CH 440 - Motor KOHLER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho CH 440 KOHLER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre CH 440 KOHLER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Motor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CH 440 - KOHLER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CH 440 da marca KOHLER.
MANUAL DE UTILIZADOR CH 440 KOHLER
Manual do Propietário

PT
IMPORTANTE: Antes de utiliser o equipamento, leia todas as instruções e precações de segurar. Consulte as instruções de funcimento do equipamento que este motor alimenta.
Antes de executar qualquer tarea de manutenao ou assistencia, certificque-se de que o motor está parado e nivelado.
A cobertura da garantia conta-se definida no cartão da garantia e em KohlerEngines.com. Reveja-a atentamente uma vez que contentem informações sobre os seu direitos e obrigações elesicos.
Quando encomendar peças ou para obter cobertura da garantia, registe as informacoes do motor para referencia.
Modelo do Motor
Especificação
Nombre de Série
Data de Compra
ADVERTÉNCIA: Um perigo que pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos materiais substanciais.
AVISO: Um perigo que pode resultar em ferimentos pessoas ligeiros ou danos materiais.
NOTA: utilizese para征求意见 as pessoas sobre informacoes importantes acerca da instalação,funcionamento ou manutenção.

A gasolina é extremamente inflamévê os vapores podem explodir se forem inflamados. Guarde a gasolina apenas em contentores aprovados, em edificios bem ventilados e desocupyados, longe de faíscas ou de chamas. O combustível deramado pode incendiar-se entrada em contacto com peças quentes ou faíscas da ignização. Nunca utilize gasolina como agente de limpeza.



Para evaporar ferimentos,
mantenha as mês, os pés,
o Cable o e vestuário longe
de quaisquer peças rotativas. Nunca ligue o motor
sem as tampas, as blindagens ou as proteções.


Advertência da Proposta 65 da Calífornia
Os gases de escape do motor deste produit contém substantas químicas conocidas no Estado da Calórfonia como sentido causadores de cancro, defeitos congénitos ou outros danos reproductivos.

PT
| A | Tampa do Filtró do Ar | P | Correia | C | Pré-filtro | D | Elemento de Papel |
| E | Base do Filtró de Ar | F | Filtro de ArTMQuad-Clean | G | Alavanca do Obiturador de Ar | H | Corte do Combustível |
| I | Pega do Motor de Arranque | J | Motor de Arranque Retráctil | K | Bujão de Drenagem do Ölco | L | Vareta/Bujão de Enchimento do Ölco |
| M | Interruptor de Ligar/Desligar (se equipado) | N | Alavanca do Obiturador | O | DepoSito de Combustível | P | Tampa do Combustível |
| Q | Filtro de Ar Simples | R | Parafuso | S | Elemento de Espuma | ||
Lista de Verónica Antes do Arranque
- Verificar o;nivel do oleo. Adicione oleo se o;nivel estiver baixo. Nao encha demasiado.
- Verifique o nível de combustivel. Adicione combustivel se o nível estiver baixo. Inspecciono os componentes e as linhas doSYSTEMA relativamente a fugas.
- Verifique e limpe as和地区 de refrigeracao, as areas de admisao de ar e as superficies externas do motor (particularmente apso o armazenamento).
- Verifique se os componentes do filtrlo de ar e todos os resguardos, tampas e protecções do equipamento está no lugar e firmamente apertados.
- Verifique o extintor de faisca (se equipo).
Arranque
| ADVERTÊNCIA |
| O Monóxido de Carbono pode causar náuseas graves, desmaio ou a morte. Evite inalar os gases de escape. |
| Os gases de escape do motor contém monóxido de carbono venenos. O monóxido de carbono é inodoro, incolor e, se inalado, pode causar morte. |
| ADVERTÊNCIA |
| As Peças Rotativas podem causar ferimentos graves. Afaste-se quando o motor estiver a funcional. |
| Para fazer ferimentos, mantenha asmoides, os pés, o cabelo e o vestuário longe de quais-quer peças MQveis. Nunca ligue o motor sem as tampas, as blindagens ou as proteçções. |
NOTA: A posicao do obturador para,iniciar o motor pode variar,dependendo da temperatura e de outros factores. Quando o motor estiver a travaalhar e ja estiverque,rode o obturador de ar paraa posicao"OFF".
NOTA: Aumente periodicamente o cabo do motor de arranque para verficar o seu estado. Se o cabo estiver gasto, pegao imeditamente a sua substituicao a um revendedor autorizzato Kohler.
NOTA: Não arranque o motor continuamente durante mais de 10 segculos. Entre cada tentativa de arranque deixe arrefecer durante 60 segundos. O incumprimento destas direcrizes podem queimar o motor do motor de arranque.
NOTA: Se o motor desenvolver velocidade sufficiente para desengatar o arranca-dor, mas nao Continuing a trava-har (um arranque falso), é necessario que as rotações do motor parem totalmente antes de tentar ligar novamente o motor. Se o motor de arranque engatar quando o volante do motor estiver a rodar, o pinhao de arranque e a coroa dentada do volante do motor pode colidir e danificar o motor de arranque.
1. Coloque ayardula de corte do combustivel na posicao "ON" (ligado) (se equipada).
2. Coloque o interruptor de ligar/desligar na posicao "ON" (ligado) (se equipado).
3. Inicie o motor do segunte modo:
Motor Frio: Coloque o obturador de ar a meio, entre as posições "SLOW" (lento) e "FAST" (rápido). Coloque o controlo da borboleta de ar na posicao "ON" (ligado).
Motor quente: Coloque o obturador de ar a meio, entre as posições "SLOW" (lento) e "FAST" (rápido). Coloque novamente o obturador de ar na posão "OFF" (desligado) logo que o motor arranque. Geralmente, um motor quente não require o obturador de ar activo.
- Arranque Retráctil: Lentamente, puxe a pegao do motor de arranque até passar a compressão - STOP! Coloque a pegao do motor de arranque na posção inicial; puxando a pegao para fora para fazer desgaste excessivo da corda a partir do guia da corda do motor de arranque.
Arranque Eléctrico:tactive o interruptor de arranque. Liberté o interruptor logo que o motor arrancar. Se o motor de arranque não rodar o motor, désigne imeditamente o motor de arranque. Não faça mais tentativas de arrancar o motor sem ter corrigido o problema. Não tente um arranque direto. Consulte o seu revendedor autorizzato Kohler paraanalise de problemas.
- Graduallymente coloque de novo o controlo do obturador de ar na posicao "OFF" (desligado) depuis do motor arrancar e aquecer. O motor/equipamento pode functionar durante o periodo de aquecimento, mas pode ser necessario delearing o obturador de ar parcialmente ligado ateq que o motor aqueça.
Sugestões de Arranque em Tempo Frio
- Use oleo adequado para a temperatura prevista.
- Desengate todas as cargas externas posséveis.
- Utilize combustivel novo no Inverno. O combustivel de Inverno tem uma maior volatilitadte para melhorar o arrangeque.
Parar
- Se possivel, retire a energia desengatando todas as ligações actionadas por tomas de forca.
- Se equipo, desloque o obturador de ar para a posicao lenta ou ao ralenti; pare o motor.
- Se equipada, Fecha a valvula de Fecha do combustivel.
Consulte as instruções deestruturao do equipamento que este motor alimenta. Não utilizeste motormc um angulo superior ao angulo deestruturao maximal;consulta aabela despecificações.A lubrificacao insufficiente pode resultar em danos no motor.
Velocidade do Motor
NOTA: Não altere o ajuste do regulator para fazer a velocidade maior do motor. O excesso de velocidade é perigo e invalidará a garantia.
Este motor pode requerer um kit de alta altitude para garantir o Functionamento correto do motor a altitudes acima de 1219 metros (4000 ft.). Para obter informacoes sobre um kit de alta altitude ou encontrar um revendedor autorizzato, consulte KohlerEngines.com ou ligue para 1-800-544-2444 (E.U.A. e Canada).
Este motor deve configurar com a sua configuração original abaixo de 1219 metros (4000 ft.), uma vez que pode ocorro danos se se instalar um kit de alta altitude e utilizerar abaixo de 1219 metros (4000 ft.).
Formação de Gelo no Carburador
NOTA: Utilizar o motor com a tampa colocada para funciona em tempo frio em condições normais pode danIFICAR o motor.
A formação de gelo no carburador pode ocorrer quando existem algumas combinações de humidade e de temperatura. O resulto da formação de gelo no carburador é um funciona irregular ao ralenti ou a baixas velocidades bem como fumo preto ou branco.
Para reduzir a probabilitadede formacao de gelo no carburador, pode rodar-se a tampa do过滤 de ar para retirar ar mais quando do lado do silenciador. Para funcaoamento em tempo frio, coloque a tampa do过滤 do ar com o autocolante com um floco de neve virado para fora.
Para funciona normal, colque a tampa do fazer do ar com o autocolante com um sol virado para fora.
Instruções de Manutenção


ADVERTÉNCIA
Os Arranques acidentais poder causar ferimentos graves ou morte.
Antes de qualquer tarea deslique e ligue a terra o(s) cabo(s) da vela de ignicao.
Antes de trabalho no motor ou no equipamento, desactive o motor conforme se segue: 1) Desligue o(s) cabo(s) da vela de igniço. 2) Desligue o cabo negativo (-) da bateria da bateria.
A manutenção, substituição ou reparação normal de dispositivos e sistemas de controlo de emissções poderá ser effectuada por qualquer individuo ou estabelecimento de reparação; no entanto, as reparações abrangidas pela garantia devem ser realizadas por um representante autorizzato Kohler que poderá encontrar em KohlerEngines.com ou ligando para 1-800-544-2444 (E.U.A. e Canáá).
Plano de Manutenção
Após as primeiras 5 Horas
Mude o oleo.
- Verifique e ajuste a folga da valvula quando o motor estiver frio.
A cada 200 Horas
- Substitua o elemento do filtró de ar Quad-Clean.
A cada 300 Horas
- Substitua o elemento do filtró de ar simples.
- Verifique os filtros de combustivel (filtro de saída do deposito e filtró em linha) e limpar ou substituiç, se necessário (se equipado).
1 Execute these procedimentos com mais frequência em condições extremas de poeira e sujidade.
2 Para executar este service, recorra a um revendedor autorizzato Kohler.
Recomendações de Óleo
Para um melhor desempinho, recomendamos a'utilisation de oleos Kohler. Outros oleos deterentes (incluindo sintéticos) de alta qualidade da classe de service SJ ou superior do IAP (Instituto Americano do Petróleo)也是非常 são aceitáveis. Seleciona a viscosidade baseando-se na temperatura do ar na altitude doFUNamento, conforme做不到 na tabela abaixo.

Verificar o Nivel do Oleo
NOTA: para evaporar o desgaste excessively do motor, nunca utilize o motor com o;nível do oleo abaixo ou acima do intervalo operacional da vareta do oleo.
Certifique-se de que o motor está frio. Limpe quando se individual dosAreas do enchimento/ da vareta do oleo.
- Retire a vareta do oleo; limpe o oleo.
- Volte a colocar a vareta do oleo no tubo de enchimento do oleo; assente no gargalo de enchimento do oleo; rode-a para a direita até que a tampa de enchimento do oleo caia no punto mais boa dos tubos; não rosque a tampa no tubo.
a. Retire a vareta do oleo; verifique o;nivel do oleo. O;nivel devera estar na parte superior do indicator na vareta do oleo.
ou
b. Retire a tampa de enchimento do oleo. O[néveldeferá estar no punto de sobrefluxo do gargalo de enchimento. - Se o oleo estiver baixo, adicone oleo ate ao punto de sobrefluxo do gargalo de enchimento.
- Reinstale a tampa de enchimento ou a vareta do oleo e aperte-afirmamente.
Mudar o Oleo
Mude o oleo quando o motor estiver quente.
- Limpe a area à volta da tampa de enchimento/vareta do oleo e do bjuzão de drenagem.
- Retire o bujão de drenagem do oleo e a tampa de enchimento/vareta do oleo. Dreno totalmente o oleo.
-
Instale novamente o bujo de drenagem.
Aperte até 17.6 N·m (13 ft. lb.). -
Encha o carter com oleo novo, até ao punto de sobrefluxo do gargalo de enchimento.
- Volte a instalar a tampa de enchimento do oleo/a vareta e apertefirmamente.
- Elimine o oleo uso de acordo com os regulamentos locais.
Oil Sentry TM (se equipado)
Este interruptor foi Concebido para impedir que o motor arranque com o;nivel do oleo baixo ou sem oleo. O Oil Sentry, podera não deslugar um motor em funcaoamento antes de surgirem danos. Em algumas aplicacoes, este interruptor pode activar um sinal de aviso Para mais informacoes leia osmanuals do seu equipamento.
Recomendações sobre Combustível
| ADVERTÊNCIA |
| O Combustivel Explosivo pode causar incêndios e queimaduras graves. Não encha o depessoito de combustivel quando o motor estiver quente ou a travahabar. |
| A gasolina é extremamente inflamável e os vapores podem explorir se foram inflamados. Guarde a gasolina aspenas em contentores aprovados, em edificções bem ventilados e desocupados, longe de faíscas ou de chamas. O combustivel derramado pode incendiar-se se entra em contacto com peças quentes ou faíscas da ignização. Nunca utilize gasolina como agente de limpeza. |
NOTA: E15, E20 e E85 Não está aprovados e não devem usar-se; os efeitos de combustível antigo, velho ou contaminado não está dentro da garantia.
O combustivel tem de cumprimir"These requisitos:
gasolina limpa, nova, sem chumbo;
- classificação de octana de 87 (R+M)/2 ou superior;
Research Octane Number (RON) 90 octanas no minimo;
- a gasolina até 10% de alcool etlico, 90% sem chumbo é aceitável;
- está aprovasas as misturas de Éter Metil-t-butílico (EMTB) e de gasolina sem chumbo (até um máximo de 15% de EMTB por volume);
- não acrescente oleo à gasolina;
- não encha demasiado o deposito de combustível;
- não use gasolina com mais de 30 dias;
Adicionar Combustivel
| ADVERTÊNCIA |
| O Combustível Explosivo pode causar incêndios e queimaduras graves. Não encha o depessoito de combustível quando o motor estiver quente ou a travaçar. |
| A gasolina é extremamente inflamável e os vapores podem explodir se forem inflamados. Guarde a gasolina apenas em contentores aprovados, em edificções bem ventilados e desocupados, longe de faíças ou de chamas. O combustível derramado pode incendar-se se registrar em contacto com peças querentes ou faíscas da ignização. Nunca utilize gasolina como agente de limpeza. |
Certifique-se de que o motor está frio.
- Limpe a area a volta da tampa do combustivel.
- Retire a tampa do combustivel. Encha até à base do gargalo de enchimento. Não encha demasiado o deposito de combustivel. Deixe espaço para que o combustível possa expandir-se.
- Coloque novamente a tampa do combustivel e aperte firmamente.
Linha de Combustivel
Tem de instalar-se a LINHA DE combustivel de baixa permeacao em motores Kohler Co. com carburador para manter a conformidade regulamental EPA e CARB.
Válvula de Combustível
Os motores está equipados com uma valvula de combustível e um FILTER de cortina integral localizo na entrada do carburador. Controla e filtra o fluxo de combustivel do deposito para o carburador. Limpe os resíduos da tampa da valvula de combustivel.
- Retire as dos porcas, os dois parafudos e o painel da tampa do carburador.
- Coloque a alavanca da valvula do combustivel na posicao "OFF" (desligado).
- Retire a tampa da valvula de combustivel. Retire o O-ring e o filtro de cortina.
- Limpe o filtro de cortina e a tampa da valvula de combustivel com solvente e retire-o.
- Verifique o filtro de cortina e o O-ring, substitua-o se estiver danificado.
-
Coloque novamente o O-ring seguido da tampa da valvula de combustivel. Rode a tampa da valvula de combustivel até aperture bem à mão. Rode com uma chave de parafuso 1/2 até 3/4 volta completeness.
-
Rode a valvula de combustivel para a posicao "ON"(ligado) e verifique se existem fugas. Se a tampa da valvula de combustivel tiver uma fuga, repita os passos 5 e 6.
- Aperte firmamente a tampa do combustivel.
- Instale novamente o paine da tampa do carburador fixando ao hardware retirado no passo 1.
Velas de Ignicão
| AVISO |
| O Choque Eléctrico podecauseferrimentos.Não toque nos fiosreferences omotor estivera a travaíhar. |
Limpe o recesso da vela de ignicao. Retire o bujo e substitua-o.
- Verifique a folga'utilizando um apalpa-folgas. Ajuste a folga e, relativamente ao ajuste, consulte aabela de espécografções.
- Coloque o bujao na cabeça do cilindro.
- Aperte o bujao ate 27 N·m (20 ft. lb.).
Filtro de Ar
NOTA: Utilizar o motor com a tampa colocada para funciona em tempo frio em condições normais pode danificar o motor.
NOTA: Utilizar o motor com componentes do fazer soltos ou danificados pode causar desgaste e falha prematos. Substitua todos os componentes dobrados ou danificados.
NOTA: Não pode'utilizar-se ar comprimido para fazer o elemento de papel.
Quad-Clean
Desloque para baixo as correias da tampa do过滤 de ar; retire os trincos debaixo das patilhas da base do过滤 de ar; retire a tampa.
Pre-filtro:
- Retire o pré-filtro do elemento de papel.
- Substitua ou lave o pré-filtro em agua quente com detergente. Enxague e deixe secar ao ar.
- Lubrifique ligeiramente o pré-filtro com áleo de motor novo; esprema o excesso de áleo.
- Coloque nowamente o pré-filtro sobre o elemento de papel.
Elemento de Papel:
- Separe o pré-filtro do elemento; preste assistencia ao pré-filtro e substitua o elemento de papel.
- Instale o elemento de papel novo na base; instale o pre-filtro sobre o elemento de papel.
Coloque a tampa doimento de ar para funciona normal (autocolante com o sol virado para fora) ou para funcaoamento em tempo frio (autocolante com floco de neve virado para fora); colque os trincos por baixo das patilhas; eleve as correias para fixar a tampa.
Simplex
- Retire o parafuso e a tampa do filtro de ar.
- Retire o elemento de espuma da base.
- Lave o elemento de espuma em agua quente com detergente. Enxague e deixe segar ao ar.
- Lubrifique ligeiramente o elemento de espuma com oleo de motor novo; esprema o excesso de oleo.
- Instale novolemente o elemento de espuma na base.
- Instale novamente a tampa e fixe com o parafuso.
Tubo Respirador
Certifique-se de que ambas as extremidades do tubo do respiro está ligadas correctamente.
Refrigeração de Ar
| ADVERTÊNCIA |
| As Peças Quentes podem causar queimaduras graves. Não toque no motor quando estiver a travaçhar ou imeditamente antes parar. |
| Nunca ligue o motor sem as blindagens tírmicas ou as proteções. |
O arrefecimento adequado é essencial. Para evitar sobraquecimento, limpe os filtros de cortina, as barbatanas de arrefecimento e outras superficies externas do motor. Evite pulverizar com água a cablagem elétrica ou quaisquer componentes electrolycos. Consulte o Plano de Manutenção.
Reparacoes/Peças de Reparação
Recomendamos que recorra a um revendedor autorizzato Kohler para efeitos de manutenção, assistência e substituição de peças do motor. Pode procurar um revendedor autorizzato Kohler em KohlerEngines.com ou ligar para 1-800-544-2444 (E.U.A. e Caná).
Armazenamento
Se o motor ficar fora de service durante 2
meses ou mais, siga o procedimento abaixo.
- Adicione tratamento de combustivel Série PRO Kohler ou equivalente ao deposito de combustivel. Colque o motor a travaHar durante 2-3 minutos para estabilizar o combustivel no Sistema de combustivel (as falhas devidas a combustivel não tratado não está cobertas pela garantia).
- Mude o oleo quando o motor ainda estiverque. Retire a(s) vela(s) de ignicão e deitecerca de 1 onca de oleo de motor no(s)cilindo(s). Substitua a(s) vela(s) de ignicão earranque o motor lentamente para distribuir ooleo.
- Desligue o cabo negativo (-) da bateria.
- Guarde o motor num local limpo e seco.
Resolução de Problemas
Não tente reparar ou substituir componentes principais do motor, ou quaisquer itens que requireiram um timing especial ou procedimentos de ajuste. Este trabalho deve ser realizado por um revendedor autorizzato Kohler.
| Problema | Causa Possível | |||||||
| Sem Combustivel | Combustí-vel Inade-quado | Sujidade na Linha de Combustivel | Rede de Residu-os Suja | Nível de Öléo Incorrecto | Motor Sobre-carre-gado | Filtro de Ar Sujo | Vela de Ignião com Falha | |
| Não Arranca | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Arranque Dificil | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| Pára de Repente | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Falta de Energia | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Funciona Erraticamente | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| Faz Ruido ou Detona | ● | ● | ● | ● | ||||
| AvançOs ou Falhas de Detonação do Motor | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| Efeitos de Retorno | ● | ● | ● | ● | ● | |||
| Sobreaquecimentos | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| Alto Consumo de Combustivel | ● | ● | ● | |||||
Especificações do Motor
| Modelo | Orificio | Curso | Deslocação | Capacidade do Óleo (Reabas- tecimento) | Folga da Vela de Ignição | Ângulo de Funcio- namento Máximo (com o;nível do Óleo no máximo)* |
| CH260 | 2,8 pol. (70 mm) | 2,1 pol. (54 mm) | 12,7 pol. (208 cc) | 0,63 E.U.A. qt. (0,60 L) | 0,03 pol. (0,76 mm) | 25° |
| CH270 | ||||||
| CH395 | 3,1 pol. (78 mm) | 2,3 pol. (58 mm) | 16,9 pol. (277 cc) | 1,16 E.U.A. qt. (1,1 L) | ||
| CH440 | 3,5 pol. (89 mm) | 2,7 pol. (69 mm) | 24,7 pol. (429 cc) |
*Ultrapassar o ângulo de functiOnamento Tmaxo pode causar danos no motor devido a lubrificacao insufficiente.
Pode encontrar informations adcionais sobre espécificações no manual de assistência técnica, em KohlerEngines.com.
O Sistema de Controlo de Emissões de Escape para modelos CH260, CH270, CH395, CH440 é EM para a EPA dos E.U.A., Calífornia e Europa.
Quaisquer referencingiasa potencia do motor (hp) pela Kohler sao Classificacoes de Potencia Certificadas e pelas normas de hp SAE J1940 e J1995. Em KohlerEngines.com pode encontrar pormenores sobre Classificacoes de Potencia Certificadas.
KOHLER. Command PRO
CH260, CH270, CH395, CH440