MANUAL DE UTILIZADOR BLACK & DECKER RT650 BLACK & DECKER
8. Este sempre alerta
Vocé escolhéu una ferramenta Black & Decker.
O loro objectivo é fornecer ferramentas de calidad a um preco acessivel. Esperamos que a utilize por muitos anos.

RT650
Black & Decker declar que estas ferramentas foram concebidas em conformidade com: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 50144, EN 55014, EN 60555
Nível de potência sonora, medido de acordo com a EN 50144:
| | | RT650 |
| LpA (pressão sonora) | dB(A) | | 66,8 |
| LwA (potência sonora) | dB(A) | | 79,9 |

Use protectores auditivos quando a potência sonora ultrapassar 85 dB(A).
Valor médio quadrativo ponderado em frequência de aceleração conforme à EN 50144:
RT650
1,4 m/s²

Colin Wills
FINALIDADE DA FERRAMENTA
A multiferramenta rotativa Black & Decker RT650 foi projectada para a execuldao das aplicacoes indicadas a seguir, com os acessos propriados:
- Perfuracao de madeira, metal e plácico
- Corte emmadeira, metal e plácico
- Gravacao e modelagem de madeira, metal, plácicos e fibra de vidro
- Polimento de metal, vidro e pedra
- Esmerilado de metal, vidro e cerámica
- Afiacao de metal
- Aglomerado de madeira e fibra de vidro
- Remoção de oxido e corrosão de metais.
Esta ferramenta destina-se apenas para uso dométrico.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
Simbolos
Os seguições sintobos são usados nestemanual:

Indica risco de ferimentos, perigo de vida ou danos na ferramenta no caso do não-cumprimento das instruções destemanual.

Indica tensão eletrica.

Leia este manual antes de utiliser a ferramenta.
Conhecer a ferramenta

Aviso! Ao utiliser ferramentas electricas, é preciso seguir sempre as precauçõesbineicas para a segurança, incluindo as detalhadas a seguir, para diminuiro os riscos de incendio,CHOque electrolyco, ferimentos pessoas e danos materiais.
Leia atentamente este manual antes de utiliser a ferramenta.
PORTUGUES
Antes de utiliser a ferramenta, certifique-se de que?sabe como desliga-la em caso de urgencia.
Guarde este manual para futura consulta.
Não exponha a ferramenta à chuva. Não utilize a ferramenta em situações onde fazer humidade ouágua. Mantenha a area de trabalho bem iluminada. Não utilize a ferramenta onde fazer risco de fogo ou explosão, p.ex. em Presence de liquidos ou gases inflamáveis.
3. Mantenha as cianças afastadas
Não permita que crianças, visitantes ou animais chequem perto da area de trabalho ou toqueim na ferramenta ou no cabo eletrico.
4. Vista-se de maneira apropriadna
Não use vestuário很长em jóias porque pode prender-se numa peça muito. quando se travaçalha no exterior, aconselhao-se o uso de luvas de borracha e de calçado antiderrapante. Prenda o Cableo se o tiver comprido.
5. Proteção pessoal
Utilize oculos de proteção. Utilize oculos de proteção e uma mascara de rosto ou poeiras sempre que as operações possam produzir poeira ou partículas que voem. Utilize protector de ouvidos sempre que o[nével de ruido pareça ser incómodo.
Evite tocar em superficies aterradas ou ligadas à terra, como por exemple: canos, radiadores, fogões e frigoríficos.
A segurarça eletrica pode ser melhorada mediante o uso de dispositivos de corrente residual (RCD) de alta sensibilitidade (30 mA/30 mS).
7. Verifique a sua posicao
Mantenha sempre o equilibrio.
8. Esteja atento
Dê atençao ao que vai fazendo. Trabalhe com precauçao. Não utilize ferramentas quando estiver cisado.
9. Secure firmamente as peças a trabalho
Utilize grampos ou um torno para segurar as peças de trabalho. É mais seguro e permitemanter as两大iros livres para trabalho.
Caso sejam fornecidos os dispositivos para a extracção e colecta de poeiras, assegure-se de que osleasedoessejamcorrectamente ligados e sejamcorrectamenteutilizados.
11. Tire as chaves de aperto
Verifique sempre se as chaves de aperto foram retiradas da ferramenta antes de a utiliser.
12. Cabos de extension
Antes de,iniciar o uso,verifique o estado do cabo de extensao e substitua-o se estiver danificado.Aoutilizaraferramenta externamente,utilizeapenascabosde extensaoadequadosaesesteptoedoso.
13. Utilize a ferramenta apropiada.
Neste manual indicam-se as aplicações da ferramenta. Não force algumas ferramentas ou acessórios para fazer o trabalho duma ferramenta forte. A ferramenta travaíhará melhor e de uma maneira mais segura se for utilização para oefeito indicado. Não force a ferramenta.
Aviso! O uso de qualquer acessório ou da propria ferramenta, além do que é recomendado este manual de instruções pode dar origem a riscos de ferimentos.
14. Verifique se há peças danificadas.
Antes do uso, verifique cuidadosamente se a ferramenta e o cabo eletrico não está danificados. Verifique o tamanho das peças moveris e se as mesmas está alinhadas; verifique se há alguma coisa partida, se as proteções e os interruptores está danificados, bem como quaisquer outras condições que possam afectar o functiimento da ferramenta. Assegure-se de que a ferramenta funcione correctamente e de que esteja a desempenhar as funções para as quais foi projectada.
Não utilize a ferramenta se houver alguma coisa defeituosa. Não utilize a ferramenta se o interruptor liga/desliga não estiver a funcional. Qualquer coisa defeituosa deve ser reparada ou substituía por um técnico autorizzato.
Nunca tente efectuar qualquer reparacao por sua conta.
PORTUGUES
15. Desligue a ferramenta
Desligue a ferramenta quando não estiver em uso, antes de trocar qualquer peça da ferramenta, acessórios ou anexos e antes de a enviar para os serviços tíncicos.
16. Evite ligar sem intenção
Não transporte a ferramenta com um dedo sobre o interruptor liga/desliga. Assegure-se de que a ferramenta esteja desligada quando for ligá-la à tomada.
17. Nao force o cabo eletrico
Nunca transporte a ferramenta pelo cabo ou puxe o mesmo para retirar-lo da tomada. Proteja o cabo contra o calor e evite o contacto com oleo e objectos cortantes.
18. Guarde as ferramentas que não estiverem a ser realizadas
Quando não estiver em uso, as ferramentas deverão ser armazenadas em local seco, fechado ou alto, fora do alcance dascriçças.
Mantenha as ferramentas cortantes afiadas e limpas para um melhor e mais seguro desempenho. Siga as instruções para a manutenção e a troca de acessórios. Mantenha os punhos e os interruptores secs, limpos e isentes de oleo e gordura.
20. Reparações
Esta ferramenta cumpre os requisitos de segurarça pertinentes. As reparações devem ser realizados somente por pessoas提供优质as e as peças de reposicao devem ser originais. A não observança disso poderá resultar em perigos consideraveis para os Utilizadores.
Instruções de segurança adiconais sobre multiferramentas rotativas

Utilize oculos de segurarca durante o funciona da ferramenta.
Utilize apenas os acessórios Black & Decker recomendados para esta ferramenta.
- Nunca utilize acessórios que estejam desgastados, partidos ou danificados.
Secure a ferramenta longe do rosto quando for ligá-la.
- Mantenha os dedos longe dos acessórios rotativos.
Cuido para não golpear acidente alimentente objectos que não pertençam à peça de trabalho.
- Lembre-se de que os acessórios podem estar quentes logo après o uso.
Caso algo germ accesario se enrosque, desligue a ferramenta no interruptor e na tomada antes de o tentar soltar.
Fixe a peça de trabalho sempre que possível, principalmente quando estiver a utiliser discos de corte.
-
Utilize uma masçara para proteção contra poeiras quando estiver a lixar.
Removapletamente toda apoeira après liXR.
Tome um cuidado especial quando lixar pintura que possa conter chumbo ou quando lixar determinados temas de madeira (por exemplo MDF) ou metais que possam produzir poeira toxica:
-
Utilize uma masca para poeiras especificamente desenhada para proteção contra poeiras e vapeores de pintura com chumbo e assegure-se de que as pessoas que estejam na area de trabalho ou que entrem esta también estejam protegidas.
- Não permita quecrianças oumulheres gravidas entrem na area de trabalho.
- Não coma, beba ou fume na area de trabalho.
- Deite fora as particulas de poeira e os detritos de maneira segura.
SEGURANÇA ELECTRICA
O motor eletrico foi concebido para uma unica tensão. Verifique sempre se a tensão da rede corresponde à voltagem indicada na placá de identificação.

A ferramenta tem duplo isolamento em conformidade com o estipulado na norma EN 50144, não são, por isso, necessária uma ligaçao à terra.
Extensoes
Se fôr necessário um fio de extensions, use um cabo de extensions conveniente para a corrente esta ferramenta (veja os dados tíncicos).
A dimenso minima do conductor 1,5mm^2
PORTUGUES
Antes do uso, verifique se há sinais de danos, envelhecimento e desgaste no cabo de extensão. Substitua-o se estiver danificado ou aparecer defeitos. No caso de se usar uma bobina, disenrole o cabo todo. O uso de cabos de extensão não adequados para a energia de entrada da ferramenta ou que esteja danificado ou com defeito poderá resultar em riscos de incência eCHOQUE ELETRICO.
CONTEUDO DA CAIXA
A caixa content:
1 Multiferramenta rotativa
1 Chave para porcas
1 Acessórios e guía de aplicação
1 Manual de instruções
- Retire todas as peças da embalagem, com cuidado.
- Podera encontrar itens adcionais na embalagem, dependendo da letra do sufixo que segue o número de referencia da ferramenta no catálogo.
VISAO GERAL (fig. A)
- Interruption
- Bloqueio do fuso
- Botão de controlo da velocidade
- Pinca de aperto
- Porca da pinça de aperto
- Fuso
- Gancho para pendurar
MONTAGEM

Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada da corrente electrica.
Colocação e remoção da bateria (fig. B)
Certifique-se de que a ferramenta esteja desligada no interruptor e retire a tomada da corrente.
Active o bloqueio do fuso (2) colocando-o na posicao B, como muito.
Solte a porca da pinça de aperto (5) girando-a em sentido anti-horário.
Insira o eixo do acesssorio na pinca até onde puder.
- Aperte bem a porca.
Solte o bloqueio do fuso (2) colocando-o na posicao A, como muito.

Assegure-se de que o tamanho da pinça de aperto seja adequado para o diametro do eixo.
- Nunca aperte a porca sem colocar um acessório naedinca.
- Aperte e solte a pinça com a mão, se possível. Se necessário, utilize a chave fornecida para soltar a pinça. Não utilize ferramentas que possam marcar a extremidade da pinça ou parti-la.
Substituição de pinças (fig. C)
Esta ferramenta é fornecida com uma pinça de aperto de 3,2mm. Existem diversos tamanhos para acomodação de uma ampla gama de acessórios.
Para instalar a pinça correcta para o acessário que vale utilizes:
Certifique-se de que a ferramenta esteja desligada no interruptor e retire a tomada da corrente.
Active o bloqueio do fuso (2) colocando-o na posicao B, como muito.
Retire a porca da pinça de aperto (5) girando-a em sentido anti-horário.
Retire a pinca do fuso (6).
Coloque a nova pinça de aperto no fuso.
Aparafuse a pina no fuso sem apertar.
Solte o bloqueio do fuso (2) colocando-o na posicao A, como主義o.
USO

Deixe que a ferramenta funciona à vontade. Não a sobrecarregue.
Se não tiver certeza sobre o ajuste de velocidade correcto, comece com uma velocidade lenta e está AUGMENTANDO gradualmente até obter o ajuste óptimo.
- Nunca ultrapasse a taxa de velocidade do acessório quando indicado. A escovinha de metal não deve ser realizada com velocidades superiores ao nthal 3 (15.000 min-1).
44
PORTUGUES
Controlo de velocidade variavel (fig. D)
O controlo de velocidade variavel permite adaptar a velocidade da ferramenta à aplicacao.
- Ajuste o botão de controle (3) conforme o desejado. Na posicao 1, a ferramenta funcionária a uma velocidade de 8.000min^-1 . Na posicao 6, a velocidade de funcaoamento sera a maior, 27.000min^-1 .
Naabela a seguir, ha sugestões de ajustes para os diversas aplicações.
| Aplicação | Ajuste |
| Orifíciaos com broca | 4-5 |
| Corte de metal | 5-6 |
| Gravização de metal | 4-5 |
| Remoção de oxido | 1-2 |
| Afiácâo | 3-5 |
| Polimento | 1-2 |
| Aglomerado | 5-6 |
| Remoção de tinta | 3-5 |
Como ligar e desligar a ferramenta (fig. E)
Para ligar a ferramenta, deslize o interruptor liga/desliga (1) para arente (posicao I).
Para desliga-la, deslize-o paraTRS (posicao 0).
Suggestoes para uma melhor'utilisation
Secure a ferramenta sempre com firmeza, conforme o主義ado na fig. F. Em lavorhos de precisão, secure-a perto da parte frontal.
- Não exerça demasiada pressão na ferramenta.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos disponiveis.
MANUTENÇAO
Esta ferramenta Black & Decker foi desenvolvida para funciona por um longo periodo, com um minimo de manutenção. O funciona continuo e satisfatório depende da limpeza regular e cuidado adequado da ferramenta.

Antes de qualquer procedimento de manutenção, deslgue a ferramenta no interruptor e retire a tomada da corrente.
Limpe regularamente as fendas de ventilacao da ferramenta utilizing uma escova suave ou um pano seco.
- Limpe regularamente o compartmento do motorutilizando um pano humido.Nao utilize material abrasivo ou de base solventa para limpar a ferramenta.
FERRAMENTAS INDESEJADAS
EO AMBIENTE

Leve a sua ferramenta velha a um centro de assistencia的技术ica Black & Decker onde ela sera eliminada de um modo seguro para o ambiente.
Dados技术和
| | RT650 |
| Voltagem | VAC | 230 |
| Potência | W | 90 |
| Velocidade sem)carga | min-1 | 8.000 - 27.000 |
| Peso | kg | $ |
GARANTIA
Se o seu produits se avariar por defeito de montagem ou de material, durante um periodo de 12 meSES apsoa a compra, garantimos a sua substituiacao sem encargos adiconais, desde que:
- O produit tenha sido comprado para utilizesçaopropria e nao para ser alugado.
- O produit não tenha sido indevidamente usado ou Manipulado.
- Não tenham sido tentadas reparações por pessoas estranhas aos serviços de assistência Tecnica da Black & Decker.
- O produit seja enviado a um centro de assistência técnica devidamente acompanhado do comprovativo de compra.
Esta garantía é oferecida como Beneficio extra e adicional aos direitos legais do'utilizar.
SERVICO POS-VENDA
Todas as informações sobre o meu服务于摆设 é me lembrado com a equipe de atençados para a melhorar a minha vida. O meu心愿 é ser capaz de darigo para me darigo para a melhorar a minha vida.



PORTUGUES
Se o seu produit Black & Decker precisar de reparacoes o modo mais rápido e mais fácil é levá-lo ou enviá-lo a um centro de assistência Tecnica Black & Decker, incluindo a prova de comprna no caso de ser pedido uma reparação no âmbito da garantia.
OUTRAS FERRAMENTAS
"FAÇA VOÇE MESMO"
A Black & Decker possui uma LINHA completeness de ferramentas e acessórios que tornam faceis os trathestados feitos por si. Se deseja obter informações complementares sobre outros produits, por favor contacte um dos Centros de Assistência ou o服务于 Apoio ao CLIENTE da Black & Decker (veja pageda de endereços dirigindo-se ao final deste manual) ou acredu um revendedor Black & Decker.
MULTIVERKTYG RT650
BÄSTE KUND!
Piv ano thouvapmoIoynon, 8eBaWtheta 0ti to epyaiaio evai oBnTo kai otto pic tou dEv ivai otyn npia.
Tonoetnon kai apaipoeon twv aptnpatwv (EK.B)
BεβaωθεiTE ΘT o εργαλειο ειαι σβηστό καI ΘT o φις του δεν ειαι στην πρία.
EvpyoToinote mV aopalAia TnC atpaktou (2) baOvTAC mTm The B, onwC anEkoVcTeai.
XaIapwTe To oIyKtnpa Tou Took (5) OtpeovTac To apoTepOToPopa.
ToOneTeToV KOpToU EApTuAtoc ToToK,0oNIO NALyYivTeai.
ΣετεKaλaToσριγκηραTouTοK.
EeUePwTe nV aopaaia Tc atpakTou (2) baovtac tn otn eoA, onwc anekovietai.
