DFX48 - Processador de áudio JBSYSTEMS LIGHT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DFX48 JBSYSTEMS LIGHT em formato PDF.

📄 25 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - page 23

Perguntas dos utilizadores sobre DFX48 JBSYSTEMS LIGHT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Processador de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DFX48 - JBSYSTEMS LIGHT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DFX48 da marca JBSYSTEMS LIGHT.

MANUAL DE UTILIZADOR DFX48 JBSYSTEMS LIGHT

Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.

OPERATION MANUAL

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

Esta unidad está protegida contra interferências rádio. Este produto cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nacionais e europeias. A conformidade deste produit foi comprovada e as declarações e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.

  • Processor professional de efeitos baseado na Tecnologia DSP de 24 bits
  • 48 efeitos predefinidos de fabrica (36 simples + 12 efeitos combinados)
  • 48 programas e的记忆es editaveis pelo utiliser
  • Os efeitos podem ser afinados até a perfeicao com mais de 750 variações possíveis
  • Software incluido para controlo fácil atraves de qualquer PC com Windows.
  • Altere os seu's efeitos ainda mais com equalizador paramétrico de 3 bandas
  • Conversao sigma/delta AD/DA de 24 bit com taxa de amostragem de 48kHz
  • Arranque suave de operação para fazer clicks incómodos
  • Visor LCD com luz de fundo azul claro de 16x2
  • Componentes de alta qualidade e construcao robusta tornam ideal para a estrada
  • Entradas e saidas balanceadas XLR e entradas e saidas jack de 6,3mm
  • Pode ser uso para PA professionais, estudos de gravacao e tambem para DJ's

ANTES DE UTILIZAR

  • Antes de utilizesa this unidad verifique se existem danos provocados durante o transporte. Casa existam danos aparentes, não utilize a unidad e contacte o seu revendedor.
  • Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e avisos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
  • Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso vendsta esta unidade, forneça este manual.
  • Proteja o ambiente. Recicle o material della umbalagem.

Verifique o conteudo:

Certifique-se que a caixa contento seguinta artigos:

  • Manual do utiliser
  • Processor de efeitos DFX-48
  • CDROM como o software para PC
  • Cabo de alimentação

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - CAUTION - 1

ATENÇÃO: De forma a fazer o risco dechoque eletrico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparacoes. Contacte pessoal qualificado

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - CAUTION - 2

O(simbolo composto por um triangulo equilatoro com um relampago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poder constituiir risco de如何去queletroico.

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - CAUTION - 3

O*síbolo composto por um triángulo equilátero com um punto de exclamação alerta o'utilizar para a presence de instruções importantes de'utilisation e manutençao do produits.

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - CAUTION - 4

Este sintbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados

Este symbolo significa: Leia instruções

Este"simbolo significa:Aparelho Classe I

  • De modo a evitar risco de fogo ouCHOque eletrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
  • De forma a evitar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que haja uma ambientação à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho daunities ou até danificá-la.
  • Esta unidade destinata-se uniquamente a utilização em espacços fechados.
  • Não introduza objects de metal nemVERTA liquidos no interior do produits, correrá risco deCHOque eletrico ou poderadanificar o produits. Caso algobjecto estranho entre emcontacto com o interior da unidade, desigue-a de imeditado da corrente.
  • Não coloquechasdescobertas(tais comovelasacesas)sobrea unidade.
  • Não cubra os orificções de ventilação ou a unidade pode sobraquecer.
  • Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
  • Mantenha esta unidade fora do alcance das crianças.
  • Esta unidade deverá ser operada uniquamente por pessoas experientes.
  • Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas ambientes mais elevadas.
  • As distências minimas para a ventilação suficiente são 2cm.
  • Desligue sempre a unidade da corrente quando não a utiliser durante longos periodos de tempo ou antes de efetuar manutenção.
  • A instalação eletrica deve ser efectuada unicamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de seguranca em instalacoes eletricas e mecanicas do seu pais.
  • Certifique-se que a voltagem a utilizesnão é superior à voltagem indica no pailen traseiro da unidade.
  • A tomada de correntedeferape permanecer accesivel para quea unidade possa ser desligada da corrente.
  • O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições. Desígue a união e substitua imeditamente o cabo quando épresente algo dano. Deverá ser substituído pelo fabricante,PEGeagenté autorizado ou pessoal qualificado de modo a Severity.
  • Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
  • quando o interruptor de poder está na posicao de repouso, esta unidade não está desconnectada completenessamente dos canos principales!
  • Este dispositivo deve ser ligado à terra em ordem a cumprim com os regulamentos de segurança.
  • De forma a não correr risco deCHOque elctrico nao abra a cobertura da unidade. A excepcao do fusivel, não existem peças que possam ser substituenciaselo Utilizador.
  • Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras como as mesmas caracteristicas!
  • Em caso de problemas sérios de functimento, interrompa a'utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
  • Caso seja necessário Transportar a unidade utilize a embalagem original.
  • Por motivos de segurar, são proibidas quando alteracoes não autorizadas à unidade.

GUIA DE INSTALLação:

  • Instale a unidade num local bem ventilado ond não exista exposicao a altas temperatas ou humidade.
  • Colocar ou utilizes aunities durante longos periodos de tempo perto de fontes de calor, tais como amplificadores, holofotes, etc., irá afectar o desempenho daunities e poder até danificá-la.
  • Com adaptadores.optionais de 19" (informações adiconais mais adiante neste manual), esta unidade pode ser montada em racks de 19". Fixe a unidadeutilizando os 4 orificios do pailn frontal. Certifique-se que utilize parasfusos com a medida certa (os parafusos não são fornecidos). Evite pancadas e vibrações durante o transporte.
  • quando colocar a unidade numa cabine ou numa mala, certifique-se que há ventilação de modo a permitir a evacuação do calor produzido pela unidade.
  • De forma a registrar a formação de condensação no interior da unidade, ao transporte-la para ambiente queunte aguarde algo um tempo de modo a que fazer uma ambientação à temperatura. A condensação pode aferar o desempenho da unidade.

LIMPEZA DA MESA DE MISTURA:

Utilize um pano limpo ligeiramente humedecido em agua. Evite introduzir agua dentro da unidade. Não utilize liquidos voláteis como benzeno ou diluente, irá danificar a unidade.

LIGAÇÖES

As ligações podem ser feitas com fichas jack balancesadas ou não balancesadas ou cabos XLR. Use apenas cabos de boa qualida para minimizar o ruído e interferências. O DFX-48 pode ser ligado de 2 maneiras:

  • Entre una origem de audio de nivel de LINHA e a entrada na sua mesa.
  • Ás saidas effect send do canal ou AUX de uma mesa PA (a saía effect send colocada em modo post fader)

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - LIGAÇÖES - 1
VIA EFFECT SEND/AUX DA MESA PA (colque o;nível de sinal directo a 0%
ENTRE A ORIGEM DE SINAL E A ENTRADA DA MESA (coloque o;nével de sinal direto ao seu gosto)

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - LIGAÇÖES - 2

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - LIGAÇÖES - 3
Conexões nas fichas:

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - LIGAÇÖES - 4

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - LIGAÇÖES - 5

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - LIGAÇÖES - 6

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - LIGAÇÖES - 7
FUNCOES (FRENTE)

  1. MEDIDOR DE SINAL: indica o;nível de entrada de sinal, por favor verifique o n.14 para ver como pode adaptar a sensibilidade de entrada.

  2. VISOR MULTIFUNCIONAL: indica o estado das definições das varías funções.

STANDARD EFFECT DISPLAY

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - LIGAÇÖES - 8

A Mostra o numero do programa + nome
B Mostra os parâmetros dos différents efeitos
C Pisca quando guarda as novas definições

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - LIGAÇÖES - 9

A Mostra uma das 5 frequências do equalizarao
B Mostra o ganho do equalizador (+/-12dB)
C Pisca quando pode guardar as novas definições

  1. RODA DE EDIÇÃO: usada para pesquisar osDifferentes programas de efeitos. Para escolher um efeito tem de confirmar a sua escola presionando botão ENTER (9) dentro de 5 segundos. A roda de edicao é也是非常 usada para ajustar os parafelros dos efeitos.
  2. BOTÃO PROGRAM: uso para escolher os不同类型 efeitos. Pressione este botão para alternar entre os programas editáveis pelo'utilizar (visor minha U01 às U48) e os efeitos pré definidos de fabrica (visor minha P01 às P48).
  3. BOTÃO LOCK: pressione este botão por algunos段时间 para fixar todos os botões (no sentido direito do visor, na LINHA 1 "simpilo chave) aparece). Pressione este botão另外一个 vez por outros段时间 para destrancar os botões (o "simpilo chave" desaparece)
  4. BOTÃO BYPASS: pressione este botão por eles segundos parakatar o sinal deefeito,apanas o original (direto) irá passar.
  5. BOTÃO PARAMETER: cada efeito usa parâMETros differentes, com o botão PARAMETER pode pesquisar these parâMETROS. quando um parâmetro é seguido por um ".": a piscar pode ser alterado com a roda de edicao (3). quando "SV" aparece no visor, pode usar o botão ENTER (9) para guardar as novas definições ver ponto 9 para maiis informação.
  6. BOTAO EQ/RESET: Este botao tem两大 funções:

  7. EFFECT EQ: O som de cada efeito pode ser modificado usingo um equalizarador de 5 bandas. O equalizarador tem 5 frequencias fixas (62Hz, 250Hz, 1kHz, 2kHz, 8kHz) que podem ser ajustadas desde -12 dB até + 12dB em passos de 1dB. quando "SV" aparece no visor, pode usar o botao ENTER (9) para guardar as novas definições do equalizarador, em Conjunto com os outros parâmetros de efeitos → ver punto 9 para mais informação.

  8. RESET PROGRAMAS UTILIZADOR: para reinicir todos os programas do'utilizar para as definições originais de fabrica, pressione o botão RESET às que o visor moste "PRESS [ENTER] TO RESET DATA". Pressione o botão ENTER (9) para confirmar. Atenção! Todas as configurações pessoais são perdidas!!!

  9. BOTÃO ENTER: uso para varías funções

  10. Confirme os efeitos à sua escola: para confirmar a sua escola quando subpoena os不同类型 programas de efeitos.

  11. Guardar paramedicos: quando muda os paramedros de um efeito, "SV" Começa a piscar no canto inferior direito do visor para indicar que pode guardar as configuraçao adaptations. Devera seguir these passos:

a. Pressione o botão ENTER (9): no visor um dos programas de'utilizar (U01 - U48) Começá a piscar.
b. Use a roda de edicao (3) para selecionar o programa do'utilizar (U01 - U48) para ond esesse guardar as suas definições.
c. Pressione o botão "ENTER" (9) outras vez para confirmar: o visor minha "STORING DATA"
d. Feito: as novas definições foram guardadas

  • Configuração do sinal directo: quando a unidade de efeitos é usado com o send/return de uma mesa PA, aparez que'enbar o sinal de efeito de volta para a mesa e não o sinal original (direct). Isto significa que o sinal direto na saida do DFX-48 deverá estar desigrado (ou 0%). Siga these passos para fazer isto para todos os programas de'utilizar de uma sou vez:

a. Pressione o botão ENTER (9) até o visor mostre "BATCH SETTING DIRECT: xx%".
b. Use a roda de edicao (3) para definir o;nivel do sinal original (direto). (por exemple: 0%
c. Pressione o botão ENTER (9) outra vez até o visor mostre “SETTING BATCH DIRECT, PLS WAIT”
d. Feito: novo;nivel para o sinal original (directo) está;ahora guardado.

  1. INTERRUPTOR ON/OFF: uso para ligar/desligar o aparelho.

FUNCOES (TRASEIRA)

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - FUNCOES (TRASEIRA) - 1

  1. ALIMENTação com ficha IEC e suporte fusível integrado, conecte o cabo de alimentação fornecido aoi.
  2. CONECTOR USB: uso para conectar o processor a um PC ou portátil. Como software PC incluho pode definir todos os parâmetros dos efeitos atraves do seu PC e nomear os seu's efeitos. Veja mais adiante para maiis informação sobre o software de PC.
  1. SAIDAS BALANCEADAS: Podem ser usadas com cabos XLR ou JACK, àsdas podem ser usadas com lagoões balanceadas ou sem balanco (ver capítulo "Lagoões" para mais informações)
  2. AJUSTE NIVEL DE ENTRADA: use una(PCQUa) chave de parafusos para ajustar a entrada da unidade para o(nivel desejado.
  3. ENTRADAS BALANCEADAS: Podem ser usadas com cabos XLR ou JACK, ambas poder ser usadas com ligações balanceadas ou sem balanço

SOFTWARE PC

O Software PC é tao fácil de usar que não precise de mucha explicacao. Se está familiarizo com o uso de todos os paratemtos pode usa-lo de immediato, iremos fornecer apenas algumas explicacoesbasicas.

Use um cabo standard USB para conectar a entrada USB na traseira do DFX-48 a uma das entradas USB do seu PC.

INSTALAR O SOFTWARE:

Muito importante: antes de instalar o software para Windows® deverá instalar um driver para assegurar a comunicação USB!

  • Parte1 - Instalar o driver USB

Instalacao AUTOMática:

  • Primeiro conecte o DFX-48 com o seu PC via USB e ligue o DFX-48.
  • O Windows irá detectar o novo aparecido e irá pergunar se pode procurar e instalar o driver atraves da Internet. Aceite esta opção. O Windows irá tentar instalar o driver automaticamente. DepoS de algumas tentativas o Windows irá informar se conseuigo ou não instalar o software.
  • Prossiga com a instalacao manual driver se o driver não foi encontrar e instalado.

Instalacao MANUAL:

  • São ligue ainda o DFX-48 ao PC!
  • O ficheiro de instalacao para o driver pode ser econtrado no CDROM fornecido ou pode fazer o download no site SYNQ (secao downloads do DFX-48)
  • Faça UNZIP ao ficheiro e faça duplo clique no ficheiro exe "PL-2303 Driver Installer.exe" e sina as instruções para instalar o driver correctamente.

Para vericar se o driver está instalado, abra o gestor de aparehos do Windows e verifique se o driver está disponible. TemembodevericarseaportaCOMesté emulada (geralmente sera a porta COM-3). Para ser capaz de ver a listagem do driver,deeracectaroDFX48 ao seu PC e ligá-lo.

Poorten (COM & LPT)

Note: Dependendo do hardware no interior dovosso DFX-48, o nome do driveramente no Windows pode ser Differente!

  • Parte2-Instalando o software PC para o DLP-6C
    O software PC para o DFX-48 pode ser encontrar no CDROM fornecido ou pode fazer o download a partir do site da SYNQ (seção de descarregamento do DFX-48).
  • Faça duplo clique no ficheiro chamado "DFX48Setup_V101.exe" e siga as instruções para instalar o software.

- Parte3 - Primeira'utilisation

  • Primeiro connecte o DFX-48 com o vosso PC using o cabo USB.
  • AsaidUSBdoPCiraseretradaepoloswarecomoumligaoRS-232.Portanto teraquedefiniraporta RS232 correcta quandoutilizar o softwarepelaprimeira vez:
  • Inicie o software PC. No canto superior esquerdo irá notar o sinal na direita,indicando que o software não está ligado ao processor.
  • Abra o menu "FILE" e escolha a opção "RS-232".
  • Normalmentedeeráescolher“COM3”.Para teracerteza podecverificaraporta COMnoGestord DispositivosdoWindows.
  • Abra o menu "FILE" outa vez e escolha "CONNECT" ou simplesmente clique no icone no ecra principal.

Se o software consigui ligar ao processor entaodeervero sinal na direita. Se isto nao funcionar,devera tambem selecionar mais algumas configurações da porta e tentar outras vez para estabeleceruma ligacao.

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - - Parte3 - Primeira'utilisation - 1

VERIFICAR A VERSão DO SOFTWARE

Abra o menu "HELP" e selecione a opcao "About". Na janela Popup pode ver a versao do programa e a data do programa:

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - VERIFICAR A VERSão DO SOFTWARE - 1

COMO USAR O SOFTWARE:

Tenha em conta que o software está sempre connectado ao processor e que todos os parâmetros e definições que Mudar no software são imeditamente enviadas ao DFX-48! Isto significa que tem interação "ao vivo" com os efeitos do seuSYSTEMáudio. No esca jeudeverque o software PC tem uma interface fácil de usar com iconesactivos.

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - COMO USAR O SOFTWARE: - 1

  1. ICONE CONNECT:CLSique neste ficone para ligar / desligar do DFX-48.Uma cruz vermelha é mostrada quando o processor está desconnectado. Note: O DFX-48 tem de estar desligado quando estiver a uso o software PC!
  2. PRESET: aque pode escolher entre os 48 efeitos standard. Com os outros botões/deslizantes podem adaptar o efeito e guardá-lo com um novo nome no processor e/ou ao disco rígido do seu PC
  3. REVERB/ECHO/GATE: escolha um dos 27 parâmetros e(depais adapte-os ao seu gosto.
  4. CHORUS/FLANGE/DELAY: escolha um dos 27 parâmetros e deposite adapte-os ao seu gosto.
  5. PITCH: escolha um dos 25 parâmetros e(befores adapte-os ao seu gosto.
  6. DISTORTION: escolha uma das 14 distorções e(befores adapte-os se o desejar.
  7. DIRECT: uso para fazer o balanco correto entre o sinal original e oefeito.
  8. EQUALIZADOR: um equalizar de 5 bandas para modifier ainda mais o sinal de efeito: Pressione o botão FLAT para desligar o equalizar
  9. EFFECTS LIST: lista com os names dos efeitos carregadosactualmente no DFX-48.

  10. OPEN FILE: uso pararegarar os efeitos guardados anteriormente no disco rígido no software PC (e DFX-48) para que os possa usar e/ou adaptar posterioriamente.

  11. SAVE FILE: pode guardar todos os efeitos para um ficheiro de uma vez ou aparecer um efeitos em particular. Uma janela aparece:

  12. Only save memory xx: apenas o efeito que escolheu na EFFECT LIST (9) irá ser guardado para o disco rigido. Pode dar o nome que desejar, a extensão ".ef" sera-acrescenta.

  13. Save all memory: todos os 48 efeitos de utilizeser serao guardados para o disco rigo apenas em um ficheiro. Pode dar o nome que desejar, a extensao ".mef" sera adicondada.

  14. LOAD: carrega todos os efeitos do'utilizar do DFX-48 para o software PC. Contudo, normalmente o DFX-48 e o software PC está sempre sincronizados.

  15. ENTER: uso para guardar os efeitos que acabou de Criar/modificar no DFX-48 para que possam ser usados quando o PC não está connectado ao DFX-48:

  16. Na EFFECT LIST (9) primo escolha a localização onde deseja que o novo efeito sega guardado (uma das 48 localações disponíveis)

  17. Pressione o botão ENTER, uma janela abre:
  18. Insira o nombre que desejar (máximo 12 caracteres!)
  19. Pressione o botão OK: o efeito é guardado no DFX-48 na localização que escolheu.

  20. EFFECT PARAMETER: todos os parâmites dos efeitos está listedos, pode selecionar um dos parâmites e adapta-los muito fácilmente com o controlo deslizante no fundo da lista. Irá ouvir o efeito imeditamente!

  21. BYPASS: simplemente pressione o botão verde para ligar/desligar o efeito. (a cruz vermelha sobre os botões significava que está desligado)

ESPECIFICAÇÖES

Alimentação: 90Vac ~ 240Vac, 50Hz

Fusivel: fusivel de vidro 20mm 250V 1A lento

Resposta de frequência: 20-20.000Hz (+/-0,25dB)

Impedência de entrada:

Impedência de saída:

AD/DA:

Taxa de amostragem:

MIDI:

EFEITOS SIMPLES DEFINIDOS:

90Vac 240 Vac, 50Hz

fusivel de vidro 20mm 250V 1A lento

20-20.000Hz (+/-0,25dB)

<0.03% @ 1kHz, 0dB

95dB @ 1kHz.

-20dB/+4dB

40kΩ balanceado

20kΩ sem balanco

66Ω balanceado

33Ω sem balanco

24bit Sigma/Delta

48kHz

5pin DIN (in/thru/out)

número = 36

cathedral, short room 1 + 2 + 3 , room 1 + 2 , small hall 1 + 2 , large hall 1 + 2 , short plate, vocal plate, church 1 + 2 , delay 1 + 2 , triplet delay, multitap delay, gated reverb 1 + 2 , gated plate 1 + 2 , stereo echo, triplet echo, chorus light 1 + 2 , chorus medium 1 + 2 , chorus fast 1 + 2 , resonant chorus, long time chorus, Leslie slow, pitch.

EFEITOS MULIPLOS DEFINIDOS:

número = 12

Pode fazer download da versão mais recente deste manual no nosso site: www.beglec.com

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : JBSYSTEMS LIGHT

Modelo : DFX48

Categoria : Processador de áudio