MTD T120 - Moto

T120 - Moto MTD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho T120 MTD em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MTD T120 - page 51
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre T120 MTD

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Moto em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual T120 - MTD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. T120 da marca MTD.

MANUAL DE UTILIZADOR T120 MTD

  1. Silenciador
  2. Tampa do deposito de combustivel
  3. Pega da corda de arranque
  4. Resguardo dos Dente
  5. Forquilhas
  6. Iniciador
  7. Candela
  8. Interruptor da ignicao
  9. Gatilho do acelerador
  10. Guiador
  11. Puxador do guiador
  12. Posicao de operacao

Descrição das peças - Figuras 1-4

  1. Puxador do guiador
  2. Resguardo dos Dentes
  3. Orificio
  4. Porca de Orelhas e Anilha de Retenção
  5. Perno

Descrição das peças - Figuras 7-8

  1. Gatilho do acelerador 4. Posicao de
  2. Interruptor da ignicao estrangulamento total (1)
  3. Iniciador 5. Posicao de estran-gulamento parcial (2)
  4. Posicao de operacao (3)

Descrição das peças - Figuras 9-12

  1. Corda de
    arranque
  2. Forquilha "B"
  3. Eixos
  4. Forquilha "A"
  5. Pino de clique

Descrição das peças - Figuras 13-17

Descrição das peças - Figuras 18-19

  1. Regulador da velocidade lenta 2. Vela

CONSIGLI PER IL FUNZIONAMENTO

  • Leia o manual do operador@cuidadosamente.
    Familiarize-se com os 控ules e com o uso correto da unidade. Saiba como parar a unidade e desligar os 控ules rapidamente.
  • Nunca permita que crianças operem a unidade. Nunca permita que adultos operem a unidade sem que tenham recebido as instruções adequadas..
  • Controle o aparelho antes de o'utilizar. Substitua as peças danificadas. Verifique se não h· fuga de combustível. Certifique-se de que todos os sistemas de fixação está bem instalados e que todos os elementos está fixados correctamente. O não cumprimento destas regras pode provocar ferimentos corporais para o'utilizar ou as pessoas que está proxies, assim como uma deterioração do aparelho.
  • Atença aos riscos de ferimentos na casa, nas mãos e nos pés.
  • Inspecione a areaULDadosamente antes de configurar a unidade. Remova todos os entulhos e objetos rrigidos e apiados como pedras, vidro quebrado, fios, ou cordas que possam ser lançados pelos dentes ou que possam se emaranhar nosleasedmos.
  • Retire crianças, animais de estimação e quaisquer outras pessoas do local. No minimo, mantenha crianças, animais de estimação e quaisquer outras pessoas fora de um circulo de 15 metros de raio (50 pés) ao redor daunities; pode ainda haver risco para pessoas ao redor por causa de objetos lançados. Pessoas ou redor devem usar proteção para os olhos. Caso algoém se aproxime daunities, pare a mesma imeditamente.

RECOMENDAÇÖNES DE SEGURANÇA

ATENÇA: A gasolina é altamente inflamçavel e os vapores de gasolina podem explodir no caso de contacto com uma chama. Tome as seguentes precações:

  • Armazene sempre o combustivel em recipientes especialmente concebidos eaprovados para armazenar esse tipo de produits.
  • Pare sempre o motor e deixe-o arrefecer antes de encher o deposito. Nunca develetal a tampa do deposito ou acrescentar combustivel quando o motor estiver quente.
  • abastaça combustível a unidade em uma area externa limpa e bem ventilada onde não Hajia fáscaras ou chamas. Nunca encha o tanque de combustível em uma area interna. Retire bem devagar a tampa de combustível, mas apenas antes de deslagar o motor. Não fume quando estiver abastecendo ou misturando o combustível. Limpe imeditamente todo combustível que houver sido derramado na unidade.

  • Desloque a boaina para um lugar situado a uma distança deleo menos 9,1 m da fonte e do punto de abastecimento antes de ligar o motor. Não fume. Mantenha-se afastado de areas com faícas e chamas expostas ao ar durante o abastecimento com combustivel ou ao operar a boaina.

DURANTE A UTILIZAZão

  • Nunca ponha o aparelho a trabalho e não o utilize numa sala ou num edificio fechado. A inalação dos fumos de escape pode ser mortal. Utilize este aparelho apenas no exterior, numa zona bem ventilada.
  • Use óculos de segurar e proteção para ouvido/auditiva ao operar a unidade. Use óculos de segurar em todo tipo de operation, por exemplo: preparação, funcionamento e manutençao.
  • Use calças longas e pesadas, botas, luvas e camisa de mangas longas. Não use, calças curtas, sandálias nem opere descalço. Use botas de proteção para auxiliar o equilibrio.
  • O resguardo dos dentes e o Conjunto do suporte das rodas devem estar sempre no lugar durante a operação.
  • Certifique-se de que os dentes não está a tocar em nada antes de ligar aunities.
  • Outilizadoroaparelhodevemestar emposicao estavelao poraretrabalhar.Verafigura9eas Instruçõesparaorarranque/paragem.
  • Utilize a ferramenta apropriada. Utilize esta ferramenta somente para o uso a que se destina.
  • Esta unidade possui uma embraiagem. Os dentes mantém-se imóveis quando o motor está a funcional ao ralenti. Se assim não acontecer, a unidade deve ser ajustada por um técnico de assistência autorizzato.
  • Não esforce a boa. Ela funciona melhor, e haverá menos muitas vezes de ocorreir osões, se for operates à velocidade para que fosça concebida.
  • Tenha muito cuidado ao fazer marcha atrás ou ao puxar a unidade em direcção a si.
  • Não tente alcantar mais longe que o possível. quando travaíhar em declives/aclives ou inclinações, tome cuidado extra. Mantenha os pés sempre firmes e mantenha o equilibrio. Para fazer capotagens, opere cultivador para cima e para baixo nos declive/aclives e nas inclinações.
  • Nunca opere a unidade em superficies escorregadias ou em declives/aclives acentuados.
  • Não estenda demasiado os braços e esteja particularmente atento quando estiver a trabalho em declíves ingremes ou terrenos muito inclinados. Trate de manter sempre os pés bem firmados no chão e um bom equilibrio.

AVISOS DE SEGURANÇA

  • Tenha cuidado quando cultivar solo duro. Os dentes podem se prender no chão e empurrar o cultivador pararente. Caso也是如此, largue o guidom e não segure a boaquina.
  • Segure sempre a unidade com ambas as pessoas durante a sua operação. Agarre com firmeza os punhos do guiador.
  • Os dentes ficam muito apiados com o uso. As suas mãos devem estar sempre protegidas com luvas grossas durante o manuseio, a remoção, a instalação ou a limpeza dos dentes.
  • Utilize extrema cautela quando operar ou quando cruzar estradas, caminhos ou ruas de cascalho. Fique alerta a riscos não visíveis ou transito. Não corregue passageiros.
  • Não toque no motor, no escape ou na caixa de velocidades. Estas peças ficam extremamente quentes durante o acontecimiento da unidade. Depois de this ser desligada, elas continuam quentes durante algo tempo.
  • Caso a unidade comece a vibrar de forma fora do normal, desluge o motor e tente descobrir a causa imeditamente. Vibração, geralmente, é sinal de problemas.
  • No caso de contacto com um corpo estranho,pare imeditamente o motor e verifique se o aparelho nao tem danos. Não utilize o aparelho antes de o ter posto em bom estado. Não utilize o aparelho se certas peças estiverem mal apertadas ou danificadas.
  • Pare sempre o motor quando interromper o trabalho ou quando se deslocar de um lugar para除外.
  • Desligue o motor, e coloque-o na posicao de paragem durante a assistencia ou a reparacao da unidade, ou quando for substituir os dentes ou outros acessos.

  • Utilize abenas acessórios e peças de reposicao aprovados pelo fabricante quando algoUM tipo de service for prestado a esta unidade. Estas peças podem ser adquiridas de um revendedor/prestador de serviços autorizzato.

  • Não utilize peças, acessórios ou suplementos não autorizados para esta unidade. Fazer isto podecause lesoes sérias ao usuario ou pode danificar a unidade, o que anula sua garantia.
  • Conserve a unidade livre de vegetação e de outros materiais. Els podem alojar-se entre os dentes e a caixa de velocidades ou o resguardo.
  • Conserve as suas mãos, o seu rosto e os他们在 afastados de todas as peças moveris. Não toque nos dentes, nem tente fazer-se parar, quando eles estiverem em movimento.

OUTRAS RECOMENDAÇÖNES DE SEGURANÇA

  • Se houver combustivel no deposito, nunca arrume o aparelho num local onde os vapores possamentrar emcontacto com uma chama ou uma fagulha.
  • Deixe arrefecer o motor antes de arrumar ou transporte o aparelho. Proteja o aparelho para o transporte.
  • Limpe o aparelho(before de cada utilização; consulute as instruções da secção "Limpeza e armazenagem".
  • Limpe os dentes com uma mangueira eágua. Esfregue os dentes com um oleo para miginaas leve para impedir a correência de ferrugem.
  • Conserve este manual. Consulte regularamente as instruções aquei presentes e transmitsasisasintraçõesaoosotirosutilizadores.Se emprestarthisaparelho, empresteamuitoamestiasintrações.

CONSERVE ESTAS INSTRUÇÉS

AVISOS DE SEGURANÇA

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA E SÍMBOLOS INTERNACIONALIS

O presente manual de utilizesao descve os simbolos e pictogramas de seguranca e internacionais suscepiveis de aparecer nestaparelho. Leia o manual de utilzao para obter informacoes completas sobre a seguranca, a montagem, o funcaoamento, a conservacao e a manutencao do seu material.

SIMBOLO

SIGNIFICADO

MTD T120 - SIGNIFICADO - 1

SÍMBLODE ALERTADE SEGURANCA

Este=símbolo indica um perigo, é uma advertência ou requireu precações. Pode está associado à outros síbolos ou pictogramas.

MTD T120 - SÍMBLODE ALERTADE SEGURANCA - 1

- ATENÇÂO - LERO MANUAL DE UTILIZÂÇÂO

Leia o manual de utilizesao e respeite todas as instruções e recomendações de segurança. O não cumprimento destas instruções pode provocar ferimentos graves para utiliser e/ou as pessoas que está proxies.

MTD T120 - - ATENÇÂO - LERO MANUAL DE UTILIZÂÇÂO - 1

- USAR PROTECções OCLULES E AUDITIVAS

ATENÇA: As projetções de objects e o[nével sonoro podem provocar lesões nos olhos e uma perda auditiva. Use oculos de proteção e uma proteção auditiva ao utilizez o aparecido. Recomendamos o uso de uma máscara protetora, quando necessário.

MTD T120 - - USAR PROTECções OCLULES E AUDITIVAS - 1

- USE UM CAPACETE DE PROTECÇAÑO

ATENÇA: Objectos que caiam poder causar lesões graves à cabeça. Use um capacete de proteçao ao operar esta MQquina.

MTD T120 - - USE UM CAPACETE DE PROTECÇAÑO - 1

- MANTER QUALQUER PESSOA AFASTADA

ATENÇÃO: Todas as pessoas que estão proxies, especialmente as crianças, assim como os animais, devem estar a uma distância deleo menos 15 metros da zona ond o aparelho éutilizzato.

MTD T120 - - MANTER QUALQUER PESSOA AFASTADA - 1

GASOLINA SEM CHUMBO

Utilize sometime gasolina sem chumbo, limpa e nova.

MTD T120 - GASOLINA SEM CHUMBO - 1

- OLEO

Consulte o manual de'utilização para conhecer o tipo de oleo a utiliser.

MTD T120 - - OLEO - 1

AS PROJEÇOÉS DE OBJECTOS PODEM PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES

ATENÇA: Não utilizes o aparecido se o resguardo de proteção de corte não estiver correctamente instalado. Mantenha-se à distência da bobina de fio em rotação.

AVISOS DE SEGURANÇA

SÍMBOLO SIGNIFICADO

MTD T120 - SÍMBOLO SIGNIFICADO - 1

  • INTERRUPTOR LIGAR

MTD T120 - SÍMBOLO SIGNIFICADO - 2

  • INTERRUPTOR DESLIGAR

MTD T120 - SÍMBOLO SIGNIFICADO - 3

  • ATENÇAO SUPERFÍCIE QUENTE

Não toque no escape nem no cilindro quente. Pode queimar-se. Estes elementos aquecem bastante quando o aparecido estem funcaoamento. Depois de parado, permanecem quentes durante um curto momento.

MTD T120 - SÍMBOLO SIGNIFICADO - 4

LAMINA AFIADA

ATENÇA: Pare o motor e aguarde que os dentes都认为 se mover antes de instalar ouutar os dentes, ou antes de efetuar qualquer trabalho de limpeza ou manutençao. Conserve as mês e os pés afastados dos dentes em movimento.

MTD T120 - SÍMBOLO SIGNIFICADO - 5

Premir 10 vez, lentamente e a fundo, a bomba de escorvamento.

MTD T120 - SÍMBOLO SIGNIFICADO - 6

ALAVANCA DE STARTER

  1. Posicao starter.
    2·Posicao intermedia.
    3·Posicaoplena potencia.

MTD T120 - SÍMBOLO SIGNIFICADO - 7

  • CONTROLO DO ACELERADOR

Indica una velocidade alta ou muito alta.

MTD T120 - SÍMBOLO SIGNIFICADO - 8

  • CONTROLDO ACELERADOR

Indica une velocidade ao ralenti, baixa ou muito baixa.

INSTRUÇÉS DE MONTAGEM

NOTA:Esta unidade é fornecida e enviada sem gasolina nem oleo. Para fazer danIFICar a unidade, consulutar a secção de Informação sobre Oleo e Combustivel para por oleo e gasolina no carter antes de tentar proceder ao seu arranque.
NOTA: Antes de configurar o cultivador / recortador de bordas, desconectar o fio de vela da vela e connectá-lo à terra a um terminal do motor.

Como posicionar os guiadores

  1. Afrouxar osdoes puxadores no interior dos guiadores (Fig. 1).
  2. Com a unidade na posicao vertical, deslocar os guiadores para cima para a posicao de funcaoamento (Fig. 1).

NOTA: Proceder com cuidado para não aperture o cabo do regulador nem os fios do disjuntor ao posicionar o guiador.
3. Apertar os puxadores para fixar os guiadores na posicao devida.

NOTA: Não apertureos puxadoresdemasiado.

AJUSTAMENTO DA PROFUNDIDADE DOS DENTES

O ajustamento dos dentes variará consoante o tipo de solo que estiver a ser cultivado e o modo como irá ser uso. Em geral, recomenda-se que para a maioria dos jardins os dentes sejam ajustados de modo a quebrar a terraberra de 10 a 15 cm. Ajuste os dentes do segunte modo:

  1. Desligue o motor e desconecte o fio do plugue de ignicao.
  2. Afrouxe (sem as retiring) as dos porcas de orelhas no resguardo dos dentes (Fig. 3).
  3. Faça deslizar o Conjunto do suporte das rodas para baixo, se quiser reduzir a profundidade de cultivo, ou para cima, se quiserLER augmentar a profundidade de penetracao dos dentes.
  4. quando os dentes estiverem na posicao desejada, aperte as porcas de orelhas, certificando-se de que as cavilhas está devidamente assentes através do suporte.
  5. Se a profundidade dos dentes não estiver correcta, repita os passos 2 a 4.
  6. Reconnecte o fio doplugue de ignicao e continua a utilizesao.

RECOMENDAQES SOBRE O OLEO E O COMBUSTIVEL

Use um oleo de alta qualidade formulado para uso em motores de 2 tempos arrefecidos a ar. Misture o oleo de acordo com as instruções constantes do recipiente de oleo para motores de 2 tempos, na proporcão de 1 medida de oleo para 40 medidas de combustivel (2,5%).

O uso de combustivel velho e/ou misturado incorrectamente constitui a principal razão pela qual a boaquina pode functionar deficientamente. Assegure-se de usar gasolina sem chumbo fresca e limpa. Siga cuidadosamente as instruções quando à mistura correcta da gasolina e do oleo.

Misture bem a proporcão adequada de oleo de motor de 2 tempos com gasolina sem chumbo, 40:1 (2,5%). Não misture-os diretamente no tanque.

INSTRUÇÉS DE OPERação

INSTRUÇÉS PARA PARTIDA

  1. Encha o deposto com mistura. Veja as Instruções para a mistura do oleo e da gasolina.
  2. Ponha o interruptor na posicao Funcionamento [I] (Fig. 7).
  3. Aperte e solte 10 vezes a bomba de escorramento, lenta e completeness. O combustivel deve aparecer na bomba (Fig. 8). Se ainda não penetrou na bomba, aperte mais antes que o combustivel apareça.
  4. Coloque a alavanca do starter na posicao 1 (Fig. 8).

OBSERVACAO: recue ligeiramente a unidade parautar os dentes do chao quando for ligar a unidade.
5. Apertando o accelerador até a posção Tmaxa de abertura (acceleration Tmaxa), segure a manopla da corda de partida e puxe a corda de partida com vigor (Fig. 9). Continue puxando até que o motorsole como se estivesse ligando (normalmente de 2 a 5 vezes).

OBSERVACÇÃO : A unidade utilizes Advanced Starting Technology™, que reduz significativamente o esforço necessário para o arranque do motor. Tem que puxar a corda de arranque suficientemente para fora de modo a ouvir o motor a tentar arrancar. Não é necessário puxar a corda energeticamente,agem que não existe uma resistência rígida ao puxar. Tenha em conta que este método de arranque é extremamente diferente (e muito mais fácil) daquilo a que poderá estar Habitual.

  1. Coloque a alavanca do starter na posicao 2 (Fig. 8).
  2. Puxe energeticamente o cabo de lançamento 1 a 3 vezes para fazer o motor arrancar (Fig. 9).
  3. Se o motor não arrancar, repita as etapas 4 a 7.

OBSERVACAO: Se o motor estiver afogado durante a tentativa de arranque, ponha a alavanca do starter na posicao 3. Aperte o gatilho do acelerador. Puxe energeticamente o cabo de lançamento. O motor deve arrancar antes 3 (três) a 8 (oito) tentativas.
9. Aperte o gatilho do acelerador para fazer aquecer o motor durante 15 a 30 segundos. Ponha a alavanca do starter na posicao 3 (Fig. 8).
OBSERVACão: Não é necessário usar o starter para pôr a trabalho um motor quente. Ponha o interruptor na posicao Funcionamento [I] e arranque em posicao 2.

INSTRUÇÉS PARA PARAR

  1. Solte o gatilho do acelerador. Deixe o motor arrefecer travaibando ao ralenti.
  2. Ponha o interruptor na posicao Parado [O] (Fig. 7).

RECOMENDAQES PARA BOA OPERACION

AVISO: Vista-se adequamente para minimizar o risco de correção de ferimentos durante a operação estaunities. Não traga vestida roupa muito folgada nem use artigos de joalharia. Use equipamento de proteção dos olhos e dos ouvidos. Traga vestidas calças compridas, de um tecido grosso, botas e luvas. Não use calções e sandálias, não ande descalço, durante a operação da unsida.

  1. Transporte o cultivador para a area de trabajo antes de ligar o motor. O cultivador pode ser transporte empurrando-o sobre as suas rodas ou pegando neleengo cabo do tubo do veio.

AVISO: Para fazer lesões pessoas graves, nunca levante ou transporte a unidade quando o motor estiver em movimento.

  1. Ligue aunitiese seguindo as Instruções de Arranque.
  2. Com o motor ligado e os dentes acima do chão, prima o commando do accelerador para fazer a velocidade do motor.
  3. Segurando com firmeza osinous punhos do guiador, abaixe lentamente o cultivador até que os dentes toquem no chão (Fig. 10).
  4. quando a aceção de cultivo começar, puxe para这只是 o cultivador de modo a que os dentes possam penetrar no solo.
  5. Logo que o solo tenha sido fendido, prossiga a um ritmo moderado até estar familiarizo com os comandos e o manejo do cultivador.
  6. Se os dentes estiverem a escavar a uma profundidade demasiado grande ou demasiado pouco, ajuste os dentes de acordo com as instruçõespresentadas na sequção Ajustamento da Profundidade dos Dentes.

TRANSPORTE DA UNIDADE

AVISO: Paraatarferimentospersonaisgraves,pare sempre o motor quando suspender o trabajo ou quando transporte a unidade de um lugar para除外.

  1. Pare o motor.
  2. Faça deslizar o Conjunto do apoio das rodas completeness para baixo.
  3. Incline aunities para baixo até que os dentes fiquem acima do solo.
  4. Empurre ou puxe a unidade para o lugar segunte a ser cultivado.

INSTRUÇÉS DE CONSERVACão E REPARACão

Como retirar e substituir as forquilhas

As 4 forquilhas devem ser substituidas ao mesmo tempo, dado que se gastrao uniformamente com o uso normal. Trabalhar de um lado de cada vez.

AVISO: Para evitar lesões pessoais graves, usar sempre luvas muito resistentes ao Manipular as forquinhas.

  1. Pó r o commande de Stop (On/Off) na posicao de STOP (O) e disconnectar o fio da vela.
    NOTA: Podera ser necessário voltar a por o cultivador na posicao horizontal sobre uma superficie plana com a pega superior a tocar no chao.
  2. Retirar o pino de clique (4) de cada extremidade do eixo de forquilhas. Fazer deslizar as forquilhas para retirá-las do eixo (Fig. 11).
  3. Limpar e lubrificar o eixo.
  4. Quando as forquilhas estiverem a ser reinstaladas, examinar as forquilhas e compará-las às que se月至ram na Figura 12. Notar as caracteristicas espécicas de cada forilha: o seu eixo, curvatura e letra ("A" ou "B"). Isto ajudará a garantir que se está a colocar as forquilhas correctas na ordem devida.
    NOTA: Ao observar-se atentamente, pode ver-se uma ligeira curvatura nas pontas das forquilhas. Estas curvaturas devem apontar para a parte darente do cultivador quando as forquilhas estiverem instaladas. A Figura 12 minha curva em cada forquilha.
  5. Servindo-se das Figuras 11 e 12 como referencia, fazer deslizar as forquilhas novas com os eixos virados para fora.

As forquilhas está marcadas com "A" ou "B". A ordem das forquilhas deve ser "B, A, B, A" da esquerda para a direita, derente para o cultivador.

  1. Prender as forquilhas novas ao eixo com pinos de clique (4). Podera ser necessario limpar a sujidade das forquilhas e do eixo para que sera mais fácil retirá-las.

MANUTENÇAO DO FILTRO DE AR

Desmontagem do carter do filtro de ar/escape

  1. Coloque a alavanca do starter na posicao 2.

OBSERVACAO: A alavanca do starter deve estar na posicao intermedia (2) (Fig. 13) para que o carter do过滤 de ar/escape possa ser retirado.

  1. Retire os quatre (4) parafusos de retenção do capter do过滤 de ar/escape (Fig. 13). Utilize uma chave de fenda de lâmina plana ou com uma ponteira Torx n°T20.
  2. Retire o carter do motor. Sem forcar.
  1. Retire o CARTER do FILTER de ar/escape. Consulte a secção «Desmontagem do CARTER do FILTER de ar/escape».
  2. Retire o filtro de ar do interior da cobertura do filtro/silencioso (Fig. 14).
  3. Lave o filtro com detergente e agua (Fig. 15). Passe cuidadosamente por agua. Escorra-o e deixe-o segar totalmente.
  4. Aplique Óleo limpo suficiente para lubricar ligeiramente o FILTER (Fig. 16).
  5. Aperte o filtro para espalhar e eliminar o excesso de áleo.
  6. Substitua o filtro de ar no interior da cobertura do filtró/silencioso (Fig. 14).

OBSERVACAO: A utilizao do aparelho sem FILTER de ar e carter de filtrlo de ar/escape implica a ANULACAO da garantia.

Instalacao do carter do filtro de ar/escape

  1. Coloque o carter do FILTER de ar/escape na traseira do carburador e do escape.
    OBSERVACão: A alavanca do starter deve estar na posicao intermedia (2) (Fig. 13) para que o capter do过滤 de ar/escape possa ser instalado.
  2. Introduza os quatre (4) parafudos nos orificios do carter do过滤 de ar/escape (Fig. 13) e aperte-os. Utilize uma chave de fenda de lamina plana ou com uma ponteira Torx n°T20. Não aperte demais e sem forçar.

Verificação da mistura de combustível

Autilização de um combustível velho ou mal misturado é a principal causa de mau functimento do aparelho. Despeje o deposito e encha-o com combustível novo misturado corretoamente antes de efetuar qualquer ajuste. Consulte a secção «Recomendações relativas ao oleo e ao combustivel»

INSTRUÇÉS DE CONSERVACão E REPARACão

Limpeza do filtro de ar

O estado do FILTER de ar desempenha um papel essential no funciona do do aparelho. Um FILTER de ar sujo impede a circulacao do ar e modifies a mistura ar/combustivel. Os efeitos produzidos são frequently alimentados porerro a uma ma afinacao do carburador. Verifique o estado do FILTER de ar antes de afinar o ralenti. Consulte a secao «Limpeza do FILTER de ar».

Ajuste do ralenti

Depois de verificar amistura de combustivel e a limpeza doimento de ar, se o ralentialready não estiver correto, ajuste-o do segunte modo:

  1. Dé partir no motor e deixe que funciona de 2 a 3 instantos a alta velocidade (com aceleração Tmaxa) para esquestar.

NOTA: Assegure-se de que os dentes não está em contacto com o solo durante o ajustamento do ralenti.

  1. Solte o gatilho de aceleracao e Dealer o motor ao ralenti. Se parar, introduza uma很小aqueena chave de fenda de cruz ou plana no orificio do carter do filtro de ar/escape (Fig. 18). Rode o parafuso de afinacao de um oitavo de volta de cada vez (consoante as necessidades), no sentido dos ponteiros de um relógio, até que o motor funcao ne ralenti. Consulte as indicacoes relativas ao numero de rotações por minuto ao ralenti.

NOTA: Os dentes não devem rodar quando o motor estiver a operar ao ralenti.

  1. Se os dentes rodarem quando o motor estiver a funciona ao ralenti, rode o dispositivo de ajustamento da velocidade do ralenti no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio, 1/8 de volta de cada vez (conforme for preciso), para reduzir a velocidade do ralenti.

A verificacao da mistura de combustivel, a limpeza do过滤 de ar e a afinacao do ralenti devem resolver a maior das problemas ligados ao motor.

Se não for o caso e que:

  • oralenti não funciona,
  • o motor hesita ou vai abaixo ao acelerar,
  • o motor perde potência,

mande afinar o carburador por um distribuidor autorizzato.

SUBSTITUÇÃO DA VELA

Utilize una vela Champion RDJ7Y (ou una vela equivalente). A distança correcta é de 0,5 mm. Verifique a vela après 50 horas de funcionaamento.

  1. Pare o motor e deixe-o arrefecer. Retire a tampa da vela.
  2. Limpe a vela.
  3. Substitua a vela se estiver fissurada ou suja. Regule a distancia a 0,5 mm.
  4. Instale a vela no cilindro. Aperte rodando o casquilho no sentido dos ponteiros de um relógio. Não aperte demais.

LIMPEZA

Utilize una escova(PC)que limpar o exterior do aparelho. Nao utilize detergentes fortes. Os produits domesticos que contente oleos aromaticos como pinheiro ou limao e os solventes como querosene poderiam danificar a pegu ou o carter em plastico. Limpe qualquer resto de humidade com um pano seco.

ARMAZENAGEM

  • Não arrume nunca o aparecido com gasolina no deposito num local onde os vapores possamentrar em contacto com uma fagulha ou uma chama sua.
  • Deixe o motor arrefecer antes de arrumar o aparelho.
  • Arrume o aparelho em local seco, fechado à chave ou em alta, para impeder uma utilização não autorizada ou danos. Mantenha-o fora do alcance das crianças.

ARMAZENAGEM LONGA DURAÇÃO

Se o aparelho fica arrumado durante um periodo prolongado, proceda do segunte modo:

  1. Despeje todo o combustivel do deposito para um recipiente que contenha uma mistura identica de combustivel para motor a boa timespos. Não utilize um combustivel que ficou armazenado mais de 60 dias.
  2. Ponha o motor a trabajo e deixe-o funciona até ir abaixo. Isso permite certificar-se de que o combustivel saiu todo do carburador.
  3. Deixe o motor arrefecer. Retire a vela e ponha 30 ml de oleo de motor alta qualidade ou oleo para motor a dois tempos no cilindro. Puxe lentamente o cabo de lançamento para repartir o oleo. Instale a vela.

OBSERVACAO: Retire a vela e despeje todo o oleo do cilindro antes de fazer arrancar de novo o aparador de relva antes o periodo de armazenagem.

  1. Limpe bem o aparelho e verifique se não há elementos mal apertados ou danificados. Repare ou substitua as peças danificadas e aperte os parafusos, porcas ou pernos se necessário. O aparelho está pronto a ser arrumado.
  2. Arrume o aparelho em local seco, fechoa a chave ou em alta, para impedir uma utilização não autorizada ou danos. Mantenha-o fora do alcance das crianças.

IDENTIFICAZão DE AVARIAS

O MOTOR NÃO PEGA
CAusa O interruptor da igniação está DESLIGADO O depósito de combustível está vazio O bolbo do incidiador não foi premido suficientemente O motor está afogado Gasolina velha A vela está sujaSolução Cologne o interruptor na posicao de LIGADO Encha o depósito Prima o bolbo do incidiador completa e lentamente 10 vezes Use o procedimento de arranque com a alavanca do estrangulador na posicao de OPERação Esvazie o tanque de combustível / Adicione gasolina nova Substitua ou limpe a vela
O MOTOR NÃO FUNCIONA A MARCHA LENTA
CAusa O FILTER de ar está obstruido Gasolina velha Regulacao Incorrecta do carburadorSolução Substitua ou limpe o FILTER de ar Esvazie o tanque de combustível / Adicione gasolina nova Ajuste a marcha lenta segundo as instruçõespresentadas
O MOTOR NÃO ACELERA
CAusa Gasolina velha Regulacao Incorrecta do carburadoSolução Esvazie o tanque de combustível / Adicione gasolina nova Leve a máquina a um concessionário de assistência autorizada para a regulação do carburado
O MOTOR NÃO TEM FORÇA OU VAI-SE ABAIXO DURANTE O CORTE
CAusa ACESSA de corte está presa com ervas O FILTER de ar está sujo Gasolina velhaSolução Pare o motor e limpe o disposicao de corte. Limpe ou substitua o FILTER de ar. Esvazie o depósito do combustivel Esvazie o tanque de combustível / Adicione gasolina nova
A Cabeça DE CORTE NÃO SOLTA O FIO
CAusa ACESSA de corte está presa com ervas Acessa de corte está sem fio O carreto inferior está preso Acessa de corte está sujo O fio está soldado O fio ficou torto ao ser reabastecido Não há sufficiente fio expostoSolução Pare o motor e limpe o disposicao de corte Reabasteça-a com fio novo Substitua o carreto interior Limpe o carreto inferior e a bobina exterior Desmonte, retire a secção soldada e reenrole o fio Desmonte e reenrole o fio Empurre o batente e puxe para fora o fio às que 102 mm de fio esteja de fora do disposicao de corte

Se for necessária mais assistência, contacte o seu concessionário de assistência autorizada local

Todas as informacoes, as ilustracoes e as especialacoes presentadas nesthe manual baseiam-se nas informacoes mais recentes disponveis sobre o produits na altera da impressao. Reservamo-nos o direito de efectuar quaisquer alteracoes em qualquer momento sem aviso.

MOTOR

Tipodomotor refrigeradoar,2cilindros

Cilindrada 31 cc

Tipode embreagem .centrifuga

RPMs em descanso (maximo) 2.600 - 3.600 min-1 (rpm)

RPMs em operacao 7.800 min-1 (rpm)

Partida . rebobinação automatica

Silencioso abafado com protetor

Acelerador returno manual com mola

Capacidade do tanque de combustivel 415 ml (14 onças)

VEIO DE TRANSMISSÂO E CULTIVADAOR

Largura da Via de Cultivo (Maxima) 22,86 cm (9 pol.)
Profundidade de Cultivo (Maxima) 12,7 cm (5 pol.)
Nivel de Vibracao (ao Ralenti)* 16 m/s2
Nivel de Potencia Sonora (RPMs em descanso) † 96,0 LweqdB(A)
Nivel de Potência Sonora (RPMs em operação) † 118,0 LweqdB(A)
Peso (sem combustivel) 12 kg (26 libras)

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MTD

Modelo : T120

Categoria : Moto