CH 440 - Motor KOHLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CH 440 KOHLER en formato PDF.

Page 27
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KOHLER

Modelo : CH 440

Categoría : Motor

Título Descripción
Tipo de producto Motor de gasolina
Características técnicas principales 4 tiempos, refrigerado por aire, monocilíndrico
Alimentación Gasolina
Potencia 14,0 HP (10,4 kW) a 3600 rpm
Capacidad del tanque 6,5 litros
Dimensiones aproximadas Longitud: 50 cm, Ancho: 40 cm, Altura: 40 cm
Peso 45 kg
Compatibilidades Utilizado en cortadoras de césped, generadores y otros equipos de jardinería
Mantenimiento y limpieza Cambiar el aceite cada 50 horas de uso, limpiar el filtro de aire regularmente
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados
Seguridad Usar equipos de protección personal, no operar en espacios cerrados
Información general Garantía de 2 años, consultar el manual de usuario para instrucciones detalladas

Preguntas frecuentes - CH 440 KOHLER

¿Cuál es el tipo de combustible recomendado para el KOHLER CH 440?
El KOHLER CH 440 funciona con gasolina sin plomo de calidad. Asegúrese de usar un combustible fresco y limpio.
¿Cómo arrancar el motor KOHLER CH 440?
Para arrancar el motor, asegúrese de que la palanca del estrangulador esté en posición 'Choke', tire del cordón de arranque o use el arrancador eléctrico si está equipado.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Primero verifique el nivel de combustible, la batería (si aplica), y asegúrese de que el estrangulador esté correctamente posicionado. También inspeccione las conexiones eléctricas y reemplace las bujías si es necesario.
¿Cómo mantener el KOHLER CH 440?
Para un buen mantenimiento, cambie el aceite cada 50 horas de uso, limpie o reemplace el filtro de aire, y verifique regularmente la bujía.
¿Cuál es el nivel de ruido del KOHLER CH 440?
El nivel de ruido del KOHLER CH 440 es de aproximadamente 93 dB(A) a plena carga, lo que puede variar según las condiciones de uso.
¿Cómo resolver un problema de sobrecalentamiento del motor?
Si el motor se sobrecalienta, verifique el nivel de líquido refrigerante, limpie el radiador y asegúrese de que los pasajes de aire no estén obstruidos.
¿Qué accesorios son compatibles con el KOHLER CH 440?
El KOHLER CH 440 es compatible con varios accesorios como filtros de aceite, kits de arranque y sistemas de refrigeración adecuados.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el KOHLER CH 440?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en los distribuidores autorizados de KOHLER, en tiendas de bricolaje o en línea en sitios especializados.
¿Cómo verificar los niveles de aceite del motor?
Para verificar el nivel de aceite, use la varilla de medición. Retírela, límpiela, luego vuelva a insertarla sin enroscar para leer el nivel de aceite.
¿Hay garantía para el KOHLER CH 440?
Sí, el KOHLER CH 440 generalmente está cubierto por una garantía limitada de 3 años, pero esto puede variar según el distribuidor.

Descarga las instrucciones para tu Motor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH 440 - KOHLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH 440 de la marca KOHLER.

MANUAL DE USUARIO CH 440 KOHLER

CH260, CH270, CH395, CH440 Manual del usuario

ESE IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento.

Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. La cobertura de la garantía se indica en la tarjeta de la garantía y en KohlerEngines.com. Léala atentamente, ya que le confiere obligaciones y derechos específicos. Registre la información del motor con el fin de consultarla para realizar pedidos de piezas o para obtener la cobertura de la garantía. Modelo de motor Especificación Número de serie Fecha de compra 17 590 11 Rev. --

Precauciones de seguridad

ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales considerables. PRECAUCIÓN:

Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de poca gravedad.

NOTA: Se utiliza para notificar al personal sobre información importante para la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA La explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves.

El monóxido de carbono puede provocar náuseas, mareos o la muerte.

No llene el tanque de combustible con el motor en funcionamiento o caliente.

Evite inhalar los humos de escape.

La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden hacer explosión si se inflaman. Almacene la gasolina siempre en contenedores homologados, en locales desocupados, bien ventilados y lejos de chispas o llamas. El combustible derramado podría inflamarse si entra en contacto con las piezas calientes del motor o las chispas de encendido, se puede inflamar. No utilice nunca gasolina como agente de limpieza.

ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono venenoso. El monóxido de carbono es inodoro, incoloro y puede causar la muerte si se inhala.

ADVERTENCIA Los arranques accidentales pueden provocar lesiones graves o la muerte.

Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o reparación, desconecte y aísle el cable de la bujía. Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo, desactive el motor como se indica a continuación: 1) Desconecte los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable del polo negativo (-) de la batería.

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las piezas rotatorias pueden causar lesiones graves.

Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones.

Las piezas calientes pueden causar quemaduras graves.

Manténgase alejado del motor cuando esté en funcionamiento.

No toque los cables con el motor en funcionamiento.

No toque el motor durante el funcionamiento o inmediatamente después de pararse.

Para evitar lesiones, mantenga las manos, los pies, el pelo y la ropa alejados de las piezas en movimiento.

No ponga nunca el motor en funcionamiento con las cubiertas, revestimientos térmicos o protecciones desmontados.

No ponga nunca el motor en funcionamiento con las protecciones térmicas desmontadas.

Advertencia: La Propuesta 65 de California

El escape de motor de este producto contiene sustancias químicas identificadas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños genéticos. 28

E ESE S A Q B B A F C R P D O G N M E H L I K J A Tapa del filtro de aire

E Soporte del filtro de aire

F Palanca del estrangulador

H Corte de combustible

I Manivela del motor de arranque

J Motor de arranque retráctil

K Tapón de drenaje del aceite

M Interruptor de encendido/ apagado (si está incluido)

N Palanca del acelerador

O Tanque de combustible

P Tapón de combustible

Q Filtro de aire de perfil bajo

S Elemento de espuma

Lista de control previa al arranque

1. Comprobar el nivel de aceite. Añadir aceite si está bajo. No rellenar por encima del límite. 2. Comprobar el nivel de combustible. Añadir combustible si está bajo. Comprobar si los componentes y las tuberías del sistema de combustible presentan fugas. 3. Verificar y limpiar las zonas de refrigeración, las zonas de admisión de aire y las superficies externas del motor (especialmente después del almacenaje). 4. Verificar que los componentes del filtro de aire y todos los recubrimientos, cubiertas de equipos y protecciones están en su sitio y bien sujetas. 5. Comprobar el parachispas (si está incluido). 17 590 11 Rev. --

1. Gire la válvula de corte de combustible a la posición ON (si está incluida).

ADVERTENCIA El monóxido de carbono puede provocar náuseas, mareos o la muerte.

Evite inhalar los humos de escape. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono venenoso. El monóxido de carbono es inodoro, incoloro y puede causar la muerte si se inhala.

ADVERTENCIA Las piezas rotatorias pueden causar lesiones graves.

Manténgase alejado del motor cuando esté en funcionamiento. Para evitar lesiones, mantenga las manos, los pies, el pelo y la ropa alejados de las piezas en movimiento. No ponga nunca el motor en funcionamiento con las cubiertas, revestimientos térmicos o protecciones desmontados. NOTA: La posición del estrangulador durante el arranque puede variar en función de la temperatura y de otros factores. Una vez que el motor esté funcionando y caliente, gire el estrangulador a la posición "OFF". NOTA: Extienda el cable de arranque periódicamente para comprobar su estado. Si el cable está deshilachado, haga que el distribuidor autorizado de Kohler lo cambie inmediatamente. NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el motor durante más de 10 segundos. Espere 60 segundos a que enfríe el motor entre los intentos de arranque. Si no se observan estas instrucciones se puede quemar el motor de arranque. NOTA: Si el motor adquiere suficiente velocidad para desengranar el motor de arranque, pero no sigue funcionando (arranque falso), se deberá dejar que el motor siga girando hasta que se pare por completo antes de intentar volver a arrancar el motor. Si el motor de arranque está engranado cuando el volante del motor empieza a girar, se pueden partir el piñón del motor de arranque y la corona dentada del volante, dañando el motor de arranque.

2. Gire el interruptor de encendido/apagado del motor a la posición ON (si está incluido).

3. Arranque el motor como se indica a continuación: Motor frío: Ajuste el control del acelerador en la posición intermedia entre SLOW (lento) y FAST (rápido). Ponga el control del estrangulador en la posición ON. Motor caliente: Ajuste el control del acelerador en la posición intermedia entre SLOW (lento) y FAST (rápido). Vuelva a poner el estrangulador en la posición OFF tan pronto como arranque el motor. Normalmente, un motor caliente no requiere que el estrangulador esté encendido. 4. Arranque retráctil: Lentamente tire hacia fuera de la manivela del motor de arranque justo hasta después de la compresión; ¡PARE! Vuelva a la manivela del estrangulador, tire de ella hacia fuera con fuerza para evitar el excesivo desgaste del cable de la guía de cable de arranque. Arranque eléctrico: Active el interruptor del motor de arranque. Suelte el interruptor en cuanto arranque el motor. Si el motor de arranque no pone en marcha el motor, pare inmediatamente el motor de arranque. No intente volver a arrancar el motor hasta que se solucione el fallo. ¡No arranque con batería auxiliar! Para analizar las averías, consulte a su distribuidor autorizado de Kohler. 5. Cuando el motor haya arrancado y se haya calentado, vuelva a colocar progresivamente el control del estrangulador en la posición OFF. Durante el periodo de calentamiento se podrá trabajar con el motor o equipo, pero será necesario dejar el estrangulador parcialmente activado. Consejos para el arranque en tiempo frío 1. Utilice el aceite apropiado para la temperatura prevista. 2. Desconecte todas las posibles cargas externas. 3. Use combustible de grado invierno reciente. El combustible de grado invierno tiene una mayor volatilidad que mejora el arranque. Parada 1. Si es posible, retire la carga desacoplando todos los accesorios accionados por la TDF. 2. Mueva el control del acelerador, si está incluido, a la posición "slow" (lento) o "idle" (ralentí). 3. Cierre de la válvula de corte de combustible, si está incluida.

Ángulo de funcionamiento

Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo impulsado por este motor. No haga funcionar el motor si supera el ángulo máximo de funcionamiento, consulte la tabla de especificaciones. El motor puede dañarse como resultado de una lubricación insuficiente. Velocidad del motor

ESE NOTA: No altere los ajustes del regulador para aumentar la velocidad máxima del motor. El exceso de velocidad es peligroso y anulará la garantía.

Funcionamiento a gran altitud Este motor puede requerir un kit de carburador de gran altitud para garantizar un funcionamiento correcto del motor a altitudes superiores a 1.219 metros (4.000 pies). Para obtener información sobre el kit de gran altitud o encontrar a un distribuidor autorizado de Kohler, consulte KohlerEngines.com o llame a 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá). Este motor debe ponerse en funcionamiento en su configuración original por debajo de los 1.219 metros (4.000 pies), pues pueden producirse daños si se instala y pone en funcionamiento el kit de carburador de gran altitud por debajo de los 1.219 metros (4.000 pies). Formación de hielo en el carburador NOTA: Si en condiciones normales pone el motor en funcionamiento con la tapa posicionada en funcionamiento en clima frío, puede dañar el motor. La formación de hielo en el carburador se produce ante determinadas combinaciones de temperatura y humedad. El resultado de la formación de hielo en el carburador es un funcionamiento irregular a velocidad de ralentí o lenta, así como humo negro. Para reducir la probabilidad de que se forme hielo en el carburador, se puede girar la tapa del filtro de aire para obtener aire más caliente del lado del silenciador. Para el funcionamiento en clima frío, coloque la tapa del filtro de aire con la etiqueta de copo de nieve por fuera. Para el funcionamiento normal, coloque la tapa del filtro de aire con la etiqueta de sol por fuera. Instrucciones de mantenimiento

ADVERTENCIA Los arranques accidentales pueden provocar lesiones graves o la muerte.

Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o reparación, desconecte y aísle el cable de la bujía.

Antes de realizar cualquier trabajo en el motor o en el equipo, desactive el motor como se indica a continuación: 1)

Desconecte los cables de las bujías. 2) Desconecte el cable del polo negativo (-) de la batería.

El mantenimiento, sustitución o reparación normales de los sistemas y dispositivos de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier centro de reparaciones o técnico; no obstante, las reparaciones cubiertas por la garantía solo podrá realizarlas un distribuidor autorizado de Kohler que puede encontrar en KohlerEngines.com o llamando al 1-800-544-2444 (EE.UU. o Canadá).

Programa de mantenimiento

Después de las 5 primeras horas ● Cambie el aceite. Una vez al año o cada 50 horas ● Limpie/cambie el prefiltro Quad-Clean™. Una vez al año o cada 100 horas¹ ● Limpie el elemento del filtro de aire de perfil bajo. ● Cambie el aceite. ● Limpie las zonas de refrigeración. ● Cambie la bujía y ajuste la separación entre electrodos. Cada 200 horas² ● Compruebe y ajuste el juego de las válvulas con el motor frío. Cada 200 horas ● Cambie el elemento del filtro de aire Quad-Clean™. Cada 300 horas ● Cambie el elemento del filtro de aire de perfil bajo. ● Verifique los filtros de combustible (filtro de salida del tanque y filtro en línea) y límpielos o cámbielos si es necesario (si están incluidos). Estas operaciones de mantenimiento deberán ejecutarse con mayor frecuencia en ambientes muy polvorientos o sucios.

Deje que un distribuidor autorizado de Kohler realice esta operación.

Recomendaciones de lubricante

Recomendamos el uso de un aceite de Kohler para obtener un mejor rendimiento. También se puede utilizar otro aceite detergente de alta calidad API (American Petroleum Institute) SJ o superior, incluidos los aceites sintéticos. Seleccione la viscosidad en función de la temperatura del aire durante el funcionamiento como se muestra en la tabla que aparece a continuación.

Asegúrese de que el motor esté frío. Limpie los residuos de las áreas de la varilla de nivel/ llenado de aceite.

1. Extraiga la varilla de nivel; limpie el exceso de aceite.

Comprobación del nivel de aceite

NOTA: Para evitar las averías y el desgaste excesivo del motor, nunca ponga el motor en funcionamiento con un nivel de aceite inferior o superior al indicador de nivel de funcionamiento de la varilla.

2. Vuelva a introducir la varilla de nivel en el tubo, asiéntela en el cuello de llenado de aceite, gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta introducir toda la rosca del tapón de llenado. No enrosque el tapón en el tubo.

a. Saque la varilla y compruebe el nivel de aceite. El nivel debe situarse en la parte superior de la varilla de nivel. o bien b. Extraiga el tapón de llenado. El nivel debe alcanzar el punto de desbordamiento del cuello de llenado.

3. Si el nivel de aceite es más bajo, añada aceite hasta el punto de desbordamiento del cuello de llenado. 4. Vuelva a colocar la varilla de nivel y apriete firmemente. Cambiar el aceite Cambie el aceite con el motor caliente. 1. Limpie el área que rodea el tapón de llenado de aceite/varilla y el tapón de drenaje.

NOTA: E15, E20 y E85 are NO están autorizados y NO deben utilizarse; la garantía no cubre los efectos producidos por el uso de combustible antiguo, pasado o contaminado.

El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: ESE ● Gasolina limpia, fresca y sin plomo. ● Octanaje de 87 (R+M)/2 o superior. ● El “Research Octane Number” (RON), deberá ser de 90 octanos como mínimo. ● Se autoriza el empleo de gasolina de hasta un volumen máximo del 10 % de alcohol etílico y el 90 % sin plomo. ● Se autorizan las mezclas de metil-ter-butiléter (MTBE) y gasolina sin plomo (hasta un máximo del 15% de MTBE en volumen).

2. Quite el tapón de drenaje y el tapón de llenado/varilla de nivel. Drene el aceite por completo.

● No añada aceite a la gasolina.

3. Vuelva a colocar el tapón de drenaje.

Apriételo a 17,6 N·m. (13 ft. lb.).

● No utilice gasolina con más de 30 días de antigüedad.

4. Llene de aceite nuevo el cárter hasta el punto de desbordamiento del cuello de llenado.

● No llene el tanque de combustible por encima del límite.

5. Vuelva a colocar el tapón de llenado con varilla y apriete firmemente.

ADVERTENCIA La explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves.

6. Deseche el aceite usado en conformidad con las normativas locales.

Oil Sentry™ (si está incluido) Este interruptor está diseñado para evitar que el motor arranque con poco aceite o ninguno. El Oil Sentry™ no puede apagar un motor en marcha antes de que se produzca un daño. En algunas aplicaciones este interruptor puede activar una señal de aviso. Lea los manuales de su equipo para más información. Recomendaciones de combustible

ADVERTENCIA No llene el tanque de combustible con el motor en funcionamiento o caliente.

La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden hacer explosión si se inflaman. Almacene la gasolina siempre en contenedores homologados, en locales desocupados, bien ventilados y lejos de chispas o llamas. El combustible derramado podría inflamarse si entra en contacto con las piezas calientes del motor o las chispas de encendido. No utilice nunca gasolina como agente de limpieza.

La explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves.

Asegúrese de que el motor esté frío.

No llene el tanque de combustible con el motor en funcionamiento o caliente.

2. Extraiga el tapón de combustible. Llene hasta la base del cuello de llenado. No llene el tanque de combustible por encima del límite. Deje espacio para que se expanda el combustible.

La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden hacer explosión si se inflaman. Almacene la gasolina siempre en contenedores homologados, en locales desocupados, bien ventilados y lejos de chispas o llamas. El combustible derramado podría inflamarse si entra en contacto con las piezas calientes del motor o las chispas de encendido. No utilice nunca gasolina como agente de limpieza.

1. Limpie el área que rodea el tapón de combustible.

3. Vuelva a instalar la tapa del combustible y apriete bien.

Tubería de combustible Debe instalar una tubería de combustible de baja permeabilidad de motores carburados de Kohler Co. para respetar las normas EPA y CARB.

Válvula de combustible

Los motores están equipados con una válvula de combustible y un filtro de rejilla integrado situado en la entrada del carburador. Ésta controla y filtra el flujo de combustible del tanque al carburador. Limpie los residuos de la copa de la válvula de combustible.

1. Extraiga dos tuercas, dos tornillos y la cubierta del carburador. 2. Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición OFF. 3. Extraiga la copa de la válvula de combustible. Extraiga la junta tórica y el filtro de rejilla. 4. Limpie la rejilla y la copa de la válvula de combustible con disolvente y limpie el exceso. 5. Compruebe la rejilla y la junta tórica y cámbielas si están dañadas.

NOTA: Si en condiciones normales pone el motor en funcionamiento con la tapa posicionada en funcionamiento en clima frío, puede dañar el motor.

NOTA: El funcionamiento del motor con componentes del filtro de aire sueltos o dañados puede causar daños y desgaste prematuro. Sustituya todos los componentes doblados o dañados. NOTA: El papel filtrante no puede expulsarse con aire comprimido. Quad-Clean™ Mueva los fiadores de la tapa del filtro de aire hacia abajo, extraiga las pestañas de la parte inferior del soporte y extraiga la tapa. Prefiltro: 1. Extraiga el prefiltro del papel filtrante.

6. Vuelva a instalar la junta tórica seguida de la copa de la válvula de combustible. Gire con la mano la copa de la válvula de combustible hasta que quede bien apretada. Gire de 1/2 a 3/4 de vuelta con una llave.

2. Sustituya o lave el prefiltro con agua templada y detergente. Aclárelo y déjelo secar al aire.

7. Gire la válvula de combustible a la posición

ON y compruebe si hay fugas. Si la válvula de combustible tiene fugas, repita los pasos 5 y 6.

4. Vuelva a colocar el prefiltro sobre el papel filtrante.

8. Apriete firmemente la copa de combustible.

9. Vuelva a colocar la cubierta del carburador fijándola con los tornillos quitados en el paso 1. Bujías

PRECAUCIÓN Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones.

No toque los cables con el motor en funcionamiento. Limpie el rebaje de la bujía. Extraiga la bujía y sustitúyala. 1. Compruebe la separación de electrodos con una galga de espesores. Para ajustar la separación, consulte la tabla de especificaciones de ajuste. 2. Coloque la bujía en el cabezal del cilindro. 3. Apriete la bujía a 27 N·m. (20 ft. lb.).

3. Lubrique ligeramente el prefiltro con aceite nuevo y escurra el exceso de aceite.

1. Separe el prefiltro del elemento filtrante, limpie el prefiltro y sustituya el elemento filtrante. 2. Instale un nuevo elemento filtrante en la base e instale el prefiltro sobre el papel filtrante. Coloque la tapa del filtro de aire para el funcionamiento normal (etiqueta de sol por fuera) o el funcionamiento en clima frío (etiqueta de copo de nieve por fuera), coloque las pestañas en la parte inferior de la base, levante los fiadores para sujetar la tapa. Perfil bajo 1. Desmonte el tornillo y la tapa del filtro de aire. 2. Extraiga el elemento de espuma de la base. 3. Lave el elemento de espuma con agua templada y detergente. Aclárelo y déjelo secar al aire. 4. Lubrique ligeramente el elemento de espuma con aceite nuevo y escurra el exceso de aceite. 5. Vuelva a instalar el elemento de espuma en la base. 6. Vuelva a montar la tapa y fíjela con el tornillo.

Asegúrese de que ambos extremos del respirador están conectados adecuadamente. Refrigeración por aire

ESE ADVERTENCIA Las piezas calientes pueden causar quemaduras graves.

No toque el motor durante el funcionamiento o inmediatamente después de pararse. No ponga nunca el motor en funcionamiento con las protecciones térmicas desmontadas. Es esencial una refrigeración adecuada. Para evitar el sobrecalentamiento, limpie los filtros, los álabes de refrigeración y demás superficies externas del motor. Evite rociar agua al haz de cables o a cualquier componente eléctrico. Consulte el Programa de mantenimiento. Reparaciones/Piezas de recambio Recomendamos que utilice un distribuidor autorizado de Kohler para el mantenimiento, la reparación o la sustitución de piezas del motor. Para consultar los distribuidores autorizados de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá). Almacenamiento Si el motor no se pone en funcionamiento durante 2 meses o más siga el procedimiento siguiente. 1. Añada el tratamiento de combustible Kohler PRO Series o equivalente al depósito de combustible. Arranque el motor durante 2-3 minutos para que el combustible se estabilice en el sistema de combustible (la garantía no cubre los fallos provocados por combustible sin tratar). 2. Cambie el aceite con el motor aún caliente. Extraiga la bujía y vierta aproximadamente 28 gr (1 oz) de aceite de motor en el cilindro. Sustituya la bujía y arranque el motor lentamente para distribuir el aceite. 3. Desconecte el cable de la betería de borne negativo (-). 4. Almacene el motor en un lugar limpio y seco.

Localización de averías

No intente reparar o cambiar componentes principales del motor o cualquier elemento que requiera unos procedimientos de ajuste o sincronización especiales. Este trabajo debe ser realizado por un distribuidor autorizado de Kohler.

Sin ComSuciecom- bustible dad en la Rejilla Nivel de Motor Filtro busti- inadecua- tubería de con re- aceite sobre- de aire Bujía deble do combustible siduos incorrecto cargado sucio fectuosa ●

Arranque con dificultad Se para de repente

Funciona erráticamente

Golpes o sonidos metálicos

Saltos o fallos de encendido

Consumo de combustible elevado

Especificaciones del motor

Ángulo de funcionamiento máximo

(con nivel máximo de aceite)*

*Si se excede el ángulo máximo de funcionamiento puede dañarse el motor debido a lubricación insuficiente.

Puede encontrar información adicional sobre las especificaciones en el manual de servicio en KohlerEngines.com. El sistema de control de emisiones de escape para los modelos CH260, CH270, CH395, CH440 es EM para la EPA estadounidense, California y Europa. Todas las referencias de caballos (cv) de Kohler se ciñen a la Clasificación de potencia certificada y a las normas SAE 1940 y J1995 en materia de caballos. Encontrará información detallada sobre la Clasificación de potencia certificada en KohlerEngines.com.

CH260, CH270, CH395, CH440

ESS IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el equipo.

Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo que impulsa este motor. Asegúrese de que el motor esté parado y nivelado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o servicio. La cobertura de la garantía se detalla tanto en la tarjeta de la garantía como en KohlerEngines.com. Revísela detenidamente, ya que le otorga derechos y obligaciones específicos. Registre la información del motor para referencia a la hora de realizar el pedido de piezas o para obtener cobertura de la garantía. Modelo de motor Especificación Número de serie Fecha de compra 17 590 11 Rev. --

Precauciones de seguridad

ADVERTENCIA: Un peligro que podría causar la muerte, lesiones graves o daños importantes a la propiedad. PRECAUCIÓN:

Un peligro que podría causar lesiones personales menores o daños a la propiedad.

NOTA: se utiliza para notificar al personal información importante sobre la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.

ADVERTENCIA La explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves.

No llene el tanque de combustible mientras el motor esté caliente o funcionando. La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden hacer explosión si se inflaman. Almacene la gasolina siempre en contenedores homologados, en locales desocupados, bien ventilados y lejos de chispas o llamas. El combustible derramado puede encenderse si entra en contacto con las piezas calientes o con las chispas de arranque. No utilice nunca gasolina como agente de limpieza.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA El monóxido de carbono puede provocar náuseas, mareos o la muerte.

Los arranques accidentales pueden provocar lesiones graves o la muerte.

Evite inhalar los humos del escape.

Antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o reparación, desconecte y aísle el cable de la bujía.

Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono venenoso. El monóxido de carbono es inodoro, incoloro y puede causar la muerte si se inhala.

Antes de trabajar en el motor o el equipo, desactive el motor de la siguiente manera: 1) Desconecte el

(los) cable(s) de la bujía. 2) Desconecte el cable negativo (-) de la batería.

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las piezas rotatorias pueden causar lesiones graves.

Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones.

Las piezas calientes pueden causar quemaduras graves.

Manténgase alejado del motor cuando esté en funcionamiento.

No toque los cables con el motor en funcionamiento.

No toque el motor durante el funcionamiento o inmediatamente después de pararse.

Para evitar lesiones, mantenga las manos, los pies, el pelo y la ropa alejados de las piezas en movimiento.

Nunca permita que el motor funcione sin sus tapas, cubiertas o protecciones.

Nunca utilice el motor sin los escudos o protectores térmicos.

Advertencia de la Proposición 65 de California

Los escapes de motor de este producto contienen químicos que en el estado de California se sabe que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

E S A Q ESS B B A F C R P D O G N M E H L I K J A Tapa del filtro de aire

E Soporte del filtro de aire

F Palanca del estrangulador

H Corte de combustible

I Manivela del motor de arranque

J Motor de arranque retráctil

K Tapón de drenaje del aceite

M Palanca del acelerador

O Tanque de combustible

P Tapón de combustible

Q Filtro de aire de perfil bajo

S Elemento de espuma

Lista de control previa al arranque

1. Comprobar el nivel de aceite. Añadir aceite si está bajo. No rellenar por encima del límite. 2. Comprobar el nivel de combustible. Añadir combustible si está bajo. Verifique que no haya fugas en los componentes y las líneas del sistema de combustible. 3. Verifique y limpie las áreas de enfriamiento, las áreas de entrada de aire y las superficies externas del motor (especialmente luego del almacenamiento). 4. Verifique que los componentes del filtro de aire y todas las cubiertas, las tapas de los equipos y las protecciones estén colocados y bien ajustados. 5. Compruebe el supresor de chispas (si está equipado). 17 590 11 Rev. --

3. Arranque el motor de la siguiente manera:

ADVERTENCIA El monóxido de carbono puede provocar náuseas, mareos o la muerte.

Evite inhalar los humos del escape. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono venenoso. El monóxido de carbono es inodoro, incoloro y puede causar la muerte si se inhala.

ADVERTENCIA Las piezas rotatorias pueden causar lesiones graves.

Manténgase alejado del motor cuando esté en funcionamiento. Mantenga las manos, los pies, el cabello y la ropa lejos de las piezas móviles para evitar lesiones. Nunca permita que el motor funcione sin sus tapas, cubiertas o protecciones. NOTA: La posición del estrangulador para el arranque puede variar según la temperatura y otros factores. Una vez que el motor esté en funcionamiento y caliente, gire el estrangulador a la posición OFF (apagado). NOTA: Extienda la cuerda de arranque periódicamente para verificar su estado. Si la cuerda está deshilachada, sustitúyala de inmediato a través de un distribuidor autorizado de Kohler. NOTA: No arranque el motor continuamente por más de 10 segundos. Espere un período de enfriamiento de 60 segundos entre los intentos de arranque. Si no se siguen estas directivas, se puede quemar el arrancador. NOTA: Si el motor desarrolla una velocidad suficiente como para desembragar el arrancador pero no se mantiene funcionando (falso arranque), se debe permitir la parada completa de la rotación del motor antes de intentar volver a arrancar el motor. Si se embraga el arrancador mientras el volante está girando, pueden chocar el piñón del arrancador y la corona dentada del volante, produciendo daños en el arrancador.

Motor frío: coloque el control del acelerador a mitad de camino entre las posiciones

SLOW (lento) y FAST (rápido). Coloque el control del estrangulador en la posición ON. Motor caliente: coloque el control del acelerador a mitad de camino entre las posiciones SLOW (lento) y FAST (rápido). Regrese el estrangulador a la posición OFF en cuanto arranque el motor. Un motor caliente normalmente no necesita que el estrangulador esté encendido. 4. Arrancador retráctil: jale el mango del arrancador lentamente hasta que haya pasado ligeramente la compresión; ¡DETÉNGASE! Regrese el mango del arrancador; jale firmemente de forma recta para evitar un desgaste excesivo de la cuerda de la guía de la cuerda del arrancador. Arranque eléctrico: active el interruptor del arrancador. Suelte el contacto en cuanto arranque el motor. Si el arrancador no hace girar el motor, interrumpa inmediatamente el arrancador. No realice más intentos para arrancar el motor hasta que se corrija la condición. No puentee el motor para hacerlo arrancar. Consulte a su distribuidor autorizado de Kohler para que analice su problema. 5. Regrese gradualmente el control del estrangulador a la posición OFF después de que el motor arranque y se caliente. El motor/equipo se puede utilizar durante el período de calentamiento, pero puede ser necesario dejar el estrangulador parcialmente encendido hasta que se caliente el motor. Consejos para el arranque en tiempo frío 1. Use el aceite adecuado para la temperatura esperada. 2. Desembrague todas las cargas externas posibles. 3. Use combustible de grado invierno reciente. El combustible de grado invernal posee una mayor volatilidad para mejorar el arranque. Parada 1. Si es posible, elimine la carga separando todos los acoplamientos accionados por la toma de fuerza. 2. Si está equipado, mueva el control del acelerador a la posición lenta o de ralentí; pare el motor. 3. Si está equipada, cierre la válvula de cierre de combustible.

1. Gire la válvula de cierre de combustible a la posición ON (encendido) (si está equipada).

2. Gire el interruptor on/off del motor a la posición ON (si está equipado).

Ángulo de funcionamiento

Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo que impulsa este motor. No haga funcionar este motor si se excede el ángulo de funcionamiento máximo; consulte la tabla de especificaciones. El motor puede dañarse como resultado de una lubricación insuficiente. Velocidad del motor NOTA: No altere el ajuste del regulador para aumentar la velocidad máxima del motor. El exceso de velocidad es peligroso y anulará la garantía. ESS Funcionamiento a gran altitud Este motor puede requerir un kit de carburador para gran altura, a fin de asegurar el correcto funcionamiento del motor en alturas superiores a los 1219 metros (4000 pies). Para obtener información sobre el kit para grandes alturas o localizar un distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE. UU. y Canadá). Este motor deberá funcionar en su configuración original por debajo de los 1219 metros (4000 pies), ya que se pueden producir daños si el kit de carburador para gran altura se instala y funciona por debajo de los 1219 metros (4000 pies). Formación de hielo en el carburador NOTA: Hacer funcionar el motor con la cubierta para el funcionamiento en clima frío en condiciones normales puede dañar el motor. La formación de hielo en el carburador se produce ante determinadas combinaciones de temperatura y humedad. El resultado del congelamiento del carburador es un funcionamiento dificultoso en ralentí o a baja velocidad, como también humo blanco o negro. Para reducir la probabilidad de congelamiento del carburador, se puede rotar la cubierta del filtro de aire para extraer aire caliente del lado del silenciador. Para el funcionamiento en clima frío, coloque la cubierta del filtro de aire con la etiqueta autoadhesiva del copo de nieve hacia afuera. Para el funcionamiento normal, coloque la cubierta del filtro de aire con la etiqueta autoadhesiva del sol hacia afuera. Instrucciones de mantenimiento

ADVERTENCIA Los arranques accidentales pueden producir lesiones graves o la muerte.

Desconecte y conecte a tierra los cables de las bujías antes de realizar un mantenimiento.

Antes de trabajar en el motor o el equipo, desactive el motor de la siguiente manera:

1) Desconecte el (los) cable(s) de la bujía. 2) Desconecte el cable negativo (-) de la batería.

El mantenimiento, el reemplazo o la reparación normal de los dispositivos y los sistemas de control de emisiones los puede realizar cualquier persona o establecimiento de reparación; sin embargo, las reparaciones que cubre la garantía las debe realizar un distribuidor autorizado de Kohler, al que puede encontrar en KohlerEngines.com o llamando al 1-800-544-2444 (EE. UU. y Canadá).

Programa de mantenimiento

Después de las primeras 5 horas ● Cambie el aceite. Anualmente o cada 50 horas ● Realice tareas de mantenimiento o reemplazo del prefiltro Quad-Clean™. Anualmente o cada 100 horas¹ ● Limpie el elemento del filtro de aire de bajo perfil. ● Cambie el aceite. ● Limpie las áreas de enfriamiento. ● Reemplace la bujía y calíbrela. Cada 200 horas² ● Verifique y ajuste el juego de la válvula cuando el motor esté frío. Cada 200 horas ● Limpie el elemento del filtro de aire Quad-Clean™. Cada 300 horas ● Reemplace el elemento del filtro de aire de bajo perfil. ● Verifique los filtros de combustible (filtro del tanque de salida y filtro en línea) y limpie o reemplace si es necesario (si están equipados). 1

Realice estos procedimientos con más frecuencia en condiciones de polvo y suciedad extremas.

Recurra a su distribuidor autorizado de Kohler para que realice este servicio.

Recomendaciones de lubricante

Le recomendamos que use aceites Kohler para un mejor rendimiento. También son aceptables otros aceites detergentes de alta calidad (incluidos los sintéticos) API (American Petroleum Institute) de clase de servicio SJ o superior. Seleccione la viscosidad basándose en la temperatura del aire en el momento del funcionamiento, tal como se muestra en el siguiente cuadro.

Asegúrese de que el motor esté frío. Limpie los desechos del área del tapón de llenado/la varilla del nivel de aceite.

1. Extraiga la varilla del nivel de aceite; limpie el aceite.

Comprobación del nivel de aceite

NOTA: Para evitar un desgaste o daños importantes en el motor, nunca haga funcionar el motor con el nivel de aceite por debajo o por encima del indicador del intervalo operativo en la varilla del nivel de aceite.

2. Reintroduzca la varilla del nivel de aceite; apóyela en el cuello de llenado de aceite; gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el tapón se caiga al punto más bajo de los cables roscados; no atornille el tapón en el tubo. a. Extraiga la varilla del nivel de aceite; verifique el nivel de aceite. El nivel debe llegar a la parte superior del indicador en la varilla del nivel de aceite. o b. Extraiga el tapón de llenado de aceite. El nivel debe llegar hasta el punto de desbordamiento del cuello de llenado.

3. Si el nivel de aceite está bajo, agregue aceite hasta el punto de desbordamiento del cuello de llenado.

4. Reinstale el tapón de llenado o la varilla del nivel de aceite y apriete bien. Cambiar el aceite Cambie el aceite mientras el motor esté caliente. 1. Limpie el área alrededor del tapón de llenado/la varilla del nivel de aceite y el tapón de drenaje. 2. Retire el tapón de drenaje y el tapón de llenado/la varilla del nivel de aceite. Drene completamente el aceite. 3. Reinstale el tapón de drenaje. Aplique un par de apriete de 17,6 N m (13 pies libras). 4. Llene el cárter con aceite nuevo hasta el punto de desbordamiento del cuello de llenado. 5. Vuelva a colocar el tapón de llenado con varilla y apriete firmemente.

El combustible debe cumplir con estos requisitos:

● Gasolina limpia, nueva y sin plomo. ● Octanaje de 87 (R+M)/2 o superior. ● Número de octano de investigación (Research Octane Number, RON) de 90 octanos como mínimo. ● La gasolina de hasta 10% de alcohol etílico y ESS 90% sin plomo es aceptable. ● Se autoriza la mezcla de metil ter-butil éter (MTBE) y gasolina sin plomo (hasta un máximo del 15% de MTBE por volumen). ● No añada aceite a la gasolina. ● No sobrellene el tanque de combustible. ● No utilice gasolina que tenga más de 30 días. Añadir Combustible

6. Deseche el aceite usado de acuerdo con las ordenanzas locales.

ADVERTENCIA La explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves.

Oil Sentry™ (si está equipado)

Este interruptor está diseñado para evitar que el motor arranque con un nivel bajo de aceite o sin aceite. El interruptor Oil Sentry™ no puede apagar un motor en funcionamiento antes de que se produzcan daños. En algunas aplicaciones este interruptor puede activar una señal de aviso. Lea los manuales de su equipo para más información. Recomendaciones de combustible

ADVERTENCIA La explosión del carburante puede provocar incendios y quemaduras graves.

No llene el tanque de combustible mientras el motor esté caliente o funcionando. La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden hacer explosión si se inflaman. Almacene la gasolina siempre en contenedores homologados, en locales desocupados, bien ventilados y lejos de chispas o llamas. El combustible derramado puede encenderse si entra en contacto con las piezas calientes o con las chispas de arranque. No utilice nunca gasolina como agente de limpieza. NOTA: Las mezclas E15, E20 y E85 NO están aprobadas y NO deben usarse; los efectos provocados por combustible viejo, pasado o contaminado no están cubiertos por la garantía.

No llene el tanque de combustible mientras el motor esté caliente o funcionando.

La gasolina es muy inflamable y sus vapores pueden hacer explosión si se inflaman. Almacene la gasolina siempre en contenedores homologados, en locales desocupados, bien ventilados y lejos de chispas o llamas. El combustible derramado puede encenderse si entra en contacto con las piezas calientes o con las chispas de arranque. No utilice nunca gasolina como agente de limpieza. Asegúrese de que el motor esté frío. 1. Limpie el área alrededor de la tapa del tanque de combustible. 2. Retire la tapa del tanque de combustible. Llene hasta la base del cuello de llenado. No llene el tanque de combustible por encima del límite. Deje espacio para que se expanda el combustible. 3. Reinstale la tapa del tanque de combustible y apriete bien. Tubería de combustible Se debe instalar una línea de combustible de baja impregnación en los motores Kohler Co. con carburador, a fin de mantener el cumplimiento con las normativas de la Agencia de Protección Ambiental (Environmental Protection Agency, EPA) y la Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board, CARB).

Válvula de combustible

Los motores están equipados con una válvula de combustible y un filtro de malla integral ubicado en la entrada del carburador. Controla y filtra el flujo de combustible desde el tanque hasta el carburador. Limpie los desechos de la tapa de la válvula de combustible.

1. Retire las dos tuercas, los dos tornillos y el panel cobertor del carburador. 2. Gire la palanca de la válvula de combustible a la posición OFF. 3. Retire la tapa de la válvula de combustible. Retire la junta tórica y la malla del filtro. 4. Limpie la malla y la tapa de la válvula de combustible con solvente y pase un trapo. 5. Verifique la malla y la junta tórica; sustitúyalas si están dañadas. 6. Reinstale la junta tórica seguida de la tapa de la válvula de combustible. Gire la tapa de la válvula de combustible hasta que quede apretada. Gire de 1/2 a 3/4 de vuelta con una llave. 7. Gire la válvula de combustible a la posición ON y verifique que no haya fugas. Si la válvula de combustible tiene fugas, repita los pasos 5 y 6. 8. Apriete bien la tapa del tanque de combustible.

NOTA: Hacer funcionar el motor con la cubierta para el funcionamiento en clima frío en condiciones normales puede dañar el motor.

NOTA: Si se utiliza el motor con componentes del filtro de aire sueltos o dañados, se pueden producir averías y desgaste prematuro. Reemplace todos los componentes que estén doblados o dañados. NOTA: El elemento de papel no puede soplarse con aire comprimido. Quad-Clean™ Mueva los ganchos en la cubierta del filtro de aire hacia abajo; retire los pestillos de debajo de las pestañas de la base y retire la cubierta. Prefiltro: 1. Retire el prefiltro del elemento de papel. 2. Reemplace o lave el prefiltro con agua tibia con detergente. Enjuague y deje secar al aire. 3. Aceite ligeramente el prefiltro con un nuevo aceite de motor; escurra el exceso de aceite. 4. Reinstale el prefiltro sobre el elemento de papel. Elemento de papel:

9. Reinstale el panel cobertor del carburador que se extrajo en el paso 1, asegurándolo con una herramienta.

1. Separe el prefiltro del elemento; realice el mantenimiento del prefiltro y reemplace el elemento de papel.

2. Instale el nuevo elemento de papel en la base; instale el prefiltro sobre el elemento de papel.

PRECAUCIÓN Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones.

No toque los cables con el motor en funcionamiento.

Coloque la cubierta del filtro de aire para el funcionamiento normal (etiqueta adhesiva del sol hacia afuera) o para el funcionamiento en clima frío (etiqueta adhesiva del copo de nieve hacia afuera); ubique los pestillos debajo de las pestañas en la base y levante los ganchos para asegurar la cubierta.

Limpie las escotaduras de la bujía. Retire la bujía y reemplácela.

1. Verifique la separación con un calibrador de alambres de separaciones. Ajuste la separación, consulte la tabla de especificaciones para conocer los ajustes.

2. Retire el elemento de espuma de la base.

2. Instale la bujía en la culata.

3. Apriete la bujía a un par de 27 N m (20 pies libras).

1. Retire el tornillo y la cubierta del filtro de aire.

3. Lave el elemento de espuma con agua tibia con detergente. Enjuague y deje secar al aire. 4. Aceite ligeramente el elemento de espuma con un nuevo aceite de motor; escurra el exceso de aceite. 5. Reinstale el elemento de espuma en la base. 6. Reinstale la cubierta y asegúrela con el tornillo.

Asegúrese de que ambos extremos del tubo del respiradero estén adecuadamente conectados. Enfriamiento por aire

ESS ADVERTENCIA Las piezas calientes pueden causar quemaduras graves.

No toque el motor durante el funcionamiento o inmediatamente después de pararse. Nunca utilice el motor sin los escudos o protectores térmicos. El enfriamiento adecuado es esencial. Para evitar el sobrecalentamiento, limpie las mallas, las aletas de enfriamiento y otras superficies externas del motor. Evite rociar agua en los haces de cables o cualquiera de los componentes eléctricos. Consulte el Programa de mantenimiento. Reparaciones/piezas de recambio Recomendamos que recurra a un distribuidor autorizado de Kohler para cualquier tarea de mantenimiento, servicio y reemplazo de piezas del motor. Para localizar a un distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al 1-800-544-2444 (EE. UU. y Canadá). Almacenamiento Si no se hará funcionar el motor por 2 meses o más, siga el procedimiento a continuación. 1. Agregue el tratamiento para combustible PRO Series de Kohler o equivalente al tanque de combustible. Haga funcionar el motor de 2 a 3 minutos para colocar el combustible estabilizado dentro del sistema de combustible (las fallas ocasionadas por la falta de tratamiento del combustible no están cubiertas por la garantía). 2. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente por el funcionamiento. Retire la(s) bujía(s) y vierta alrededor de 30 cc (1 oz) de aceite de motor en el (los) cilindro(s). Reemplace la(s) bujía(s) y arranque el motor lentamente para que se distribuya el aceite. 3. Desconecte el cable negativo (-) de la batería. 4. Guarde el motor en un lugar limpio y seco.

Localización de averías

No intente reparar o cambiar componentes principales del motor o cualquier elemento que requiera unos procedimientos de ajuste o sincronización especiales. A este trabajo lo debe realizar un distribuidor autorizado de Kohler.

ComSucieSin bustible dad en la Rejilla Nivel de Motor Filtro com- inade- tubería de con re- aceite sobre- de aire Bujía debustible cuado combustible siduos incorrecto cargado sucio fectuosa ●

Arranque con dificultad

Funciona erráticamente

Golpes o sonidos metálicos

Saltos o fallos de encendido

Consumo de combustible elevado

Especificaciones del motor

(rellenado) 0,60 l (0,63 cuartos de galón estadounidenses) 1,1 l (1,16 cuartos de galón estadounidenses)

Ángulo de funcionamiento máximo

(con nivel máximo de aceite)*

*Exceder el ángulo de funcionamiento máximo puede producir averías en el motor debido a una lubricación insuficiente.

Puede encontrar información adicional sobre especificaciones en el manual de servicio en KohlerEngines.com. El Sistema de control de emisiones de escape para los modelos CH260, CH270, CH395 y CH440 es EM para la EPA de EE. UU., California y Europa. Todas las referencias acerca del caballaje (horsepower, hp) de Kohler son capacidades de potencia certificadas (Certified Power Ratings) y cumplen con los estándares de hp SAE J1940 y J1995. Puede encontrar los detalles acerca de las capacidades de potencia certificadas en KohlerEngines.com.