H 750 - Serra tico-tico AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho H 750 AEG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre H 750 AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra tico-tico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual H 750 - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. H 750 da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR H 750 AEG
P Instruções de serviços
Por favor leia e conserve em seu poder.
| Preambulo | Como pessoas exigente decidui-sePGA qualidade - qualidade Atlas Copco. Construimos para si una ferramenta eletrica duradoura e segura. Um trabalho eficiente e tanto quanto possivel isentode perigo sê, no entanto possivel se ler e observar as presentes instruções de service. Queremos que�ambem no futuro se decide pelasFerramentas eletricas AEG da Atlas Copco |
| Caracteristicas técnicas | H 500 H 750 HB 750 HBE 800Potência absorvida 500 W 750 W 750 W 800 WLargura da Plaina 82 mm 82 mm 102 mm 102 mmEspessura da apara 0-1,6 mm 0-2,5 mm 0-2,0 mm 0-2,0 mmProfunda de rebaixos 0-16 mm 0-22 mm 0-22 mm 0-22 mmN° de rotações em vazio 17000 min-1 13000 min-1 13000 min-1 11000 min-1Peso 2,5 kg 3,5 kg 3,7 kg 3,8 kg |
| Indicações sobre segança no trabalho | Observar as instruções de segança na folha!Apareiros não estacionários,utilizados ao ar livre,devem ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.Nunca utilizear a máquina sem disposicao de protecão.USuar sempreóculos de proteção ao trabalho com a máquina. Recomenda-se a utilizesçao de luras de proteção,protectores para os ouvidos e mascalara anti-poeiras.Não remove aparas ou lascas quando a máquina travaça. Nunca abrir furos no corpo da máquina; caso contrário, é afectado o isolamento de proteção (so充分利用 chapas auto-colantes).Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada.Manter sempre o cabo de ligaçao fora zona de acção da máquina.Antes de cada utilização vericirar se a cobertura de proteção se move fácilmente.Aplairar so com lâminas afiadas e nunca sobre metal (presos, parafusos).A proteção giratória e a proteção lateral de lâminas devem poder mover-se fácilmente.A proteção giratória séve ser bloqueada durante os lavorhos estacionários.A proteção séve ser actuaia por meio da alavanca ou automaticamente pela peça a trabalho Para lavorhos estacionáriosutilizar exclusamente o disposito estacionárioAtlas Copco ou o disposito do desengrossar es aplainar Atlas CopcoPousar aPlaina séapós paragem do cilindro de lâminas. |
| Níveis de ruido | Normalmente os níveis de ruido mais elvados da ferramenta são:Nível da pressão de ruido =87 dB (A).Nível da potência de ruido =100 dB (A).Use protectores auriculars! |
| Nível de vibrações | Normalmente o nível de vibração do braço e mão é abaixo de 2,5 m/s2. |
| Aplicação | APLAIN aplainina superficies, faz rebaixos e quebra arestas.Não use este produto de另一ma maneira sem ser a normal para o qual foi concebido. |
| Ligação à rede | Ligar unicolemente a tomadas de corrente alternada monofásica com a tensão indica na chapa de caracteristicas do aparelho. Pode tambem ser ligada a tomadas sem terra,porque dispôe de isolamento de proteção conforme DIN 57 740/VDE 0740 ou, respectivamente,CEE 20. A supressão de interferências rádio-életricas corresponde à norma europeia EN 55014. |
| Acessórios | Veja nos nossois catelogos o grande número de acessórios com os respectivosnydermos de encomenda. |
| PORTUGUES | H 500, H 750, HB 750, HBE 800 |
Breve descrição
A boa, é para a segurar.
Interruptor
Ajuste da espessura de apara sem escalonamento através da roda.
Limitação da velocidade de rotação em vazio, para marcha silenciosa - a velocidade de rotação é reduzida ao deslastrar a boaquina. (só nos HBE 800)
Canal de aspiração incorporedo para ligation à aspiração de aparas.
Proteção do veio de lâminas BASCADO automaticamente para这只是 nos trathestos de rebaixar.
No vejo de láminas pode fixar-se láminas de metal duro com varías arestas de corte, láminas para efeito rústico e láminas com ranhuras para quebrar arestas (para melhor aspiração de aparas no caso de trabalho de desengrossar). Láminas para efeito rústico e láminas com ranhuras para quebrar arestas podem ser obitidas como acessórios.
Base dePLAIN a chanfrada na ponta para melhor ataque ao material e com ranhura em V para quebrar arestas.

A proteção giratória bascula automaticamente para这只是, podendo también ser actuada manualmente por meio da alavanca.

Alteracoes: Texto, figura e caracteristicas correspondem ao desenvolvimento专业技术 a data da impressao. Reservamo-nos o direito de introduir modifications nosnoxos produits com vista ao seu aperfeicoamento.
Ligar-Desligar

Por razões de seguraracarramamento eletrica possui um encravamento deligaçao.Alémdisso,não épossível fixar o interruptor.
Ligar: Premir o emcravamento de ligação e seguidamente o interruptor.
Desligar: Soltar o interruptor.

Substituição das lâminas

Antes de efectuar qualquer intervencao na maquina, tirar a ficha da tomada.
Logo que a aresta de corte da lámina esteja gasta, virar a lámina ou substitui-la, se a outra aresta también estiver gasta (as láminas soit devem ser substituidas aos pares!).

- Rebater a cobertura de proteção girética por meio da alavanca e segura-la.
- Soltar os parafudos (F) rodando-os à direita.
- Carregar para baixo a proteção do veio de lâminas (E) e extrair lateralismente o elemento tensor (D) completeness, com lâmina.
- Extrair a lamina do elemento tensor.
- Limpar elemento tensor (D) e veio de lâminas (B).
- Introduzir una nova lámina lateralmente no elemento tensor até à face. Prestar atenção aos ressaltos do elemento tensor que devem engatar nas reentrâncias da lámina.
- Introduzir o elemento tensor com a nova lámina no veio de láminas de tal maneira que a aresta da lámina fique à face da aresta da caracaça da plaina (G).
- Premir o elemento tensor de encontrar ao veio de láminas e fixa-lo. Para tal, apertar os parafusos (F) rodando-os à esquerda.
- Rodar o veio de láminas de 180^ e substituir a segunda lamina como antes descririto.


Não desajustar os parafusos (H), os elementos tensores foram ajustados em fábrica!

Utilizando láminas com ranhuras para quebrar arestas (K), utilizar sempre pares de láminas com número diferente de ranhuras.

Verificar se as lâminas não roçam na carça da Plaina.

So substituir lâminas e elementos tensores aos pares!

As láminas para efeito rústico são vem ser montadas completas, com os respectivos elementos tensores.
Inserir as láminas para efeito rústico com o elemento tensor no veio de láminas e ajustar os parafusos de tal maneira que o财运 da cava da lámina para efeito rústico fique ao;nível da superficie da base daPLAIN.
Para tal, o botão de ajuste deve encontrar-se na posicao "0".

Atença: as laminas devem ficar paralelas em relacion 'a base daPLAIN.
Ajustar, por meio do botão de ajuste, grossura da apara para 0,2 mm (0,4 mm no máximo).
Montagem de laminas para efeito rústico
| Ajuste da espessura de apar | Com a roda de regulação. Existem esperas a passos de 0,1 mm. Na posicao "P" (posicao nula) as lâminas da plaina encontrar-se retraidas na carcaça. | ||
| Aspiração de aparas (accessory*) | Pode ligar-se à女方 um saco de captação de pô ou, atravesés de um adaptor, uma mangueira de aspiração com o aspirador de secos e molhados Atlas Copco ou um aspirador dométrico. * Não incluído no equipamento normal, disponível como acessório. | ||
| Guia paralela (accessory*) | * Não incluíde no equipamento normal, disponível como acessório. | ||
| Guia profunda de rebaixos (accessory*) | * Não incluíde no equipamento normal, disponível como acessório. | ||
| Suggestores para operação | Manter as mãos fora da zona de perigo das lâminas em rotação! Assentar a女方 com a placá dianteira sobre a peça a travaíhar e ligá-la antes de as lâminas entrarem em contacto com a peça. Seguidamente fazer deslizá-la com forca constante. O resguardo de proteção giratório vaid abrindo, fechando automatistically ao levantar a女方. Pode também ser actionado com a alavanca. A ranhura em V na placá dianteira permite uma biselagem segura de bordos. Levar primaryo o ajuste de grossura de aparas à posicao "P", seguidamente fazer o valor necessário conforme a largura de bisei pretendida. | ||
| Manutenção | Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da女方. Verharzten Späneauswurf mit einem mit Terpentinersatz geträkten Tuch reinigen. De modo a garantir uma aptidão constante de operação, delve-se verficar se as escosvas de carvão da女方 está danificadas num doscentros de assistência Tecnica AEG. Utilizarunicamente accesórios e peças sobreselentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descritas nas instruções, está de toda a convenência mandar executar esse trabalho a um Servico de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Servços de Assistência). A pedido e mediate indicação da referência dedez números que consta da chapa de caractécticas da女方.女方 é capaz de attercer-se um desinho explosivo da ferramenta eletrica a: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D-71361 Winnenden. | ||
| PORTUGUES | 24 | H 500, H 750, HB 750, HBE 800 | |
DECLARação DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob)nossa exclusiva responsabilitadede,que este produits cumpre as seguintes normas ou documents normativos:EN 50144,EN 55014-1, EN 55014-2,EN 60555,HD 400 conforme as dispositions das directivas 98/37/CE,73/23/CE, 89/336/CE