SEASHELL BLACK/F/80 - PRF0098393, SEASHELL BL/F/80, SEASHELL IX/F/80 - Exaustores de cozinha ELICA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SEASHELL BLACK/F/80 - PRF0098393, SEASHELL BL/F/80, SEASHELL IX/F/80 ELICA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SEASHELL BLACK/F/80 - PRF0098393, SEASHELL BL/F/80, SEASHELL IX/F/80 ELICA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Exaustores de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SEASHELL BLACK/F/80 - PRF0098393, SEASHELL BL/F/80, SEASHELL IX/F/80 - ELICA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SEASHELL BLACK/F/80 - PRF0098393, SEASHELL BL/F/80, SEASHELL IX/F/80 da marca ELICA.
MANUAL DE UTILIZADOR SEASHELL BLACK/F/80 - PRF0098393, SEASHELL BL/F/80, SEASHELL IX/F/80 ELICA
Siga inicialmente como instruções indicadas nareshome manual. Declina-se qualquer responsabilitadper eventualis inconvenrientes, danos ou incendiosprovocados ao aparelho, derivantes da inobservancia das instruções indicadas nestemanual. A coifa foi concebida para a aspiracao de fumos e vapores de cozimento e se destina exclusivamente para uso domestico.
A coifa pode ter estéticas differsente a quanto ilustrado nestselivre, todavia as instruções de uso, manutenção e instalação permanecem as/DDmas.
! É importante conservar este manual para eventuais consultas futuras.
Em caso de vendao ou mudanca, certificar-se que o manual acompanhe o produits.
! Lercretuidosamenteasinstruções:elasapresentamimportantesinformações sobrea instalacao,usoesegurarca.
! Não efetuar variações elétricas ou mecânicas no produits ou nos tubos de fuga.
! Antes de prosseguir com a instalação do disposítio, verificar todos os componentes que não sejam danificados. Caso contrário,OOTATOR o seu fornecedor e não prosseguir com a instalação.

Advertências
Atença! Não conectar o aparecido à redeétrica quando a instalação não tiver sido totalmente completeness.
Antes de qualquer limpeza ou manutenção, desiglar a coífa da rede eletrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentação eletrica. Para todas as operações de instalacao e manutenção, utilize luvas adequadas para este tipo de atividade. O aparelho não é destinado para uso de crianças ou pessoas com alguma incapaculdade fisica, moturas, ou mentalis reduzidas, e tambem à as pessoas sem experiência ou sem conheçimentos suficientes. Devem ser de ser auxiliadas por algoém que tenha com conheçimento e capacidade competência para usar o aparelho. As crianças devem ser controladas de maneira que não brinquem com o aparelho. Nunca utilizes a coífa sem a grelhna esta jestra corretamente montada! A coífa NUNCA deve ser'utilisation como plano de apoio. quando a coífa é utilizada ao mesmo tempo com outros aparelhos a combustão de gás ou outros combustíveis o localmente dispor de sufficiente ventilação. O ar aspirado não deve ser transporte por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos a combustão de gás ou de outros combustíveis. E severamente proibido cozinhar alimentados diretamente na chama sob a coífa. O energia de chama livre é danoso para os filtres e pode dar lugar a incéndios, portanto, deve ser absolutamente evitado. A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evaporar que o oleo superaquecido se incendeie. As partes externas podem aquecer-se notavelmente quando forem usadas com os aparelhos de cocção. No que diz respeito às medicas tínicas e de segurança a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto-os regulamentos das autoridades competentes locais. A coífa deve ser limpa frequentlymente tanto interna quando externamente (AO MENOS UMA VEZ POR MÉS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual). O não
atendimento às normas de limpeza da coífa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incência. A coífna não de ser realizada àslampadas ou com sua montagem incorrente,PGA isto pode provocar risco de何时e elétrico.
Não nos responsabilizamos por eventualis企业在convenrientes, danos ou incendios provocados ao aparecido, caso as instruções indicadas在此manual não sejam seguidas corretemente. Este aparecido está classificado de acordo com a Direita Europeia 2002/96/EC sobre Residuos de equipamento eletrico e elektronico (REEE).
Ao garantir a eliminação adequada deste produits, está aaabdar a evacitar potecções consequencias negativas para oambiente e para a Saúde Pública, que poderiam derivar de ummanuseamento deespercios inadequado deste produits.

O symbolo no produits, ou nos documents que acompanham o produits, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de umesperdicio domestico.
Pelo contrário,deferá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipoamento eletrico e electrónico.
A eliminacao devera ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminacao de deserdicos.
Para obter informações mais detailhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produits, contate o Departamento na sua localidade, o seu service de eliminação de despertiços domesticos ou a loja onde adquiriu o produits.
Aparelho projetado, testado e fabricado de acordo com:
- Segança: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Desempenho: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. - EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestoes para uma utilização correta, de modo a reduzir o impacto ambiental: LIGUE a coifa na velocidade minima quando começar a cozinhar e mantenha-a use como as velocidades altas semente em situações extremas. Substitua o(s) filtros(a) a carvalho quando necessário, para manter uma boa eficência na redução dos odeores. Limpe o(s) filtros(a) para gordura quando necessário para manter uma boa eficência do filtró para gordura. Use o diamétro máximo doSYSTEMA de conduitas indicado neste manual para optimizar a eficência e minimizar o ruido.
ATENÇA! A não instalação dos parafusos e elementos de fixação, conforme estas instruções, pode resultar em riscosétricos.
Uso
A coifa foi realizada para ser'utilizada na versão filtrante com recirculacao interna.
Os fumos e vaporoes do cozimento são aspirados para dentro da coífa, filtrados e depurados passando atraves do(s) filtró(s) gordura e o(s) filtró(s) de carvão aktivado que DEVE FAZER PARTE daDOTAÇAO da coífa.
Instalacao
A instalacao, tanto elcctrica quanto mecanica, delve ser efectuada por personal especializzato.
A distança minima entre a superficie de suporte dos recipientes sobre o fogão e a parte mais baixa da coífa não deve ser inferior a 60cm no caso de fogões electrolycos e 70cm no caso de fogões a gás ou combinados.
Se as instruções de instalação do fogão a gás especialcarem uma distência maior, delve-se levar em conta esta指示ação.

Conexão eletrica
A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta das caracteristicas situada no interior da coifa.
O produto foi predisisto para a conexão directa à rede de alimentação, portanto, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com as normas que asseguire a desconexão completeness a rede nas condições da categoria III de sobretensão, de acordo com as regras de instalacao.
ATENÇA! A peça B (elemento de fixação ao tecto - Fig. 1), é dotada de conductor (amarelo - verde) que deve ser connectado à terra da instalação électrique domestica. Fig. 4
Atença! A substituição do cabo de interconexão deve ser efetuada pelo服务于 assistência Tecnica autorizada.
Montagem
Este tipo de exaustor deve ser fixado ao tecto.
Produco com peso excessively. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo menos das ou mais pessoas.
A coifa é dotada debuchas de fixação adequadas à maior parte das paredes/tetos.No entanto é necessário que um técnico qualificado para sua instalação. A parede/teto deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da coifa.
Funcimiento
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior concentração de vapor de cozimento. Aconselhamos ligar a aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de cada-la em��amento por aproximately 15 minutos après o termino do cozimento.
Note: Se o exaustor não funciona, verificar que o botão ON / OFF do exaustor está na posicao ON.
Telecomando
Atença! Algumas funções deste controlo remoto podem ser ativadas apenas em outros modelos de coifa.

Afliação telecomando:
Premir demoradamente T2 + T5 no primeiro minuto de alimentacao da coifa. A filiação realizada sera visivel na coifa.
Descrição das funções do commando remoto
T1. Tecla OFF
T2. Tecla ON/OFF e ajuste da intensidade da luz suave
T3. Tecla de controlo da velocidade (potência) de aspiração:
T4. Tecla ON/OFF luz fogo
T5. Tecla ON/OFF desligamento da coifa atrasado
T6. Tecla ON/OFF sensor.
T7. Tecla limpar sinalização deaturação de filtros
L3. Led indicator de funciona do telecomando
Nota: tocar as teclas com uma leve pressao para的选择ar as funções disponveis.
T1. Tecla OFF
Premir para apagar a coifa
T2. Tecla ON/OF e ajuste da intensidade da luz suave Premir brevemente para acender ou apagar a luz suave Premir mais demoradamente paraajsatar sua intensidade. Nota: A iluminação deluz suave é disponivel so em alg modelos.
T3. Tecla de controlo da velocidade (potência) de aspiração
Tocar as teclas a partir de qualquer posicao com um movimento rotatorio no sentido horario ou anti-horario paraLER augmentar ou diminui r a velocidade de aspiracao.
A tecla é dividida em diversos setores, é possivel選擇ar a velocidade desejada a premir diretamente no setor correspondente, come indicado a seguir:
T3a: Velocidade 1 (aspiração baixa)
T3b: Velocidade 2 (aspiração média)
T3c: Velocidade 3 (aspiração alta)
T3d: Velocidade 4 (aspiração intensiva)
T4. Tecla ON/OFF luz fogao
Premir para acender ou apagar a luz de illuminação do fogão.
T5. Tecla ON/OFF desligamento da coifa atraso
O LED L2 na coifa pisca com a mesa cor do LED L1.
Premir para programar o desligamento atrasado da coífa seguido a velocidade (potência) de aspiração ativa naquela alta:
Velocidade 1 (aspiracao baixa): 20 minutos
Velocidade 2 (aspiração média): 15 minutos
Velocidade 3 (aspiracao alta): 10 minutos
T6. Tecla ON/OFF sensor.
Premir demoradamente para ativar/desativar a modalidade com sensor, a qual préve a gestão da aspiração de modo automatico.
Note: O sensor é disponible só para algunos modelos
T7. Tecla limpar sinalização de saturação de filtros.
Com a coifa apagada premir T7, o led L1 para de sinalizar a saturação.
Manutenção do controlo remoto
Limpeza do controlo remoto:
Limpar o controlo remotoutilizando um pano maco e umsolution detergente neutra isenta de substancias abrasivas
Substituacao da bateria:
- Abrir o não da bateria.
- Substituir as baterias esgotadas com 3 pilhas novas de 1,5 V tipo AAA.
Ao,inserir a nova bateria respeitar as polaridades indicadas no vao da bateria!
Tornar a fechar o vao da bateria.

Despejo das baterias
O despejo das baterias deve ser efectuado de acordo com todas as normas e leisnationais. Não despejar as baterias usadas jusquocom o lixo normal.
As baterias devem ser despejadas de modo seguro.
Para maiores informações a respeito dos aspectos de proteção do ambiente, a reciclagem e o despejo de baterias, contactar as repartções encarregadas da colecta diferenciada.
Manutenção
Atença! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desconectar a coífa da redeétrica tirando o pluge da tomada ou desligando o interruptor geral da alimentaçãoétrica.
Limpeza
O exaustor deve ser limpo frequentlynte, interna e externamente (pelo menos com a mesma frequencia com a qual se efectua a manutencao dos filtros antigorduras).
Atença: O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparecido e para a limpeza ou substituição do过滤e pode provocar riscos de incência.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados ao motor ou decorrentes de incério, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurarça citadas neste manual.
Filtro antigordura
Fig. 13
Capta as particulas de gordura derivantes do cozimento.
O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não agressivos. O filtro pode ser lavado manualmente ou em参加会议 de lavar muito a baixas temperatas e com ciclo breve.
O filtró metalico para a gordura pode perde cor com as lavagens na boaquina da louça, mas suas caracteristicas de filtração não se alteram.
Filtro de carvão activo (so para a versão filtrante)
Fig. 13
Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos.
O过滤o carvao podser lavado dois emdois meses em aqua quente e detergentes adequados ou em maquina de lavarLoucaa 65^ para alavagem emmaquina,utilize o ciclo completeo sem colocar outraLouca na maquina).
Tire a agua em excesso tomando cuidado para não estragar o filtró. Em seguida deixe-o secar completeness noorno durante 10 minutos a 100^
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre quando notar sinais de danos no tecido.
Substituição das lampadas
Para a substituiçãoletalo service de assistencia的技术ica.
Akoalouhntae auotnpa tic onyies toun aovapeovtai oe auto to exyepio. DEv avalaauabavoupe kajua euvun yia tuxov doxoepeis, cniues nupkayie tsou pokalovutai kai troeepovtai atto tvn un npon no woy onyou avapoevtai oe auto to exyepio. O atoppopqnnpac exei kataoakeuaotei yia tvn attoppopnnt kattwov kai atuow mayepatockai exeoi oxediaotei atokkeiotikya oikiakn xpnnt
O atoppopntnpac mtopei va napouaiae diapopec oe xeonm ta oxedia tou napovtoc exyepidiou. Napola auta, oI obnyies xpno, ouvtnpnoK kEykataraonc napapevouoiIEC.
! Eivai onuavntikva diatnpnoTe to napov yexeiipidio yia va to oouBoualeueote otoiaodnnote otyn to xpeiaCteI? ZepiTTwnpiwlanoc, daveiaou n metakoiianc, 8eaiowBeite ot Bioketai oukeuaoEv oacj e to Tpoiov?
I diaBae TPOOeKTIaTc O8nyie: TpeiEoxuov Xpnoiue TAnpoopocie yia YevkataaTaon kai Xpnon Tou TpioyoToc kai yia Yn aqaleiaoc
I Mny etnipepete nAekptikEs n unxavikcs aalayes oTo Tpoiov n otous owlvces ecapwons!
I Pioiv pOxWpOHe O TnV EYkAaTaan Tns OuaKeUng BEEaIOWthe OTa 60la Te aepHmata Deev Eoxu UTOATEN JIA. Se avtBtEn TpePiTwn va ePbTeE OE tApAn Me ToV TlWAnTcag Kai va mnu OvueXIOe TE Nv EYkAaTaan.
!Pponofooinoeic
Ipoedtooin! Mny ouvdoetov atoppoqntpa to eua evn yekataoan dev exi telewoe.
NIV anto Kahe eteneuaoaKaepiaoun ouvtnpanoc antoosudote tv atoppooeta pato to peua apaiawvct Tnv pio a hiakotovtac tnv Keviptik npaoxhipeutac.
Iavto va opate yavta epaia cia olec tic tneupeaeic ekataaotaanc kai ouvnponnc. To npov TpOIOv Eevai katalannlo vxaonn aoTtiaoi n aoTAto aMe eUwjeves aiothnpiecs,ouatamikeN Tveuaatikcek avokntnc n me EEaienkoatalannc enmeipiac kai yvwocn,ekoc kai eva tbiokovtai uTO entBleun n exouv laBei katalannl n kxtaiEeuwn oTPOn TpvON Tou pOIOVTOC ato avbpoutoc uTeubuvoc yia Tnv TPOAOIK TOUC aqAeia. Autn n ouakeunexeia xebiaotei va xpanioutoeitai an Evilkec, ta PAIDI pTEei VA etINBteirovat wote va egaapaiotei otivaiouv me TpvAPoua ouakeun. Autn n ouakeunexei xebiaotei va xpanioutoeitai an Evilkec. Dev th pTEei va ettnptetnta otaiiaia va teipacouv to ouatina leyou n va taioouv neTv ouakeun. Dev pTEei va xpanioutoeitai note o atoppopnnpac eav dev evai opba eykateatneyn oxapa/THeyma! O atoppopnnpac dev pTEei NOTE va xpanioutoeitai wc enipawea otniPcns EKc kai eav elai npta evdebeiyeo. O xwpoc otov otioio elaiyakatneyn ouakeun TPEITVA EEXIKAVOTNIKTIOAEPIJOU.OATOV apayowou autnc ts cuaKEUNs DEVPTEIEva ouvdeetai me Kaveva alAO utapoxo ouatina eepiaiouou Xpauiootoeitai tautoxpoVa aeLec ouakeues kaouns Uyaepiou n aa Kautka uika. To ouatina aepayowou autnc ts cuaKEUNS DEVPTEIEva ouvdeetai me Kaveva alAO utapoxo ouatina eepiaiouou TPOXIOITOIYIA via OTIOBDNTOTE aldo loyo otWTC NTV EKVEWAN TUV KATVUV TQNIUPOUYUVTAI tAOukeues kaunis Uyaepiou n awwkauTkw. Atayopeueiata auattnpa to mayepemu paoyec katw toov atoppopnnpa H xpion eueBepns φalyoacs TPOKAe i Znuiies Ota piltpa kai eivai duvatov vtpokaleeTI PUKAYIA, yiauto pTEei va atoopeuyetai ce kabe TEPITWOn. To tvavia pTEei va yivetai katw ato uvex h eleyxo wote
va atoepuxei n avaplexen tou utpexpevoua loiu.
Oi paoabaiuec etipaviecs tou atoppopntpa mtopeia va
tutepeapavovu oynavitaekavxonmuotioivtai
tautoxpova me oukeuesyapeipelatooc Ooo avopopa ta
tevkiva metpa kai taetpa aaoalaicac tou tpeteeva
epapuoatovu yia tny EKKevwn tuw kattuvu TPETe iva dothetai
eyaln tpoooxn ae otipoaletetai ato toukavoviaouc
tw apodowiw tonkawu apxuw. O atoppopnpagtpetei
va kahepictai auotniatika, toso eomegaptika oo kai
egwepikka (TOAYAXIISTON MIA OFPA TO MHNA). Auro
tpeteeva yivetai oumuwa me tic ondyies ouvtnpanons Tou
tapexovtai oto napov (uulaaio). H un thpanon twv kavovw
kaepiaou Tou atoppopnptnka dai tcv atkataotaans Kai
kahtapiou wv qiltpuw etippei kivoudous TUPKAYAC.
Mnxyonaiotoeite n apyveTov atoppopnpna xwpic tic
laute c owta totoBetneves viati utapxei kivudovc
naktoptanlqac Dev avalmaibavoume kajua euhvnia
evexoeves BAec, zneic n npkayiec Tou thn pokanboov
otnu ouakeun wc anotaleaia nnc m npnnc twv oyiovw Tou avapovata oauto to eyxipeio. Autn n ouakeun peepi
onpuovn oupuwva me tvny Eupuataik onyia 2002/96/EE
oxetika me Ta Atoppittrove naektpiKa nakertovika
ecapntjata (WEEE). Eaogpalizovtac ot to tpoiov auto
atoppitintetai oomega, ba ngnoote OTnv ploanm tihava
aprvntikuv wttttwoewy ia To teripalauovkai tvn avpwittiven
uyea, oi otoies ca umpouovav daoniuoypnouvantoav
akatalannlo xeiipioaurotu to pioovtocw atoppipuma.

To oujoo Tavw OTO npoiov, n ot Eyypapau Tou Ouvodoeouv To pioov, utoDeikvuei OT autn n ouakeun dev Utopeia va ewpne iokaio atoppmuja.Avtia auto Ta Tpeteia vapafoei 0to katalanno onueio treipuulaoyns Yia tv avakukwon twy naektpikw kai naektpovikw Esaptntaew. H atoppuiou Tou pteTev a npayatototieitai TnpwvTac tv totin Vootheoia yia tv diaeon Twv atoppmuatuw. Iia nlo aeItopeic nlpopopics oxetika me tv tenepyaia, tv neipauolnyk nvi avakkuawon autou Tou pioovtoc, tapakaloue etikoivwnote je to apo6io ypaepio tv totIKnc autoioiknons, tv totiKn ags utnpesia atokoiohs oikiaiwvattow n to kataoTna otou ayopaatae auto to pioov.
H oukeun exei oxediaotei,doikiaotei kai kataokeuaotei oumuovau e Tny:
Aαφαλεια: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Eriioo: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
HME:EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Ipotaoicia maia ownx npon outw osote va meiowou in Tepiabalovitek ETTTIOWEIC: EvpyoToinoTov aToppopnntnpa otny elaxiotan taxunta otav apxioete to yapeipema kai apnoTe tov avaupevo ia liya aeTtmaet to teloac tou yapeipaepatoc. AuJeote nTv taxunta movo e TepiTwno myalns oukyeTPWANKATTVOU KAI atmuou kai xpnoiTIOIOTNE TY
ETITAXUVOeVn TAYUTNTa MIOV Oe AKpaIEc KATAOTAOEIC. AvTKATAATNtote To iItpo Evpyou AVpaka Otav Tha IptTei va diatnpnEi Mia KaH antdoon Tns Meiwoc nS oAunC. KaBapriote To iItpo LiTouc otav Ta IptTei va diatnpnEi Mia KaH antdoan Tou pItpou Aitouc. XpnaIpoToinote Tn meyiot diApetPO TO SU OuaTmatoTsw OwAnvOeewv Toun UTOEIKVUeai OTo EYxepio auto, OUTw wote va BAtIoTOTOnInei n anDoon kai VA EaXiaTOTOnInei OtopuBoc.
Hn eykataaon twbowkai twouoekuw otepewans oupuva me autec tis onyies mtopei va onnynoe i KIVOUVOC nAekptipKns mopn
Xpǎo
O atoppopqnTnpac _I oxEiaoTei yia va xpnoiotointheta i e TTO pIATpapiaatoc EwTeipkns Kukloqopiac.
Oi KaTvoi Kai OI atou Tou yapeipuatoa antoppoovTuAI OTo
eawteriko Tou aToppoopntnpa, qIAtpapovTuAI KA
KaBapicovTuI TEPVvTAC DIA MEou TOU/TVW
qIATpu/PItppwvyia ta IIToi KAI TOU/TW V pIATPOU/PItpwV
avbpakaTwOTIOIW NPENI VA Eivai EpoiaoEvoc o
atoppoopntnpac.
Eykataotaon
H nIeKtpovikn kai mnxavikn EyKatataoan TpTeTVA yivetai atokkeiotika ato eEiokeuéva atoja.
H elambdaotn antoataon metagu ts etiPaviaeIcns baans
eotiw kai tou katwepou eupous Tou atoppopnp npa
kouzivac dev tpeTVEva evai mikpotepn tw 60ek. otny
tpeipwn nAektpikow kouzivw kai tw 70ek otny
tpeipwn kouzivw uypaepoi nuktwv.
Eav o odnyies yekataoans ia baon eotiw u aepio kaobopiouu maeyalutepn anostraon, pnteiv a nv laente utoun.

HAEKTPIKn OuvEeON
H TAPEXOevn Taon Tou peuMatos TpETe va AvTIOxEi OTN Taon Tou TPOBETeai anto Tny EIDIK ETIKETA Tou Bpioketai OTO EOTepiKO Tou aToppoPntpa.
To pioov evai oxediaoevo yi tvn atueeiaoc uovdeon me to peua. Eaepaote evav diitolko diaKOTTN Tou nTANpei toukavoecs aopaleiac, wote va egaapaliei tvn oikn antoouvdean antoyn pnyn peuatoac oe piptwn utpotaanc lI, oupwa ma touc opouc ykataotaons Tou pioovtO.
IPOOXH! To avtkeiuebo B (uToOnpivya via biDomega oTo taBavi -Eik.1), Tepieei nAekptipkn ouvdeon (KtpivoTpaivo) Tou pTei va ouvdeei e i tyv eiwn tou OIKIAKO uAekptipko ocouotnmuo..Eik.4
Ppoox! H avtikataaotaon tou kalwoiou diaovbdeaeews
Tpei va yivetai atokkeiotaia to Egoiouoobntnevo kai
Eeikueevo ouveyio Tevkioc bnotheias.
EykataoTaon
Auto tou eioouc o aToppoqntnpac TpETe i va OTepeewei oTo taBavi.
Ipoiov me yalao bapos. H metakivnog kai nykataoan tou atoppoqnnpa TpeTVE va yive Toulaixotov ato duo n Tepiaootepouc avpwnouc.
O atoppopqnTnpac Tpeipexi Buqata Otepewons yia va egaawaiouv tn otpiinou T apoppoptnpa otous Tepaotepouc tUTouc ToxWatov/opopw. Eivai ouca avaykaio v oumueluteuope evav idikeuevo texvit yia va otoupeutoue iy Tnv katalanotnta twulikov avaloya me Tov tTOU TOXWATOCOPnTo Toiywa/Oppn TPETTEI VA Eivai apket aVbEktko wote va atve xTo papoc tou atoppoptnpa. Mny EtikoAtev T apoppoptnpa ME otikov n e ToKoT ov ToIO.H 0tepewn TPETIEVAYIVETA MOV TE KAATAA Ntpiyata.
Aeitoupyia
Xpnoiopoioane tvyaleutepn taxutna atopnpoans o TEPITWoeic ouuukvwevw atuv ts kouzivas. As Ouvioaue va avabete tov atoppopntnpa 5 aeTTa piv apxie to yapeipeka kai v tov apvete o Aeitoupyia kata n diapkeia tou yapepepatoc kai ia aaaa TepiTou 15 aeTTa meta to telo sou yapepepatoc.
Nuotolinio valdymo pulto prijungimas:
Per pirma gartraukio maitinimo minute paspauskite ir palaiky kite T2 +
T5. Ant gartraukio matysite, kadjis prijungtas.