KOHLER CH 395 - Motor

CH 395 - Motor KOHLER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CH 395 KOHLER em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice KOHLER CH 395 - page 113
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CH 395 KOHLER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Motor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CH 395 - KOHLER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CH 395 da marca KOHLER.

MANUAL DE UTILIZADOR CH 395 KOHLER

Manual do Propietário

KOHLER CH 395 - 1

PT

IMPORTANTE: Antes de utiliser o equipamento, leia todas as instruções e precações de segurança. Consulte as instruções de funcimento do equipamento que este motor alimenta.

Antes de executar qualquer tarea de manutenao ou assistencia, certificque-se de que o motor está parado e nivelado.

A cobertura da garantia conta-se definira no cartão da garantia e em KohlerEngines.com. Reveja-a atentamente uma vez que contentem informações sobre os seu direitos e obrigações elesicos.

Quando encomendar peças ou para obter cobertura da garantia, registe as informacoes do motor para referencia.

Modelo do Motor

Especificação

Nombre de Série

Data de Compra

ADVERTÉNCIA: Um perigo que pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos materiais substanciais.
AVISO: Um perigo que pode resultar em ferimentos pessoas ligeiros ou danos materiais.

NOTA: utilizese para征求意见 as pessoas sobre informacoes importantes acerca da instalação,funcionamento ou manutenção.

KOHLER CH 395 - 2

A gasolina é extremamente inflamévê os vapores podem explodir se forem inflamados. Guarde a gasolina apenas em contentores aprovados, em edificios bem ventilados e desocupyados, longe de faíscas ou de chamas. O combustível derramado pode incendiar-se entrada em contacto com peças quentes ou faíscas da ignização. Nunca utilize gasolina como agente de limpeza.

KOHLER CH 395 - 3

KOHLER CH 395 - 4

KOHLER CH 395 - 5

Para evaporar ferimentos,
mantenha as mês, os pés,
o Cable o e vestuário longe
de quaisquer peças rotativas. Nunca ligue o motor
sem as tampas, as blindagens ou as proteções.

KOHLER CH 395 - 6

KOHLER CH 395 - 7

Advertência da Proposta 65 da Calífornia

Os gases de escape do motor deste produit contém substantas químicas conocidas no Estado da Calórfonia como sentido causadores de cancro, defeitos congénitos ou outros danos reproductivos.

KOHLER CH 395 - Advertência da Proposta 65 da Calífornia - 1

PT

ATampa do Filtró do ArPCorreiaCPré-filtroDElemento de Papel
EBase do Filtró de ArFFiltro de ArTMQuad-CleanGAlavanca do Obiturador de ArHCorte do Combustível
IPega do Motor de ArranqueJMotor de Arranque RetráctilKBujão de Drenagem do ÖlcoLVareta/Bujão de Enchimento do Ölco
MInterruptor de Ligar/Desligar (se equipado)NAlavanca do ObituradorODepoSito de CombustívelPTampa do Combustível
QFiltro de Ar SimplesRParafusoSElemento de Espuma

Lista de Verónica Antes do Arranque

  1. Verificar o;nivel do oleo. Adicione oleo se o;nivel estiver baixo. Nao encha demasiado.
  2. Verifique o nível de combustivel. Adicione combustivel se o nível estiver baixo. Inspecciono os componentes e as linhas doSYSTEMA relativamente a fugas.
  3. Verifique e limpe as和地区 de refrigeracao, as areas de admisao de ar e as superficies externas do motor (particularmente apso o armazenamento).
  4. Verifique se os componentes do filtrlo de ar e todos os resguardos, tampas e protecções do equipamento está no lugar e firmamente apertados.
  5. Verifique o extintor de faisca (se equipo).

Arranque

ADVERTÊNCIA
O Monóxido de Carbono pode causar náuseas graves, desmaio ou a morte. Evite inalar os gases de escape.
Os gases de escape do motor contém monóxido de carbono venenos. O monóxido de carbono é inodoro, incolor e, se inalado, pode causar morte.
ADVERTÊNCIA
As Peças Rotativas podem causar ferimentos graves. Afaste-se quando o motor estiver a funcional.
Para fazer ferimentos, mantenha asmoides, os pés, o cabelo e o vestuário longe de quais-quer peças MQveis. Nunca ligue o motor sem as tampas, as blindagens ou as proteçções.

NOTA: A posicao do obturador para iniciar o motor pode variar, dependendo da temperatura e de outros factores. quando o motor estiver a travaalhar e ja estiver quente, rode o obturador de ar para a posicao "OFF".
NOTA: Aumente periodicamente o cabo do motor de arranque para verficar o seu estado. Se o cabo estiver gasto, pegao imeditamente a sua substituicao a um revendedor autorizzato Kohler.
NOTA: Não arranque o motor continuamente durante mais de 10 seguros. Entre cada tentativa de arranque deixe arrefecer durante 60 seguros. O incumprimento destas direcrizes podem queimar o motor do motor de arranque.
NOTA: Se o motor desenvolver velocidade sufficiente para desengatar o arranca-dor, mas não Continuing a trava-har (um arranque falso), é necessario que as rotações do motor parem totalmente antes de tentar ligar novamente o motor. Se o motor de arranque engatar quando o_volante do motor estiver a rodar, o pinhao de arranque e a coroa dentada do volante do motor pode colidir e danificar o motor de arranque.
1. Coloque ayardula de corte do combustivel na posicao "ON" (ligado) (se equipada).
2. Coloque o interruptor de ligar/desligar na posicao "ON" (ligado) (se equipado).
3. Inicie o motor do segunte modo:
Motor Frio: Coloque o obturador de ar a meio, entre as posições "SLOW" (lento) e "FAST" (rápido). Coloque o controlo da borboleta de ar na posicao "ON" (ligado).

Motor quente: Coloque o obturador de ar a meio, entre as posições "SLOW" (lento) e "FAST" (rápido). Coloque novamente o obturador de ar na posão "OFF" (desligado) logo que o motor arranque. Geralmente, um motor quente não require o obturador de ar activo.

  1. Arranque Retráctil: Lentamente, puxe a pegao motor de arranque até passar a compressão - STOP! Coloque a pegao do motor de arranque na posção inicial; puxando a pegao para fora para fazer desgaste excessivo da corda a partir do guia da corda do motor de arranque.

Arranque Eléctrico:tactive o interruptor de arranque. Liberté o interruptor logo que o motor arrancar. Se o motor de arranque não rodar o motor, désigne imeditamente o motor de arranque. Não faça mais tentativas de arrancar o motor sem ter corrigido o problema. Não tente um arranque direto. Consulte o seu revendedor autorizzato Kohler paraanalise de problemas.

  1. Graduallymente coloque de novo o controlo do obturador de ar na posicao "OFF" (desligado) depuis do motor arrancar e aquecer. O motor/equipamento pode functionar durante o periodo de aquecimento, mas pode ser necessario delearing o obturador de ar parcialmente ligado ateq que o motor aqueça.

Sugestões de Arranque em Tempo Frio

  1. Use oleo adequado para a temperatura prevista.
  2. Desengate todas as cargas externas posséveis.
  3. Utilize combustivel novo no Inverno. O combustivel de Inverno tem uma maior volatilitadte para melhorar o arrangeque.

Parar

  1. Se possèvèl, retire a ricerca desengatando todas as ligações actionadas por tomas de força.
  2. Se equipo, desloque o obturador de ar para a posicao lenta ou ao ralenti; pare o motor.
  3. Se equipada, Fecha a valvula de Fecha do combustivel.

Consulte as instruções deestruturao do equipamento que este motor alimenta. Não utilizeste motormc um angulo superior ao angulo deestruturao maximal;consulta aabela despecificações.A lubrificacao insufficiente pode resultar em danos no motor.

Velocidade do Motor

NOTA: Não altere o ajuste do regulator para fazer a velocidade maior do motor. O excesso de velocidade é perigo e invalidará a garantia.

Este motor pode requerer um kit de alta altitude para garantir o Functionamento correto do motor a altitudes acima de 1219 metros (4000 ft.). Para obter informacoes sobre um kit de alta altitude ou encontrar um revendedor autorizzato, consulte KohlerEngines.com ou ligue para 1-800-544-2444 (E.U.A. e Canada).

Este motor deve configurar com a sua configuração original abaixo de 1219 metros (4000 ft.), uma vez que pode ocorro danos se se instalar um kit de alta altitude e utilizerar abaixo de 1219 metros (4000 ft.).

Formação de Gelo no Carburador

NOTA: Utilizar o motor com a tampa colocada para funciona em tempo frio em condições normais pode danIFICAR o motor.

A formação de gelo no carburador pode ocorrer quando existem algumas combinações de humidade e de temperatura. O resulto da formação de gelo no carburador é um acontecimiento irregular ao ralenti ou a baixas velocidades bem como fumo preto ou branco.

Para reduzir a probabilitadede formacao de gelo no carburador, pode rodar-se a tampa do过滤 de ar para retirar ar mais quando do lado do silenciador. Para funciona em tempo frio, coloque a tampa do过滤 do ar com o autocolante com um floco de neve virado para fora.

Para funciona normal, colque a tampa do fazer do ar com o autocolante com um sol virado para fora.

Instruções de Manutenção

KOHLER CH 395 - Instruções de Manutenção - 1

KOHLER CH 395 - Instruções de Manutenção - 2

ADVERTÉNCIA

Os Arranques acidentais pou morte.
causal ferimentos graves ou morte.

Antes de qualquer tarea deslique e ligue à terra o(s) cabo(s) da vela de ignicao.

Antes de trabalho no motor ou no equipamento, desactive o motor conforme se segue: 1) Desligue o(s) cabo(s) da vela de igniço. 2) Desligue o cabo negativo (-) da bateria da bateria.

A manutenção, substituição ou reparação normal de dispositivos e sistemas de controlo de emissções poderá ser effectuada por qualquer individuo ou estabelecimento de reparação; no entanto, as reparações abrangidas pela garantia devem ser realizadas por um representante autorizzato Kohler que poderá encontrar em KohlerEngines.com ou ligando para 1-800-544-2444 (E.U.A. e Canáá).

Plano de Manutenção

Após as primeiras 5 Horas

Mude o oleo.

  • Verifique e ajuste a folga da valvula quando o motor estiver frio.

A cada 200 Horas

  • Substitua o elemento do filtró de ar Quad-Clean.

A cada 300 Horas

  • Substitua o elemento do filtró de ar simples.
  • Verifique os filtros de combustivel (filtro de saída do deposito e filtró em linha) e limpar ou substituiç, se necessário (se equipado).

1 Execute these procedimentos com mais frequência em condições extremas de poeira e sujidade.
2 Para executar este service, recorra a um revendedor autorizzato Kohler.

Recomendações de Óleo

Para um melhor desempinho, recomendamos a'utilisation de oleos Kohler. Outros oleos deterentes (incluindo sintéticos) de alta qualidade da classe de service SJ ou superior do IAP (Instituto Americano do Petróleo)也是非常 são aceitáveis. Seleciona a viscosidade baseando-se na temperatura do ar na altitude doFUNamento, conforme做不到 na tabela abaixo.

KOHLER CH 395 - Recomendações de Óleo - 1

Verificar o Nivel do Oleo

NOTA: para evacar o desgaste excessivo do motor, nunca utilize o motor com o;nível do oleo abaixo ou acima do intervalo operacional da vareta do oleo.

Certifique-se de que o motor está frio. Limpe quando se individual dosAreas do enchimento/ da vareta do oleo.

  1. Retire a vareta do oleo; limpe o oleo.
  2. Volte a colocar a vareta do oleo no tubo de enchimento do oleo; assente no gargalo de enchimento do oleo; rode-a para a direita ate que a tampa de enchimento do oleo caia no punto mais boa dos tubos; não rosque a tampa no tubo.
    a. Retire a vareta do oleo; verifique o;nivel do oleo. O;nivel devera estar na parte superior do indicator na vareta do oleo.
    ou
    b. Retire a tampa de enchimento do oleo. O[néveldeferá estar no punto de sobrefluxo do gargalo de enchimento.
  3. Se o oleo estiver baixo, adicina oleo ate ao punto de sobrefluxo do gargalo de enchimento.
  4. Reinstale a tampa de enchimento ou a vareta do oleo e aperte-afirmamente.

Mudar o Oleo

Mude o oleo quando o motor estiver quente.

  1. Limpe a area à volta da tampa de enchimento/vareta do oleo e do bjuzão de drenagem.
  2. Retire o bujão de drenagem do oleo e a tampa de enchimento/vareta do oleo. Dreno totalmente o oleo.
  3. Instale novamente oBJUa de drenagem. Aperte até 17.6 N·m (13 ft. lb.).

  4. Encha o carter com oleo novo, até ao punto de sobrefluxo do gargalo de enchimento.

  5. Volte a instalar a tampa de enchimento do oleo/a vareta e apertefirmamente.
  6. Elimine o oleo uso de acordo com os regulamentos locais.

Oil Sentry t_m (se equipado)

Este interruptor foi concebido para impedir que o motor arranque com o;nível do oleo baixo ou sem oleo. O Oil Sentry, podera não deslugar um motor em funcaoamento antes de surgirem danos. Em algumas aplicacoes, este interruptor pode activar um sinal de aviso Para mais informacoes leia osmanualsdo seu equipamento.

Recomendações sobre Combustível

ADVERTÊNCIA
O Combustivel Explosivo pode causar incêndios e queimaduras graves. Não encha o depessoito de combustivel quando o motor estiver quente ou a travahabar.
A gasolina é extremamente inflamável e os vapores podem explodir se foram inflamados. Guarde a gasolina aspenas em contentores aprovados, em edificções bem ventilados e desocupados, longe de faíscas ou de chamas. O combustivel derramado pode incendiar-se se entra em contacto com peças quentes ou faíscas da ignização. Nunca utilize gasolina como agente de limpeza.

NOTA: E15, E20 e E85 Não está aprovados e não devem usar-se; os efeitos de combustível antigo, velho ou contaminado não está dentro da garantia.

gasolina limpa, nova, sem chumbo;
- classificação de octana de 87 (R+M)/2 ou superior;
Research Octane Number (RON) 90 octanas no minimo;
- a gasolina até 10% de alcool etlico, 90% sem chumbo é aceitável;
- está aprovasas as misturas de Éter Metil-t-butílico (EMTB) e de gasolina sem chumbo (até um máximo de 15% de EMTB por volume);
- não acrescende oleo à gasolina;
- não encha demasiado o deposito de combustível;
- não use gasolina com mais de 30 días;

Adicionar Combustivel

ADVERTÊNCIA
O Combustível Explosivo pode causar incêndios e queimaduras graves. Não encha o depessoito de combustível quando o motor estiver quente ou a travaçar.
A gasolina é extremamente inflamável e os vapores podem explodir se forem inflamados. Guarde a gasolina apenas em contentores aprovados, em edificções bem ventilados e desocupados, longe de faíças ou de chamas. O combustível derramado pode incendar-se se registrar em contacto com peças querentes ou faíscas da ignização. Nunca utilize gasolina como agente de limpeza.

Certifique-se de que o motor está frio.

  1. Limpe a area a volta da tampa do combustivel.
  2. Retire a tampa do combustivel. Encha até à base do gargalo de enchimento. Não encha demasiado o deposito de combustivel. Deixe espaço para que o combustível possa expandir-se.
  3. Coloque novamente a tampa do combustivel e aperte firmamente.

Linha de Combustivel

Tem de instalar-se a LINHA DE combustivel de baixa permeacao em motores Kohler Co. com carburador para manter a conformidade regulamental EPA e CARB.

Válvula de Combustível

Os motores está equipados com uma válvula de combustível e um FILTER de cortina integral localizo na entrada do carburador. Controla e filtra o fluxo de combustível do deposito para o carburador. Limpe os resíduos da tampa da válvula de combustível.

  1. Retire as dos porcas, os dois parafudos e o painel da tampa do carburador.
  2. Coloque a alavanca da valvula do combustivel na posicao "OFF" (desligado).
  3. Retire a tampa da valvula de combustivel. Retire o O-ring e o filtro de cortina.
  4. Limpe o filtro de cortina e a tampa da valvula de combustivel com solvente e retire-o.
  5. Verifique o filtro de cortina e o O-ring, substitua-o se estiver danificado.
  6. Coloque novamente o O-ring seguido da tampa da valvula de combustivel. Rode a tampa da valvula de combustivel até aperture bem à mão. Rode com uma chave de parafuso 1/2 até 3/4 volta completeness.

  7. Rode a valvula de combustivel para a posicao "ON"(ligado) e verifique se existem fugas. Se a tampa da valvula de combustivel tiver uma fuga, repita os passos 5 e 6.

  8. Aperte firmamente a tampa do combustivel.
  9. Instale novamente o paine da tampa do carburador fixando ao hardware retirado no passo 1.

Velas de Ignicão

AVISO
O Choque Eléctrico podecauseferrimentos.Não toque nos fiosreferences omotor estivera a travaíhar.

Limpe o recesso da vela de ignicao. Retire o bujo e substitua-o.

  1. Verifique a folga'utilizando um apalpa-folgas. Ajuste a folga e, relativamente ao ajuste, consulte aabela de espécografções.
  2. Coloque o bujao na cabeça do cilindro.
  3. Aperte o bujao ate 27 N·m (20 ft. lb.).

Filtro de Ar

NOTA: Utilizar o motor com a tampa colocada para funciona em tempo frio em condições normais pode danificar o motor.
NOTA: Utilizar o motor com componentes do fazer soltos ou danificados pode causar desgaste e falha prematos. Substitua todos os componentes dobrados ou danificados.
NOTA: Não pode'utilizar-se ar comprimido para fazer o elemento de papel.

Quad-Clean

Desloque para baixo as correias da tampa do过滤 de ar; retire os trincos debaixo das patilhas da base do过滤 de ar; retire a tampa.

Pre-filtro:

  1. Retire o pré-filtro do elemento de papel.
  2. Substitua ou lave o pré-filtro em agua quente com detergente. Enxague e deixe secar ao ar.
  3. Lubrifique ligeiramente o pré-filtro com áleo de motor novo; esprema o excesso de áleo.
  4. Coloque nowamente o pré-filtro sobre o elemento de papel.

Elemento de Papel:

  1. Separe o pré-filtro do elemento; preste assistencia ao pré-filtro e substitua o elemento de papel.
  2. Instale o elemento de papel novo na base; instale o pre-filtro sobre o elemento de papel.

Coloque a tampa doimento de ar para funciona normal (autocolante com o sol virado para fora) ou para funcaoamento em tempo frio (autocolante com floco de neve virado para fora); colque os trincos por baixo das patilhas; eleve as correias para fixar a tampa.

Simplex

  1. Retire o parafuso e a tampa do filtro de ar.
  2. Retire o elemento de espuma da base.
  3. Lave o elemento de espuma em aigua quente com detergente. Enxague e deixecar ao ar.
  4. Lubrifique ligeiramente o elemento de espuma com oleo de motor novo; esprema o excesso de oleo.
  5. Instale nuovo o elemento de espuma na base.
  6. Instale novamente a tampa e fixe com o parafuso.

Tubo Respirador

Certifique-se de que ambas as extremidades do tubo do respiro está ligadas correctamente.

Refrigeração de Ar

ADVERTÊNCIA
As Peças Quentes podem causar queimaduras graves. Não toque no motor quando estiver a travaçhar ou imeditamente antes parar.
Nunca ligue o motor sem as blindagens tírmicas ou as proteções.

O arrefecimento adequado é essencial. Para evaporar sobreaquecimiento, limpe os filtros de cortina, as barbatanas de arrefecimento e outras superficies externas do motor. Evite pulverizar com água a cabagem elétrica ou quaisquer componentes elétricos. Consulte o Plano de Manutenção.

Reparacoes/Peças de Reparação

Recomendamos que recorra a um revendedor autorizzato Kohler para efeitos de manutenção, assistência e substituição de peças do motor. Pode procurar um revendedor autorizzato Kohler em KohlerEngines.com ou ligar para 1-800-544-2444 (E.U.A. e Caná).

Armazenamento

Se o motor ficar fora de service durante 2
meses ou mais, siga o procedimento abaixo.

  1. Adicione tratamento de combustivel Série PRO Kohler ou equivalente ao deposito de combustivel. Colque o motor a travaHar durante 2-3 minutos para estabilizar o combustivel no Sistema de combustivel (as falhas devidas a combustivel não tratado não está cobertas pela garantia).
  2. Mude o oleo quando o motor ainda estiverque. Retire a(s) vela(s) de ignicacao e deitecerca de 1 onca de oleo de motor no(s)cilindo(s). Substitua a(s) vela(s) de ignicacao earranque o motor lentamente para distribuiro ooleo.
  3. Desligue o cabo negativo (-) da bateria.
  4. Guarde o motor num local limpo e seco.

Resolução de Problemas

Não tente reparar ou substituir componentes principais do motor, ou quaisquer itens que requireiram um timing especial ou procedimentos de ajuste. Este trabalho deve ser realizado por um revendedor autorizzato Kohler.

ProblemaCausa Possível
Sem CombustivelCombustí-vel Inade-quadoSujidade na Linha de CombustivelRede de Residu-os SujaNível de Öléo IncorrectoMotor Sobre-carre-gadoFiltro de Ar SujoVela de Ignião com Falha
Não Arranca
Arranque Dificil
Pára de Repente
Falta de Energia
Funciona Erraticamente
Faz Ruido ou Detona
AvançOs ou Falhas de Detonação do Motor
Efeitos de Retorno
Sobreaquecimentos
Alto Consumo de Combustivel

Especificações do Motor

ModeloOrificioCursoDeslocaçãoCapacidade do Óleo (Reabas- tecimento)Folga da Vela de IgniçãoÂngulo de Funcio- namento Máximo (com o;nível do Óleo no máximo)*
CH2602,8 pol. (70 mm)2,1 pol. (54 mm)12,7 pol. (208 cc)0,63 E.U.A. qt. (0,60 L)0,03 pol. (0,76 mm)25°
CH270
CH3953,1 pol. (78 mm)2,3 pol. (58 mm)16,9 pol. (277 cc)1,16 E.U.A. qt. (1,1 L)
CH4403,5 pol. (89 mm)2,7 pol. (69 mm)24,7 pol. (429 cc)

*Ultrapassar o ângulo de functiOnamento Tmaxo pode causar danos no motor devido a lubrificacao insufficiente.
Pode encontrar informations adcionais sobre espécificações no manual de assistência técnica, em KohlerEngines.com.
O Sistema de Controlo de Emissões de Escape para modelos CH260, CH270, CH395, CH440 é EM para a EPA dos E.U.A., Calífornia e Europa.
Quaisquer referencingiasa potencia do motor (hp) pela Kohler sao Classificacoes de Potencia Certificadas e pelas normas de hp SAE J1940 e J1995. Em KohlerEngines.com pode encontrar pormenores sobre Classificacoes de Potencia Certificadas.

KOHLER. Command PRO

CH260, CH270, CH395, CH440

Recomandári legate de combustibil

A VERTISMENT
Combustibilulexplozibilpoate provocacincendiişarsuri grave. Nu alimentatiatrerezervorulcu combustibilin timpe moturul estefierbinte saunfunctionare.
Benzinaextremedeflammabla.Vaporidebenzinaprinsi pot producexplozii.Pastraibiizanbadirincipienteaprobaté,inclädirinbeine aerisite,nelocuite,ferite descanteisauflacári.Combustibilulvársat sepoateaprindedacāintraincontact cu pie-selefierbintiscau scanteidela prindere. Nuutiliataniciodatabenzinreptagentdcuràtare.
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KOHLER

Modelo : CH 395

Categoria : Motor