KOHLER CH 395 - Moteur

CH 395 - Moteur KOHLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CH 395 KOHLER au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KOHLER CH 395 - page 47
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Moteur à essence
Caractéristiques techniques principales Monocylindre, 4 temps, refroidi par air
Alimentation Essence sans plomb
Dimensions approximatives Longueur : 40 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 30 cm
Poids Environ 25 kg
Compatibilités Compatible avec divers équipements de jardinage et de construction
Tension 12 V (système électrique intégré)
Puissance 9,5 ch (7 kW)
Fonctions principales Utilisé pour les tondeuses, les générateurs et autres équipements motorisés
Entretien et nettoyage Vidange d'huile régulière, nettoyage du filtre à air, vérification des bougies
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange auprès des revendeurs agréés
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle, respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - CH 395 KOHLER

Comment démarrer le moteur KOHLER CH 395 ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein, que l'huile est à niveau et que le coupe-circuit est en position 'ON'. Tournez la clé de contact pour démarrer le moteur.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez la connexion de la batterie, assurez-vous que le réservoir de carburant est rempli et que le carburant n'est pas vieux. Inspectez également le filtre à air et le bougie d'allumage.
Comment entretenir le KOHLER CH 395 ?
Effectuez des changements d'huile réguliers, nettoyez ou remplacez le filtre à air, vérifiez les bougies d'allumage et gardez le moteur propre et exempt de débris.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le KOHLER CH 395 ?
Utilisez une huile moteur de qualité conforme aux spécifications SAE 10W-30 ou SAE 5W-30 pour des performances optimales.
Comment vérifier le niveau d'huile du moteur ?
Retirez la tige de jauge, essuyez-la avec un chiffon propre, repliez-la dans le moteur, puis retirez-la à nouveau pour lire le niveau d'huile.
Le moteur surchauffe, que faire ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement, nettoyez les grilles et les entrées d'air, et assurez-vous que le ventilateur fonctionne correctement.
Comment régler la vitesse du moteur ?
Utilisez le régulateur de vitesse situé sur le moteur pour ajuster la vitesse de fonctionnement selon vos besoins.
Où trouver les pièces de rechange pour le KOHLER CH 395 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés KOHLER ou sur le site officiel de KOHLER.
Quelle est la garantie du KOHLER CH 395 ?
Le KOHLER CH 395 est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans, mais vérifiez les détails spécifiques dans le manuel de l'utilisateur.
Comment résoudre un problème d'alimentation en carburant ?
Vérifiez les tuyaux de carburant pour des fuites, assurez-vous que le filtre à carburant n'est pas obstrué et que la pompe à carburant fonctionne correctement.

Questions des utilisateurs sur CH 395 KOHLER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CH 395 - KOHLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CH 395 de la marque KOHLER.

MODE D'EMPLOI CH 395 KOHLER

Manuel du propriétaire

FRC

KOHLER CH 395 - 1

IMPORTANT : Lisez toutes les consignes et précautions de sécurité avant d'utiliser le matériel. Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation de l'équipement alimenté par ce moteur.

Le moteur doit être arrêté et à niveau avant d'exécuter tout travail de maintenance ou d'entretien.

La garantie s'applique selon les termes précisés sur la carte de garantie et sur le site KohlerEngines.com. Veuillez vérifier correctement car il s'agit de vos droits et obligations.

Enregistrez les informations concernant le moteur pour référence lors de la commande de pièces ou de demande de couverture de garantie.

Modèle de moteur

Specifications

Numéro de série

Date d'achat

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT: Un danger pouvant entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages matériels. ATTENTION: Un danger pouvant entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.

REMARQUE: Cette mention est utilisée pour attirer l'attention sur des détails importants concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.

KOHLER CH 395 - Consignes de sécurité - 1

L'essence est extrêmement inflammable et le contact de ses vapeurs avec une source d'allumage peut provoquer une explosion. Entrepôchez l'essence dans des récipients homologués et dans des bâtiments non occupés, à l'abri des étincelles ou des flammes. Des éclaboussures de carburant peuvent s'enflammer au contact de pièces chaudes ou d'étincelles provenant de l'allumage. N'utilisez jamais d'essence comme agent de nettoyage.

KOHLER CH 395 - Consignes de sécurité - 2

KOHLER CH 395 - Consignes de sécurité - 3

KOHLER CH 395 - Consignes de sécurité - 4

Gardez les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements éloignés de toutes les pièces mobiles pour éviter les accidents. Ne faites jamais fonctionner le moteur si des couvercles, des enveloppes ou des protections ont été enlevés.

KOHLER CH 395 - Consignes de sécurité - 5

KOHLER CH 395 - Consignes de sécurité - 6

L'échappement de moteur émanant de ce produit comprend des agents chimiques qui, selon l'État de Californie, sont la cause de cancers, d'anomalies congénitales, ou d'autres lésions génésiques.

KOHLER CH 395 - Consignes de sécurité - 7

Liste de contrôle avant la mise en marche

  1. Contrôlez le niveau d'huile. Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas excessivement.
  2. Contrôlez le niveau de carburant. Ajoutez du carburant si le niveau est bas. Recherchez la présence de fuites sur les conduites et les composants du système d'alimentation en carburant.
  3. Vérifiez et nettoyez les zones de refroidissement, les zones d'admission d'air et les surfaces externes du moteur (surtout après rangement).
  4. Assurez-vous que le filtre à air et toutes les enveloppes, tous les couvercles d'équipement et toutes les protections sont en place et bien fixés.
  5. Vérifiez le pare-étincelles (le cas échéant).

Démarrage

AVERTISSEMENT
Le monoxyde de carbone peut causer des nausees graves, des évanouvissements ou même la mort. Évitez d'aspirer des gaz d'échéppement.
Les gaz d'échéppement du moteur contien- nent du monoxyde de carbone toxique. Le monoxyde de carbone est inodore, incolore et peut causer la mort en cas d'inhalation.
A VERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent causer de graves blessures. Restez à distance lorsque le moteur est en marche.
Tenez vos mains, pieds, cheveux et vêtements à l'écart de toutes les pièces mobiles pour éviter les blessures. Ne faites jamais fonctionner le moteur si des couvercles, des enveloppées ou des protections ont été enlevés.

REMARQUE: La position du starter pour démarrer peut varier selon la température et d'autres facteurs. Une fois que le moteur tourne et qu'il est chaud, placez le starter en position « Off » (arrêt).

REMARQUE: Sortez régulièrement la corde de démarriage pour contrôler son état. Si elle est effilochée, elle doit être remplacée immédiatement par un concessionnaire/agréé Kohler.

REMARQUE: Ne lancez pas le moteur pendant plus de 10 secondes à la fois. Laissez refroidir sur une période de 60 secondes entre chaque tentative de démarrage. Le non-respect de ces consignes peut endommager le moteur du démarreur.

REMARQUE: Si le moteur atteint une vitesse suffisante pour désengager le démarreur, mais ne maintient pas le régime (un démarrage manqué), il faut attendre l'arrêt complet avant de tenter un nouveau démarage. Si le démarreur est lancé pendant que le volant-moteur tourne, le pignon du démarreur et la couronne du train planétaire du volant-moteur peuvent entrer en contact et endommager le démarreur.

  1. Mettez la soupape de coupure du carburant en position ON (le cas échéant).
  2. Mettez le bouton marche/arrêt du moteur en position ON (le cas échéant).
  3. Faites démarrer le moteur en procédant de la manière suivante :

Moteur froid : Placez la commande des gaz entre la position SLOW (lent) et FAST (rapide). Placez le starter en position ON (marche).

Moteur chaud : Placez la commande des gaz entre la position SLOW (lent) et FAST (rapide). Si le moteur est chaud, ramenez le starter sur la position OFF, dès que le moteur démarre. Un moteur chaud ne nécessite normalement pas l'utilisation du starter.

  1. Démarrage rétractable : Tirez lentement sur la poignée du démarreur en dépassant légèrement le point de compression - ARRÉT ! Ramenez la poignée du démarreur. Tirez fermement en ligne droite pour éviter d'user prématurément la corde sur le guide du démarreur. Démarrage électrique : Activez le commutateur de démarage. Relâchez le commutateur aussitôt que le moteur démarre. Si le démarre n'arrive pas à faire tourner le moteur, coupez-le aussitôt. Rectifiez le problème avant d'essayer de faire démarrer de nouveau le moteur. Ne faites pas démarrer le moteur en utilisant une batterie d'appoint ! Adressez-vous au concessionnaire/agréé Kohler pour établir un diagnostic.
  2. Ramenez petit à petit le starter en position « OFF » (arrêt) une fois le moteur démarré et chaud. Le moteur/le matériel peut être utilisé pendant le préchauffage, mais il faudra peut-être laisser le starter partiellement ouvert jusqu'à ce que le moteur se réchauffe.

Conseils pour réussir un démarrage par temps froid

  1. Utilisez l'huile correspondant aux températures d'air prévues.
  2. Éliminez toutes les charges externes.
  3. Utilisez du carburant neuf destiné à une utilisation hivernale. L'essence d'hiver possède une volatilité supérieure qui facilite le démarrage.

Arrêt

  1. Si cela est possible, retirez la charge en débranchant tous les accessoires entraînés par la prise de mouvement.
  2. Le cas échéant, placez la commande des gaz en position de ralenti « SLOW » (lent) ou « LOW » (bas). Arrêtez le moteur.
  3. Le cas échéant, fermez la soupape de coupure de carburant.

Angle de fonctionnement

Veuillez vous reporter aux consignes d'utilisation du matériel alimenté par ce moteur. Ne poussez pas ce moteur au maximum de ses limites. Voir le tableau des spécifications. Une lubrification insuffisante peut endommager le moteur.

Régime moteur

REMARQUE: Ne modifiez pas le limiteur de vitesse pour augmenter le régime maximal du moteur. La survitesse est dangereuse et annule la garantie.

Fonctionnement à haute altitude

FRC

Un kit de carburateur haute altitude peut s'avérer nécessaire pour un bon fonctionnement du moteur à des altitudes supérieures à 1219 mètres (4000 pieds). Pour obtenir des renseignements au sujet du kit haute altitude ou pour trouver un concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).

Ce moteur doit fonctionner selon les spécifications initiales en dessous de 1219 mètres (4000 pieds). Des dommages peuvent se produire si un kit de carburateur haute altitude est installé et utilisé à une altitude inférieure à 1219 mètres (4000 pieds).

Formation de glace sur le carburateur

REMARQUE: Faites tourner le moteur avec le couvercle en mode basse température quand les conditions sont normales, peut endommager le moteur.

La glace peut se former dans certaines circonstances sur le carburateur en fonction de la température et de l'humidité. Cette formation de glace provoque un ralenti instable ou des vitesses faibles ainsi qu'une fumée noire ou blanche.

Pour réduire une éventuelle formation de glace, le couvercle du filtre à air peut être tourné pour transmettre l'air chaud provenant du côté du silencieux. Pour un fonctionnement par temps froid, placez le couvercle du filtre à air avec l'étiquette représentant un flocon de neige vers l'extérieur.

Pour un fonctionnement normal, placez le couvercle du filtre à air avec l'étiquette représentant un soleil vers l'extérieur.

Consignes d'entretien

AVERTISSEMENT Des démarrages accidentels peuvent cause des blessures graves voir mortelles. Débranchez le(s) cable(s) de bougie et mettez-le(s) à la masse avant l'entretien.Arrêtez le moteur avant d'effectuer des travaux de réparation et d'entretien du moteur ou du matériel en suivant les consignes ci-dessus: 1) Débranchez le(s) cable(s) de bougie. 2) Déconnectez le cable de batterie négatif (-) de la batterie.

Une maintenance normale ainsi qu'un remplacement ou une réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par n'importe quels établissements ou mécaniciens ; mais les réparations sous garantie doivent être effectuées par un concessionnaire/agréé Kohler que vous pouvez tracer sur le site KohlerEngines. com ou en téléphonant au 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).

Programme d'entretien
Après les 5 premières heures
• Changement de l'huile.
Sur une base annuelle ou toutes les 50 heures
• Entretien/remplacement du préfiltre Quad-Clean™.
Sur une base annuelle ou toutes les 100 heures1
• Nettoyage de l'élement du filtré à air bas.
• Changement de l'huile.
• Nettoyage des zones de refroidissement.
• Remplacement de la bougie et réglage de l'écartement.
Toutes les 200 heures2
• Vérification et réglage du jeu de soupape lorsque le moteur est froid.
Toutes les 200 heures
• Remplacement de l'élement de filtré à air Quad-Clean™.
Toutes les 300 heures
• Remplacement de l'élement du filtré à air bas.
• Vérification des filtres de carburant (filtré de sortie du réservoir et filtré en ligne) et nettoyage ou remplacement si nécessaire (le cas échéant).
1 Effectuez ces procédures plus fréquemment en cas d'utilisation dans un environnement poussièreux et sale.
2 Confiez ces travaux d'entretien à un concessionnaire agrée Kohler.

Recommandations relatives à l'huile

Pour un meilleur rendement, nous recommandons les huiles Kohler. Utilisez les huiles détergentes de qualité supérieure (y compris les huiles synthétiques) de classe SJ ou supérieure de l'API. Choisissez la viscosité en fonction de la température ambianté au moment de l'utilisation, comme indiqué ci-dessous.

KOHLER CH 395 - Recommandations relatives à l'huile - 1

Contrôle du niveau d'huile

REMARQUE: Ne faites jamais tourner le moteur si le niveau d'huile est trop haut ou trop bas, ceci afin d'éviter toute usure ou endommagement du moteur.

Le moteur doit être froid. Nettoyez toutes traces de débris sur les zones du bouchon de remplissage/jauge.

  1. Dévissez la jauge, essuyez-la.
  2. Réinsérez la jauge dans le tube. Posez-la sur le goulot. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouchon atteigne le point le plus bas du filtre. Ne vissez pas le bouchon sur le tube.

a. Enlevez la jauge et vérifiez le niveau d'huile. Le niveau doit être en haut sur la jauge.

b. Retirez le bouchon de replissage d'huile. Amenez le niveau au point de débordement du goulot de replissage.

  1. Si le niveau d'huile est bas, ajoutez de l'huile jusqu'au point de débordement du goulot de replissage.
  2. Remettez le bouchon de replissage/la jauge et serrez fermement.

Vidange d'huile

Changez l'huile pendant que le moteur est encore chaud.

  1. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange et du bouchon de replissage/de la jauge.
  2. Retirez le bouchon de vidange et le bouchon de replissage/la jauge. Videz complètement l'huile.
  3. Réinstallé le bouchon de vidange. Serrez au couple de 17,6 N. m 13 pi. lb.
  4. Remplissez le carter avec une huile neuve jusqu'au point de débordement du goulot de remplissage.
  5. Remettez en place le bouchon/la jauge et serrez fermement.
  6. Mettez au rebut l'huile usée en respectant la réglementation locale.

Ce commutateur est conçu pour éviter au moteur de démarrer s'il n'y a pas d'huile ou si le niveau est bas. Le commutateur Oil Sentry peut ne pas couper un moteur qui tourne avant que les dommages ne se produisent. Dans certaines applications, il peut activer un signal d'advertisement. Consultez les manuels de votre matériel pour en savoir plus.

Recommandations relatives à l'huile

L'essence est extrémement inflammable et le contact de ses vapeurs avec une source d'allumage peut provoquer une explosion. Entreposez l'essence dans des éléments homologués et dans des bâtiments non occu-pés, à l'abri des étincelles ou des flammes. Des éclaboussures de carburant peuvent s'enflammer au contact de pieces chaudes ou d'étinçelles provenant de l'allumage. N'utilise jamais d'essence comme agent de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut cause des incendies et de graves brûlures. N'ajoutez pas de carburant si le moteur est chaud ou s'il tourne.

REMARQUE: E15, E20 et E85 NE sont PAS compatibles et NE doivent PAS être utilisés. Du carburant trop vieux, périmé ou contaminé peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.

Le carburant doit correspondre à ces exigences :

  • Propre, neuf, sans plomb.
  • Indice d'octane de 87 (R+M)/2 ou plus.
  • Méthode RON (Research Octane Number), indice minimum d'octane de 90. L'essence contenant jusqu'à 10% d'alcool éthylique, 90% d'essence sans plomb est compatible.
  • Les mélanges de méthyl tert-butyl éther (MTBE) et d'essence sans plomb (jusqu'à un maximum de 15 % de MTBE par volume) sont homologués.
  • N'ajoutez pas d'huile dans l'essence.
  • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant.
  • N'utilisez pas l'essence si elle a plus de 30 jours.

Ajout de carburant

AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut cause des incendies et de graves brûlures. N'ajoutez pas de carburant si le moteur est chaud ou s'il tourné.
L'essence est extrémement inflammable et le contact de ses vapeurs avec une source d'allumage peut provoquer une explosion. Entreposez l'essence dans des recipients homologués et dans des batiments non occupés, à l'abri des étincelles ou des flammes. Des éclaboussures de carburant peuvent s'enflammer au contact de pieces chaudes ou d'étincelles provenant de l'allumage. N'utilise jamais d'essence comme agent de nettoyage.

Le moteur doit être froid.

  1. Nettoyez la zone autour du bouchon de carburant.
  2. Retirez le bouchon. Remplissez jusqu'à la base du goulot de replissage. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Laisser de la place afin que le carburant puisse se dilater.
  3. Remettez en place le bouchon de carburant et serrez fermement.

Canalisation de carburant

Des conduites de carburant à faible perméation doivent être installées sur les moteurs Kohler Co. pour être en conformité avec la réglementation EPA et CARB.

Soupape de carburant

Les moteurs sont équipés d'une soupape de carburant et d'un filtre intégré qui se trouvent au niveau de l'entrée du carburateur. Le débit de carburant est ainsi contrôlé et filtré du réservoir au carburateur. Nettoyez la coupelle de la soupape de carburant.

  1. Retirez les deux écrous, les deux vis et le panneau du couvercle de carburateur.
  2. Tournez le levier de soupape de carburant en position OFF (arrêt).
  3. Retirez la coupelle de la soupape de carburant. Retirez le joint torique et la crépine.
  4. Nettoyez avec un solvant la coupelle de soupape de carburant et la crépine, puis essuyez-les.
  5. Vérifiez le joint torique et la crépine. Remplacez-les en cas de dommages.
  6. Réinstallez le joint-torique, puis la coupelle de soupape de carburant. Tournez la coupelle de la soupape de carburant à la main. Tournez de 1/2 à 3/4 de tour avec une clé.
  7. Tournez la soupape de carburant en position « On » et contrôlez pour détecter toute fuite. En cas de fuite, repérez les points 5 et 6.
  8. Serrez fermement le bouchon de carburant.
  9. Réinstallez le panneau du couvercle du carburateur avec le matériel retiré au cours de l'étape 1.

Bougies

ATTENTION
Les chocs électriques peuvent causer des blessures. Ne touchez pas aux fils pendant que le moteur tourne.

Nettoyez la rainure de bougie. Retirez la bougie et la remplacez.

  1. Vérifiez l'écartement à l'aide d'une jauge d'épaisseur. Pour ajuster l'écartement, voir le tableau des spécifications.
  2. Installez la bougie sur la culasse.
  3. Serrez au couple de 27 N.m 20 pi.lb.

Filtre à air

REMARQUE: Faites tourner le moteur avec le couvercle en mode basse température quand les conditions sont normales, peut endommager le moteur.

REMARQUE: L'utilisation du moteur avec des éléments du filtré à air détachés ou endommagés risque de provoquer une usure prématurée et des défaillances du moteur. Remplacez tous les composants tordus ou endommagés.

REMARQUE: L'élement papier ne peut pas être nettoyé à l'air comprimé.

Filtre Quad-Clean

Abaissez les crochets sur le couvercle du filtre à air. Retirez les attaches du dessous des pattes sur la base. Retirez le couvercle.

Préfiltre :

  1. Séparez le préfiltre de l'élément papier.
  2. Remplacez ou lavez le préfiltre dans de l'eau tiède savonnée. Rincez, puis laissez sécher à l'air.
  3. Graissez légèrement le préfiltre d'huile moteur neuve. Éliminez l'excès d'huile.
  4. Réinstallez le préfiltre sur l'élément en papier.

Élément en papier :

  1. Séparez le préfiltre de l'objet ; faites un entretien du préfiltre et remplacez l'objet papier.
  2. Installez le nouvel élément papier sur la base. Installez le préfiltre sur l'élément papier.

Placez le couvercle du filtre à air en mode normal (étiquette soleil vers l'extérieur) ou en mode climat froid (étiquette flocon de neige vers l'extérieur). Placez les attaches sous les pattes de la base. Soulevez les crochets pour fixer le couvercle.

Profil bas

  1. Retirez la vis et le couvercle du filtre à air.
  2. Retirez l'objet en mousse de la base.
  3. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau tiède savonnée. Rincez, puis laissez sécher à l'air.
  4. Graissez légèrement l'élément en mousse d'huile moteur neuve. Éliminez l'excès d'huile.
  5. Réinstallez l'objet en mousse dans la base.
  6. Réinstallez le couvercle et serrez-le avec une vis.

Tube du riniflard

Vérifiez la connexion des deux extrémités du tube de reniflard.

Système de refroidissement par air

AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peuvent causer de graves brûlures. Ne touche pas au moteurpendant qu'il tourne ou si vousvenez tout juste de l'accêter.
Ne faites jamais fonctionner le moteur si desécrans thermiques ou des protections ont étéenlevés.

Il est essentiel d'avoir un système de refroidissement. Pour éviter une surchauffe, nettoyez les crépines, les ailettes de refroidissement et autres surfaces externes du moteur. Évitez de vaporiser de l'eau sur le faisceau de câblage ou sur un composant électrique. Voir Programme d'entretien.

Réparations/pièces détachées

Nous vous recommandons d'utiliser les services d'un concessionnaire Kohler agréé pour tous les travaux de maintenance et d'entretien, ainsi que pour l'achat de pièces de rechange du moteur. Pour trouver un concessionnaire autorisé Kohler, consultez le site KohlerEngines.com ou appelez le 1-800-544-2444 (États-Unis et Canada).

Entreposage

Si vous ne prévoyez pas d'utiliser le moteur pendant deux mois ou plus, suivez les procédures d'entreposage suivantes :

  1. Ajoutez un produit de traitement du carburant Kohler PRO Series ou similaire dans le réservoir de carburant. Faites tournier le moteur 2 à 3 minutes pour stabiliser le carburant dans le circuit (les anomalies liées à du carburant non traité ne sont pas garanties).
  2. Changez l'huile pendant que le moteur est encore chaud. Retirez la ou les bougies et versez environ 1 oz d'huile moteur dans le ou les cylindres. Retirez la ou les bougies et lancez le moteur lentement pour distribuer l'huile.
  3. Déconnectez le câble négatif (-) de la batterie.
  4. Entrepossez le moteur dans un endroit propre et sec.

Recherche de pannes

N'essayez pas de réparer ou remplacer les principaux composants du moteur ou tout élément nécessitant des mesures ou réglages spéciaux. Ce travail doit être réalisé par un concessionnaire/agréé Kohler.

ProblèmeCauses possibles
Pas de carburantCarburant de type incorrectObstruction de la conduite de carburantGrille à débris saleNiveau d'huile incorrectSur-charge du moteurFiltre à air saleBougie défec-tueuse
Démarrage impossible
Démarrage difficile
Arrêt soudain
Manque de puissance
Fonctionnement erratique
Cognements ou détonations
Ratés du moteur ou étouffement
Retours de flammes
Surchauffes
Consommation trop élevé

Spécifications du moteur

ModèleAlésageCourseCylindréeCapacité d'huile (remplissage)Écartement de la bougieAngle d'opération maximal (à plein niveau d'huile)*
CH26070 mm (2,8 po)54 mm (2,1 po)208 cc (12,7 po)0,60 L (0,63 pinte française)0,76 mm. (0,03 in)25°
CH270
CH39578 mm (3,1 po)58 mm (2,3 po)277 cc (16,9 po)1,1 L (1,16 pinte française)
CH44089 mm (3,5 po)69 mm (2,7 po)429 cc (24,7 po)

*Un angle de fonctionnement trop important peut causer des dommages au moteur liés à un manque de lubrification. Plus de détails concernant les spécifications sont disponibles dans le manuel d'entretien sur le site KohlerEngines. com. Le système antipollution de l'échappement pour les modèles CH260, CH270, CH395, CH440 est EM pour U. S. EPA, Californie et Europe. Toutes les références de puissance (cv) de Kohler sont des valeurs nominales certifiées et correspondant aux normes de puissance SAE J1940 & J1995. Les détails concernant les valeurs nominales de puissance certifiées sont disponibles sur le site KohlerEngines. com.

KOHLER command PRO

CH260, CH270, CH395, CH440

Manuel du propriétaire

KOHLER CH 395 - KOHLER command PRO - 1

FRF

IMPORTANT : Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité avant de faire fonctionner l'équipement. Lisez les instructions d'utilisation de l'équipement entrainé par ce moteur.

Assurez-vous que le moteur est éteint avant de réaliser la maintenance ou une réparation.

La couverture de garantie est définie dans la fiche de garantie et sur KohlerEngines.com. Veuillez l'examiner attentivement car elle vous procure des droits et des obligations spécifiques.

Notez les informations du moteur à fournir lors des commandes de pièces ou des demandes de couverture de garantie.

Modèle de moteur

Spécifications

Numéro de série

Date d'achat

Précautions de sécurité

AVENTISSEMENT: Un danger pouvant entraîner la mort, des blessures graves ou des dégats matériels importants. ATTENTION: Un danger pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégats matériels mineurs.

REMARQUE: s'utilise pour attirer l'attention sur des informations importantes concernant l'installation, l'utilisation ou l'entretien.

L'essence est extrémement inflammable et le contact de ses vapeurs avec une source d'allumage peut provoquer une Explosion. Entreposer l'essence uniquement dans des conteneurs homologués et dans des bâtiments non occupés et bien aérés, à l'abri des étincelles ou des flammes. Du carburant ren-versed peut s'enflammer au contact de pieces chaudes ou d'étincelles au moment de l'allumage. Ne jamais utiliser d'essence en tant qu'agent de nettoyage.
L'essence est extrémement inflammable et le contact de ses vapeurs avec une source d'allumage peut provoquer une Explosion. Entreposer l'essence uniquement dans des conteneurs homologués et dans des bâtiments non occupés et bien aérés, à l'abri des étincelles ou des flammes. Du carburant ren-versed peut s'enflammer au contact de pieces chaudes or d'étincelles au moment de l'allumage. Ne jamais utilisé d'essence en tant qu'agent de nettoyage.
Garder les mains, les pieds, les cheveux et les vêtems éloignés de toutes les pieces mobiles pour éviter les accidents. Ne jamais utilisier le moteur si les couvercles, capots ou carters de protection ont été enlevés.
AAVENTISSEMENT
L'oxyde de carbone peut provoquer d'importantes nausées, l'éva-nouissement ou la mort. Éviter d'inhaler les gaz d'échap- pement.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent de l'oxyde de carbone toxique. L'oxyde de carbone est inodore, incolore et peut causer la mort en cas d'in-halation.
A V A R M A G E M E N T
Un démarrage accidentel risque de provoquer de graves blessures ou la mort. Déconnecter etmettre à la masse le(s) cable(s)de la bougie avant de procédera l'entretien.
Arrêté le moteur avant de travailler sur le moteur ou l'équipement en suivant les directives ci-dessous:1) Déconnecter le ou les câbles des bouygés d'allumage. 2) Déconnectez le cable de batterie négatif (-) de la batterie.
ATTENTION
Une décharge électricque peut provoquer des blessures.
Ne pas toucher les fils lorsqu'le moteur est en marche.
AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes peu-vent causer de graves brûlures.Ne pas toucher le moteur lorsqu'il fonctionne ou juste après son arrêt.
Ne jamais utiliser le moteur si les protections ther-miques ont été enlevées.

Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des produits chimiques connus dans l'État de Californie pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres problèmes liés à la reproduction.

KOHLER CH 395 - Précautions de sécurité - 1

FRF

ACouvercle du filtré à airBAnseCPréfiltreDÉlement en papier
EBase du filtré à airFFiltre à air Quad-CleanTMGLevier du starterHSolénoïde d'arrêt du carburant
IPoiignée du démarreurJDémarreur rétractableKBouchon de vidange d'huileLJauge/Bouchon de replissage d'huile
MInterrupteur On/Off (marche/arrêt) (le cas échéant)NLevier de l'accélérateurORéserveur de carburantPBouchon de carburant
QFiltre à air à profil basRVisSÉlement en mousse

Liste de contrôle avant la mise en marche

  1. Contrôle du niveau d'huile. Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. Ne remplissez pas excessivement.
  2. Contrôlez le niveau de carburant. Ajoutez du carburant si le niveau est bas. Vérifiez les composants et les canalisations du système de carburant pour détecter d'éventuelles fuites.
  3. Contrôlez et nettoyez les surfaces de refroidissement, les surfaces de l'admission d'air et les surfaces externes du moteur (particulièrement après le remisage).
  4. Vérifiez que les composants du filtre à air et toutes les protections, couvercles, etc. sont en place et solidement fixés.
  5. Vérifiez le pare-étincelles (le cas échéant).

Démarrage

AVERTISSEMENT
L'oxyde de carbone peut provoquer d'importantes nausées, l'évanouissement ou la mort. Éviter d'inhaler les gaz d'échéppement.
Les gaz d'échéppement du moteur contiennent de l'oxyde de carbone toxique. L'oxyde de carbone est inodore, incolore et peut causer la mort en cas d'inhalation.
A VERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent causer de graves blessures. Rester à distance lorsque le moteur est en marche.
Garder les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements éloignés de toutes les pièces mobiles pour éviter les accidents. Ne jamais utiliser le moteur si les couvercles, capots ou carters de protection ont été enlevés.

REMARQUE: La position de démarrage du starter peut varier en fonction de la température et d'autres facteurs. Une fois que le moteur tourne et qu'il est chaud, ramenez le starter sur la position OFF.

REMARQUE: Sortez périodiquement la corde de démarriage pour contrôler son état. Si elle est effilochée, elle doit être remplacée immédiatement par un revendeur/agréé Kohler.

REMARQUE: Ne démarrez pas le moteur pendant plus de 10 secondes de manière continue. Laissez-le refroidir pendant 60 secondes entre chaque essai de démarriage. Le non-respect de ces instructions peut résulter en une avarie du corps du démarreur.

REMARQUE: Si le moteur atteint un régime suffisant pour désactiver le démarreur mais s'arrête de tourner (faux démarriage), attendez l'arrêt complet des rotations du moteur avant d'effectuer un nouvel essai de démarriage. Si le démarreur est activé pendant que le volant tourne, le pignon du démarreur et la couronne dentée du volant risquent de se heurter et donc d'abîmer le démarreur.

  1. Mettez la soupape de fermeture du carburant sur la position ON (le cas échéant).
  2. Mettez l'interrupteur ON/OFF du moteur sur la position ON (si disponible).
  3. Procédez comme suit pour démarrer le moteur :

Moteur froid : Placez la commande de l'accélérateur à mi-chemin entre les positions SLOW et FAST. Placez la commande du starter sur la position ON.

Moteur chaud : Placez la commande de l'accélérateur à mi-chemin entre les positions SLOW et FAST. Remettez le starter en position OFF dès que le moteur démarre. Un moteur chaud ne nécessite normalement pas l'utilisation du starter.

  1. Démarreur rétractable : Tirez lentement la poignée du démarreur jusqu'à passer de très peu la compression - ARRÉTEZ ! Ramenez la poignée : tirez fermement et tout droit pour éviter toute usure excessive de la corde sur le guide du démarreur. Démarreur électrique : Appuyez sur l'interrupteur du démarreur. Relâchez l'interrupteur dès que le moteur démarre. Si le démarreur n'entraîne pas le moteur, arrêtez-le immédiatement. N'essayez pas de démarrer le moteur tant que le problème n'a pas été résolu. Ne démarrez pas en utilisant une batterie d'appoint. Consultez votre revendeur agréé Kohler pour qu'il analyse le problème.
  2. Ramenez progressivement la commande du starter sur la position OFF dès que le moteur démarre et chauffe. Le moteur/l'équipement peut être utilisé durant la période de réchauffement, mais il peut être nécessaire de conserver partiellement le starter jusqu'à ce que le moteur soit chaud.

Conseils de démarrage par temps froid

  1. Utilisez de l'huile adaptée aux températures prévues.
  2. Dégagez toute éventuelle charge externe.
  3. Utilisez du carburant frais spécial hiver. Le carburant spécial hiver est d'une volatilité supérieure qui facilite le démarrage.

Arrêt

  1. Si vous en avez la possibilité, retirez la charge en déconnectant tous les équipements entraînés par la transmission.
  2. Le cas échéant, passez la commande de l'accélérateur sur la position lente ou de ralenti. Arrêtez le moteur.
  3. Le cas échéant, fermez le robinet du carburant.

Angle de fonctionnement

Lisez les instructions d'utilisation de l'équipement entraîné par ce moteur. Ne faites pas tourner ce moteur à un angle supérieur à l'angle de fonctionnement maximum (voir le tableau de spécifications). La lubrification insuffisante risquerait d'endommager le moteur.

Vitesse du moteur

REMARQUE: N'essayez pas de modifier le réglage du gouverneur pour augmenter la vitesse maximale du moteur. La survitesse est dangereuse et annule la garantie.

Fonctionnement en haute altitude

Ce moteur peut nécessiter un kit carburateur haute altitude pour fonctionner correctement à des altitudes supérieures à 1219 mètres (4000 ft). Pour obtenir des informations sur le kit haute altitude FRF ou pour couvrir un revendeur agréé Kohler, visitez KohlerEngines. com ou appelez le 1-800-544-2444 (U. S. A. et Canada).

À des altitudes inférieures à 1219 mètres (4000 ft), ce moteur doit fonctionner dans sa configuration d'origine car l'installation et l'utilisation du kit carburateur haute altitude en dessous de ces altitudes peuvent causer des dégâts.

Givrage du carburateur

REMARQUE: Le fonctionnement du moteur avec le couvercle pour fonctionnement par temps froid dans des conditions de service normales peut entraîner des dommages.

Le givrage du carburateur peut se produire quand certaines combinaisons de température et d'humidité sont réunies. Le givrage du carburateur est responsable du mauvais fonctionnement du moteur au ralenti ou à des vitesses faibles et de la formation de fumée noire.

Pour réduire le risque de givrage du carburateur, tournez le couvercle du filtre à air pour attirer l'air chaud du côté silencieux. Pour le fonctionnement par temps froid, placez le couvercle du filtre à air avec l'image du flocon vers l'extérieur.

Pour le fonctionnement normal, placez le couvercle du filtre à air avec l'image du soleil vers l'extérieur.

Instructions de maintenance

AVERTISSEMENT Un démarrage accidentel risque de provoquer de graves blessures ou la mort. Déconnecter etmettre à la masse le ou les câbles de bougie avant de procédér à l'entretien.Arrêté le moteur avant d'effectuer des travaux de réparation et d'entretien du moteur ou de l'équipment en suivant les directives ci-dessous : 1) Déconnecter le ou les cables des bougies d'allumage. 2) Déconnectez le cable de batterie négatif (-) de la batterie.

Les mesures normales de maintenance, remplacement ou réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectuées par tout individu ou atelier de réparation; cependant, les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un revendeur agréé Kohler que vous trouverez sur KohlerEngines.com ou en appelant le 1-800-544-2444 (U.S.A. et Canada).

Calendrier de maintenance
Après les 5 premières heuresVidanger l'huile.Toutes les 50 heures ou tous les ansFaire l'entretien/remplacer le préfiltre Quad-Clean. Toutes les 100 heures ou tous les ans1Nettoyer l'élement du filtré à air à profil bas.Vidanger l'huile.Nettoyer les zones de refroidissement.Remplacer la bougie et régler l'écartement.Toutes les 200 heures2Vérifier et ajuster le jeu de soupape lorsque le moteur est froid.Toutes les 200 heuresRemplacer l'élement du filtré à air Quad-Clean. Toutes les 300 heuresRemplacer l'élement du filtré à air à profil bas.Vérifier les filtres à huile (filtrde la sortie du réservoir et filtrer sur canalisation) et les nettoyer ou les remplaçer si nécessaire (le cas échéant).
1 Appliquer ces procédures plus liéquement en cas d'utilisation dans un environnement hostile, poussièux et sale.Faites appel à un revendeur agréé Kohler pour réaliser ce type d'entretien.

Nous recommandons l'utilisation des huiles Kohler pour des performances optimales. D'autres huiles détergentes (y compris les huiles synthétiques) de haute qualité de l'API (American Petroleum Institute) de catégorie SJ ou supérieure sont acceptables. Sélectionnez la viscosité en fonction de la température ambiant au moment de l'utilisation, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.

KOHLER CH 395 - Instructions de maintenance - 1

Contrôle du niveau d'huile

REMARQUE: Pour éviter d'user ou d'endommager gravement le moteur, ne le faites jamais fonctionner avec un niveau d'huile inférieur ou supérieur à l'indicateur des limites de la jauge.

Vérifiez que le moteur est froid. Dégagez les zones de remplissage d'huile et de la jauge de tout débris.

  1. Retirez la jauge et essuyez l'huile.
  2. Réinsérez la jauge dans le tube en la faisant reposer sur le goulot de replissage. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouchon soit visse à fond. Ne vissez pas le bouchon sur le tube.

a. Retirez la jauge et contrôlez le niveau d'huile. Le niveau doit se trouver en haut de l'indicateur de la jauge.

b. Retirez le bouchon de replissage d'huile. Le niveau doit couvrir au niveau du point de débordement du goulot de replissage.

  1. Si le niveau d'huile est bas, ajoutez de l'huile jusqu'au point de débordement du goulot de replissage.
  2. Remettez en place la jauge ou le bouchon de replissage d'huile et serrez fermement.

Vidange de l'huile

Changez l'huile lorsque le moteur est chaud.

  1. Nettoyez la zone située autour du bouchon de replissage d'huile/de la jauge et du bouchon de vidange.
  2. Retirez le bouchon de vidange et le bouchon de replissage d'huile/la jauge. Videz l'huile complètement.
  3. Remettez le bouchon de vidange. Serrez au couple 17.6 N·m (13 ft. lb.).
  4. Remplissez le carter d'huile jusqu'au point de débordement du goulot de remplissage.
  5. Remettez en place le bouchon/la jauge et serrez fermement.
  6. Mettez l'huile usée au rebut conformément aux réglementations locales.

Oil SentryTM (le cas échéant)

Ce pressostat est conçu pour empêcher le moteur de démarrer sans huile ou avec peu d'huile. Il se peut que le pressostat Oil Sentry n'arrête pas le moteur en marche avant que des dommages ne se produisent. Dans certaines applications, il peut activer un signal d'avertissement. Consultez les manuels de vos équipements pour davantage d'informations.

Recommandations concernant le carburant

AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut cause des incendies et de graves brûlures. Ne pas replir le réserve de carburant quand le moteur est chaud ou en marche.
L'essence est extrèment inflammable et le contact de ses vapeurs avec une source d'allumage peut provoquer une explosion. Entreposer l'essence uniquement dans des conteneurs homologués et dans des bâtiments non occupés et bien aérés, à l'abri des étinçelles ou des flammes. Du carburant renversé peut s'enflammer au contact de pièces chaudes ou d'étinçelles au moment de l'allumage. Ne jamais utiliser d'essence en tant qu'agent de nettoyage.

REMARQUE: Les mélanges E15, E20 et E85 NE sont PAS approuvés et NE doivent PAS être utilisés. Les effets d'un carburant, vicié ou contaminé ne sont pas couverts par la garantie.

Le carburant doit répondre aux exigences suivantes :

Essence sans plomb propre et neuve. - Indice d'octane de 87 (R+M)/2 ou plus. - Indice d'octane recherche (RON) de 90 minimum. - Les mélanges de jusqu'à 10 % d'alcool éthylique et 90 % d'essence sans plomb sont acceptables. - Les mélanges de méthyle tertiaire butyle éther (MTBE) et d'essence sans plomb (max 15 % de MTBE par volume) sont approuvés. - Ne pas ajouter d'huile à l'essence. - Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. - Ne pas utiliser d'huile ayant plus de 30 jours.

Ajout de carburant

AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut cause des incendies et de graves brûlures.
Ne pas replir le réserve de carburant quand le moteur est chaud ou en marche.

L'essence est extrêmement inflammable et le contact de ses vapeurs avec une source d'allumage peut provoquer une explosion. Entreposer l'essence uniquement dans des conteneurs homologués et dans des bâtiments non occupés et bien aérés, à l'abri des étincelles ou des flammes. Du carburant renversé peut s'enflammer au contact de pièces chaudes ou d'étincelles au moment de l'allumage. Ne jamais utiliser d'essence en tant qu'agent de nettoyage.

Vérifiez que le moteur est froid.

  1. Nettoyez la zone située autour du bouchon de carburant.
  2. Retirez le bouchon du carburant. Remplissez jusqu'à la base du goulot de remplissage. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Laisser de la place afin que le carburant puisse se dilater.
  3. Remettez le bouchon de carburant en place et serrez fermement.

Canalisation de carburant

Une canalisation de carburant à faible perméabilité doit être installée sur les moteurs à carburateur Kohler Co. pour être en conformité avec les réglementations EPA et CARB.

Soupape de carburant

Les moteurs sont équipés d'un robinet de carburant et d'un filtre à tamis intégral situé à l'entrée du carburateur. Ce dispositif contrôle et filtre le débit de carburant du réservoir au carburateur. Dégagez le guide du robinet de carburant de tout débris.

  1. Retirez deux écrous, deux vis et le panneau de protection du carburateur.
  2. Placez le levier du robinet de carburant sur la position OFF.
  3. Retirez le guide du robinet de carburant. Retirez le joint torque et le tamis du filtre.
  4. Nettoyez le tamis et le guide du robinet avec du solvant et essuyez-les.
  5. Vérifiez le tamis et le joint torique et remplacez-les s'ils sont endommagés.
  6. Remettez en place le joint torique, puis le guide du robinet de carburant. Faites pivoter le guide du robinet de carburant jusqu'à ce qu'il soit serré (à la main). Tournez de 1/2 à 3/4 de tour avec une clé.
  7. Tournez le robinet de carburant sur la position ON et contrôlez pour détecter toute fuite. En cas de fuite, reprenez les étapes 5 et 6.
  8. Serrez fortement le bouchon de carburant.
  9. Remettez en place le panneau de protection du carburateur à l'aide des vis retirées à l'étape 1.

KOHLER CH 395 - Soupape de carburant - 1

Attention

Une décharge électrique peut provoquer des blessures.

Ne pas toucher les fils lorsque le moteur est en marche.

Nettoyez le puits de bougie. Retirez la bougie et remplacez-la.

  1. Contrôlez l'écartement à l'aide d'un calibre. Ajustez l'écartement (voir le tableau de spécifications d'ajustement).
  2. Installez la bougie dans la culasse.
  3. Serrez la bougie au couple 27 N.m (20 ft. lb.).

Filtre à air

REMARQUE: Le fonctionnement du moteur avec le couvercle pour fonctionnement par temps froid dans des conditions de service normales peut entraîner des dommages.

REMARQUE: Le fonctionnement du moteur avec des composants du filtre à air desserrés ou endommagés peut provoquer l'usure prématurée et la défaillance du moteur. Remplacez tous les composants tordus ou abimés.

REMARQUE: N'utilisez pas d'air comprimé sur l'élément en papier.

Quad-Clean

Abaissez les anses du couvercle du filtre à air. Retirez les crochets de sous les butées de la base. Retirrez le couvercle.

Préfiltre :

  1. Retirez le préfiltre de l'objet en papier.
  2. Remplacez ou lavez le préfiltre dans de l'eau chaude additionnée de détergent. Rincez et laissez sécher.
  3. Huilez légèrement le préfiltre avec de l'huile moteur neue. Éliminez l'excès d'huile.
  4. Remettez en place le préfiltre sur l'élément en papier.

Élément en papier :

  1. Séparez le préfiltre de l'élément en papier. Faites l'entretien du préfiltre et remplacez l'élément en papier.
  2. Installez le nouvel élément en papier sur la base. Installez le préfiltre sur l'élément en papier.

Placez le couvercle du filtre à air en position de fonctionnement normal (soleil vers l'extérieur) ou de fonctionnement par temps froid (flocon vers l'extérieur). Insérez les crochets sous les butées de la base. Levez les anses pour fixer le couvercle.

  1. Retirez la vis et le couvercle du filtre à air.
  2. Retirez l'objet en mousse de la base.
  3. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de détergent. Rincez et laissez sécher.
  4. Huilez légèrement l'élément en mousse avec de l'huile moteur neuve. Éliminez l'excès d'huile.
  5. Remettez l'élément en mousse dans la base.
  6. Remettez le couvercle et fixez-le avec la vis.

Tube du riniflard

Vérifiez que les deux extrémités du tuyau du reniflard sont correctement raccordées.

Refroidissement par air

A VERTISSEMENT
Les pieces chaudes peuvent causer de graves brûlures. Ne pas toucher le moteur lorsqu'il fonctionne ou juste après son arrêt.
Ne jamais utiliser le moteur si les protections thermiques ont été enlevées.

Un refroidissement ajustat est essentiel. Pour éviter la surchauffe, nettoyez les tamis, les ailettes de refroidissement et autres surfaces externes du moteur. Évitez de pulvériser de l'eau sur le faisceau de cables ou les composants électroniques. Vérifiez le calendrier de maintenance.

Réparations/pièces de rechange

Nous vous recommandons de faire appel à un revendeur agréé Kohler pour tout ce qui touche à la maintenance, la réparation et les pièces de rechange des moteurs. Pour trouver un revendeur agréé Kohler, visitez KohlerEngines. com ou appelez le 1-800-544-2444 (U. S. A. et Canada).

Rangement

Si le moteur ne va pas être utilisé pendant au moins 2, veuillez suivre les procédures suivantes:

  1. Ajoutez un produit de traitement du carburant Kohler PRO Series ou équivalent dans le réservoir de carburant. Faites tourner le moteur pendant 2 à 3 minutes pour que le carburant se stabilise dans le système de carburant (les défaillances dues à un carburant non traité ne sont pas couvertes par la garantie).
  2. Vidangez l'huile pendant que le moteur est encore chaud. Retirez la ou les bougies et versez environ 3 cl (1 oz.) d'huile moteur dans la ou les culasses. Remplacez la ou les bougies et démarrez le moteur lentement pour répartir l'huile.
  3. Débranchez le câble de batterie négatif (-).
  4. Remisez le moteur dans un endroit propre et sec.

Recherche de pannes

N'essayez pas de réparer ou remplacer les principaux composants du moteur ou tout élément nécessitant des mesures ou réglages spéciaux. Ce travail doit être réalisé par un revendeur/agréé Kohler.

ProblèmeCause possible
Pas de carburantCarburant de type incorrectSaletés dans les canaux d'alimentation en carburantGrille à débris saleNiveau d'huile incorrectSur-charge du moteurFiltre à air saleBougie défec-tueuse
Démarrage impossible
Démarrage difficile
Arrêt soudain
Manque de puissance
Fonctionnement par à-coups
Tape ou cogne
Ratés du moteur
Retours d'allumage
Surchauffes
Consommation élevé de carburant

Spécifications du moteur

ModèleAlésageCourseCylindréeCapacité d'huile (reemplissage)Écartement de la bougie d'allumageAngle de fonctionnement maximum (à plein niveau d'huile)*
CH26070 mm (2.8 in.)54 mm (2.1 in.)208 cc (12.7 in.)0,60 L (0.63 U.S. qt.)0,76 mm (0.03 in.)25°
CH270
CH39578 mm (3.1 in.)58 mm (2.3 in.)277 cc (16.9 in.)1,1 L (1.16 U.S. qt.)
CH44089 mm (3.5 in.)69 mm (2.7 in.)429 cc (24.7 in.)

*Le dépassement de l'angle de fonctionnement maximum peut endommager le moteur en raison d'un manque de lubrification. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les specifications dans le manuel d'entretien sur KohlerEngines. com. Le système de contrôle des émissions d'échappement pour les modèles CH260, CH270, CH395, CH440 est EM pour U. S. EPA, Californie et Europe. Toutes les références en chevaux (hp) données par Kohler sont des puissances nominales certifiées et sont conformes aux normes hp SAE J1940 et J1995. Vous trouverez davantage de renseignements sur les puissances nominales certifiées sur KohlerEngines. com.

KOHLER command PRO

CH260, CH270, CH395, CH440

Vlasnicki Priručnik

KOHLER CH 395 - KOHLER command PRO - 1

Pobrinite se da prije održavanja ili servisa zaustavite rad motora i postavite ga u vodoravni položaj.

  • Limpe ou substitue le pré-filtro Quad-Clean.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KOHLER

Modèle : CH 395

Catégorie : Moteur