DLP 6 - Processador de áudio BEGLEC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DLP 6 BEGLEC em formato PDF.

📄 50 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice BEGLEC DLP 6 - page 43
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BEGLEC

Modelo : DLP 6

Categoria : Processador de áudio

Baixe as instruções para o seu Processador de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DLP 6 - BEGLEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DLP 6 da marca BEGLEC.

MANUAL DE UTILIZADOR DLP 6 BEGLEC

Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu pais.

red suministrado aqui.

CARACTERISTICAS Esta unidade est protegida contra interferéncias rädio. Este produto cumpre as exigéncias impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. À conformidade deste produto foi comprovada e as declaragôes e documentos relevantes foram efectuados pelo fabricante: Processador digital profissional de gestäo de colunas baseado em tecnologia 32bit DSP + Usado para ajustar as suas colunas até 4 perfeiçäo! + 2 Entradas com equalizador de 6 bandas e 6 saidas e com capacidade de matriz äudio. + Todas as 6 saidas tèm + Crossover (Linkwitz/Riley, Bessel, Butterworth) com declive ajustävel (12 / 18 / 24 e 48 dB/oct) + Equalizador (paramétrico, altos e baixos) + Delay (ajustävel até 200ms em 21 passos) + Alteraçäo de fase + Noise gate (ataque, release e limiar ajustäveis) 30 Configuraçôes diferentes podem ser armazenadas na meméria Actualizaçäo de firmware e definiçäo de parämetros pelo PC: + Via USB: configuraçäo fâcil mas cabo limitado a 5 mt + Via RS485: (necessärio conversor RS485/USB) pode ser usado um cabo de rede CAT-5E até 100 mt. Software completo para Windows” inclufdo com visual atractivo e de fécil configuraçäo. Arranque suave para evitar estalos indesejäveis Visor LCD azul com 2 x 20 caracteres e com luz de fundo Componentes de alta qualidade e uma construçäo resistente tornam-no ideal para digressües. Entradas e saidas balanceadas XLR Pode ser usado para PA Professional e estüdio mas também para DJ's

Antes de utilizar esta unidade verifique se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, näo utlize a unidade e contacte o seu revendedor. Importante: Esta unidade deixou a nossa fébrica em perfeitas condiges e devidamente embalada. É imprescindivel que o utilizador siga as instrugôes de segurança e avisos descritos neste manual. Quaisquer danos provocados por utilizaçäo incorrecta näo seräo cobertos pela garantia. © revendedor näo serd responsävel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruçôes deste manual. Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, fomeça este manual. Proteja o ambiente. Recicle o material desta embalagem. Verifique o conteüdo: Certifique-se que a caixa contém os seguintes artigos: + Manual do utilizador + Unidade DLP-6 + Conversor RS485/USB + CDROM com software PC + Manual do utilizador + Cabo de alimentaçäo SYNQ° 82/96 DLP-6

NOT OPEN O simbolo composto por um triängulo equilâtero com um relämpago no interior alerta para a presença de voltagem perigosa näo isolada no interior do produto que poderä constituir risco de choque eléctrico. © simbolo composto por um triängulo equilâtero com um ponto de exclamaçäo alerta o utilizador para a presença de instruçôes importantes de utilizaçäo e manutençäo do produto. A Este simbolo significa: utilizagäo unicamente em espaços fechados Este simbolo significa: Leia instruçües Este simbolo significa: Aparelho Classe 1 + De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, näo exponha este produto a chuva ou humidade. + De forma a evitar a formaçäo de condensaçäo no interior da unidade, ao transporté-la para ambiente quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientaçäo à temperatura. A condensaçäo poderä afectar o desempenho da unidade ou até danificé-la. + Esta unidade destina-se unicamente a utilizaçäo em espaços fechados. + Näo introduza objectos de metal nem vera liquidos no interior do produto, correrä risco de choque eléctrico ou poderé danificar o produto. Caso algum objecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desligue-a de imediato da corrente. + Näo coloque chamas descobertas (tais como velas acesas) sobre a unidade. + Näo cubra os orificios de ventilaçäo ou a unidade poderä sobreaquecer. + Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularmente. + Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças. + Esta unidade deverä ser operada unicamente por pessoas experientes. + Temperatura ambiente de funcionamento mxima é de 40°C. Näo utilize esta unidade a temperaturas ambientes mais elevadas. + As distäncias minimas para a ventilaçäo suficiente säo 2cm. + Desligue sempre a unidade da corrente quando näo a utilizar durante longos periodos de tempo ou antes de efectuar manutençäo. + À instalaçäo eléctrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurança em instalaçôes eléctricas e mecänicas do seu pais. + Certfique-se que a voltagem a utilizar näo 6 superior à voltage indicada no painel traseiro da unidade + À tomada de corrente deveré permanecer acessivel para que a unidade possa ser desligada da corrente. + O cabo de alimentaçäo deverä estar sempre em perfeitas condiçôes. Desligue a unidade e substitua imediatamente o cabo caso este apresente algum dano. Deverä ser substituido pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado de modo a evitar um acidente. + Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos! + Quando o interruptor de poder esté na posiçäo de repouso, esta unidade näo estä desconectada completamente dos canos principais! + Este dispositivo deve ser ligado à terra em ordem a cumprir com os regulamentos de segurança + De forma a nâo correr risco de choque eléctrico nâo abra a cobertura da unidade. À excepçäo do fusivel, näo existem peças que possam ser substituidas pelo utilizador. + Nunca repare um fusivel nem tente operar a unidade sem fusivel. Substitua sempre um fusivel danificado por outro com as mesmas caracteristicas! + Em caso de problemas sérios de funcionamento, interrompa a utilizaçäo da unidade e contacte imediatamente o seu revendedor. + Caso seja necessärio transportar a unidade utlize a embalagem original. + Por motivos de segurança, säo proibidas quaisquer alteraçôes näo autorizadas à unidade. SYNQ° 83/96 DLP-6

PORTUGUËS MANUAL DO UTILIZADOR

GUIA DE INSTALAÇÀO: + Instale a unidade num local bem ventilado onde näo exista exposiçäo a altas temperaturas ou humidade. + Colocar ou utilizar a unidade durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc. irä afectar o desempenho da unidade e poderé até danificé-la. + Com adaptadores opcionais de 19° (informaçôes adicionais mais adiante neste manual), esta unidade pode ser montada em racks de 19°. Fixe a unidade utilizando os 4 orificios do painel frontal. Certfique-se que utiliza parafusos com a medida certa (os parafusos näo säo fomecidos). Evite pancadas e vibraçües durante o transporte + Quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certfique-se que hà ventilaçäo de modo a permitir a evacuaçäo do calor produzido pela unidade. + De forma a evitar a formaçäo de condensaçäo no interior da unidade, ao transporté-la para ambiente quente aguarde algum tempo de modo a que haja uma ambientaçäo à temperatura. À condensaçäo poderä afectar o desempenho da unidade. LIMPEZA DA MESA DE MISTURA: Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em âgua. Evite introduzir âgua dentro da unidade. Näo utilize liquidos volteis como benzeno ou diluente, ir danificar a unidade. LIGAÇOES As ligaçôes podem ser feitas com cabos XLR balanceados où uNBALANCED XLR BALANCED XLR sem balanço. Use apenas cabos de boa qualidade para minimizar ruidos e interferéncias. Existem muitas possibilidades diferentes mas principalmente a unidade serâ conectada entre a saida da vossa mesa de mistura e os diferentes amplificadores da vossa instalaçäo. IMPORTANTE: teste sempre as vossas ligaçôes para excluir erros de ligaçäo! + Veriique se todos os botôes MUTE (8) estäo ligados. + Active as saidas HF primeiro: se a cablagem estiver errada, frequências altas iräo sair dos vossos subwoofers (mas as unidades HF estäo ainda activas ©) FUNÇGES (FRENTE) MEDIDOR DO SINAL DE ENTRADA: Indica o nivel do sinal musical que estä a entrar. MEDIDOR DO SINAL DE SAÏDA: Indica o nivel do sinal de saida nas diferentes saidas. VISOR MULTIFUNCIONAL: Indica o estado das definiçôes das värias funçôes RODA DE PARÂMETRO: Roda com rotaçäo infinita com botäo de pressäo incorporado. + Botäo de pressäo: usado para pesquisar as diferentes entradas/saidas. + Roda: usada para ajustar todos os tipos de parämetros, palavras-chaves, etc {ver adiante) BOTAO PREVIOUS: usado para pesquisar opçôes de sub menus na direcçäo para trs, etc. BOTAO NEXT: usado para pesquisar opçôes de sub menus na direcçäo para a frente, etc. BOTÀO RECALL: Usado para activar programas guardados e sair de menus. BOTÔES OUTPUT MUTE: Usados para colocar as saidas em mute (LED vermelho acesso quando em modo mute). BOTAO € : usado para seleccionar os valores dos diferentes parämetros na direcçäo <-.

12. INTERRUPTOR ON/OFF: Usado para ligar/desligar a unidade. Embora que a unidade tenha um

arranque suave, nés recomendamos ligar o processador antes dos amplificadores.

13. ALIMENTAÇÂO com encaixe IEC e suporte de fusivel, conecte aqui o cabo de alimentaçäo fomecido.

14. CONECTOR USB: Usado para conectar o processador a um PC ou portätil. Com o software fornecido

pode definir todos os parämetros em tempo real com o seu PC. Isto é muito mais conveniente que definir tudo directamente no processador. Veja adiante para mais informaçäo.

15. INOUT RS-485: Podem ser usadas para inter conectar vérios processadores DLP-6 numa grande

instalaçäo, usando cabo CAT-5E (Ethernet). Näo se esqueça de definir os ID's dos aparelhos (ver capitulo “Como utilizar”). Pode também usar estas ligagôes para expandir a ligaçäo PC até 100 mt. Do lado do PC deve conectar o conversor RS-485/USB.

Uma breve explicaçäo de alguns termos antes de explicar como a unidade deverä ser usada. DELAY ON INPUT (ATRASO NA ENTRADA) Em grandes acontecimentos e em aplicaçôes exteriores os delays (atrasos) podem ser üteis para compensar o atraso de tempo entre pilhas de colunas individuais. Por exemplo entre a pilha de colunas perto do pédio e o atraso para as torres mais adiante na audiéncia. O DLP-6 pode introduzir atrasos de entrada até 682,52ms ou 235,07m! DELAY ON OUTPUTS (ATRASO NAS SAÏDAS) É usado para alinhar os diferentes componentes de uma pilha de colunas uns com os outros. Por exemplo, você pode ter colunas médias / altas suspensas e subwoofers no chäo: neste caso, o DLP-6 pode compensar as diferenças de tempo com um atraso, até 21,31 ms ou 7,3 m, em cada saida. PARAMETRIC EQ Um equalizador paramétrico é um filtro muito eficaz de passagem de banda com ganho ajustävel, frequéncia central e largura de banda. É muito frequentemente utilizado para corrigir colunas, evitar feedback, eliminar ressonäncias indesejadas, etc. Na maioria dos casos, um equalizador paramétrico de 5 bandas é mais que suficiente para ajustar o som para a perfeiçäo.

EILTROS HIGH / LOW SHELF

Fillros shelf säo üteis para restaurar o balanço geral de frequéncias altas e baixas. Um fitro low-shelf: passa todas as frequéncias, mas aumenta ou corta frequéncias abaixo da frequéncia de corte em quantidade especificada Exemplo 1: Se a resposta de baixo geral do Sistema & fraca, pode usar um filtro low shelf ; > para aumentar as frequéncias baixas. 50 100 200 500 1K 2k Exemplo 2: No desenho um fitro low-shelf 6 usado com frequéncia = 200Hz e ganho de -18dB > todas as frequéncias abaixo de 200Hz säo reduzidas em -18dB. Um filtro high-shelf: passa todas as frequéncias, mas aumenta ou corta frequéncias, acima da frequência de corte em quantidade especificada. Exemplo: Se a sua mistura soa um pouco agressiva pode usar um filtro high-shelf para reduzir as altas- frequéncias sem eliminar completamente algumas frequéncias com aconteceria com um fitro high-cut. OdB]|-- -

Um filtro low-pass: bloqueia sinais de alla-frequéncia indesejäveis. Exemplo: pode usar um filtro LP a 150Hz para filrar a entrada de um subwoofer Um filtro high-pass: bloqueia sinais de baixa-frequéncia indesejäveis. Exemplo: pode usar um filtro HP a 150Hz para filrar a entrada de uma coluna média/alta Um filtro band-pass: Pode combinar um firo low-pass e high-pass para obter um filtro band-pass. Exemplo: pode usar um fitro BP a 1,2khz e 8,0kHz para filtrar a entrada do motor de compressäo

LIMITADOR E COMPRESSOR - DIFERENÇAS

À principal diferença entre um limitador e compressor é a taxa de compressäo. Um limitador usa um râcio de 10:1 a 100:1 où mesmo infinito, enquanto um compressor usa um râcio de 10:1 ou menos. Um compressor reduz o alcance dinämico (toma parles mais altas mais suaves e vice-versa) por isso reage com um tipo de controlo de volume dinâmico. Por isso é muitas vezes usado em estaçôes de rädio. Um limitador limita o sinal assim que chega ao nivel limiar. Por isso limitadores säo geralmente usados para reduzir picos e proteger o vosso equipamento (colunas). Quanto mais alto o nivel de compressäo, maior a protecçäo. COMO UTILIZAR Processadores de gestäo de colunas podem afinar o vosso som até 4 perfeiçäo mas nas mäos de pessoas com pouca ou nenhuma experiëncia podem literalmente destruir o som, e algumas vezes mesmo as colunas! Portanto, experimente e leia muito sobre as suas possibilidades antes de vocé começar a usé-las, pode encontrar bastantes bons artigos na Internet... Näo diga que näo avisémos! DOIS MÉTODOS DE AJUSTAR AS DEFINIÇÔES: + PC-SOFTWARE: Esta é a maneira mais fâcil, rpida e intuitiva, ver adiante para mais informaçäo. + ON THE DLP-6: Demora muito mais tempo, este método é explicado mais abaixo. USANDO OS MENUS E A CONFIGURAÇAO GERAL À estrutura completa do menu é mostrada em baixo: pressione DIAL (4) para pesquisar as diferentes opcôes de menu, pressione os botôes y ne NEXT/PREVIOUS (586) para pesquisar os sub menus. Em baixo pode encontrar mais informaçäo sobre cada opçäo. Alguns IN: À (input A) termos foram jà explicados no capitulo ne EQ anterior. LINKA to B F COPY A to B IN: B (input B)

PARÂMETROS DE ENTRADA - GAIN

Usado para ajustar o ganho de entrada do processador DLP-6. + GANHO ENTRADA: Rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de entrada desde - 40dB até 12dB em passos de 0,1dB.

Ambos os canais de entrada têm um equalizador de 6 bandas, cada banda pode ter diferentes configuraçôes. Use os botôes >/€ (9&10) para saltar entre as diferentes configuraçôes de parämetros: + ON/OFF: para cada banda pode escolher ligado ou desligado, simplesmente rode o DIAL (4) para definir. + EQ BAND: rode o DIAL (4) para escolher o fitro EQ desejado: pode escolher 1 até 6. + TIPO EQ: rode o DIAL (4) para escolher o tipo de filtro de equalizador: + PEQ: Equalizador paramétrico, com os seguintes parâmetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB eFREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequéncia central de 19,7Hz até 20kHz. eBANDWIDTH: rode o DIAL (4) para mudar desde 0,016 (estreita) até 4,000 (larga). + LS1: Low-shelf 6dB, com os seguintes parâmetros: © GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB eFREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequéncia de 19,7Hz até 2kHz. + LS2: Low-shelf 12dB, com os seguintes parämetros: © GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB oFREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequéncia de 19,7Hz até 2kHz. + HS1: High-shelf 6dB, com os seguintes parämetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB oFREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequência de 3886Hz até 21,9kHz. + HS2: High-shelf 12dB, com os seguintes parämetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB oFREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequéncia de 3886Hz até 21,9kHz. PARÂMETROS DE ENTRADA - LINK SETTINGS Pode ligar as definigôes dos canais de entrada À € B para que tenha apenas de configurar uma entrada (A ou B) > Todas as configuraçôes da outra entrada iräo ser idénticas todas as vezes. Rode o DIAL (4) para definir a ligaçäo (link) ON où OFF e pressione o botäo SAVE (11). Ir ser perguntado se tem a certeza Pressione os botôes (9&10) para escolher OK ou CANCEL e pressione o botäo SAVE (11) outra vez para confirmar. PARÂMETROS DE ENTRADA - COPY SETTINGS Pode copiar as definiçôes entre os canais de entrada (‘A para B" ou ‘B para A'). Isto signiica que apenas as definiçôes actuais Säo copiadas, näo haveré constante sincronizaçäo entre os canais! Pode fazer isto: + DON'T COPY: Pressione os botôes /€ (9810) para ir para outra configuraçäo de parämetro. + COPY: pressione o botäo SAVE (11) para confirmar a cépia > todas as configuraçôes säo copiadas entre 0 canais de entrada. PARÂMETROS DE SAÏDA — GAIN + PHASE + SOURCE Usado para ajustar o ganho e a fase das 6 saidas: Para cada saida pode escolher para qual entrada é deverä ser ligada. Use os botôes >/€ (9810) para saltar entre as diferentes definiçôes de parâmetros: + OUTPUT GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de entrada desde -40dB até +12dB em passos de 0,148. + PHASE: rode o DIAL para escolher “+” (saida em fase) ou (saïda em anti fase) + SOURCE SELECT: rode o DIAL para escolher a entrada que deverä ser ligada a saida escolhida: + OFF: saïda escolhida näo é usada. + A: saida escolhida 6 ligada 4 entrada A + B: saida escolhida é ligada 4 entrada B. + A+B: saïda escolhida 6 ligada 4s entradas À e B. PARÂMETROS DE SAÏDA - DELAY © visor mostra os atrasos em melros, milissegundos e pés. Pode escolher atrasos até 21,31ms ou 7,34m! + SMALL STEPS: rode o DIAL (4) para ajustar o atraso em passos pequenos de 21Us. + BIG STEPS: pressione os botôes /€ (9810) para ajustar o atraso em em passos grandes de 5,20ms PARÂMETROS DE SAÏDA - EQUALIZER Todos os canais de saïda têm um equalizador de 4 bandas, cada banda tem diferentes definiçôes. Use os botôes 3€ para saltar entre as definiçôes dos diferentes parämetros: + ON/OFF: para cada banda pode escolher se deve estar ligado ou desligado, simplesmente rode o DIAL (4) para escolher. + EQ BAND: rode o DIAL (4) para escolher o firo de equalizador desejado. Pode escolher de 1 até 4.

PORTUGUËS MANUAL DO UTILIZADOR

SYNQ° 87/96 DLP-6 + TIPO EQ: rode o DIAL (4) para escolher o tipo de filtro de equalizador: + PEQ: Equalizador paramétrico, com os seguintes parämetros: © GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB eFREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequéncia central de 19,7Hz até 20kHz. eBANDWIDTH: rode o DIAL (4) para mudar desde 0,016 (estreita) até 4,000 (larga). : Low-shelf 6dB, com os seguintes parämetros: © GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB eFREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequéncia de 19,7Hz até 2kHz. ow-shelf 12dB, com os seguintes parämetros: © GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequéncia de 19,7Hz até 2kHz. + HS1: High-shelf 6dB, com os seguintes parämetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequéncia de 3886Hz até 21,9kHz. + HS2: High-shelf 12dB, com os seguintes parâmetros: o GAIN: rode o DIAL (4) para ajustar o ganho de -30dB até +15dB em passos de 0,1dB FREQ: rode o DIAL (4) para ajustar a frequéncia de 3886Hz até 21,9kHz. PARÂMETROS DE SAÏDA - FILTRO HIGH PASS (CROSSOVER) Todas as saidas estäo equipadas com um filro totalmente ajustävel. Use os botôes >/€ (9810) para saltar entre as configuraçôes dos diferentes parämetros: + CUT OFF FREQUENCY: rode o DIAL para ajustar a frequéncia desde 19,7Hz até 21,9Khz ou entäo OFF. + FILTER TYPE: Rode o DIAL para escolher um dos tipos de fitro (Butterworth, Bessel ou Linkwitz-Riley) e correspondentes valores (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct ou 48dB/oct) PARÂMETROS DE SAÏDA - FILTRO LOW PASS (CROSSOVER) Todas as saidas estäo equipadas com um firo totalmente ajustävel. Use os botôes >/€ (9810) para saltar entre as configuraçôes dos diferentes parämetros: + CUT OFF FREQUENCY: rode o DIAL para ajustar a frequéncia desde 19,7Hz até 21,9Khz ou entäo OFF. + FILTER TYPE: Rode o DIAL para escolher um dos tipos de filro (Butterworth, Bessel où Linkwitz-Riley) e correspondentes valores (12dB/oct, 18dB/oct, 24dB/oct ou 48dB/oct) PARÂMETROS DE SAÏDA - LIMITADOR Todas as saïdas estäo equipadas com um limitador totalmente ajustävel. Use os botôes /€ (9810) para saltar entre as configuraçôes dos diferentes parämetro: + ON/OFF: rode o DIAL (4) para definir o limitador em ON ou OFF (ligado/desligado) + THRESHOLD: rode o DIAL para colocar o valor limite entre -20dBu e +10dBu em passos de 1dBu. + RATIO: rode o DIAL para colocar o räcio de compressäo do limitador: + Räcios baixos: 1,2/1 — 1,5/1 — 2/1 - 3/1 — 4/1 - 6/1 + Rcios altos: 10/1 - 20/1 — Infinite (infinito) Se deseja usar o limitador para protecçäo entäo pode escolher um râcio de compressäo superior (20/1) + ATTACK: rode o DIAL para definir o tempo: 0,5ms — 1ms — 2ms - 5ms - 10ms — 20ms - 50ms. + RELEASE: rode o DIAL para definir o tempo: 10ms - 20ms - 50ms - 100ms - 200ms - 500ms - 15. PARÂMETROS DE SAÏDA — LINK SETTINGS Pode ligar as definiçôes da saïda de canal escolhida com um ou maïs das outras 5 saidas. Apenas tem de configurar a saïda actual > todas as definiçôes das saidas ligadas seräo sempre idnticas. O exemplo em baixo mostrarä como ligar uma où mais saidas: Exemplo: irà ligar a saida 1 “OP1" 4s saïdas ‘OP3" e ‘OP5" (e NÂO 4s saidas “OP2", "OP4" e “OP6"): + Imagem A: Rode o DIAL para pôr a ligaçäo OFF, pressione o botäo à para préxima saida. + Imagem B: Rode o DIAL para pôr a ligaçäo ON, pressione o botäo para préxima said. + Imagem C: Rode o DIAL para pôr a ligaçäo OFF, pressione o botäo à para préxima saida. + Imagem D: Rode o DIAL para pôr a ligaçäo ON, pressione o botäo para préxima said. + Imagem E: Rode o DIAL para pôr a ligaçäo OFF + Imagem F: Pressione o botäo SAVE (11) para confirmar as ligaçôes estäo feitas. À partir de agora as saidas 1, 3 e 5 iräo ter as mesmas definiçoes. SYNQ° 88/96 DLP-6

PARÂMETROS DE SAÏDA - COPY SETTINGS Pode copiar as definiçôes do corrente canal de saïda para uma ou mais saidas. Isto significa que apenas as definiçäes actuais säo copiadas, näo haverä constante sincronizaçäo entre os canais! + Rode o DIAL (4) para escolher o canal de destino para onde deseja copiar as definiçôes da saida actual + Pressione o botäo SAVE (11) para confimar a cépia > todas as configuraçes säo copiadas entre as duas saïdas. Se desejar, pode escolher outra saida para onde copiar as definiçôes actuais. MAIN MENU — PROGRAM: Load settings Pode criar qualquer definigäo pessoal mas para faciltar a vida o DLP-6 tem algumas configuragôes pré programadas. Se desejar pode usar estas configuraçôes standard para iniciar a sua configuraçäo e afinar todos os parämetros passo a passo. Na ülima pâgina deste manual irâ encontrar um mapa das configuraçôes standard. + Pressione o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita seja mostrado. + Pression o botäo ENTER (11) para entrar no sub menu “program”. + O visor mostra agora “Load presets" + Pressione o botäo ENTER (11) outra vez e rode o DIAL (4) para escolher uma das predefniçôes: + 1: 2x2-WAY+SUM X-OVER + 2: 2x3-WAY X-OVER Muted all (Tudo sem som) + Pressione o botäo ENTER (11) para confirmar a escolha > as definiçôes standard seräo activadas Pode afinar a configuraçäo standard e guardar como programa personalizado (ver mais 4 frente) MAIN MENU — PROGRAM: Store a Program (1 — 30) Pode guardar e chamar até 30 programas personalizados. Primeiro deveré fazer a configuraçäo completa dos parämetros. Depois de terminar poderé guardar da seguinte forma: — + Pressione o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita apareça: + Pression o botäo ENTER (11) para entrar sub menu “program”. + Pression o botäo NEXT (6) até que o visor mostre “Store a program" + Pressione o botäo ENTER (11) e rode o DIAL (4) para escolher a localizaçäo (1 até 30) onde deseja guardar o programa. + Pressione o botäo NEXT (6) para inserir um nome para o programa > na segunda linha do visor, o cursor começa a piscar. + Rode o DIAL (4) para escolher um caräcter e pressione o botäo NEXT (6) para definir o prôximo caräcter. + Quando o nome estiver completo, pressione o botäo ENTER (11) para guardar o programa. MAIN MENU — PROGRAM: Load a Program (1 - 30) Pode guardar e carregar até 30 programas personalizados pelo utilizador. Siga os passos em baixo para carregar um dos 30 programas: (ee + Pressione o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita apareça. + Pressione o botäo ENTER (11) para entrar sub menu “program”. + Pressione o botäo NEXT (6) até que o visor mostre “Load a program” + Pressione o botäo ENTER (11) e rode o DIAL (4) para escolher o programa que deseja carregar. + Pressione o botäo ENTER (11) para confirmar a sua escolha > o programa seleccionado ser carregado e esté pronto para ser usado. MAIN MENU — SECURITY: Tipo de trinco imagine que trabalhou imenso tempo para ter as definiçôes perfeitas e um idiota mudou tudo sem saber o que estava a fazer: um desastre completo e no pior dos casos colunas danificadas ®@... É por isto que damos a possibilidade de trancar as definiçôes! © Como proteger 0 VOSSo precioso trabalho: + Pression o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita apareça. + Pressione o botäo NEXT (6) até que o visor mostre “SECURITY” + Pressione o botäo ENTER (11) para entrar no sub menu SYNQ° 89/96 DLP-6

PORTUGUËS MANUAL DO UTILIZADOR

+ SE O PROCESSADOR ESTIVER TRANCADO: irâ ser pedido para introduzir a palavra passe para destrancä-lo (menu da direita aparece): | + Rode o DIAL (4) para escolher um caracter e pressione o botäo NEXT (6) ENTER PASSHOA para escolher o préximo caracter, Le } + Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botäo ENTER (11) para confirmar. + SE O PROCESSADOR NO ESTIVER TRANCADO: ter 4 maneiras de trancar o processador. Locktype = Modify Todos os parämetros e definiçôes säo visiveis mas näo pode mudä-los sem introduzir uma palavra passe. Apenas os interruptores Mute podem ser usados. | + Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça + Pressione o botäo ENTER (11) -> irä ser pedido para inserir uma palavra passe + Rode o DIAL (4) para seleccionar um caracter e pressione o botäo NEXT (6) para definir o préximo caracter, … (mäximo 8 caracteres — NÂO se esqueça distoll!) + Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botäo ENTER (11) para confirmar. Nota: se näo deseja colocar uma palavra passe, simplesmente deixe em branco. Lockt Modify & View Näo pode ver ou modiicar os parämetros e definiçôes sem introduzir uma palavra chave primeiro. Apenas os interruptores Mute pode ser usados: | + Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça + Pressione o botäo ENTER (11) irä ser pedido para inserir uma palavra passe + Rode o DIAL (4) para seleccionar um caracter e pressione o botäo NEXT (6) para definir o préximo caracter, … (mäximo 8 caracteres — NÂO se esqueça distol!) + Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botäo ENTER (11) para confirmar. Nota: se näo deseja colocar uma palavra passe, simplesmente deixe em branco. Lockt Modify & Mute Todos os parämetros e definiçôes säo visiveis mas näo pode alterä-los sem introduzir uma palavra passe primeiro. Os interruptores Mute também estäo trancados: + Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça + Pressione o botäo ENTER (11) -> irä ser pedido para inserir uma palavra GET PAGSHORN passe fi + Rode o DIAL (4) para seleccionar um caracter e pressione o botäo NEXT (6) para definir o préximo caracter, … (mäximo 8 caracteres — NÂO se esqueça disto!!!) + Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botäo ENTER (11) para confirmar. Nota: se näo deseja colocar uma palavra passe, simplesmente deixe em branco. Locktype = Everything Näo pode ver ou mudar paramêtros e definiçôes sem introduzir uma palavra passe. Os interruptores Mute também estäo trancados: ons | + Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça + Pressione o botäo ENTER (11) -> irä ser pedido para inserir uma palavra passe + Rode o DIAL (4) para seleccionar um caracter e pressione o botäo NEXT (6) para definir o préximo caracter, … (mäximo 8 caracteres - NÂO se esqueça distoll!) + Quando a palavra passe estiver inserida, pressione o botäo ENTER (11) para confirmar. Nota: se näo deseja colocar uma palavra passe, simplesmente deixe em branco. ATENÇAOI! > Näo se esqueça da sua palavra passe, escreva-a num lugar seguro! À palavra passe NÂO PODE ser recuperada se esquecida ou perdidal!! SYNQ° 90/96 DLP-6

MAIN MENU — CONFIG: Numa grande instalaçäo mais de um processador pode ser usado e inter ligado com os conectores RS-485 no painel traseiro (15). Para identificar cada processador, eles todos precisam de um ID ünico de aparelho. Como mudar o ID do aparelho: + Rode o DIAL (4) até que o menu da direita apareça: + Pression o botäo NEXT (6) até até que o visor mostre “CONFIG” + Pression o botäo ENTER (11) para entrar no sub menu + Rode o DIAL (4) para alterar 0 nümero do Device ID (1216, o ID actual estä marcado com um asterisco “") + Pressione o botäo ENTER (11) para confirmar.

MAIN MENU - DUMP PROGRAI

É possivel copiar os programas do utilizador de uma unidade “master” [cabo de rede conectado à saida RS- 485 (15)] para uma où mais unidades “slave” [cabo de rede conectado à entrada RS-485 (15)]. Ao mesmo tempo deverä definir as unidades master e slave para que a comunicaçäo seja possivel (leia o préximo ponto “RECEIVE DUMP" também antes de começar!) Como preparar a unidade principal “master”: + Rode o DIAL (4) até que o primeiro menu da direita apareça: + Pressione o botäo NEXT (6) até até que o visor mostre “DUMP PROGRAM" + Pressione o botäo ENTER (11) para entrar no sub menu + O visor pergunta “Are you sure?" e propôe “NO” + Pressione o DIAL (4) para mudar de “NO” para “YES" se deseja enviar uma descarga. AGORA ESPERE e prepare as “slaves” primeiro (ver préximo ponto) antes de continuar! + Pressione o botäo ENTER (11) para confirmar > a unidade master descarrega todos os programas. Se houver um erro, o visor mostra “ERR". Nota: 0 processo de descarregamento näo pode ser interrompido. Quando o envio terminar a unidade master volta ao normal modo de funcionamento.

MAIN MENU — RECEIVE DUMI

É possivel copiar os programas do utilizador de uma unidade “master” [cabo de rede conectado à saida RS- 485 (15)] para uma où mais unidades “slave” [cabo de rede conectado à entrada RS-485 (15)]. Ao mesmo tempo deverä definir as unidades master e slave para que a comunicaçäo seja possivel (leia o ponto anterior “DUMP PROGRAM" também antes de começar!) Como preparar a unidade secundäria (slave) + Pressione o DIAL (4) até que primeiro menu da direita apareça: + Pressione o botäo NEXT (6) até que o visor mostre “RECEIVE DUMP" + Pressione o botäo ENTER (11) para iniciar o processo de recepçäo, o visor mostra “RECEIVING DUMP" enquanto a unidade esté 4 espera do master. AGORA pode iniciar o programa DUMP na unidade master! Nota: pression o botäo RECALL (7) se deseja interromper o processo. Quando a descarga acabar, a unidade slave retorna ao modo normal de funcionamento. SOFTWARE PC O nosso favorito porque é muito mais répido! © Software PC é täo fâcil de usar que näo precisa de muita explicaçäo. Se est familiarizado com o uso de todos os parämetros pode usa-lo de imediato, iremos fornecer apenas algumas explicaçôes bâsicas. Pode conectar o DLP-6 de duas maneiras diferentes ao seu PC: + Via USB: esta é a forma mais fécil mas o comprimento do seu cabo € limitado a apenas 5 mt. Use um cabo standard USB para conectar a entrada USB na traseira do DLP-6 a uma das entradas USB do seu PC. + Via RS485: isto é um pouco mais complicado mas o comprimento do cabo pode ser ampliado a 100 mt. Irâ necessitar o conversor RS485/USB (ver imagem). Conecte um dos lados de um cabo de rede standard CAT-5E a um dos conectores RS-485 na traseira do DLP-6. Conecte o outro lado do cabo de rede 4 entrada RJ-45 do conversor RS485/USB e insira-o numa entrada livre USB do seu PC. SYNQ° 91/96 DLP-6

PORTUGUËS MANUAL DO UTILIZADOR

INSTALAR O SOFTWARE: Muito importante: antes de instalar o software para Windows® deverä instalar um driver para assegurar a comunicaçäo USB ou RS485! + Partei — Instalar o driver USB Instalacäo AUTOMAÂTICA: + Primeiro conecte o DLP-6 com o seu PC (via USB ou RS485) e ligue o DLP-6. + O Windows irâ detectar o novo aparelho e ir perguntar se pode procurar e instalar o driver através da Internet. Aceite esta opçäo. O Windows irä tentar instalar o driver automaticamente. Depois de algumas tentativas o Windows ir informar se conseguiu ou näo instalar o software. + Prossiga com a instalaçäo manual driver se o driver näo foi encontrado e instalado. Instalaçäo MANUAL: + Näo ligue ainda o DLP-6 ao PCI +0 ficheiro de instalaçäo para o driver pode ser econtrado no CDROM fornecido ou pode fazer o download no site SYNQ (secçäo donwload do DLP-6) + Faça UNZIP ao ficheiro e faça duplo clique no ficheiro exe “PL-2303 Driver Installer.exe" e siga as instruçôes para instalar o driver correctamente. Para verificar se o driver esté instalado, abra o gestor de 18 pooten(COM &LPT) aparelhos do Windows e verifique se o driver estä 181 Communicatiepaor (COM) disponivel. Também pode veriicar se a porta COM estä 2 ECP-printerpoott(LPTI) emulada (geralmente serd a porta COM-3). Para ser 19° Siicon Labs CPZ10x USB to UART Erlge (COM) capaz de ver a listagem do driver, deverä conectar o DLP- ù 6 ao seu PC e ligé-lo. Nota: Dependendo do hardware no interior do vosso DLP-6, o nome do driver mostrado no Windows pode ser diferentel M Processors + Parte2-Instalando o software PC para o DLP-6C © software PC para o DLP-6 pode ser encontrado no CDROM fomecido ou pode fazer o download a partir do site da SYNQ (secçäo de descarregamento do DLP-6) +Faça duplo clique no ficheiro chamado “DigitalSpeakerSetup_V110 SYNQ Audio.exe' e siga as instrugôes para instalar o software. + Parte3 — Primeira utilizaçäo + Primeiro conecte o DLP-6 com o vosso PC usando o cabo USB ou RS485. + A saïda USB do PC ir ser tratada pelo Software como um ligaçäo RS-232. Portanto terä que definir a porta RS232 correcta quando utlizar o software pela primeira vez: + Inicie o software PC. No canto superior esquerdo ir notar o sinal na direita, indicando que o software näo esté ligado ao processador. + Abra o menu "CONFIG" e escolha a opçäo ‘RS-232". + Normalmente deverä escolher *COM3". Para ter a certeza pode verificar a porta COM no Gestor de Dispositivos do Windows. + Abra o menu “CONFIG” outra vez e escolha “OnLine”: uma janela popup iré abrir onde teré que escolher "DLP-6:21n6Out" Se o software conseguir ligar ao processador entäo deverä ver o sinal na direita. Se isto näo E funcionar , deverä também seleccionar mais algumas configurages da porta e tentar outra vez para estabelecer uma ligaçäo.

PORTUGUËS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUËS MANUAL DO UTILIZADOR COMO USAR O SOFTWARE: Tenha em conta que o software estâ sempre conectado ao processador e que todos os parämetros e definiçäes que mudar no software säo imediatamente enviadas ao DLP-8! Isto significa que tem intersecçäo pat amine date opt ao vivo com o äudio do seu sistema äudio. No ecrä pode ver que o software PC tem uma interface fâcil de Man Mises muni. Mi224567e usar com icones activos. a OOONEE A CP OOUE dee cie CAC DIE ne a POP TEE Dr SIDE) ue Le POP nl a DOME fee ET ] COCO PAPA OO APPPARMR

PA PAPA" AA PP IPIAIRE

PP Pre PIN Pre 0 0 ele a oi 2 TS PA Me PPPPIPIPIEE Er a Sabre = SEM LIGAÇÔES ENTRADAS ABB estäo ligadas Saïdas 1+2 e 3+4+5+6 estäo ligadas. + Abra o menu “CONFIG” + Seleccione a opçäo “Link Setting” > a janela iré abrir, semelhante 4s janelas mostradas acima. + Defina as ligaçôes desejadas: Veja as 2 janelas de exemplos: na janela direita pode ver: © As entradas estäo ligadas (Link1 = In + InB) © Saidas 1 + 2 estäo ligadas (Link1 = Outt + Out2) © Saidas 3 + 4 + 5 + 6 estäo ligadas (Link3 = Out3 + Out4 + Out5 + Out) + Assim que tenha definido as ligaçôes, pressione o botäo “Set Link”. Por favor note: Pode demorar até 5 segundos ou mais antes que a janela feche, isto 6 normal! Pode clicar nos icones para começar a sua configuraçäo (começar com os icones “Source”), pode escolher uma predefiniçäo (menu “config', opçäo ‘presel) ou simplesmente pode carregar um programa personalizado para depois afiné-lo. + Program Manager Ajustando os diferentes parâmetros Simplesmente clique nos icones dos parämetros que deseja mudar, ecrans como os em baixo iräo aparecer. No topo da janela tem separadores exira que tomam fâcil saltar de um parâmetro para outro. + Escolha a opçäo “Device Program Manager’ no menu [es Œ E= Æ ES = TE Program > a janela “Memory” aparece. Esta janela [PR pe ENCEEEEESETEEES loto lolo lot ou permite enviar programas entre o PC e 0 processador [Nes "M sur ji | me ju e guardé-los/carregä-los no seu porätil. Estas säo as ||: Pet ecaliemDeves EE EE ES diferentes opçôes: es Geh+cis2ts | | | ne le : 4 mcusns « & Fe EE + Store to Device: usado para guardar a configuraçäo | “ere smsrorr 5 % ET ET let ES corrente no DLP-6. Primeiro seleccione uma das 30 |M{æs “rome Re î H D: : memérias antes de pressionar o botäo “Store to |h|5 an di | ë o ÉLIELIELIES Device"! Irâ ser solicitado um nome e se tiver a LE MEMORY 08 | | Free e certeza que deseja substituir a meméria corrente no [ls exit DER Pan =) processador. ED RL Fecalal Pom PE ee = + Recall from Device: usado para chamar uma das 30 [him wwe mx Fa memérias no DLP-6 e transferi-la para o PC para que ||} us | possa edité-la/guardé-la. M nn È = «Store to PC: usado para guardar a memôria seleccionada (1 de 30) para um ficheiro no seu PC. | mue es + Recall from PC: usado para chamar uma memôria memorizada no seu PC, e carregä-la para a meméria seleccionada. Nota 1: quando introduz os parämetros deverä confirmé-los com o botäo “ENTER" no teclado no seu PC, + Store all to PC: usado para guardar o conjunto de 30 memérias do DLP-6 para um ficheiro no seu PC. de outra forma os valores näo seräo guardados! + Recall all from PC: usado para chamar um ficheiro contendo um conjunto de 30 memérias, do seu PC e Nota 2: Se tem düvidas acerca de certos parâmetros, por favor leia o capitulo anterior para mais e envié-lo para o DLP-6 informaçäo. + Ligando os parâmetros das entradas e saidas Em muitos casos os parämetros das entradas/saidas deveräo simplesmente ser igual. Para tornar a vida mais fâcil pode ligar duas ou mais entradas/saidas > apenas terä de mudar os parämetros de uma entrada/saïda. As entradas/saidas ligadas iräo ser definidas ao mesmo tempol

Pode fazer download da versäo mais recente deste manual no nosso site: www.synq-audio.com SYNQ° 96/96 DLP-6