CONEXOES DO AMPLIFICATOR—TRASEIRAS (PA250.2) - 1

Funcimiento em estéreo (vista superior)

POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - FIGURA 3—CONEXOES DO AMPLIFICATOR—TRASEIRAS (PA250.2) - 2

Funcionamento em mono (vista superior)

POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - FIGURA 3—CONEXOES DO AMPLIFICATOR—TRASEIRAS (PA250.2) - 3

Funcionamento trimodal*/mono passivo (vista superior)

POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - FIGURA 3—CONEXOES DO AMPLIFICATOR—TRASEIRAS (PA250.2) - 4

NOTA: Para funciona de dois canais em ponte, como ilustrado neste esquema, conecte os cabos RCA do canal direito às entradas frontais do amplificador, e os cabos RCA do canal esquerdo às entradas traseiras do amplificador. Para aplicacoes de subwoofer integrado, conecte os cabos RCA conforme marcado nas tomadas de entrada.

*Consulte o fabricante dos alto-falantes para obter os values recomendados do inductor e do capacitor.

CONFIGURAÇÉS DO CROSSOVER E AJUSTE DE GANHO

O amplificador Polk Audio precise ser ajustado com atenção para que seu desempenho sera maximizado. Estas são algumas diretrizes a seguir ao fazer o ajuste fino do amplificador

  • Para aplicações com a faixa completeness de sinais e no modo de reprodução de graves estéreio/mono simultânea, a chape de seleção do crossover deve estar na posicao FULL. Se o amplífico forador uso para excitar os subwooferos, colocque a chape na posicao LOW, e para saida na faixa média de graves, colocque-a na posicao HIGH.
  • O controle da frequência do crossover precise ajustado para se adequar aoSYSTEMA EsPECITO. Para aplicações de subwoofer, tente fazer o ajuste o mais boa POSSÍVEL para fazer que determinados sons mudem constante-mente de canal (não deve ser possível ouvir o subwoofer reproduiruzir voxelas masculinas), mas não tão boa a ponto de Criar uma lacuna entre o subwoofer e os alto-falantes de faixa media de graves. No caso da falxa media de graves, tente fazer o ajuste boa ou suficientia para manter a distribuição de som à sua fronte, sem sobrecarregar o alto-falante. Para se beneficiar ao maior doSYSTEMA, dedique algo tempo adiocional a este ajuste, ouvindo MPEGs reconhecidas ou discos de configuraçOsystema, a fim de obter o tipo de reprodução musical de sua preferência.
  • 0 ajuste de ganho permit e configuraçao da correcao correta de sinais para que o amplificador funcione de maneira "limpa" e silenciosa. Para aplicacoes com a faixa completeness de sinais e no modo de reproducao de graves estereo/mono simultanea, comece reproduzindo musicais能满足as. Com o ajuste de ganho no amplificador na posicao do meio de sua rotação, acontece o volume na unidade principal para 3 / 4 do volume ou ateComear a ouvir distorcao ou corte de sinais. Se ouvir distorcao antes de chegar no ajuste de 3 / 4 do volume da unidade principal, reduza o ajuste de ganho no amplificador

e comece a aumento novamente o volume da unidade principal. quando consigui ouvir a música com o volume a 3/4, ou pouco acima disso, na unidade principal, sem distortion perceptivel, acontez ao poucOs o ajuste de ganho do amplificador ate ouvir distortion e, em seguida, diminua o ajuste de ganho ate nao mais ouvi-la. Este ajuste permitirá a reproducao plena de todos os sinais, salvo quando os sinais foram muito baixos, e evitar a presence de ruido excessivo noSYSTEMA.

NOTA: Os amplificadores da Polk usam um controle de ganho digital com um número finito de etapas de ajuste. Um ajuste bem pouco pode não causar nenhuma mudança audivel no;nível.

INSTALAÇÃO DO TUBO DE LEDs (OPCIONAL)

Estes amplificadores Polk Audio foram projetados com um trocador de calor personalizzato com capacidade para dois tubos de LEDs VARAD (optionalais, não fornecidos).

  1. Antes de instalar os tubos de LEDs, retire e descarte os suportes de instalacao dos tubos de LEDs VARAD.
  2. Encaixe cada Conjunto de tubos de LEDs no trocador de calor do amplificador Polk Audio. Certifique-se de que os LEDs estejem voltados para fora, para maximizing a visibiliadoe cabos do conjunto de tubos de LEDs devem estar na extremidade da entrada de sinais do amplificador. O cabo preto do tubo de LEDs e o terra e o cabo preto/branco e o de forca.
  3. Disponha osdos cabosdo Conjunto do tubo e conecte-os ao connector LED/FAN de quatre pinos.Consulte o esquema do chicote LED/FAN fornecido anteriorsmente;neste manual.

NOTA: Se o ventilador optional NAO estiver em uso, recomendamos que o segundo tubo de LEDs sera conectado a este circuito. Se o ventilador optional estiver em uso, recomendamos que o segundo tubo de LEDs sera conectado em paralelo com oPrimeiro.

ESPECIFICAÇEIS DA CEA

POLK AUDIO PA250.2 21 CHANNELS - ESPECIFICAÇEIS DA CEA - 1

PA250.2

Potência de saída, PA250.2: 90 Watts RMS x 2 canais a 4 Ohms e ≤ 1% THD+N
Relação sinai a ruido: -70 dBA (referência 1 Watt em 4 Ohms)
Potência adiencial: 125 Watts RMS x 2 canais a 2 Ohms e ≤ 1% THD+N

ESPECIFICACIONESPA250.2
Classificação de potência dinária a 2 Ohms200W x 2
Potência continua RMS a 2 Ohms²125W x 2
Potência continua RMS a 4 Ohms¹90W x 2
Potência continua RMS em ponte a 4 Ohms³250W x 1
Relação sinal a ruídoMajor que 90 dB
Resposta de frequência20-20,000 Hz ± 0.25 dB
Fator de amortecimentoMajor que 100
CrossoverPassa-alta ou passa-baixa comutavel 12dB/oitava, 100Hz
Equalização de graves (Variavel ou fixa)+8 dB,市中心 em 40Hz
Impedância de entrada20K Ohms
Sensibilidade de entradaVariavel de 250 mV a 7,5 V
Impedância de saída2 a 8 Ohms, estéreo 4 a 8 Ohms, em ponte
Tensão de alimentação10 a 16 VCC
Fusíveis e potência/tipo30A
Requisitos个小mos dos cabos (AWG) (Por amp., instalação no porta-malas)#10

' Potência continua de 1 RMS alimentada em 4 Ohms de 20 a 20 000 Hz a 14,4 VCC, com THD+N inferior a 0,08%.
2 Potência continua de 2 RMS alimentada em 2 Ohms de 20 a 20 000 Hz a 14,4 VCC, com THD+N inferior a 0,15%.
3 Potência continua de 3 RMS em ponte em 4 Ohms de 20 a 20 000 Hz a 14,4 VCC, com THD+N inferior a 0,15%.

ENGLISH

ABOUT POLK AUDIO

A Polk Audio é uma Empresa que projeta e fabrica produits de audió de alto desempenho premiados,sendo a maiormarca de audiodá Directed Electronics, Inc. (NASDAQ, DEIX). Fundada em 1972 por três formando da Universidade Johns Hopkins, a Polk Audio detém mais de 50 patentes por avanços realizados em projetos e technologias de caixas acústicas. Entre os produits da Polk está caixas acústicas e componentes electrónicos para aplicações residenciais, automotivas e marítimas, o primeiro sintonizador de radio via satélite para uso residencial, a primaira caixa acústica do mundo com endereço IP ativo e qualidace que satisfaz ao mais exigente entusiasta de audió, a primaira caixa acústica de teto com certificação THX® Ultra2, e o I-Sonic® — oPrimeirosystemedesentrenimento a oferecercapacidade para HD Radio; XM Connect & Playe um toca-DVD. Os produits da Polk estao disponível em lojas de varejo que vendem produits eletrónicos especializados destinados ao mercado consumidor no mundo inteiro.

Para obter mais informacoes e localizar um revendador ou distribuidor da Polk em sua area, visite o site www.polkaudio.com ou ligue para 1-800-377-7655

(de segunda a sexta-feira, da 9:00 às 18:00, horário de Nova York, apenas nos EUA e Canáá). Fora da América do Norte, ligue para +1 (410) 358-3600.

Polk Audio, Inc.

A Polk Audio é uma Empresa da Directed Electronics, negociada na NASDAQ com o símbolo DEIX. Informações para investidos está disponível em http://investor.directed.com.

"Polk Audio" e "I-Sonic" são marcas registradas da Britannia Investment Corporation usadas sob licença pela Polk Audio, Inc.

LIMITED WARRANTY

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : POLK AUDIO

Modelo : PA250.2 21 CHANNELS

Categoria : Amplificador