BSS611 - Serra circular MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BSS611 MAKITA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BSS611 MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra circular em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BSS611 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BSS611 da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR BSS611 MAKITA
FUNZIONAMENTO (Fig.19)
ATTENZIONE:
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION:
| 1. | Peça vermelha | 11. | Chave sextavada | 21. | Pega dianteira |
| 2. | Botão | 12. | Flange interior | 22. | Parafuso de fixação |
| 3. | Bateria | 13. | Lâmina da serra | 23. | Vendação para escaricação (guià paralela) |
| 4. | Alavanca | 14. | Flange exterior | ||
| 5. | Batente | 15. | Parafuso sextavado | 24. | Parafuso de regulação para 45° |
| 6. | Base | 16. | Bico de pô (accessório) | 25. | Parafuso de regulação para 90° |
| 7. | Linha de corte | 17. | Parafuso | 26. | Guia triangular |
| 8. | Gativho | 18. | Tubo flexível | 27. | Marca limite |
| 9. | Alavanca de bloqueio | 19. | Aspirador | 28. | Tampa do porta-escovas |
| 10. | Bloqueio do veio | 20. | Alavanca posterior | 29. | Chave de parafusos |
ESPECIFICACOES
| Modelo | BSS610 | BSS611 | |
| Diâmetro da lâmina | 165 mm | ||
| Profundidade Tmaxa de corte | a 90° | 57 mm | |
| a 45° | 40 mm | ||
| a 50° | 36 mm | ||
| Sem velocidade de rotação em)carga (mín.-1) | 3.700 | ||
| Comprimento total | 347 mm | ||
| Peso líquido | 3,2 kg | 3,1 kg | |
| Voltagem nominal | D.C. 18 V | ||
- Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avis prévio.
- Nota: estas especialações podem diferir de País para País.
Simbolos
END004-2
Descrição dos símbolos realizados no equipamento.
Certifique-se de que compreende o seu significado, antes dautilização.

Leia o manual de instruções.
Utilização prevista
ENE028-1
Esta ferramenta destinata-se a efectuar cortes rectos ao comprido e laterais e cortes angulares em madeira, mantendo um contacto firme com a peça de trabalho.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
GEB014-1
NÃO deixe que o progressivo a-vontade com o produit (resultante de uma'utilisation frequente) o fazer esquecer o estrito cumprimento das regras de segurança da serra circular. Se utilizes esta ferramenta de forma insegura ou Incorrecta, poderá sofrer ferimentos graves.
Perigo:
- Mantenha as mãos afastadas da area de corte e a lámina. Mantenha a outras não na pega auxiliar ou caixa do motor. Se ambas a mãos estiverem a segurar a serra, não pode ser cortadas pela lámina.
- Não coloque as mês por baixo da peça de trabalho. A proteção não o pode proteger da lámina debaixo da peça de trabalho. Não tente remover material cortado quando a lámina se estiver a mover. PRECAUÇÂO: As lâminas continuam a funcional paraçao a desigãoação. Aguarde até que as lâminas parem antes de退回 material cortado.
- Ajuste a profundidade de corte para a espessura da peça de trabalho. Deve ser visível menos do que um dente completeness dos dentes da lámina abaixo da peça de trabalho.
- Nunca coloque a peça que está a ser cortada nas mês ou cima das pernas. Fixe a peça de trabalho a uma plataforma estável. É importante SUPPORTAR corretamente a peça de trabalho para minimizar a exposicao doCorp,dobragem da lamina ou perda de controlo.
Uma ilustracao típica de um suporte correcto para as mês, suporte da peça de trabalho e encaminhamento do cabo de alimentação (se aplicável). (Fig. 1)
- Quando executar operacoes em que acessos o corte possamentrar em contacto com fios eletricos ocultos ou com proprixo cabo eletrico da ferramenta, tenho o cuidado de tocar apenas nas superficies isoladas desses accesorios. Ocontacto com um fio eletrico ligado a corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e causar umCHOque.
- Quando escaricar, utilize sempre umaVEDA para escaricacao ou guia de margem direita.Isto melhora a precisao do corte e reduz as possibilidades dedobragemdlambda.
- Utilize sempre lâminas com o tamanho e forma correctos (diamante em vez de redondo) dos orificios de alojamento. As lâminas que não correspondam ao hardware de instalação da serra funcção de forma excêntra, provocando uma perda de controle.
- Nunca utilize anilhas ou parafusos de lâmina danificados ou Incorrectos. As anilhas e parafusos da lâmina foram concebidos especialmente para a sua serra, para uma'utilisation ideal e segurança de funciona.
-
Causas e prevenção do recuo por parte do operador:
-
o recuo é uma reacção súbita a uma lamina de serra atracada, empenada ou não alinhada, fazendo com que uma serra não controlada se levante para fora de peça de trabalho, na direção do operador;
- Quando a lámina está atracada ou bastante presa pelo corte a fechar, a lámina para e a reação do motor atira a rapidamente aunities na direção do operador;
- se a lámina fica torta ou não alinhada no corte, os dentes na parte posterior da lámina podem enterrar-se na superficie superior damadeira, fazendo com a lámina suba para fora do corte e salte na direcção do operador.
O recuo é o resultado da má'utilização da serra e/ou procedimentos de functimento Incorrectos e pode ser evitado tomando as devidas precauções, tal como indicado em baixo.
- Agarre bem a serra com ambas as mãos e posicao os braços para resistir às forças de recuo. Posicao o seu corpo para um dos lados da lamina, mas não alinhalço com a lamina. O recuo pode fazer com que a lamina salte paraTRS,mas as forças de recuo podem ser controladas pelo operador,se foram tomadas as devidas precações. Uma ilustração típica do suporte adequado para as mãos e peça de trabalho.
- Quando a lámina estiver a做不到 ou quando interromper um corte por qualquer razão, solte o gatifijo e segure na serra sem a mexer no material, até que a lámina pare completeness. Nunca tente remover a serra da peça de
trabajo ou puxar a serra para trásupona a lámina se estiver a mover, caso contrárgio, poder ocorrurer um recuo. Investigue e tome acções correctivas para eliminar a causa do empeno da lámina.
- Quando reinecer uma serra na peça de trabalho, centre a lámina da serra no corte e verífique se os dentes da serra não está presos ao material. Se a lámina da serra estivera a dobrar, poderá levantar ou recuar da peça de trabalho, quando a serra é reiniciada.
- Dé suporte aos painéis de grandes dimensoes, para minimizar o risco de atracar a lámina e de recuo. Os painéis de grandes dimensoes tendem a abater sob o seu propre peso. Os suportes devem ser colocados debaixo do panel em tambos os lados, perto da LINHA de corte e perto da margem da extremidade do panel.
Para minimizar o risco da lámina atracar e de recuo.
Quando a operação de corte requerer o apoio da serra na peça de trabalho, a serra deve ser apoiada na parte maior e cortar a parte mais poucoera.
Não suporte a prancha ou paine longe do corte. (Fig. 3)
- Não utilize lâminas rombas ou danificadas. As lâminas rombas ou Incorrectamente configuradas produzem um corte estreito, causando fricção excessiva, atracamento da lâmina e recuo. Mantenha a lâmina afiada e limpa. A goma e nós damadeira duros nas lâminas abrandam a serra e AUGmente o potencial de recuo. Mantenha a lâmina limpa removevendo-a da ferramenta e limpando-a com removeedor de goma e cruze,água quente ou querosene. Nunca utilize gasolina.
- As alavancas de regulacao da profundidade da lâmina e bisel devem estar apertadas e fixas antes deURT. Se a regulação da lâmina mudar durante o corte, pode provocar a dobragem da lâmina e recuo.
- Utilize um cuidado adicular quando fazer um "corte a fundo" em paredes existentes ou outras zones cegas. A lámina saliente pode cortar objectos que provoem recuo. Para cortes a fundo, recolha a proteção inferior utilizes a alavanca de recolha.
- Secure SEMPRE a ferramenta com firmeza, com as两大ios. NUNCA colque a mao ou dedos atras da serra. Se ocorrre recuo, a serra pode fácilmente salute para trás para cima da mao, provocando ferimentos graves.
-
Nunca force a serra. Forçar a serra pode causar cortes irregularaes, perda de precisão e possivel recuo. Empure a serra para arente devagar, de forma a que a lámina corte sem abrandar. (Fig. 4)
-
Verifique se a proteção inferior fecha correctamente antes de cada'utilisation. Não acontece a serra se a proteção inferior não se mover livremente e não se fechar imeditamente. Nunca prenda ou amarre a proteção inferior na posicao aberta. Se a serra cair acidentalmente, a
proteção inferior pode estar dobrada. Levante a proteção inferior com a alavanca de recolha e certificque-se de que se move livremente e não toca na lámina ou qualquer outras parte, em todos os ángulos e profundidas de corte. Para vericar a proteção inferior, abra-a a maior e solte, verificando se fecha correctamente. Verifique igualmente se a alavanca de recolha não toca na caixa da ferramenta. Deixar a lámina expostá é Muito PERIGOSO e pode levar a ferimentos pessoasis graves.
11. Verifique o funct ionamento da mola da proteccao inferior. Se a protecao e a mola nao estiverem a funcionar correctamente, deve ser efectuada uma operacao de manutenao antes deutilizar.A protecao inferior pode funcionar de forma lenta devido a peças danificadas, depositos aderentes ou accumulacao de residuos.
12. A proteção inferior deve ser recolhida manualmente, apenas para cortes especials tais como "cortes a fundo" e "cortes compostos". Levante a proteção inferiorutilizando a alavanca de recolha logo que a lamina entre no material, a proteção inferiordeve ser libertada. Para todas as除外as operações de serragem, a proteção inferiordeveghanor automaticamente. Para evaporar recuro, dé suporte à prancha ou pailen perto do corte. Não suporte a prancha ou pailen longe do corte.
13. Verifique sempre se a proteção inferior está a cobrir a lámina antes de apoiar a lámina num banco ou chão. Uma lámina desprotegida e a abrandar fará com que a serra avance paraTRS, cortando todo o que estiver no seu caminho. Tenha em conta o tempo que a lámina demora a parar après o interruptor ser libertado. Antes de pourar a ferramenta après conclusir um corte, certificado-se de que a proteção inferior está fechada e se a lámina parou completeness.
14. Tenha muito cuidado quando cortar madeira humida,madeira com tratamento de pressão ou madeira com nos. Regule a velocidade do corte para manter um avanco suave da ferramenta sem diminui r velocidade da lamina.
15. Evite cortar pregos. Verifique e remove quaisquer pregos da madeira antes de cortar.
16. Coloque a parte mais larga da base da serra{nessa parte da peça de trabalho que está bem apoiada e não na secção que caira quando o corte for efectuado. Comoexamples, a Fig. 5 ilustra a foram CORRECTA deURTAR a extremidade de uma prancha e aFig.6a forma INCORRECTA.Se a peça de trabalho for curta ou很小a, fixe-a.NAO TENTE SEGURAR AS PEÇAS CURTAS COM A MAO!
17. Nunca tente serrar com a serra circular virada ao contrario num torno. Isto é extremamente perigoso e pode levar a acidentes graves. (Fig. 7)
18. Alguns materiais contém Produtos químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para fazer a inalação de pô e contacto com a pele. Siga as instruções de segurança do fornecedor do material.
- Não pare as lâminas'utilizando pressão lateral na lámina da serra.
- Utilize sempre as lâminas recomendadas neste manual. Não utilize quando rodas abrasivas.
- Use uma mascara contra o pô e proteção para os ouvidos quando utilize a ferramenta.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
AVISO:
Uma UTILIZACAO INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de segança indicadas;nestemanual de instruções poderao causar ferimentos graves.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTENCO
ENC007-2
RELATIVAS À BATERIA
- Antes de utiliser a bateria leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e, (3) o produits que utilize a bateria.
- Não desmonte a bateria.
- Se o tempo de utilizesao com bateria se tornar demasiado curto, deve parar imeditamente. Se continua, pode causar sobreaquecisiono, fogo e mesmo explosao.
- Se o electrólito entrair em contacto com os olhos, exigágué-os com água limpa e consulte imeditamente ummedicalo.Os riscos incluem perda de visão.
- Não provoque um curto-circuito na bateria:
(1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como moedas, por exemple.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande carga eletrica, sobreaquecido, fogo e uma quebra da corrente.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50^ (122^)
- Não incinere a bateria, nem mesmo que esta se tenha avariado irremediamente ou se tenha gasto completeness com o uso. Pode explodir e fazer fogo.
- Não a deleixe cair e evite oCHOque com outros objectos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
Dicas para o maior de tempo de vida da bateria
- Não espere que a bateria se gaste completeness paravoltar a correçá-la.
Pare a ferramenta e corregue a bateria sempre que detectar um baixo nivel de energia.
- Nunca volta a carregar uma bateria já completenesscarregada.Ocarreamento excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
- Carregue a bateria em compartmentos onde a temperatura for de 10^ - 40^ (50^ - 104^) .Se a bateria estiver quente, deixe-a arrerefecer antes de iniciar o carraggio.
DESCRÊÇÃO DO FUNCIONAMENTO
PRECAUÇAÑO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria fei removida antes de proceder a ajustamentos ou testar acessórios.
Inserir ou retiring a bateria (Fig. 8)
- Sempre que for insertir ou remove a bateria, deslige a ferramenta.
- Para remover a bateria, puxe-a para fora ao mesmo tempo que desliza o botão de segurar na lado do cartucho.
- Para inserir a bateria alinke-a com a calha recolhida e encaixe-a suavamente. Insira-a completeness até encontrar um clique de encaixe. Se não estiver visível a peça vermelha na parte superior do botão, não está bem encaixa. Insira-a completeness, atéDEXAR de ver a peça vermelha. Caso contrário, pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
- Não exerça para ao insertar a bateria. Se não encaixa radicamente é porque não está correctamente posicionada.
Regular a profundidade de corte (Fig. 9)
PRECAUÇAÑO:
- Após regular a profundidade de corte, aperte sempre bem a alavanca.
Desaperte a alavanca na parte lateral da alavanca posterior e mova a base para cima ou para baixo. Na profundidade de corte pretendida, fixe a base apertando a alavanca.
Para cortes mais limpos e seguros, defina a profundidade de corte de forma a que não mais de um dente de uma lâmina seja projectado abaixo da coisa de trabalho. Utilizar a profundidade de corte correcta reduz o potencial para RECUOS perigosos que podem causar ferimentos pessoais.
Corte em bisel (Fig. 10 e 11)
Para o Modelo BSS610
Desaperte a alavanca na chapa de escala de bisel na base dianteira. Defina para o angulo pretendido (0^ - 50^) inclinando de forma correcta e aperte bem a alavanca. Utilize o batente 45^ quando efectuar um corte em angulo preco do 45^ . Rode o batente no sentido contrario dos ponteiros do relógio para corte em bisel (0^ - 45^) e rode no sentido dos ponteiros do relógio para cortes em bisel de 0^ - 50^ .
Para o Modelo BSS611
Desaperte a alavanca na chapa de escalca de bisel na base dianteira. Defina para o angulo pretendido (0^ - 50^) inclinando de forma correcta e aperte bem a alavanca.
Alinhamento (Fig. 12)
Para cortes a direito, alinne h a posicao A narente da base com a LINHA de corte. Para cortes de bisel de 45^ ,alinhe-a com a posicao B.
O gatilho/interruptor (Fig. 13)
PRECAUÇA:
- Antes de inserir a piña na ferramenta, verifique se o gaiinho está a funciona correctamente e se regressa à posicao "OFF" quando o solta.
- Não puxe com força o gatiinho sem pressionar a alavanca de bloqueio. Isto poderá quebrar o interruptor.
Para evitar que o gatilho sera acidentalmente puxado, é fornecida una alavanca de bloqueio. Para iniciar a ferramenta, pressione a alavanca de bloqueio e puxe o gatilho. Para parar a ferramenta, solte o gatilho.
AVISO:
- Para a sua segurarça, esta ferramenta está equipada com uma alavanca de bloqueio, o que evita que a ferramenta se ligue acidentalmente. NUNCA utilize a ferramenta se esta configurar quando premir o gatiinho sem premir a alavanca de bloqueio. Devolvera a ferramenta a um centro de service MAKITA para que seja corretoamente reparada ANTES de utilizes.
- NUNCA colque fita-cola ou desactive o objectivo e funcao da alavanca de bloqueio.
Acender a lampada
Apenas para o Modelo BSS610
PRECAUÇA:
- Não olhe directemente para a luz da ferramenta.
Para apenas acender a luz, puxe o gatilho sem premir a alavanca de bloqueio. Para acender a luz e actionar a ferramenta, prima a alavanca de bloqueio e puxe o gatilho premindo a alavanca de bloqueio.
NOTA:
- Para limpar a lampada, utilize um tecido seco. Tenha cuidado para não riscar a lente da lampada, pouso poderia diminuiar a intensidade da iluminação.
- Não utilize gasolina, diluente ou semelhantes para limpar a lente de uma lampa. Utilizar tais substancias danificar à lente.
MONTAGEM
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removada, antes de efetuar qualquer operacao com acessosios.
Remover ou instalar a lamina da serra
PRECAUÇA:
-
Certifique-se de que a lámina está instalada con os dentes a aplantar para arente da ferramenta.
-
Utilize apenas una chave Makita para instalar ou remove a lamina.
Para remove a lámina, prima o bloqueio do veio de forma a que a lámina não possavoltar-se e utilize a chave para desapertar o parafuso sextavado no sentido dos ponteiros do relógio. De seguida, remova o parafuso sextavado, flange exterior e lámina. (Fig. 14)
Para instalar a lamina, siga o procedimento inverso de remoção. CERTIFICIQUE-SE DE QUE APERTA BEM O PARAFUSO SEXTAVADO NO SENTIDO CONTRÁRIO AO DOS PONTEiros DO RELÓGIO.
Quando mudar a lâmina, certificque-se de que limpa igualmente o serrim acumulado das proteçções superiores e inferiores da lâmina. No entanto, tais esforços não substituem a necessidade de vericar o funciona da proteção inferior antes de cada Utilização. (Fig. 15)
Armazenamento da chave sextavada (Fig. 16)
Quando não estiver a ser realizada, guarde a chave sextavada tal como indicaço na ilustração, para fazer que se perca.
Ligar a um aspirador (Fig. 17 e 18)
Quando pretender efectuar uma operacao de corte limpo, ligue um aspirador Makita à sua ferramenta. Instale o pico de po na ferramenta utilizing o parafuso. De seguida, ligue um tubo flexivel do aspirador ao pico de po, tal como indicaçao na ilustracao.
FUNCTIONAMENTO (Fig. 19)
PRECAUÇA:
- Introduza sempre o cartucho da bateria até ao财运, até que encaixe. Se acreder visível a peça vermelha na parte superior do botão, não está bem encaixada. Insira-a completeness, até deixar de ver a peça vermelha. Caso contrário, pode cair da ferramenta e causer ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
- Certifique-se de que move suavamente a ferramenta para arente numa LINHA recta. Forcar ou torcer a ferramenta resultará num sobreaquecisiondo motor e recuos perigosos, causando possivelmente ferimentos graves.
- Se mantiver a ferramenta a funciona ininterruptamente a bateria se gastar completeness,axe-a em repouso durante 15 minutos antes de substituir a bateria.
Segure bem na ferramenta. A ferramenta é fornecida com um apoio dianteiro e pegia traseira.
Utilize también para agarrar bem a ferramenta. Se ambas a性和 estiverem a segurar a serra, não pode ser cortadas pela lámina. Defina a base na pegça de trabalho aURTAR, sem que a lámina faça qualer contacto. De seguida, ligue a ferramenta e aguarde até que a lámina atinja a velocidade Tmaxima. Agora, basta mover a ferramenta para arente na superficie da pegça de trabalho, mantendo-a nivelada e avançando suavamente até que terminé de serrar.
Para obter cortes limpos, mantenha a LINHA de serra a direito e a velocidade de avanço uniforme. Se o corte não
seguir de forma adequada a LINHA DE Corte pretendida, não tente rodar ou forçar a ferramenta novamente para a LINHA DE Corte. Ao fazê-lo poderá fazer a lámina e levar a recuertos perigos e possíveis ferimentos graves. Solte o interruptor, aguarde que a lámina pare e retire a ferramenta. Realinha a ferramenta numa nova LINHA DE Corte e comece outras a cortar. Tente evaporar um posicionamento que exponha o operador a farpas e serrim que são ejectados da serra. Use proteção para os olhos paraaabdar a evitarterimentos.
Vendaço para escarificacao (guia paralela) (Fig. 20)
A vendação para escaricação permitte que faça cortes a direito bastante precisos. Basta deslizar a vendação para escañacão ao longo da pena de trabalho e fixe-a com o parafuso na fronte da base. Possibilita igualmente que faça cortes repetidos com larguras uniformes.
MANUTENÇA O
PRECAUÇA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efetuar operações de inspecção ou de manutenção.
Regular para precisão de cortes a 90^ e 45^ (corte vertical e de 45^ ) (Fig. 21 e 22)
Para o Modelo BSS610
Esta regulação foi feita na fábrica. Mas se estiver incorrecta, ajuste os parafusos de regulação com uma chave sextavada quando inspecciona 90^ ou 45^ da lámina com a base,utilizando uma regua triangular ou regua quadrada,etc.
Regular para uma precisão de corte de 90^ (corte vertical)
Para o Modelo BSS611
Esta regulação foi feita na fabrica. Mas se estiver incorrecta, ajuste os parafusos de regulação com uma chave sextavada quando inspecciona 90^ da lâmina com a base,utilizando uma régua triangular ou régua quadrada,etc.
Substituição das escovas de carvão
Remova e verifique regularamente as escovas de carvão. Substitua-as quando o desgaste atingir a marca limite. Mantenha-as limpas e soltas para poderem deslizar nos suportes. Substitua as两大 os mesmo tempo. As escovas de um mesmo par utilizes devem ser IDENTicas. (Fig. 23)
Utilize una chave de parafusos para remover as tampas do porta-escovas. Retire as escovas usadas, colocque umas novas e fixe as tampas do porta-escovas. (Fig. 24) Para manter os nivos de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produit, reparações, operações de manutenção ou ajustes devem ser executados por centros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente Makita.
ACESSORIOS
PRECAUÇAÑO:
- Os seguições acessórios ou extensões são os recomendados para utilizeçar com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autilização de outros acessórios ou extensões podem provocar ferimentos. Utilize cada acessório ou extensão apenas para o fim indicado.
Se precisar de informations adiconais relativas ao accessórios,contacte o centro local de assistência Makita.
Láminas da serra
- Vendação para escaricação (guia paralela)
- Chave sextavada 5
Bico de pó
- VariostipsodebateriasecarregadoresMakita genuinos.
Apenas para os Países europeus
Barulho e vibração
ENG005-2
Os niveis acusticos ponderados A típicos são
nível de pressao sonora: 90 dB (A)
nivoledpotencia sonora:101dB(A)
Incerteza: 3 dB (A)
Use proteção para os ouvidos.
A raiz quadrada do valor médio ponderado da variação da acceleração não é superior a 2,5 m/s².
Estes valores foram obtidos segudo a norma EN60745.
CE-DECLARACAO DE CONFORMIDADE
ENH102-7
Modelo;BSS610,BSS611
Declaramos, sob a)nossa unica responsabilitadede que este produits esta em conformidade com as seguinto normas de documents normalizados;
EN60745, EN55014 em conformidade com as Direcitas do Conselho, 2004/108/CE, 98/37/CE.
CE 2007

Tomoyasu Kato
Administrator
Fabricante responsavel:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAO
Representante autorizzato na Europa: