IMOVE 5S ELC-HID - Projetor profissional JBSYSTEMS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho IMOVE 5S ELC-HID JBSYSTEMS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre IMOVE 5S ELC-HID JBSYSTEMS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Projetor profissional em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual IMOVE 5S ELC-HID - JBSYSTEMS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. IMOVE 5S ELC-HID da marca JBSYSTEMS.
MANUAL DE UTILIZADOR IMOVE 5S ELC-HID JBSYSTEMS
Tente recicular a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu País.
OPERATION MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Obrigado por ter adquirido este produits da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia this manual com atenção.
CHARACTERISTICAS
Esta unidade está protegida contra interferências rádio. Este produit cumpre as exigências impostas pelas presentes directivas nationais e europeias. A conformidade deste produit foi comprovada e as declarações e documents relevantes foram efectuados pelo fabricante.
- Unidade Moving Head potente ideal para Dj's professionais, bares e discotecas de menores dimensionalos
- iMove 5S utilizes una lampada ELC 250W/24V
- iMove 5S HID utilizes a lampada de descarga HID 150W
- 5 canais DMX ( pan - tilt - cor - gobo - obturador )
Pan: 540^ em 3,0s - Tilt 270^ em 1,8s - Öpticas de elevada qualidade permitem obter gobos bem definidos e uma forte projeção de luz
11 cores dicróicas + branco, efeito arco-íris
14+1 gobosfantásticos - Função Blackout e strobe variavel
- Programas incorporedes e microfone para modo individual e modo Master / Slave!
- Facilitmente controlável através do controlador optional CA-8
- Facilitmente controlável atraves do controlador ILEAD, Scanmaster 1612, ou除外 controlador DMX
ANTES DE UTILIZAR
- Antes de utilizesa est unidad verifie se existem danos provocados durante o transporte. Caso existam danos aparentes, nao utilize a unidade e contacte o seu revendedor.
- Importante:Esta unidade deixou a)nossa fabrica em perfeitas condições e devidamente embalada. É imprescindivel que outilizar siga as instruções de segurar e visos descriços neste manual. Quaisquer danos provocados por utilização Incorrecta não sera cobertos pela garantia. O revendedor não sera responsavel por quaisquer danos ou problemas causados pelo incumprimento das instruções destemanual.
- Guarde este manual num local seguro para consulta futura. Caso venda esta unidade, forneça estemanual.
Verifique o conteudo:
Certifique-se que a caixa contentem os seguintes artigos:
- Manual do utiliser
- Unidade iMove 5S
- Bracădeiras de montagem
- Versão ELC = Lâmpada incluída
- Versão HID = lâmpada não incluída
- Cabo de alimentação
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA:

CAUTION
K05ELECTRICSHOCK
DO NOT OPEN

ATENÇA: De forma aatar o risco dechoque eletrico, não remove peças da unidade. Não tente fazer reparações. Contacte pessoal qualificado.

O*simbolo composto por um triangulo equilatoro com um relampago no interior alerta para a presence de voltagem perigosa não isolada no interior do produits que poderá constituir risco dechoque eletrico.

O*síbolo composto por um triángulo equilátero com um punto de exclamação alerta ou'utilizar para a Presence de instruções importantes de utilização e manutençao do produits.

Este=simbolo significa:utilizaçãounicamente em espacos fechados.
Este"simbolo significa:Leia instruções.

Este sentidoo determina: a distancia minima dos objectos iluminados. A distancia minima entre o projector e o objecto iluminado deve ser mais de 1 mediator.
Proteja o ambiente. Recicle o material della embalagem.
- Os efeitos luminos novos podem por vezes produzir algo fumo e/ou cheiro desagradavel. Esta situação é normal e temporária.
- De modo a evacitar risco de fogo ouCHOque electrico, nao exponha este produits a chuva ou humidade.
- De forma a evaporar a formação de condensação no interior daunities, ao transporte-la para ambiente quente aguarde algo tempo de modo a que haja uma energia à temperatura. A condensação pode aferá achar o desempinho daunities ou até danificá-la.
- Esta unidade destina-se uniquamente a utilização em espacções fechados.
- Não introduza objectos de metal nemVERTLiquidos no interior do produits, correrá risco deCHOque eléctrico ou poder danificar o produits. Caso algo objecto estranho entre em contacto com o interior da unidade, desluge-a de imeditato da correrente.
- Coloque esta unidad num local arejado, afastado de materiais inflamáveis e/ou láquidos.Esta unidaddeera ser instalada apelos menos 50cm de distancia de paredes circundentes.
- Não cubra os orificios de ventilação ou a unidade pode sobraquecer.
- Evite locais com poeiras. Limpe a unidade regularamente.
- Mantenha esta unidad fora do alcance dascriencias.
-Esta unidad devera ser operada unicamente por pessoas experimentes.
- Temperatura ambiente de funcionaamento maxima é de 40^ . Não utilize esta unidade a temperatas Ambientes mais elevadas.
- A temperatura da superficie da unidade pode alcancar os 85^ . Não toque na cobertura da unidade com mês descobertas durante o翃amento.
- Certifique-se de que não irão passar pessoas sob a区内 de instalação da unidade durante a instalação e manutençao.
- Aguarde cerca de 10 Minutes para que a unidade arrefeca antes de substituir a lampada ou de efectuar a manutenção.
- Desfigure sempre a unidade da corrente quando não autilizar durante longos periodos de tempo, antes de substituir a lâmpada ou de efetuar manutenção.
- A instalação eletrica deve ser efectuada unicoamente por pessoal qualificado, cumprindo os regulamentos de segurar em instalacoes eletricas e mecanicas do seu pais.
- Certifique-se que a voltagem a utilizesn não é superior à voltagem indica no pailne traseiro da unidade.
- O cabo de alimentação deverá estar sempre em perfeitas condições: desligue a unidade e substitua imeditamente o cabo caso este aparece algo dano.
- Nunca permita que este cabo entre em contacto com outros cabos!
- Esta unidade devera estar ligada à Terra de forma a respeitar as regras de segurarça.
- Não ligue a unidade a reguladores de intensidade.
- Utilize sempre um cabo de segurar aprovado ao instalar a unidade.
- De forma a não correr risco deCHOque eletrico nao abra a cobertura da unidade. A excepcao da lampada e do fusivel, não existem peças que possam ser substituencias能做到zeridor.
- Nunca repare um fusível nem tente operar a unidade sem fusível. Substitua sempre um fusível danificado por outras com as:Ismas caractéristicas!
- Em caso de problemas sérios de funciona, interrompa a'utilização da unidade e contacte imeditamente o seu revendedor.
- A cobertura e as lentes deverão ser substituções caso aparecem danos visíveis.
- Caso sera necessario transportar aunities utilize a embalagem original.
- Por motivos de segurarça, são proibidas quando alterações não autorizadas à unidade.
Importante: Nunca olhe direcamente para a luz! Nao utilize este efeito luminoso na presenca de pessoas epilepticas.
DESCRÊNCIAO: COLOCAR/SUBSTITUIR A LÁMPADA

Em caso de substituição da lampada ou manutenção, agarde 10 minutos après desfigar aunities. Desígue sempre aunities da correrente antes de effectuar a manutenção! Utilize sempre peças suplentes com as meuras caractéricas (lampadas, fusiveis, Utilize uniquamente peças originais.

- Desligue ou cabo de alimentacao.
- Aguarde cerca de 10 horas para que a equipe arrefeca.
- Desaperte o parafuso que Fecha o compartmento da lámpada da unidade e abra a tampa.
HID:
- No interior irá ver a lâmpada. Remova-a com cuidado do suporte da lâmpada.
- Desaperte os 2 fios dos terminais dos fios
- Instale os 2 fios da nova lâmpada nos terminais dos fios e verifique que aperta bem os terminais
- Coloque com cuidado a nova lâmpada no respectivo suporte.
- Atença! Verifique o rotulo na parte de trás da unidade ou consulte as espécografções descritas neste manual para saber que lampada deve utilizes. Nunca instale lampadas com;nível de watts superior ao indentado!
- Não toque na lâmpada com as mês descobertas, caso contrário irá diminuir drasticamente a sua duração! Caso toque na lâmpada com as mês, limpe-a utilizesando um pano e alcool antes de efetuar a instalação.
- Certifique-se que os fios não tocam na lâmpada.
- Fecha o compartmento da lampada e aperte o parafuso.
- Operação conclusão!
ELC:
- No interior irá ver o conector da lámpada. Retire cuidadosamente o conector do compartmento da lámpada.
- Aoletal a lmpada usada, secure o conector. Nao puxe o cabo!
- Secure o conector e insira@cuidadosamente a lampada.
Atença! Verifique o rétulo na parte de trás da unidade ou consulte as espécicações descritas neste manual para saber que lâmpada

deve utiliser. Nunca instale lámpadas com nível de watts superior ao indicado! Lámpadas com nível de watts superior geram temperativas que a unidade não está preparada para suportar. Casa a unidade utilize um transformador de lámpada, este irá danificar-se devo a sobrecarga de corrente.
- Não toque no interior do reflector da lampada com as mês descobertas, caso contrário é diminuir drasticamente a sua duração! Caso toque na lampada com as mês, limpe-a utilizesando um pano e alcóol antes de efetuar a instalação.
- Coloque a nova lâmpada no interior da unidade. Certifique-se que os fios não tocam na lâmpada.
- Fecha o compartmento da lampada.
- Operação conclusária!
INSTALAÇÃO EM SUSPENSAO
- Important: A instalação deve ser effectuada unicoamente por pessoal qualificado. Uma instalacao incorrecta pode resultar em ferimentos graves e/ou danos na sua propriedade. Para efectuar uma instalacao em suspensao é necessaria mucha experiencia! Respeite os limites de cargo, utilize materiais de instalacao aprovados e inspecciona a unidade instalada regularmente de forma a assegurar a seguranga.
- Certifique-se que sob a area de instalacao da unidade não irao passar pessoas durante a instalacao e manutencao.
-
Coloque esta unidad num local arejado, afastada de materiais inflamáveis e/ou liquidos.Esta unidad deverá ser instalada apelos menos 50cm de distência de paredes circundentes.
-
A unidade deve ser instalada fora do alcance das pessoas; afastada de和地区 onde as pessoas possam passar ou sentar-se.
- Antes de proceder à instalação certificque-se que a area selecciónada pode suportar uma energia minima de 10 vezes o peso da unidade.
- Na instalação, utilize sempre um cabo de segança aprovado com capacidade para suportar 12 vezes ou peso da unida.于此,de segança secundária deferá ser instalada de forma que nenhum parte da instalação possa cair mais de 20cm caso o punto de apoio principal ceda.
- A equipe deverá ser fixa firmamente. Uma instalação oscilante pode ser perigosa e não deverá ser efetuada!
- Não cubra os orificios de ventilação ou aunities podem sobraquecer.
- Outilizador da unidade devera certificar-se que a instalação é aprovada em termos de seguranca e em termos tecnicos por uma pessoa qualificada antes de efetuar a primeira utilização. A instalação devar se inspeccionada todos os anos por um专业技术eido forma a certificar-se que a seguranca está assegurada.
CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE:
PAINEL DE CONTROLO:

- Display: Para做不到 os various menus e as funções selecionadas:
- LEDs
| DMX | Ligado | Sinal DMX presente |
| MASTER | Ligado | Modo Master |
| SLAVE | Ligado | Modo Slave |
| SOUND | A piscar | Activação por som |
- Botoes
| MENU | Para selecionar as funções de programação |
| DOWN | Para recuar nas funções selecionadas |
| UP | Para fazer nas funções selecionadas |
| ENTER | Para confirmar as funções selecionadas |
- Entrada controlo remoto: Ligue o comando optional CA-8 a esta entrada Jack 14 para controlar as funções "Stand By", "Function" e "Modo".
- Sensibilitad: Para ajustar a sensibilidade do som.
- Microfone: Para receber sinal audio para activação por som.
- Entrada/SaídaDMX: Para liação DMX512, utilize uma ficha XLR de 3 pinos (cabo) para ligar a unidade emAGO.
MENUPRINCIPAL:
- Para selecionar qualquer uma das funções existentes, pressione o botão MENU até que a funciona pretendida surja no display.
- Confirma a função com o botão ENTER. O display irá piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para mudar o modo.
- Após的选择ar o modo, pressione o botão ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principales sem alterações 8 segundos depos. Para voltar às funções sem efetuar alterações pressione MENU novamente. As funções principales são descritas seguidamente.

Configuração endereções
DMX512
Usado para definir o endereço inicial numa configuraçao DMX.
- Pressione o botão MENU até que Rddr-seja como no display
- Pressione ENTER e o display irá piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para alterar o endereço DMX512.
- Após selecionar o endereço, pressione ENTER para confirmar o endereço DMX ou voltará automaticamente às funções principais sem alterações 8段时间iros. Para voltar às funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.


Modo Show
Usado para escolher o modo Show quando uso em modo individual ou master/slave.
- Pressione o botão MENU até que bhdld sera做不到 no display.
- Pressione ENTER e o display irá.vm a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar o modo [Show 1], ou [Show 2], ou [Show 3], ou [Show 4].
- Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 segundos(befores. Para voltar as funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.

Modo Show 1 – Unidade fixa no solo. Movimento “Tilt” ângulo de 210^ .

Modo Show 2 - Unidade fixa no tecto. Movimento "Tilt" angulo de 90^ .

Modo Show 3 – Unidade colocada numa coluna.
Ex: narente do palco. Movimento "Pan" (da esquerda para a direita para esquerda) Ângulo de 160^ . Movimento "Tilt" Ângulo de 90^ ( 60^ acima do horizonte; 30^ abaixo do horizonte).

Modo Show 4 - Unidade fixa no tecto.
Feixe projectado principalmente na fronte do palco. Movimento "Pan" (da esquerda para a direita para esquerda) angulo de 160^ . Movimento "Tilt" angulo de 90^ (verticalmente, àrente 75^ ;以及其他 15^ ).

Modo Slave
Usado para fazer a unidade secundaria travaHar em oposto a principal ou travaHar em sintonia.
- Pressione o botão MENU até que seja SLnd做不到 no display.
- Pressione o botão ENTER, o display irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar (normal) ou (modo expectáculo de 2 luzes)
- Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8segundos defeats. Para voltar as funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.

Modo Blackout
Modo Blackout: quando o sinal DMX não é detectado, aunities entra em blackout e espera pelo sinal DMX
Sem modo blackout: quando o sinal DMX não é detectado, aunities automaticamente muda para o modo individual.
- Pressione o botão MENU às vezes que flhça seja muito gros no display.
- Pressione o botão ENTER, o display irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar 4 ba (com blackout) ou n ba (sem blackout).
- Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 segundos antes. Para voltar às funções sem effectuar alterações pressione MENU novamente.

Modo Cor
Normal: apenas cores completas podem ser escolhidas.
Split Colors: pode escolher cores completas e 2 cores que estejamproximas na roda de cores.
Pressione o botao MENU ate que [Lnd] sera minha do display.
- Pressione o botão ENTER, o display irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar no (normal) ou SC (split color)
- Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8segundos defeats. Para voltar as funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.

Inversão do Pan (movimento horizontal)
Normal: O movimento horizontal não é invertido
Inversão do Pan: O movimento horizontal é invertido
- Pressione o botão MENU até que Pânça seja muito boa no display.
- Pressione o botão ENTER, o display irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar no (normal) ou pan inversionion).
- Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 segundos(befores. Para voltar às funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.

Inversão Tilt
Normal: movimento Tilt não é invertido
Inversão do Tilt: movimento tilt é invertido.
Pressione o botao MENU ate que lese ja meuado no display
- Pressione o botão ENTER, o display irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar no (normal) ou (tilt inversion)
- Após selecionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente às funções principais sem alterações 8 segundos antes. Para voltar às funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.

Display de Leds
Display on: display está sempre ligado.
Display off: display está desligado quando não está a ser uso
- Pressione o botão MENU até que seja muitoado no display
- Pressione o botão ENTER, o display irá fazer a piscar.
- Utilize os botões UP e DOWN para selecionar on (LEDs acesos) ou OFF (LEDsapagados).
- Ao's selec tionar o modo, pressione ENTER para confirmar ou voltar automaticamente as funcaois principais sem alteracoes 8 segundos antes. Para voltar as funcaois sem efectuar alteracoes pressione MENU novamente.

Inversão do Display
Display normal: O display é legível quando aunities está no chão.
Inversão do Display : O display é legível quando a unidade é montada de pernas para o ar.
Pressione o botão MENU até que dsp seja muitoado no display
- Pressione ENTER para Mudar para modo dSP (display inversion). A opção está guardada automaticamente 8 segundos antes ou pressione ENTER novamente para voltar ao modo "I dSP" (display normal).
Para voltar às funções sem efectuar alterações pressione MENU novamente.

Ajuste do Foco
Usado paraaabdar aajstar o foco do feixe de luz e gobos.
- Pressione o botão MENU até que o Fadu comece a piscar no display.
- Pressione o botão ENTER para que a unidade está para a posicao "tilt 90^
- Pressione o botão ENTER para que a equipe está para a posicao "pan 0^0 ".
- Pressione o botão ENTER para que a unidade está para a posicao "pan 90^ ".
- Pressione o botão ENTER para que a unidade está para a posicao "tilt 180".
- Pressione o botão ENTER para que a unidade está para a posicao "tilt 270^ ".
Nos 5 passos anteriores poderá ajustar oAGO com os botões UP/DOWN na unidade (o display indica o estado actual doAGO)
Atença: Por favor note que apenas poderá definir um "foco médio" para todas as 5 posições, não sentido possível definir oAGO perfeitamente não do para todas as direçções.
- Para voltar às funções pressione o botão MENU.

Auto Teste
Usado para activar o programa "auto teste" interno que minha todas as可能性 da unidade.
- Pressione o botão MENU até que ePSC comece a piscar no display.
- Pressione o botão ENTER para,iniciar o programa "auto teste" interno
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.

Horas daunities
- Pressione o botão MENU até que Fhr5 comece a piscar no display.
- Pressione o botão ENTER e a equipe irá ASNTRAR o numero de horas de funcaoamento.
- Para voltar às funções pressione o botão MENU novamente.

Reinician
Usado para forcar o reiniciar da unidade
- Pressione o botão MENU até que -SPT comece a piscar no display.
- Pressione ENTER e todos os canais da unidade irao voltar a sua posicao standard.
- Para voltar às funções pressione MENU novamente.
Por favor consulte也是非常或 capítulo acerca da configuraçao do canal DMX da unidade e descobra como pode forcar o reiniciar atraves de DMX.
COMO CONECTAR A UNIDADE POR DMX
O protocolo DMX é um sinal de alta velocidade amplamenteutilizando no controlo de unidas de luz intolerentes, permitindo um maior de 512 canais.
Ligue as unidades e o controlador DMX em cadeia atraves de cabo balanceado de boa qualida com connectores XLR (ex. JB Systems ref.7-0063). Para prevenir comportamentos estranhos das unidades, devido a interferências,deer a usar uma resistência de 90 a 120 no final da cadeia.
O cabo não pode serSECTIONado nem dividido num cabo em "Y". Cabos inadequados ou danificados, juntas soldadas ou corroidas podem fácilmente distorcer o sinal eDSLigar oSYSTEMA.



Cada unidade na cadeia precisa de ter o seuignon endereço inicial para identificar quais os comandos do controlador que tem de descodficar.
COMO DEFINIR O ENDEREço INICIAL CORRECTO:
Consulte o capítulo anterior (Configuração endereços DMX) para fazer como definir o endereço inicial deçaança. O endereço inicial de cadaança é muito importante. InFelizmente é imposível indicar este manual qual o endereço inicial que deve utilizes quando depende completeness do controlador que ia utilizear... Por isso consulte omanualdo seu controlador DMXpara descobrir qual o endereço inicial que devaréutilizar.
CONFIGURAÇÃO DMX DO iMOVE 5S
| DMX512 Configuration | |||||
| Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | Color | |
| Pan | Tilt | Shutter/Shaking | Gobo | Normal | Split |
| 540° | 270° | 248-255 Open | 255 Fastest speed Gobo change | 255 Fatest speed Rainbow effect | 255 Fastest speed Rainbow effect |
| 247 Fastest speed Shaking | 128 Slowest speed Gobo change | ||||
| 128 Slowest speed Rainbow effect | 128 Slowest speed Rainbow effect | ||||
| 120-127 | 118-127 Pink | 121-127 Pink | |||
| 111-119 | 107-117 Yellow | 113-120 Yellow+Pink | |||
| 103-110 | 096-106 Orange | 106-112 Yellow | |||
| 094-102 | 086-095 Light Green | 098-105 Orange+Yellow | |||
| 132 Slowest speed shaking | 086-093 | 075-085 UV Purple | 091-097 Orange | ||
| 077-085 | 064-074 Blue | 061-067 Blue | |||
| 131 Fastest speed shutter | 069-076 | 054-063 Red | 053-060 Red+Blue | ||
| 060-068 | 043-053 Amber | 040-052 Red | |||
| 052-059 | 032-042 Light Blue | 038-045 Amber | |||
| 044-051 | 022-031 Magenta | 031-037 Light Blue | |||
| 035-043 | 011-021 Green | 023-030 Magenta | |||
| 16 Slowest speed shutter | 026-034 | 000-010 White | 016-022 Green+Magenta | ||
| 018-025 | |||||
| 008-015 Open | 009-017 | 008-015 Green | |||
| 000-007 Blackout | 000-008 | 000-007 White | |||
Cada vez que liga a unidad, irá做不到 IM-5S no display e mover todos os motores para a sua posão. Inicial e pode ouvir algunos ruidos durante 20segundos. Depois disso a unidade está a pronta para receber sinal DMX ou executar os programas incorporedados.
É POSSÈVEL OPERAR A UNIDADE DE 3 FORMAS:
O Através de programas incorporedos en modo master/slave
Através do controlador CA-8
O Através de controlador DMX universal
- ATRAVÉS DE PROGRAMAS INCORPORADOS EM MODO MASTER/SLAVE:
Esta funciona éutil para quando é necessário um expectáculo instantaneo. Ao ligar as unidas em modo master/slave, a primarya unidade irá controlar as restantes unidas e executar um expectáculo de luz sincronizzato automatico activado por som. Na sua entrada DMX não sera ligado nada, o led Master está sempre ligado e o led SOUND irá piscar ao ritmo da música.
- MASTER tem 2 programas incorporeados: Pode escolher (show 1), (show 2), (show 3) ou (show 4) directamente no menu da unidade Master.
- SLAVES tem 2 opções de functimento: As outras unidas estáo definidas para modo Slave (led SLAVE sempre ligado). Para Criar um bom expectaculo de luz pode introduzir movimentos contránicos (pan/til das unidas Slave invertido No menu das unidas Slave pode ir a opção SLNd e escolher:
SLnd e
Slave normal: Unidade Slave funciona sincronizada com a Master.
5t→2 light show: Slave direccion em oposto a Master.

- ATRAVÉS DO CONTROLADOR CA-8:
Quando uso em modo Master/Slave recomendamos vivamente que utilize o controlador CA-8. Conecte este poucocho controlador a entrada jack de 1 / 4 da unidade Master, e ira ser possivel controlar as segunteusfunções:
FUNCOES:
| Stand by | Coloca a unidade em Blackout | |||
| Function | Strobe 1.Gobo / Cor strobe sincrono 2.Strobe sincrono 3.Strobe 2 Luzes | X/Y seleção do modo dos shows (Show 1 ~ Show 4) | Seleção Cor/Gobo 1. Aguarde a muda do gobo. 2. Pressione para mudança de cor | Definirmovement X/Y 1. Posicao Pan 2. Posicao Tilt Primeiro define Mater, depos definiça posicao das unidades Slave |
| Mode | Sound 1 (LED off) | Sound 2 (LED a piscar normal) | Slow/Sound 3 (LED on) | Position/Latch (LED a piscar rápido) |
MANUTENÇAO
- Certifique-se que sob a area de instalação da unidade não irao passar pessoas durante a manutenção.
- Desligue o cabo de alimentação da corrente e aguarde que a unidade arrefeca.
Durante a inspeção deverá verificar os següentes pontos:
- Todos os parafusos realizados nas peças da unidade e na instalaçãodeerao estar apertados firmamente e não poderao estar corroidos.
- A cobertura da unidade, os pontos de fixação e as和地区 de instalação (tecto, armação, etc.) nãodeeraoapurantar qualquer deformação.
- Caso una lente après danos visíveis como fendas ou riscos profundos,deerá ser substitúa imeditamente.
- O cabo de alimentação deverá estar em perfeitas condições e deverá ser substituído assim que for detectado o mais poucoago dano.
- As ventoinhas de arrefecimento (caso existam) e os orificios de ventilaçãodeerão ser limpos todos os mezes de modo a evaciar que unidade sobreaqueça.
- Utilize um aspirador ou um compressor de ar para limpar o interior da unidade uma vez por ano.
-
De forma a optimizar a projeção de luz, limpe as lentes ópticas internas e externas e/ou espelhos periodically. A regularidade das limpeças depende do ambiente em que está instalada aunities: um ambiente humido, com fumo ou poeirento dará origem a uma maior accumulação de impurezas nas ópticas daunities.
-
Utilize um pano macio e um limpa-vidros normal na limpeza da unidade.
- Seque sempre as peças cuidadosamente.
- Limpe as ópticas externas pelo menos uma vez em cada 30 dias.
- Limpe as ópticas internas pelo menos uma vez em cada 90 dias.
Atença: Recomendamos vivamente que a limpeza do interior da unidade está efetuada por pessoal qualificado!
ESPECIFICAÇÖES
Fonte de Alimentação:
AC 230V, 50Hz
Fusível:
250V T5A fusão rápida (20mm vidro)
Controlo de som:
Microfone interno
Lampada ( iMove 5S ELC ):
ELC 24 V 250W
Lampada ( iMove 5S HID):
HID 150W
Dimensoes:
290 × 330 × 380 mm
Peso:
12 kg

IM-5S-HID Beam angle: 16 degree

IM-5S Beam angle: 16 degree
Estas informacoes estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo
Pode fazer download da versão mais recente deste manual noypasso: www.beglec.com