DFX48 - Procesador de audio JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DFX48 JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.

📄 25 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - page 18
Tipo de dispositivoProcesador de efectos de audio multi
Número de canalesNo especificado
Efectos integradosReverberación, retardo, chorus, flanger, phaser
PantallaPantalla LCD
ControlCodificador rotatorio y botones
Formato1U rack
AlimentaciónInterna, corriente eléctrica
ConectividadEntradas y salidas de audio analógicas
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
UsoEstudio y escenario
Manual disponibleSí, multilingüe
Versión del firmwareV1.0
FabricanteNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - DFX48 JBSYSTEMS LIGHT

¿Cómo conectar el JBSYSTEMS LIGHT DFX48 a mi sistema de audio?
Utilice los cables de audio apropiados para conectar las salidas de audio de su sistema a la entrada del DFX48. Asegúrese de que las conexiones estén seguras.
El JBSYSTEMS LIGHT DFX48 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente alimentado y que el cable de alimentación esté conectado. Intente enchufar el dispositivo en otra toma de corriente.
¿Cómo ajustar las luces en el DFX48?
Utilice el panel de control para ajustar los parámetros de iluminación. Puede seleccionar diferentes modos y ajustar la intensidad según sus preferencias.
El DFX48 parece sobrecalentarse, ¿qué debo hacer?
Asegúrese de que el dispositivo esté bien ventilado y que no esté obstruido por objetos. Apágalo y déjalo enfriar antes de volver a encenderlo.
¿Cómo actualizar el firmware del JBSYSTEMS LIGHT DFX48?
Visite el sitio oficial de JBSYSTEMS para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para realizar la actualización.
El DFX48 no responde a los comandos del control remoto, ¿qué hacer?
Verifique que las pilas del control remoto estén cargadas e insertadas correctamente. Asegúrese de que no haya obstáculos entre el control remoto y el receptor del DFX48.
¿Puedo usar el DFX48 en el exterior?
El DFX48 está diseñado para uso en interiores. Evite usarlo en el exterior, ya que podría dañar el dispositivo.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del JBSYSTEMS LIGHT DFX48?
El manual de usuario está disponible en el sitio oficial de JBSYSTEMS en la sección de soporte o descargas.

Preguntas de los usuarios sobre DFX48 JBSYSTEMS LIGHT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DFX48 - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DFX48 de la marca JBSYSTEMS LIGHT.

MANUAL DE USUARIO DFX48 JBSYSTEMS LIGHT

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - 1

AUDIO RESEARCH

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - 2

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - 3

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por comprar este producto SYNQ. Para sacar el máximo partir a todas las functions, lea detenidamente estas instrucciones de funciona.

CHARACTERISTICAS

Esta unidad es a prueba de intereferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documents correspondientes han sido depositados por el fabricante.

  • Procesador de efectos multíques de 24 bits con Tecnología DSP
  • 48 efectos predeterminados de fabrica (36 efectos sencillos + 12 efectos combinados)
  • 48 programas & memorias editables por el usuario
  • Los efectos能把ajustarse con la maxima precision con mas de 750 variaciones posibles
  • Software incluido para controlar fácilmente el aparato conrialquier PC bajo en Windows®
  • Retoque sus efectos aun más con el ecualizador de 5 bandas
  • Conversion sigma/delta AD/DA de 24 bits con velocidad de muestro de 48kHz
  • Conexión/desconexión no mecánica durante el funciona para evitar clicsolestos
  • Pantalla LED con luz posterior azul claro de 16x2
  • Sus componentes de alta calidad y robusta construcción lo hace resistente al transporte
  • Cable XLR equilibrado o jack de entrada/salida de 6,3 mm
  • Puede utiliser para PA professionnel y estudio y también para DJ's

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

  • Antes de comenzar a utiliser estaunidad, compruebe que no haya habido días durante el transporte. Si observa alcún día, no utilizes el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
  • Importante: Este dispositivo ha salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma que occlude de la garantía. El distribuidor no asumirá sola responsabilidad por qualier defecto o problema que surja por no haber seguido el manual de usuario.
  • Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
  • Para proteger el medio ambiente, recycle el material de embalaje en la medida de lo possible.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:

  • Manual de usuario
  • Procesador de efectos DFX-48
  • CD-ROM con software para PC
  • Cable de red

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de descarga electrónica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personalrialficado.

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - CAUTION - 2

El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha bajo de un triángulo equilatoro se usa para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligioso" no aislado bajo de la carcaja del producto con la magnitud suficiente para constituir un risgo de descarga electrica.

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - CAUTION - 3

El signo de exclamacion bajo del triangulo equilatero se employs para alertar al usuario de la presencia de instructaciones de functonamento y mantenimiento importantes en el dato que acompaiaan a este aparato.

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - CAUTION - 4

Este"simboloindica:usar solo en el interior

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - CAUTION - 5

Este symbolo indica: Leer las instrucciones

Este"simbolo indica: Aparato de segundad clase I

  • Para evaporar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
  • Para evaporar que se forme condensation en el interior, deje que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida desdedespueledeltraspothe. Aces la condensation impide que launidad funciona pleno rendimiento yuede incluso provocar daños.
    -Esta unidadsolespuedeusar enelinterior.
  • No coloque objetivos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. No deben colocar en la unidad objetivos con liquidos, como jarrones. Se pueda produir descargas electricas o fallos de funciona. Si某个 objeto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente el suministro electrico.
  • No colocque en el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.
  • No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
  • Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regularmente.
  • Mantenga la unidad lejos de los niños.
  • Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
  • La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise launidad a temperatas ambiente superiores.
  • La distancia minima alrededor del aparato para una ventilacion suficiente debe ser de 2 cm.
  • Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser'utiliza durante un长大o periodo de tiempo o antes de comendar el mantenimiento.
  • La instalación electrica sólo debe ser性和a cabo por personalrial, de acuerdo con las regulaciones sobre seguidad y mecnica de su pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no supere el que se indica en el panel trasero de la unidad.
  • La entrada de toma deben permanecer operativa para la desconexión de la red electrónica.
  • El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediamente cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas cualesas para evitarrialquierveligo.
  • Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto conOthers cables!
  • Aúnque el interruptor de alimentación está en posición desconectada OFF, launidad no está Completely desconectada de la red electrónica.
  • Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguidad.
  • Para evaporar descargas electricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
  • Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
  • En caso de que occurran problemas de functiOnamento serios,cede deutilizar el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
  • Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
  • Por razones de seguidad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.

PAUTAS PARA LA INSTALLACION:

  • Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no está expuesta a altas temperatas o humedad.
  • Colocar y utiliser launidad durante largos periodos de tiempoerca de fuentes que generen calor tales como amplificadores, focos, etc. afectar su rendimiento y podra inclujo dajarla.
  • La unidad puede montarse en racks de 19 pulgadas. Fije la unidad utilizingando los 4 agujeros para tornillo en el panel frontal. Asegúrese de que los tornillos son del tiempo adecuado. (los tornillos no se suminieran)
  • Extreme las precauaciones para minimizar las descargas y las vibraciones durante el transporte.

  • Cuando esté instalada en una cabina o estuche de transporte, asegúrese de que exista una buena ventilación para poder la evacuación de calor de la unidad.

  • Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida afterwards del transporte. La condensation impide lasunas vezes que launidad funciona a pleno rendimiento.

LIMPIEZA DE LA UNIDAD:

Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. Nocede entrada agua en launidad. Noutilice liquidos volátiles como bencina o diluyente, bajo que dañarán laiedad.

CONEXIONES

Las conexiones se peuvent realizar con un jack equilibrado/desequilibrado o cables XLR. Utilice solamente cables de buena calidad para reducir el ruido y las interferencias. El procesador DFX-48 pueda connectarse de 2 formations:

  • Entre la fuente de audio de niveau de ligne y la entrada de su unidad de mezclas.
  • A los envíos de efecto de canal o AUX de unidad de mezclas PA (envío de efectos activado en modo post fader)

A TRAVÉS DE ENVÍO DE EFFECTOS / AUX DE LA UNIDAD DE MEZCLAS PA ENTRE LA FUENTE DE AUDIO Y LA ENTRADA DE LA UNIDAD DE MEZCLAS

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - A TRAVÉS DE ENVÍO DE EFFECTOS / AUX DE LA UNIDAD DE MEZCLAS PA ENTRE LA FUENTE DE AUDIO Y LA ENTRADA DE LA UNIDAD DE MEZCLAS - 1
(ajuste el nivel de senal directa en 0% )
(ajuste el nivel de Signals directa según sus preferencias)

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - A TRAVÉS DE ENVÍO DE EFFECTOS / AUX DE LA UNIDAD DE MEZCLAS PA ENTRE LA FUENTE DE AUDIO Y LA ENTRADA DE LA UNIDAD DE MEZCLAS - 2

Cabledo del conductor:

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - Cabledo del conductor: - 1

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - Cabledo del conductor: - 2

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - Cabledo del conductor: - 3

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - Cabledo del conductor: - 4

FUNCTIONS (PARTE FRONTAL)

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - FUNCTIONS (PARTE FRONTAL) - 1

  1. INDICADOR DE SENAL: indica el nivel deolenal de entrada, compruebe el n^14 para saber como adaptar la sensibilities de entrada.
  2. PANTALLA MULTIFUNCTIONAL: Indica el estado de los variedes ajustes de referencia.

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - FUNCTIONS (PARTE FRONTAL) - 2
PANTALLA DE EFFECTOS ESTANDAR

A Muestra el número + nombre del programa

B Muesra los differentes parámetros de efectos

C Parpadea cuando se pueda guardar losutures C Parpadea cuando se pueda guardar losutures ajustes

  1. RUEDA DE EDICION: se utilizes para explorar losDistinctos programas de efectos. Para seleccionar un efecto deben confirmar su eleccion pulsando el boton ENTER (guardar) (9) durante 5 segundos. La rueda de edicion también se utilize paraajsar losdistinctos parameiros de efectos.
  2. BOTON PROGRAM (programacion): se utilizes para selectionar los differentes efectos. Pulse este botón para alternar entre los differentes programas editables por el usuario (la pantalla muestra de U01 a U48) y los efectos predeterminados de fibricula (la pantalla muestra de P01 a P48).
  3. BOTON LOCK (bloqueo): pulse este botón durante unoicosodos parabloquear todos los botones (en la linea 1 a lareshedra de la pantalla aparece un "simpilo de llave").Pulse este botón de nuevo durante algunos segundos para desbloquear todos los botones (el "simpilo del llave" desaparece)
  4. BOTON BYPASS (derivación): pulse este botón durante unoicoslashos para derivar la senal de efecto,sole pasará la senal original (directa).
  5. BOTON PARAMETER (parámetro): cada effeto utilizes parámetros differentes, mediante el botón de parámetro pueda navegar por这些 parámetros. Cuando a un parámetro leensburg „parpadeantes,可以更好 modificarse con la RUEDA DE EDICION (3). Cuando aparece una "SV" en la pantalla,可以更好 utiliser el botón ENTER (9) para guardar losutures ajustes → consulte el punto 9 para Obtener más información.
  6. BOTON EQ/RESET (ecualizador/restablecer): este botón consta de dos sistemas:

  7. EFFECTO EQ: el sonido de cada efecto pueda modifierse con el ecualizador de 5 bandas. El ecualizador consta de 5 Frequencias fijas (62Hz, 250Hz, 1kHz, 2kHz, 8kHz) que pueda ajustarse de -12dB a +12dB en incrementos de 1dB. Cuando "SV" aparece en la pantalla, puede usar el botón ENTER (9) para guardar los最新的 ajustes del ecualizador, jusqu'ànglosotros parámetros de efectos → consulte el punto 9 para más información.

  8. RESTABLECER LOS PROGRAMAS DE USUARIO: para restablecer todos los programas de usuario a sus ajustes originales de fábrica, pulse el botón RESET hasta que la pantalla muestré "PRESS [ENTER] TO RESET DATA" (pulsar guardar para restablecer datos). Pulse el botón ENTER (9) para confirmar. |Atencion! Se borrarán todos sus ajustes personales.

  9. BOTON ENTER: se utilizes para varias sistemas:

  10. Confirmar el efecto para seleccionar: para confirmar su eleccion cuando explora cuales programas de efectos.

  11. Guardar parámetros modificados: quando cambia los parámetros de un effeto, "SV" comienza parpadear en la esquina inferiorrente de la pantalla para indicar que ha guardado los ajustes adaptados.

Deberá seguir los siguientes pasos:

a. Pulse el botón ENTER (9):

uno de los programas de usuario (U01 - U48) comienza a parpadear.

b. Utilice la RUEDA DE EDICION (3) para selectionar el programa de usuario (U01 - U48) en el que deseee guardar sus ajustes.
c. Pulse el botón ENTER (9) de nuevo para confirmar.

La pantalla muestra "STORING DATA" (guardando datos)

d. Ya está!

Los nuevo ajustes se han guardado.

  • Configuración de lote de postal directa: cuando launidad de efectos se usa con el returno/envio de efecto de unaunidad de mezclas PA,sole tiene que enviar la postal de efecto de vuelta a launidad de mezclas y no a la postal (directa) original. Esto significa que la postal directa en la calidad del procesador DFX-48 debe estar desactivada (o al 0% ). Siga these pasos para hacerlo en todos los programas de usuario a la vez:

a. Pulse el botón ENTER (9) hasta que la pantalla mueste "BATCH SETTING DIRECT: xx%" (ajuste de lote directo)
b. Utilice la RUEDA DE EDICION (3) paraaabstar el nivel de la senal (directa). (por exemple: 0%
c. Pulse el botón ENTER (9) de nuevo hasta que la pantalla muestre “SETTING BATCH DIRECT, PLS WAIT” (ajuste de lote directo, espere)
d. iYa está! El nuevo nivel para la seals (directa) se ha guardado.

  1. INTERRUPTOR ON/OFF (APAGADO/ENCENDIDO): se utilizes para encender/apagar la unidad

FUNCTIONES (pare trasera)

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - FUNCTIONES (pare trasera) - 1

  1. ENTRADA DE RED ELECTRICA: con la toma IEC y el soporte de fusible integrado, conecte el cable de red suministrado ayú.
  2. CONECTOR USB: se utilizes para conectar el procesador a un ordinador fijo o portátil. Con el software para PC incluido puede estarlecer todos los parámetros de efectos a工程技术 de su PC y establearce su nombre estuded甚么. Consulte mas informacion en el software para PC. El conector USB también peut utilizearse paraactualizar el firmware de la unidad.
  3. SALIDAS EQUILIBRADAS: se pueda usar con los cables XLR o JACK, ambas se pueda usar con cableado equilibrado o desequilibrado (consulte el capitulo "conexiones" para Obtener más información)
  4. AJUSTE DE NIVEL DE ENTRADA: utilise un destornillador PEQUENO paraaabstar la entrada de la unidad en el nivel desedo.
  5. ENTRADAS EQUILIBRADAS: puede utiliser con cables XLR o JACK, también poder usar con cableado equilibrado o no equilibrado.

SOFTWARE PARA PC

El software para PC es muy fácil de utiliser y no besoina muchas explicaciones. Si ya está familiarizo con el uso de todos los parámetros que pueda usar,sole le daremos algunos explicaciones básicas.

Utilice un cable USB estandar para conectar la toma de USB en la parte trasera de la unidad DFX-48 a una de las tomas USB de su PC.

INSTALLACION DEL SOFTWARE:

Muy importante:

antes de instalar el software de Windows®, deben instalar un controlador para garantizar la communicator USB.

- Parte 1 - instalación del controlador USB

Instalación AUTOMÁTICA:

  • Primero conecte el procesador DFX-48 a su PC a temas del USB y encienda el procesador DFX-48.
  • Windows detectar el nuevo y le preguntará si desea instalar el nuevo controlador a工程技术: acepe this option.

Windows intentaré instalar el controlador automatéricamente.
Transcurridos unoicosegundosWindowsle informarasyuedeinstalarelcontrolorono.
- Proceda con la instalación manual del controlador si no se pueda encontrar ni instalar el controlador de forma automática.

Instalación MANUAL:

  • No connecte todas a el procesador DFX-48 al PC
  • El archivo de instalación del controlador pueda encontrarse en el CD-ROM o puede descargarlo de la頁a Web de SYNQ (consulte la sección de descargas en la頁a de producto del procesador DFX-48).
  • DESCOMPRIMA el archivo y haya dobleblick en el archivo executable llamado "PL-2303 Driver Installer.exe" y sigas las instrucciones para instalar el controlador correctamente.

Para comprar si el controlador está instalado, abra el administrador de dispositivos de Windows y compruebe si el controlador está disponible, también puede comprar que puerto está emulado (en la mayoría de los casos sera el COM3, tal y como se muestra en laImagen) Para poder visualizar el controlador en la lista,

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - Instalación MANUAL: - 1

deberá conectar el procesador DFX-48 a su PC y encenderlo.

Observación: en función del hardware dentro del procesador DFX-48 el nombre del controlador que se muestra en Windows pueda variar.

- Parte 2 - instalación del software para PC del procesador DFX-48

El software para el procesador DFX-48 puede encontrarse en el CD-ROM o pueda descargarlo de la頁a Web de SYNQ (consulta la seccion de descargas en la頁a de producto del procesador DFX-48).

  • Haga dobleblick en el archivo llamado "DFX48Setup_V101.exe" y siga las instruetiones para instalar el software.

- Parte 3 - primer uso

  • Primero connecte el DFX-48 con su PC a工程技术 del USB.
  • La calidad USB del PC sera tratada por el software como la conexión RS-232. Por lo tanto deben estarlecer el puerto RS232 correcto cuando utilise el software por primera vez:

  • Inicia el software de PC. En la esquina superior izquierda observará el icono de la derecha,indicando que el software no está conectado en el procesador.

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - - Parte 3 - primer uso - 1

  • Abra el menu "FILE" (archivo) y seleccione la option "RS-232".
  • Normalmente deben selectionar "COM3". Para estar seguro, pueda comprobar el puerto COM en el administrador de dispositivos de Windows
  • Abra el menu "FILE" de nuevo y seleccione "CONNECT" o simplement hagablick en el icono de la pantalla principal.

Si el software pueda conectarse al procesador, observaré el signo de la derecha. Si este no funciona, también deben selectionar otros ajustes COM e intentar estarceer una connexion de nuevo.

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - - Parte 3 - primer uso - 2

COMPROBACION DE LA VERSION DE SOFTWARE

Abra el menu "HELP" (ayuda) y seleccione la option "About" (acerca de).

En la ventana emergente podra ver la version de software y build del programa:

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - COMPROBACION DE LA VERSION DE SOFTWARE - 1

UTILIZACION DEL SOFTWARE:

Tenga enIELDa que el software siempre está conectado al procesador por lo que todos los parámetros y ajustes que modifique en el software se enviaran inmediamente al DFX-48. Esto significa que dispone de una interacción activa con los efectos de su sistemas de audio. En la pantalla possible ver que el software para PC consta de una interfaz muy sencilla con iconos en los que se pueda hacerblick.

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - UTILIZACION DEL SOFTWARE: - 1

  1. ICONO DE CONEXION: hagalick en este icono para conectar /desconectar el DFX-48. Se muestra una cruz roja cuando el procesador esta desconectado. NOTE: el DFX-48 debe connectarse,mierasseutilizael softwaredePC.
  2. PRESET (preajuste):aquiepuedeselectionaruno de los48efectosestandar.Conlosdemas botones/botonedesdeslizantesepuede adaptarelefectoyguardarloconunnueo nombre en el procesador y/o en el disco duro del PC.
  3. REVERB/ECHO/GATE (reverberación/eco/compuerta): elija uno de los 27 parámetros y adaptelos aún más a su gusto.
  4. CHORUS/FLANGE/DELAY (coro/flanger/retardo): elija uno de los 27 parámetros y adáptelos aun más a su gusto.
  5. PITCH: elija uno de los 25 parámetros y adáptelos aun más a su gusto.
  6. DISTORTION (distorsión): elija una de las 14 distorsiones y adáptelas aun más a su gusto.
  7. DIRECT: se utilizes para establiecer el equilibrio correcto entre la seals de efecto y la original.
  8. EQUALIZER (ecualizador): ecualizador de 5 bandas para modifier aún más la señal de efecto; pulse el botón FLAT para apagar el ecualizador.
  9. EFFECTS LIST (lua de efectos): lista con los nombres de los efectos cargados actualmente en el procesador DFX-48.
  10. OPEN FILE (Abrir archive): se utilizes para cargar efectos almacenados anteriormente desde el disco duro en el software de PC (y DFX-48) por lo que pueda utiliser y/o adaptarlos más.

  11. SAVE FILE (guardar archive): poder guardar todos los efectos en un archivo de una vez o un efecto en particular. Aparece una ventana emergente:

  12. Guardar sólo memoria xx: sólo se guardará en el disco duro el efecto selecciónado en la LISTA DE EFFECTOS (9). Puede tener al archivo el nombre que desea, se agregará la extension "ef".

Guardar toda la memoria: se guardaran los 48 efectos de usuario al disco duro en un solo archivo. Puede poder al archivo el nombre que desee, se agregará la extension ".mef".

JBSYSTEMS LIGHT DFX48 - UTILIZACION DEL SOFTWARE: - 2

  1. CARGAR: cargo todos los efectos de usuario desde el DFX-48 al software de PC. No obstarante,正常使用el DFX-48 y el software de PC siempre estacon sincronizados.

  2. GUARDAR: se usa para guardar el efecto que ha realizado/modificado al DFX-48 por lo que pueda utiliser cuando el PC no está conectado:

  3. En la LISTA DE EFFECTOS (9) selección primero laubicaciondondedesee que se guarde el nuevo efecto (una de las 48ubicaciones disponibles)

  4. Pulse el botón ENTER, aparecerá una ventsa emergente.
  5. Inserte el nombre que desees (máximo 12 caracteres)
  6. Pulse el botón OK: el efecto se guarda en el DFX-48 en laubicación que selecciónó.

  7. EFFECT PARAMETER (parametro de efectos): se enumeran todos los parámedros de efectos, puede的选择ár un do el parámedros y adaptarlo muy fácilmente con el botón deslizante al final de la lista. Oirá el efecto inmediamente.

  8. BYPASS: pulse simplemente el boton verde para activar/desactivar el efecto.

ESPECIFICACIONES

Suministro de alimentación:

Fusible:

Respuesta de Frequencia:

THD + ruido:

Impedancia de entrada:

Impedancia de calidad:

AD/DA:

Velocidad de muestro:

PREAJUSTES DE EFFECTOS SENCILLOS:

PREAJUSTES DE EFFECTOS MULTIPLES:

Dimensiones:

Peso:

Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira pagea Web:

www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Parabén s obligado por ter adquirido este produit SYNQ®. Por favor leia atentamente este manual do'utilizar de forma a saber como utiliser esta unidad correctamente. Após ler estemanual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consulha-lo no futuro.

CHARACTERISTICAS

O conector USB también pode ser uso paraactualizar o firmware da unidade.

THD + ruido: <0.03% @ 1kHz, 0dB

Rácio S/N (IHF-A):

Nivel de entrada:

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS LIGHT

Modelo : DFX48

Categoría : Procesador de audio