ART300K - Motor de porta de garagem CHAMBERLAIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ART300K CHAMBERLAIN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ART300K CHAMBERLAIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Motor de porta de garagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ART300K - CHAMBERLAIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ART300K da marca CHAMBERLAIN.
MANUAL DE UTILIZADOR ART300K CHAMBERLAIN
Estes sintólos de征求意见 significam "Cuidado!", um pedido de atenção, uma vez que a sua inobservança poderá fazer danos pessoas e materiais. Leia these visos atentamente.
Este automatismo para portões foi Construindo e controlado de modo a.Oferecer condições de seguranca adequadas, caso a instalação e utilizesao sejam realizadas em conformidade com as normas de seguranca que se indicam. O não cumprimento das normas de seguranca que se seguem pode dar origem a danos pessoas e materiais graves.

Ao manusear ferramentas e peças preocupas, tenha sempre o devido cuidado e não use anéis, relógios ou peças de vestuário soltas quando realiza tratualhos de instalação ou de reparação num portão.

As linhas electrolycas devem ser colocadas em conformidade com as normas de construcao e de instalacao electrolytica locais. O cabo electrolyico so pode ser connectado a uma rede devidamente ligada à terra por um electro Tecnico autorizzato.

Aquando da montagem, há que ter em conta o movimento de fecho entre a parte actionada e as partes adjacentes do edificio (p. ex. uma parede) que se deve à abertura da parte actionada.

Remova todas as fechaduras fixadas no portão para fazer danos no mesmo. Pode adquirir uma fechadura electrónica especial como acessório.

Apos a instalação deverá verificar se o mecanismo está regulado correctamente e se o actionamento, o Sistema de segança e o desbloqueio de emergência funcionam em condições.

Se o portão dispar de uma porta de passagem, o acontecimiento não pode arrancar ou Continuing a funcional caso o portão não está devidamente fechado.

No caso de sistemas, que devem ser comandados mediante um interruptor com regulação prévia "DESLIGADO", aunities de commando são peut ser instalada em locais de acesso publico, se a sua utilização for restringida a uma chave ou um disposicao semelhante.

No caso de sistemas, que devem ser comandados mediante um interruptor com regulação prévia "DESLIGADO", aunities de commando tem que ser posicionada num local, de onde se possa ver direcimentos o portao actionado, e situar-se longe de quaisquer peças moveris, a uma alta minima de 1,5m.

É importante manter o portão sempre em bom funcimento. Os portões encravados ou perros devem ser imeditamente reparados. Não tente reparar o portão você mesmo. Solicite a ajuda de um técnico.

Remova accesórios adiconais da proximidade de crianças. Não deixe as crianças operar botões e controlos remotos. Não deixe as crianças brincar com os dispositivos de regulação e commando. O portão pode provoc ferimentos graves ao fechar.

Os apareiros de commando automatico tem que ser separados da rede sempre que foram executados tratados de manutençao, como por exemplo a limpeza. A instalação de disposicao fixadeerveintegrarumdispositivo de corte para garantir um desligamento para todos os pólicos mediante um interruptor (cirso de abertura do contacto deleoemenos3mm)ouum fusivelseparado.

Assegure-se de que as pessoas que montam o acontecimiento e efectuam a sua manutenção e operação cumprem estas instruções. Conserve as instruções num local onde esteyam sempre acesseis para consulta.

A proteção contra esmagamento e roçamento tem que estar totalmente assegurada antes a montagem do acontecimiento com o portão.

O Sistema deve ser verificado frequentlymente quando a sinais de desgaste ou danos e não pode ser utilizado quando for necessário realizar tratados de reparação ou ajuste.
| Conteudo | Páagina | figura |
| NORMAS DE SEGURA | 1 | |
| Conteudo da caixa de embalagem | 1 | 1 |
| Antes de些什么 | 1 | 1-5 |
| lista de verificações | 2 | 1-11 |
| Montagem | 2-6 | 1-13 |
| Colocação en funciona | ||
| Dados tíncinos | 6 | |
| Peças sobressalentes | 22 |
CONTEUDO DA CAIXA DE EMBALAGEM
- Accionamento 2x
- Placa de assentamento 2x
Chave de desbloqueio 2x - Saqueta dos accesórios de montagem 2x
- Manual de montagem 1x
- Braço recto 2x
- Braço arqueado 2x
- Comando 1x com caixa e receptor de raggio
- Foco rotativo 1x
- Barreira fotoelectrica 1x
- Antena 1x
- Controlo remoto 2x
MONTAGEM
ANTES DE COMEÇAR
O ART adequá-ase especialmente a pilares largos de até aprox. 30 cm. No caso do ART300K, a largura do batente do portão não dever excesseder os 3,0m/250kg. O ângulo máximo de abertura recomendado é de 125 graus. O acontecimiento require esqueço dos lados para os braçoes e a montagem, esqueço esse que dever ser assegurado impreterivelmente. Ainda assim, os portões, que estejam sujeitos a uma carga elevada devido à pressão do vento, tem que ser protegidos adiconjalmente com umfeito elétrico! O acontecimiento conta-se munido de interruptores de fim de的方式来 internos, mas, em todo o caso, vem ser instalados encostos no chão para que o portão não estremeça nem vibre.
Existem muitos factores que são determinantes para a escolha do acontecimientoCERTO. O mais dificil num porto operacional é o "arranque. Uma vez em movimento, o porto passa a necessitar de bem menos forca.
- Tamanho do portão: o tamanho do portão constitui um factor muito importante. O vento pode travar ou prender o portão e fazer com que seja necessária uma forca substancialmente maior.
- Peso do portão: a indicação do peso do portão representa apenas um valor caractéristico aproximado que pode divergir multíssimo das necessidades efectivas. A função é importante.
- Influência da temperatura: as baixas temperatas extremiores podem dificuldar ou impossibilhar o arranque (modificações do solo, etc.). As elevadas temperatas extremores podem fazer actuar o dispositoivo de proteção tírmica mais cedo (a aprox. 140^ ).
- Freqência deestrutura/atorde duraçãode ciclo: os acontecimentos tem um factor maiso de duraçãode ciclo de aprox. 30% (p.ex. 30% de uma hora).ATENÇÂO: os acontecimentos não está preparados para funcional prolongadamente com um o factor maiso de duraçãode ciclo (funcaoamento continuo). O acontecimiento aquece excessivamente e desliga até voltar a alcancar a temperatura de ligação.A temperatura exterior e o porto representam grandezas determinantes para ofactor de duraçãode ciclo efectivo.
LISTA DE VERIFICAÇÉS / INSTALAÇÃO - PREPARATIVOS
Verifique o conteudo da sua embalagem e leia o manual com atenção. Certifique-se de que o porto的功能a impecavelmente. O porto deve deslocar-se de modo regular e sem quaisquer impedimentos, não podendo fazer preso em nenhum punto. Não se esqueça de que a alta do solo pode augmentar eles centimetros durante o Inverno. A fim de evaporar movimento penduleiros indesejáveis, o portodeerva ser solido e, tanto quanto possivel, isento de folga. Quanto melhor for a mobilidade do batente mais precisa poderá ser a regulação da但对于.
Aponte os materiais, de que ainda necessita, e providencia-os antes de iniciar a montagem. Parafudos de ancoragem de fixacao por cola (buchas solidas), parafudos, encostos, cabos, caixas de distribuicao, ferramentas, etc.
TIPOS DE PORTA O
O local de montagem do acontecimiento é determinado pelo tipo de portão (figura 2). Se o encosto do portão se encontrar no solo, o acontecimiento también deverá ser montado o mais em boa possivel, para que não possa empenar o portão. Utilize apenas partes do aro para a fixação. Nos portões de aço, a ferragem para portão deverá ser fixada ao aro principal. Reforce o suporte disponible quando não tenha a certeza de que é suficientemente robusto.
Nos portões demadeira, a ferragem para portão tem que ser aparafusada. Recomendamos que instale uma placá do lado exterior para que a fixação não se solte com o tempo. Os portões de MADEira finos devem ser reforçados adiencialmente, caso contrário não resistemês esforços a que está sujeitos.
SITUÇÃO DO PORTÃO
O acontecimiento éproprio para pilares con espessura max. de 30 cm. A localização no pilar influi sobre o ângulo de abertura e a posicao dos braços (fig. 4).
O acontecimiento dispõe de interruptores de fim de的方式来 integrados para ABERTURA E FECHO. É possível definir ângulos de abertura differsente para os batentes esquerdo e direito.
ENCOSTOS
Os portões de batente requirem um encosto fixo nas posições de ABERTURA e FECHO. Os batente ajudam a conservar oleckamento, o portão e as ferragens. A operação do portão sem encostos finals leva a um funcimento irregular, envolvendo, com frequência, perigos e causando um desgaste prematto no caso de portões pesados e repetidamente sujeitos a coisa elevada devido à pressão do vento.
INSTALACÇÃO ELECTRICA
Montagem da caixa de commando:
o commando do motor constitui umsystema electrónicocommando por microprocessor e dotado da mais avançada Tecnologia, dispondo de todas as possibilidades de ligação e funções necessarias a um funcimento seguro. A caixa com o commando do motordeerá ser instalada com os passa-cabos virados para boa e não pode ficar permanentemente exposta à luz solar directa.
O Sistema electrónico permite uma regulação extremamente précisa da但对于a forca de tracção e pressão. Se a montagem/regularização estiverem bem com feitas,deerá ser possivel segurar o porto com a boa.
Durante o funciona, o porta pode ser imobilizzato em qualquer alta por meio de radiofrequency, acontecimiento de botões ou um interruptor de chave.
Os cabos de e para o commando tem que ser proprios para a disposicao ao ar livre, devendo, se necessario, ser instalados em canalizacoes eletricas. As linhas de 230 Volt e a baixa tensao não podem fazer parte do mesmo cabo.
Regra geral, não deverá usar seções de cabo que sejam inferiores aos seguides价值观s:
100-230Volt
1,5mm² ou mais
0-24Volt
0,5mm^2 ou mais
Dicas: É FREQUente os fios de campainha revelarem-se problemas nas pratica, visto que perdem demasiada tensão se foram muito compridos. Separe os cabos por calhas, ou está, por um lado o cabo do motor e, por及其他, o cabo da barreira fotoelectrica, especialmente em se tratando de interruptores de chave ou botões de arranque (provenrientes da casa), caso contrário poderá haver falhas se o comprimento dos condutores for excessivo.
ABRIR O AUTOMATismo
Sob a cobertura protectora em borracha contra projeção de água, está localizzato o/DDo fecho de desbloqueio para a cobertura.Esta pode ser levantaradomua chave cilindrica, que vem incluira na saqueta dos acessórios. Para desmontar a tampa do actionamento, é necessaria uma chave Philips TYP1 (pequena).A tampa é removida antes de desenroscados os 4 parafusos. O actionamento podeOOT ser desaparafusado da placac de assentamento (4x parafusos da fechadura) (fig.6-8).
Cuido ao desbloquear o automatismo para efeitos de acontecimiento manual. O batente do portão pode deslocar-se de forma descentcontrolada, especialmente se estiver defeitouso e não equilibrado.
DESBLOQUEAR O AUTOMATISMO PARA MODO MANUAL
Sob a cobertura protectora em borracha contra projecção de água, está localizzato o/DDe desbloqueio para a cobertura.Esta pode ser levantaradomuma chave cilindrica, que vem incluira na saqueta dos acessórios.Achve de desbloqueio situada sob una tampa é inserida numadaberturas laterais e girada cerca de 180 graus até ao limite. O aconteamento encontra-se desbloqueado.Parafloqueá-lo novamente,basta rodar a chave para trás (fig.11).
MONTAGEM
- Monte os braços no motor, figura 5. Destrave o acontecimiento, girando a chape de desbloqueio incluída (chape sextavada), figura 11.
- SeLECTIONE e marque a alta de montagem no pilar, figura 4 +5.
- O punto de fixação no portão tem que ser muito resistente (aro, reforço). Na maior parte das vezes, são necessários parafudos passantes! Existe esixo lateral suficiente para os braços? NÃO SE ESQUEÇA DE VERIFICAR! Figura 4 + 9.
- Encontreu o espaço necessário? Fixe quando o acontecimiento ao pilar e ao portão. Os esforços, que o acontecimiento exerce sobre o pilar, são muito significativos. Os pilares de aço antesam o grau de estabilitadé mais conveniente. Na maior parte dos casos, é possivel encontrar medidas de montagem aceitáveis, soldando a placá de charneira fornecida directamente ao pilar.
No caso de postes espessos de pedra ou betão, a coisa de dobrada可以使 ser soldada a uma placá de suporte e fixada de modo a que asbuchas não se possam soltar durante o functimento. Para tal, melhor do que empregar Buchas de expansão em aço ou plástico, sera usar uma bucha química, em que um pino roscado é colado à alvenaria sem sujeção a esforços de natureza mecanica. Coloque uma caixa de distribuição à prova de água ao lado da placá de charneira no pilar.
Aquí é introduzido o cabo de ligação do automatismo para portões de batente pela parte de baixo.
Nouve, existem diversas aberturas de estampagem prévia para o cabo, as quais so precisam de serumentadas conforme o desejado. Para augmentar os orificios, o aconteamento tem que ficar sobre uma base estavel para a respectiva placac de assentamento em PVC nao quebrar. AoAbrir os furos, basta usouna chave de vendas微量元素 e chata e bater com a mao aberta no seu punho a partir do interior. Repita o procedimento em various pontos do circulo marcado previamente.Aarea estampada previamente salta para fora, permitindo a instalacao do dispositoivo de alivio de esforcos de traccao que é fornecido junto.
O acontecimiento pode ser montado(before de instalada aplaça do pilar. É possível utiliser os acontecimentos do lado esquerdo ou direito sem qualquer necessidade de conversão. Para tal, tera que voltar a introduzir, pela parte de baixo, e apertureos 4 parafusos da fechadura.

FERRAGEM PARA PORTAO
Nos portões de aço, os dispositivos de fixaçãodeerao ser soldados ou aparafusados. Em caso de aparafusamento, devem ser usadas anihas grandes ou uma placanaparte posterior.
Nos portões demadeira, o disposítivo de fixação tem que ser aparafusado. Será extremamente conveniente colocar uma placá do lado exterior para que a fixação não se possa soltar. Os portões de MADEira finos sem aro metalico tíme que ser reforcados adicondionalmente porque não resistem a esforços continuos.
Não monte o BRAÇO Completely esticado, conforme ilustrado na figura 4! O actionamento dispõe de bloqueio automatico. Para se poder instalá-lo,deer éstarrecurvado acerca de 90 graus.Se o punto de fixação do BRAÇO estiver mais deslocated,preciará de menos espoço lateral mas de mais forca. Fixe o actionamento de modo provisório (com grampos roscados, segurando, etc.) e teste a localização,abrindo o portomanualmente.
INTERRUPTOR DE FIM DE CURSO
Os interruptores de fim de的方式来 do ART300 desigam o acontecimiento no punto definido. Retire a tampa do acontecimiento e gire os cames até alcantar o punto de paragem desejado. Verifique qual é a função dos cames (p. ex.came superior = interruptor para portão aberto).
Ligue seguidamente o actionamento e deixe-o funciona até ao punto desejado ondedeferá interromperocircuitoeléctrico(interruptor principal).Gire entao or interruptor de fim de的方式来 do disco de ajuste até ao punto de actuação no micro-interruptor.
A maior parte dos COMMANDOS Dispõe de uma funcao de temporização que deve ser regulada para uma duração circa de 3-5 segundos superior à que é efectivamente necessária. Faça primaryo apenas um ajuste aproximado (de maior duração), deixando a regulaçao precisa para最後o lugar. Atença, o actionamento funciona mais devagar, se o portão estiver sob cargo devido à pressão do vento.
SEGURANÇA
OS AUTOMATISMOS PARA PORTÉES DE BATENTE DEVEM SER SEMPRE PROTEGIDOS ADICIONALMENTE COM FOCO ROTATIVO, RÉGUAS DE CONTACTOS, E BARREIRAS FOTOELECTRICAS.
Respeite sempre as normas e disposções aplicáveis.
Se a forca, que é exercida no bordo de fecho polo batente em movimento, for superior a 400 N, tem que ser providenciados dispositivos adiconais de segurança (barreiras fotoelectricas, reguas de contactos). Os dispositivos de segurança deverão corresponder às normas (EN60335-1 no caso da Europa).
COMANDO
A conexão do commandodeer saeraultima operacaoeffectuada,ou sera, fixe os motores,instale os cabos necessarios e prenda as barreiras fotoelectricas ouregues de contactos.A montagem fixarequire um dispositivo para separacao da rede com uma distancia min.entre os contactos de 3 mm (interruptor principal).
Explicação: Neste manual, os contactos de relé são designados por NC (normalmente fechado) ou NO (normalmente aberto).
- Os contactos NC está fechados e abrem
- Os contactos NO está abertos e fecham
A humididade e aágua destroem o commando. Certificque-se sempre de que não qualquer risco de infltração no commando de água, humididade por condensação ou acumulada. Todos os passa-cabos e abertas devem estar fechados de forma estanque.
VISTA GERAL DAS LIGAÇÖNES

Descrição da occupancy dos bornes
| Ligação do cabo de alimentação | |
| Borne 1 | N (azul) |
| Borne 2 | PE (verde-amarelo) |
| Borne 3 | L1 - 230 V (preto) |
| Ligação doerto roativo | |
| Borne 4 | L (230V) |
| Borne 5 | L |
| Ligação dos motores | |
| Primeiro motor (M1): | |
| Borne 6 | L1 Sentido do movimento ABRIR (castanhopreto) (+ condensador) |
| Borne 7 | N (azul) |
| Borne 8 | L1 Sentido do movimento FECHAR (preocastanhão) (+ condensador) |
| Segundo motor (M2): | |
| Borne 9 | L1 Sentido do movimento ABRIR (preocastanhão) (+ condensador) |
| Borne 10 | N (azul) |
| Borne 11 | L1 Sentido do movimento FECHAR (castanhopreto) (+ condensador) |
| Barreira fotoleétrica de infravermelhos | |
| Borne 12 | Célula fotoleétrica (NC) activa ao fechar |
| Borne 13 | COM |
| Borne 14 | Célula fotoleétrica (NC) activa aoAbrir(Sem barreira fotoleétrica - ponte entre 12,13 e 14!) |
| Função de paragem de emergência | |
| Borne 15 | COM |
| Borne 16 | Stop (NC) sem interruptor de paragem deemergência, ponte entre 15 e 16 |
| Botão externo | |
| Borne 17 | Botão externo (NO) motor 1(funcção de pedestre) |
| Borne 15 | COM |
| Borne 18 | Botão externo (NO) motor 1 + 2(abrir totalmente) |
| Ligação parackeço eletrico | |
| Borne 19 | Tensão de alimentação 12 V AC |
| Borne 20 | Tensão de alimentação 12 V AC |
| Ligação paraaparelhos adiconais ebarreira fotoleétrica: | |
| Borne 21 | Tensão de alimentação 24 V AC(500 mA max.) |
| Borne 22 | Tensão de alimentação 24 V AC |
DESCRÊçO DOS JUMPERS

JP1: MOTOR
OPEN: (sem jumper): só para portões com um sé batente
(so motor 1)
CLOSED: (com jumper): soy para portoes de dois batentes (motor 1 e 2)
JP2: CANAL 2, RECEPTOR DE RÁDIO
Se osdos canais de programação forem combinados (Iado A),a capacidade de memorização do receptor de radio duplica. Neste caso, o portao so pode ser aberto totalmente.Afuncao "Pedestre" não é activada.
Lado A (optional): os canais do receptor 2 e 1 são interligados
Lado B (standard): osdoes canais do receptor de radio funcionam separatamente.


FOCO ROTATIVO 18 a
O foco rotativo é de uso obligatório. Servindo para efeitos de segança, àsvisas pessoas nas imédiações do portao de que este se encontrar em movimento. O foco rotativo é fixado por meio de parafusos ebuchas.
A montagem é habitualmente efectuada no punto mais alto (pilar).
Secção do cabo: 0,75mm^2 tripolar
Tensão: 230 V/AC.
BARREIRA FOTOELECTRICA
A barreira fotoeletrica (figuras 16-19) serve para proteger o portão,送去 de utilizesçao obligatória. O local de montagem depende do tipo de construcção do portão. Normalmente, a barreira fotoeletrica é instalada aproximamente à alta dos joelhos, a coisa de 35 cm do chão. As barreiras fotoeletricas são constituções por um emissor e um receptor, que devem ficar instalados em lados opostos. A caixa da barreira fotoeletrica (plástico) pode ser aberta com uma chave de fendas. A barreira fotoeletrica é fixada à parede por meio de pequenos parafusos e buchas. O uso de uma sou barreira fotoeletrica é um requisito minimo, sentido ideal utilizing uma segunda barreira fotoeletrica (juntamente com outros dispositivos de proteção, se necessário).
A barreira fotoelectrica pode ser connectada da segunte forma. Actuando no sentido de "ABERTURA" (borne 14) ou no sentido de "FECHO" (borne 12). Omanualdescreveaforma deconexao deuma unica barreira fotoelectrica,incindo sobre o uso de ambas as entradas de seguranca, ou sera, a actuacao em ambos os sentido. O interruptor Dip 4 no comando controla a reaccao do batente do portao em caso de interrupcao da barreira fotoelectrica durante a manobra de fecho do portao.A barreira fotoelectrica activapara(somente)o portao ou inverte o movimento do portao no sentido da abertura.
A peça emissora Requires um cabo bipolar e a peça receptora um tetrapolar. Secção do cabo: 0,5 mm² ou superior. Tensão: 12/24 V AC/DC. Bornes (12-13-14) (22/23).
PARAGEM DE EMERGÊNCIA (OPCIONAL) 20
Através da integração de um interruptor no circuito, consigui- se-á parar ou bloquear oSYSTEMA. O movimento dos batentes é interrompido de imediato. Consoante os requisitos de segança do portão, ocontacto también podera ser ligado aos contactos da barreira fotoeletrica. Desta forma é imeditamente interrompido qualquer movimento dos batentes.
MODO DE FUNCIONAMENTO DE "HOMEM MORTO"
No modo de funciona de "homme morto", o portão pode ser operado sem dispositivos de segança desde que está sempre mantido contacto visual. Na area superior do commando está localizados 3 interruptores Dip. Coloque o interruptor Dip 2 na posicao ON. O commando passa a funcional apenas quando for emitido um sinal ininterrupto atraves de controlos remotos portáteis, interruptores de choke ou botões. Em caso de interrupção, o portão para, deslocando-se depois no sentido inverso quando for emitido o sinal segunte.
CABOS DE COMANDO
Estes cabos permitemAbrir apenas um dos batentes ou ambos.Esta funcao alsoaméposivelcomum controlo remoto por radiofrequency. Ver "Programacao do controlo remoto".O botao de testo no comando activa sempre os dois motores.
No caso de batentes, que se sobreponham, é necessário fazer o retardamento do batente. Os batentes, que não se sobrepõem, não podem fechar ao mesmo tempo. Perigo de entalamento (ver Descrição: Potenciétr Metro).
INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DE CHAVE
Conexão dos cabos de acordo com o esquema de ligações.. Borne 15/17 ou 18.
FECHO ELECTRICO (OPCIONAL)
Pode ser ligado um fecho eletrico à ligações 19 - 20. Tensão de saía: 12 V AC. Ver equivalente Ajuste dos interruptores Dip!
Observação: é necessário activar o retardamento do batente (potenciómetro) quando se tratate de portões de batente únicos.
DESCRÉÇÃO DOS INTERRUPTORES DIP
Os interruptores Dip comandam funções genéricas do Sistema:
- Feacho automático ou standard
"Homem morto" - Função de fecho eletrico
Reacção da barreira fotoeletérica
Interruptor Dip 1 ON Fecho automatico
OFF Standard
Interruptor Dip 2 ON "Homem morto"
OFF Standard
Interruptor Dip 3 ON Foncao de fecho electrico
OFF Standard
Interruptor Dip 4 ON Barreira fotoelectrica (para fechar), para o portao
OFF Barreira fotoelectrica standard (para fechar), abre o portao.
DESCRIQU DOS POTENCIOMETROS
- Force M1 Force M2:
Regulam a forca de cada batente separamente. O ajuste preciso do portão é efectuado com os potenciometros rotativos.
Se a forca, que é exercida no bordo de fecho pelo batente em movimento, for superior a 400 N, tem que ser providenciados dispositivos adiconais de segurança (barreiras fotoelectricas, rougas de contactos). Os dispositivos de segurança deverao corresponder às normas (EN60335-1 no caso da Europa). Ver tambem as normas de segurança.
PAUSA
Esta funciona so seecha activa quando o interruptor Dip 1 estiver em ON, regularando o tempo durante o qual o portão é mantido aberto antes de voltar a fechar. Margem de ajuste: 8-200 segundos.
- OPEN-CLOSED
Regula o tempo máximo de movimento dos batentes. Ajuste o tempo de movimento paracersa de 30 % e faça um teste em seguida. O ajuste correto é conseguido quando, num ciclo completeness, o acontecimiento continua a funcional (a zumbir) mais 3-5 segundos, quando o batente do portão ja está contra o encosto.esse período de functimento extra é precisio para compensar o tempo necessário até se conclusir o movimento, em virtude de influências exterioriores, devendo ficar garantido que o batente alcança a posção final em seguranca (independente do vento, da temperatura, da consistência do solo).Por esta razão, os encostos para os movimentos de FECHO e ABERTURA são de uso obligatório. Margem de ajuste:7-60 segundos
WING DELAY
Controla o retardamento de batentes que se sobrepõem. O batente M1 é o primeiro a ser aberto e o ultimate a ser fechado. É sempre necessário fazer um tempo de retardamento para fazer que algoém fique entalado entre os batentes que se fecham. Margem de ajuste: 0-35 segundos.

DESCRICAO DOS LEDs
| LED 1 | vermelho | Monitoriza a barreira fotovoltaica para o feço do portão. LED LIGADO = OK |
| LED 2 | vermelho | Monitoriza a barreira fotovoltaica para a abertura do portão. LED LIGADO = OK |
| LED 3 | amarelo | Monitoriza o contacto da paragem de emergência. LIGADO=OK |
| LED 4 | verde | Indica a Presence dos sinais de interruptores de choke, botões ou de radiofrequency. Funcão para abertura de um sébatente do portão. LIGADO=sinal activo. |
| LED 5 | verde | Indica a Presence dos sinais de interruptores de choke, botões ou de radiofrequency. Funcão para abertura de outros os batentes do portão. LIGADO=sinal activo. |
| LED 6 | vermelho | Intermitência lento = OK Intermitência rápida= Verifique todas as conexções aos motes, condensador, foco rotativo e Elimine toda a humidade nos Bornes de ligação. |
DESCRICAÇÃO DOS FUSÍVEIS
| F1 | 5.0A | Fusível principal: protege o commando completo e os motores. Nuncadeferá ser substituído por um fusível de amperagem superior. |
| F2 | 0,5A | Fusível secundário para saída de 24 V. |
| F3 | 2,0A | Fusível secundário para o fechoelectrico, saída de 12 V. Tenha sempre em conta o consumo de corrente do fechoelectricoutilizzato. |
| F4 | 0,315A | Fusível secundário para a parte lógica: botão, paragem de emergência, barreira fotovoltaica, receptor |
PROGRAMAÇÃO DO CONTROLLO REMOTO
Em cada canal de programação pode ser programados até 15 controlos remotos portáteis. No caso de sistemas de maior dimensão, recomendamos, sobretudo por quostões organizacionais, que está instalado à entrada um receptor externo, um interruptor de chave ou um fecho codificado. O receptor de radio encontrar-se encaixado lateralismente e integra as两大 pequeças teclas de programação. O controlo remoto via radio, autorizzato ao organismo regulator alemão, cuja'utilização está isente de taxas, travaça com um)códio de segurarica particular pre-programado por computador. Este modo, o seu automatismo para portoes so pode ser operado com um controlo remoto portafutil deemamente programado com o)código correspondente. O alcance depende das condições locais. A pea receptrora do commando do motor possui uma funcao de autoprogramacao integradada, que pode ser regulada para o)códio pre-programado do controlo remoto portafutil, premindo a tecla de programação. O commande possuí dos canais de programação. Ao actionar o controlo remoto portafutil de forma correspondente, é, assim, possivel abrir ou fechar um portao ou os dois portoes simultaneamente. Se for, por example, o canal 1 (2) a receiveber o)código do controlo remoto portafutil, apenas um batente abre. Se for o canal 2 (1) a ser programado para o controlo remoto, poderá operar ambos os batentes com esta tecla. Para memorizar o)código, prima a tecla do controlo remoto portafutil por si escolhida e mantenha-a premida. Com a outras mao prima brevemente a tecla de programação doSYSTEMEelectrico. Repita este procedimento para todos os controlos remotos portáteis.
ANULACAO DE Códigos DE CONTROLLO REMOTO PROGRAMADOS
Prima a tecla de programação correspondente (1 ou 2) duranteça de 10 seguidos na chapa do receptor até o LED de programação apagar. Os)códigos "aprendidos"pertencentes a esta tecla de programação são, então, apagados.
REPROGRAMACHAO
Para efectuar a reprogramação de todos os 控ulos remotos ao服务于或 das suas teclas de operação devem ser repetidos os passos mentionados anteriorsmente para a codificacao.
O alcance do commando de controlo remoto depende das condições locais. Mantenha a tecla do controlo remoto portáltil premida (cerca de 2segundos) até detectar um movimento do portão.
O seu controlo remoto de rádio encontrar-se codificado por via digital o que exclui, praticamente, qualquer acontecimiento accidental do automatismo do portão.
709298-P - 05.2004
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Procede com calma e cuidado. Execute a regulação básica sem qualquer pressa. Para a primeira regulação poderá precisar até 30关键时刻. Deverá eventually recorrer a uma segunda pessoa para poder operar mais fácilmente as alterações no commando (DESLIGAR ou LIGAR a corrente).
Certifique-se de que os cames no actionamento não está a pressionar nenhum interruptor de fim de的方式来. Se um destes interruptores estiver premido, o actionamento fica sem correto e não entra em等功能amento. Ao longo dos seguços pontos 1 a 4, o objectivo é encontrar a correspondência entre os interruptores de fim de的方式来 as posções finalis. Depois de esclarecer esta questionou relativamente a um dos motores, já se sabe que o除外 motor apareça a sequência inversa dos interruptores de fim de的方式来. (P. EX. se, no motor esquerdo, o interruptor de fim de的方式来 superior corresponder à ABERTURA do portão, é o interruptor de fim de的方式来 inferior que controlaessa mesma posção no motor direito.)
Ambos os interruptores de fim de的方式来 ser então ajustados manualmente, por forma a que desliguem o motor nas posições desejadas em ambos os sentidos de marcha. Prossiga com o punto 5solepos de executar este passo.
- Ligue o commando incluindo as entradas de segurança.
- Examine os LED's.
-
Coloque o portão numa posção meio aberta e bloqueie-o, premindo seguidamente o botão de teste. Ambos os batentes devem quando Abrir. Se um batente fechar em vez de Abrir, significava que as ligações do motor está trocadas, sentido necessário invertê-las (ver Conexão). São trocados os cabos ao qual se encontrar igualmente fixado o condensador. São eles que determinam o sentido de rotação dos motores. Repita, em seguida, todo o processo até ambos os batentes abriREM logo no primeiro movimento. Atenção, desligue sempre a corrente antes de proceder à troca das ligações.
-
Se?), do comando, devera agir da segunte maneira.
- Desligue o commande da corrente e volta a conectá-lo passados poucos segundos. Fecha manualmente e travre también os batentes do portão.
- Regule todos os potenciétromos para 30% e certificque-se de que o interruptor Dip 1 está em OFF (em baixo).
- Coloque o comando em functimento com o botão de teste e observar os movimentos. Volte a fechar o portão com o botão de teste SEM antes executar qualquer ajuste. Se o portão não fechar totalmente, desbloqueie o automatismo e feche o portão manualmente depuis de desligar o commando.
- Regule ahora os potenciometros para outros valore (superiores), tendo em conta o valor empírico apurado na tentativa (p. ex.LER). Inicié quando uma segunda tentativa e volta a proceder como antes, fechando primaryo o portão com o botão de teste antes de efetuar qualquer ajuste. O tempo de abertura é regulado atraves do tempo de operação Tmaxio,utilizando um potenciometro. O tempo de operação deve ser regulado para uma duração circa de 3-5 segundos superior à que é efectivement necessária, para que o interruptor de fim de curso sera alcancadó, de modo seguro,masmo que Hajao contravento ou durante o Inverno.Os interruptores de fim de curso no actionamento interrompem apenas o circuito eletrico,mas nao desligam o commando! Se este ainda estiver a functionar em segundo plano, pode ser necessario premir o controlo remoto portátil de radio (ou o interruptor) repetidamente 2x para colocar o portao em andamento.A prima order deslga o commando,so a segunda é que o reactiva! A alteu, em que o commando é desligado, torna-se perceptivel polo clique,que se ouve no relé. E muito mais fácil saber se o commando se encontrar activo,se estiver ligado um foco rotativo.
- DepoS de realizados todos os ajustes, verifique o-functionamento das barreiras fotovoltaicas, do botao, do foco rotativo, do controlo remotoportvil, dos acessos, etc. Se desejar o fechamento automatico altere o ajuste o interruptor Dip e regule o potenciometro para a pausa desejada.
- Mostre a todas as pessoas, que irão usar o porto, como o porto se desloca, como as funções de segurarça funcionam e como o acontecimiento pode ser Activado manualmente.

ENTREGA
Combine a entrega com o seu cliente e assegure-se de que ele e todos os, que operem o porto posteriormente, conhecem todas as suas funções importantes e sabem utilizes-a lo de forma segura e competente. Deixe o seu cliente executar todas as funções por si mesmo até estar perfeitamente inteirado a respeito das funções abaixo mentionadas.
- Interruptor principal
- Modos de procedimento (p. ex. não passar pelo portão quando este se encontrar em movimento.)
- Dispositivos de segurarca adiconais (barreira fotoelectrica, regua de contactos, foco rotativo, etc.)
- Desbloqueio em caso de falha electrica.
- Entregue-lhe todos os(manuais e peça-lhe que os guarde e leia.
- Elabore um protocolo de aceitação, quando deverá registrar todas as funções e também os pontos que ficaram por realizar.
DADOS TÉCNICOS
| Modelo | ART300K |
| Ligação à rede (motor) | 230V-240V/50Hz |
| Potência observada | 400W |
| Potência nominal | 250W |
| Força maior. | 350Nm |
| Carga nominal | 50Nm |
| Condensador | 10μF |
| Gama de temperatas | -20° a +55° |
| Frequência de funciona, ciclos/hora | 30% |
| Peso de 1 motor | aprox. 9kg |
| Tipo de proteção | IP44 |
| Largura maior. do portão | 3,0m |
| Peso maior. do portão | 250kg |

ACCESSIONS
| Modelo 94335E | Controlo Remoto Mini com 3 Funções, 433.92MHz |
| Modelo 747E | Teclado de Acesso de Comando sem Chave e sem Fios, 433.92MHz |
| Modelo 760E | Sistema de Trinco Exterior |
| Modelo 100027 | Interruptor a clave 1 fangoes a parte da montagem (montagem interna (Muro) - 100010) |
| Modelo 100041 | Interruptor a clave 2 fangoes a parte da montagem (montagem interna (Muro) - 100034) |
| Modelo 100263 | Barreira fotovoltaica de segurança |
| Modelo 203285 | Fecho eletrico de 12 Volt |
| Modelo 203292 | Detector de malha de circuito monocanal |
| Modelo 203308 | Detector de malha de circuito bicanal |
| Modelo 203315 | Encosto baixo no chão |
| Modelo 203322 | Encosto alto no chão |
| Modelo 203339 | Bloqueio no chão |
| Modelo 600008 | Coluna fixa para barreira fotovoltaica - 530mm |
| Modelo 600015 | Coluna fixa para interruptor - 1100mm |
| Modelo 600046 | Conjunto de reguas de contactos de 2,5m |
| Modelo 600053 | Perfil de 20 m para regua de comutation |
| Modelo 600060 | Conjunto de montagem para regua de contactos |
| Modelo 600077 | Calha de fixação de 20 m |
| Modelo 600091 | interruptor principal |
| Modelo 600138 | Perfil de 20 m para regua de comutation |
| Modelo 600145 | Perfil de 20m para regua de comutation |
| Modelo 600152 | Conjunto de montagem para regua de contactos |
| Modelo 600169 | Perfil de 1m para regua de comutation |
| Modelo 600176 | Perfil de 1m para regua de comutation |
| Modelo 600213 | Avaliação regua de contactos |
Declaração CE de Conformidade
Declaramos,PGA penta,que o equipamento especificado e todos os demais acescuros estao em conformidade com o disposto nas Directivas CE e normas abaixo mentionadas.
Modelo # . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ART300K EN55014, EN61000-3, EN61000-4, ETS 300 683, EN 300 220-3, EN60335-1, e EN60335-2-103
Quer o porto de garagem, quer o respective automatismo tem de ser instalados e mantados de accordo com todas as instruções do fabricante, por forma acemprir o disposito na Direcixa CE "Maquinas", 89/392/CEE.