BSS611 - Kreissäge MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BSS611 MAKITA als PDF.
Benutzerfragen zu BSS611 MAKITA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kreissäge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BSS611 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BSS611 von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG BSS611 MAKITA
- Roter Bereich
- Taste
- Akkublock
- Hebel
- Anschlag
- Grundplatte
- Schnittlinie
- Ein/Aus-Schalter
- Entriegelungshebel
- Spindelarretierung
Erklärung der Gesamtdarstellung
- Sechskantschlüssel
- Innenflansch
- Sageblatt
- Außenflansch
- Sechskantschraube
- Absaugstutzen (Zubehör)
- Schraube
- Schlauch
- Staubsauger
-
Hinterer Griff
-
Vorderer Griff
- Klemmschraube
- Parallelanschlag (Führungslineal)
- Einstellschraube für 45^
- Einstellschaube für 90^
- Einstelldreieck
- Grenzmarkierung
- Bürstenhalterkappe
- Schraubendreher
TECHNISCHE DATEN
| Model | BSS610 | BSS611 | |
| Sägeblattdurchmesser | 165 mm | ||
| Max. Schnitttiefe | 90° | 57 mm | |
| 45° | 40 mm | ||
| 50° | 36 mm | ||
| Leerlaufdrehzahl (min-1) | 3.700 | ||
| Gesamtlänge | 347 mm | ||
| Nettogewicht | 3,2 kg | 3,1 kg | |
| Nennspannung | 18 V Gleichspannung | ||
- Aufgrund unserer weiterführenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
- Hinweis: Die Angaben können sich je nach Land unterschieden.
Symbole
END004-2
Im Folgenden sind die Symbole dargestellt, die im Zusammenhang mit dem Werkzeug verwendet werden. Es ist wichtig, dass Sie deren Bedeutung vor der Verwendung des Werkzeugs kennen.

....Lesen Sie die vorliegende Betriebsanleitung.
Verwendungszweck
ENE028-1
Das Werkzeug eignet sich für Längs- und Querschnittse sowie Gehrungsschnitt mit Winkeln in Holz bei engem Kontakt mit dem Werkstuck.
BESONDERESICHERHEITSREGELN
GEB014-1
Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) Verbrautheit mit dem Gerät dazu verleiten, die Sicherheitsregeln für den Umgang mit der Kreissäge zu missachten. Wenn Sie这点 Werkzeug fahrlösig oder nicht ordnungsgemäß verwenden, kann es zu schweren Personenschäden kommt.
Gefahr:
- Halten Sie ihre Hände vom Schnittbereich und vom Sägeblatt fern. Halten Sie ihre andere Hand auf dem Zusammengriff oder dem Motorgehausse. Nur mit beiden Händen an der Säge konnen Sie Schnittverletzungen durch das Sägeblatt vermeiden.
- Fassen Sie niemals unter das Werkstück. Die Schutzvorrichtung bietet keinen Schutz vor dem Sägeblatt unter dem Werkstück. Versuchen Sie niemals, das abgesägte Material zu entfern, während sich das Sägeblatt dreht. ACHTUNG: Das Sägeblatt lauft nach dem Ausschalten nach. Warten Sie bis zum Stillstand des Sägeblatts, bevor Sie das abgesägte Material entfern.
-
Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als ein kompletter Sagezahn des Sageblatts unter dem Werkstück sightbar sein.
-
Halten Sie das zu schneidende Werkstück niemals in ihren Händen oder über Ihrhem Bein. Sichern Sie das Werkstück auf einer stabilen Unterland. Es ist wichtig, dass Sie das Werkstück ordnungsgemäß abstutzen, um Körperverletzungen, ein Verkanten des Sageblatts oder den Verlust der Kontrolle zu vermeiden.
Typische Abbildung einer wichtigen Handhaltung, Werkstücksbstutzung und Kabelführung (falls relevant). (Abb. 1)
- Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Sie unter Bedingungen arbeiten, bei denen das Schneidwerkzeug verborgene Verkabelung oder das eigene Kabel berühren kann. Der Kontakt mit einem Strom führenden Kabel leitet diesen an die metallenen Teile des Elektrowerkzeugs weiter und verursacht einen Stromschlag beim Bediener.
- Verwenden Sie bei Längsschnitten immer einen Parallelanschlag oder eine Führungsstchiene. Dies verbessert den Prazisionsschnitt und verringer die Gefahr des Verkantens des Sageblatts.
- Verwenden Sie stets Sägeblätter in der richtigen Höhe und Form (Raute staat Kreis) des Holzdurchmessers. Sägeblätter, die nicht den Montageteilen der Säge entsprechen, laufen exzentrisch und führen zum Kontrollverlust.
- Verwenden Sie niemals defekte oder vom Original abweichende Unterlegscheiben oder Bolzen. Die Unterlegscheiben und Befestigungsschrauben wurden eigens für diese Säge entwickelt, um einen Betrieb mit optimaler Leistung und Sicherheit zu gewährleisten.
-
Ursachen für Rückschläge und geeignete Vorkehrungen:
-
Ein Rückschlag entsteht als plötzliche Reaktion auf ein eingeklemmtes, fest sitzendes oder falsch ausgerichtetes Sägeblatt und führt zum unkontrollierten Springen der Säge aus dem Werkstück zum Bediener.
- Wenn das Sägeblatt verklemmt ist oder durch den sich nach unten abschlussenden Schlitz fest eingefasst ist, verkantet es sich und die Motorkraft lasst die Säge schnell in Richtung des Bedieners Springen.
- Wenn sich das Sägeblatt im Schnitt verdreht oder verschiebt, können die Zähne an der hinteren Kante des Sägeblatts in die Oberfläche des Holzes reinragen und dazu führen, dass das Sägeblatt aus dem Schlitz tritt und darüber in Richtung des Bedieners springt.
Rückschlage werden durch eine falsche Handhabung der Sage und/oder unsachgemäß Bedienschritte oder -umstände verursacht und konnen durch die unter aufgeführten Maßnahmen vermieden werden.
- Halten Sie die Säge stets mit beiden Händen gut fest und halten Sie ihre Arme so, dass Sie Rückschläge abwehren können. Stellen Sie sich seitlich zum Sägeblatt hin, jedoch niemals in gleicher Ebene mit dem Sägeblatt. Ein
Rückschlag können dazu führren, dass die Sägen nach halten springt. Rückschlagkräfte können jedoch bei korrekten Vorkehrungen vom Bediener
kontrolliert werden. Beispiel der richtigen Handhaltung und Abstutzung des Werkstücks.
- Wenn das Säeblatt sich verkantet oder Sie den Säevgorgang aus irgendeinem Grund unterbremen, betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, und halten Sie die Säe bis zum kompletten Stillstand des Säeblatts im Material, ohne sie bereits zu bewegen. Versuchen Sie niemals, bei sich drehendem Säeblatt die Säe aus dem Werkstück zu entfernen oder sie nach hinten hersauszuziehen, da dies zu einem Rückschlag führen kann. Überprüfen Sie die Ursache für das Verkanten des Säeblatts und ergreifen Sie Korrekturmaßnahmen.
- Wenn Sie die Säge im Werkstück erneut starten, setzen Sie das Sägeblatt mittig in den Schlitz ein und stellen Sie safer, dass die Sägezähne nicht in das Material greifen. Falls sich das Sägeblatt verkantet, kann es beim erneuten Starten der Säge hochspringen oder vom Werkstück zurückschlagen.
- Große Werkstücke müssen abgestützt werden, um die Gefahr eines eingeklemmten Sägeblatts oder eines Rückschlags zu vermeiden. Großwerkstücke neigen dazu, sich unter ihrem Eigengewicht durchzubiegen. Bringen Sie von beiden Seiten unter dem Werkstück Stützen nahe der Schnittlinie und der Werkstückkante an.
So vermeiden Sie ein Einklemmen oder einen Rückschlag: Wenn sich ein Aufsetzen der Säge auf das Werkstück beim Arbeiten nicht vermeiden{lsst, setzen Sie die Säge auf den größeren Teil des Werkstücks und sagen Sie denkleineren Teil ab.
Zum Vermeiden eines Rückschlags stützen Sie das Brett oder das Werkstück nahe der Schnittstelle ab. (Abb. 2)
Stützen Sie das Brett oder Werkstück nicht zuweit von der Schnittstelle ab. (Abb. 3)
- Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Stumpfde oder falsch eingesetzte Sägeblätter führen zu einem sehr engen Schlitz, der eine hohe Reibung, ein Verkanten des Sägeblatts und einen Rückschlag zur Folge hat. Verwenden Sie nur scharfe und saubere Sägeblätter. Grocknete Gummi- und Holzreste auf dem Sägeblatt vermindern die Drehzahl der Säge und erhöhen das Risiko eines Rückschlags. Halten Sie das Sägeblatt sauber, indem Sie es vom Werkzeug halten, es mit einem Gummi- und Teerentferner, freiem Wasser oder Waschpetroleum reinigen. Verwenden Sie niemals Benzin.
- Stellen Sie vor Arbeitsbeginn sicher, dass die Feststellhebel der Blatttiefe und der Gehrungsjustierung fest angezogen sind. Wenn sich während des Sagens die Sägeblattjustierung verschiett, kann dies zum Verkanten oder einem Rückschlag des Sägeblatts führen.
Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie einen "Tauschchnitt" in Wände oder andere abgeschirmte Bereiche ausführten. Das vorstehende Sägeblatt kann sonst Gegenstände
schneiden, die einen Rückschlag verursachen konnen. Ziehen Sie bei Tauchschnitten die bewegliche Schutzhaube mit Hilfe des Hebels nach hinten.
- Halten Sie das Werkzeug STETS mit beiden Händen gut fest. Halten Sie NIEMALS ihre Hand oder ihre Finger hinter der Säge. Im Fall eines Rückschlags kann unter Umständen die Säge über ihre Hand zurückspringen und schwere Personenschäden verursachen.
-
Verwenden Sie die Säge niemals mit Gewalt. Ein Forcieren der Säge kann zu unebenen Schnitten, zu Ungenaugkeiten und möglicherweise zu Rückschlagen führen. Schieben Sie die Säge mit einer Geschwindigkeit vor, die es ermöglich, dass das Sägeblatt mit konstanter Geschwindigkeit sagt. (Abb. 4)
-
Prufen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob die bewegliche Schutzhaube korrekt schließt. Verwenden Sie die Säge niemals, wenn die Schutzhaube sich nicht ungehindert bewegen und unverzüglich schließen latent. Die bewegliche Schutzhaube darf niemals in der geöffneten Stellung festgeklemmt oder festgebunden werden. Wenn Sie die Säge versehentlich fallen halten, kann sich die bewegliche Schutzhaube verbiegen. Ziehen Sie zum Offnen der beweglichen Schutzhaube den Hebel nach hinten und stellen Sie safer, dass dieser frei beweglich ist und weder das Sägeblatt noch irgend einanderes Teil in keinem Schnittwinkel und keiner Schnitttiefe berührt. Um die bewegliche Schutzhaube auf ihre Funktion hin zu überprüften, Offnen Sie diese von Hand, setzen Sie los und beobachten Sie das Schließverhalten. Stellen Sie auch Sicher, dass der zurückschiebbare Griff das Werkzeuggehause nicht berührt. Ein offenes Sägeblatt ist SEHR GEFÄHRLICH und kann zu schweren Personenenschädten führen.
- Überprüfen Sie die Funktion der Feder für die bewegliche Schutzhaube. Wenn Schutzhaube und Feder nicht ordnungsgemäß funktionieren, müssen sie vor der Inbetriebnahme gewartet werden. Die bewegliche Schutzhaube kann aufgrund von beschädigten Teilen, Gummirrückständen oder Ablagerungen unter Umständen in ihrer Funktionseweise beeinträchtigt sein.
- Die bewegliche Schutzhaube sollen nur für spezielle Schnitte wie z. B. "Tauschschnitt" und "Kombinationsschnitt" von Hand zurückgeschoben werden. Ziehen Sie zum Öffnen der beweglichen Schutzhaube den Hebel nach hinten und halten Sie die Schutzhaube los, sobald das Sägeblatt in das Material eindringt. Für alle anderen Sägerarbeitien sollen die bewegliche Schutzhaube automatisch Funktionieren. Zum Vermeiden eines Rückschlags stützen Sie das Brett oder das Werkstück nahe der Schnittstelle ab. Stützen Sie das Brett oder Werkstück nicht zuweit von der Schnittstelle ab.
- Achten Sie stets daraufuf, dass die bewegliche Schutzhaube das Sägeblatt abdeckt, bevor Sie die Säge auf die Werkbank oder den Boden legen. Ein ungeschütztes, noch nachlaufendes Sägeblatt führt
dazu, dass die Säge nach hinter lauft und damit alles zersägt, was ihr im Weg stehen. Beachten Sie, dass das Sägeb Platt nach der Betätigung des Schalters eine Zeit bis zum Stillstand besteht. Warten Sie nach dem Bearbeitungsvorgang auf den Stillstand des Sägebatts, überprüfen Sie die Schutzhaube auf geschlossene Stellung und setzen Sie das Werkzeug erst danach ab.
- Seien Sie beim Sagen von feuchtem Holz, Spanplatten oder Holz, das Astlöcher enthalt, besonderss vorsichtig. Passen Sie die Schnittgeschwindigkeit so an, dass ein gleich bleibender Vorschub des Werkzeugs ohne eine Verringerung der Drehzahl möglich ist.
- Vermeiden Sie es, in Nagel zu schneiden. Untersuchen Sie das Werkstück auf Nagel und entfernen Sie diese ggf. vor Arbeitsbeginn.
- Setzen Sie das Werkzeug mit der großen Auflagefläche des Gleitschuhs auf den Teil des Werkstücks, der fest abgestützt wird, und nicht auf das abzuschneidende Material. Als Beispiele zeigen Abb. 5 die RICHTIGE und Abb. 6 die FALSCHE Methode für das Absagen des Brettendes. Wenn das Werkstück zu kurz oder zu Klein ist, spannen Sie es ein. VERSUCHEN SIE NIEMALS, KURZE WERKSTÜCKE MIT DER HAND ZU HALTEN!
- Versuchen Sie niemals, die nach unter gerichtete Kreissäge in einen Schraubstock zu spanen. Dies ist äußert gefährlich und kann zu schweren Unfallen führen. (Abb. 7)
- Einige Materialien enthalten Chemikalien, die giffig sein konnen. Vermeiden Sie das Einatmen von Staub und den Kontakt mit der Haut. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise des Materialherstellers.
- Bremsen Sie die Maschine nicht durch freihtlichen Druck auf das Sägeblatt ab.
- Verwenden Sie stets die in thisem Handbuch empfohlenen Sägeblätter. Verwenden Sie keine Schleifscheiben.
- Tragen Sie bei der Arbeit eine Staubmaske und Gehorschutz.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF.
WARNING: MISSBRAUCH oder Missachtung der in thisem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise können zu schweren Personenschäden führen.
WICHTIGE SICHERHEITSREGELN
ENC007-2
FÜR AKKUBLOCK
-
Lesen Sie vor der Verwendung des Akkublocks alle Anweisungen und Sicherheitsinweise für das Akkuladegerat (1), den Akku (2) und das Produkt (3), für das der Akku verwendet wird.
-
Zerlegen Sie den Akkublock nicht.
- Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie den Betrieb umgehend. Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion.
- Wenn Elektrolyt in ihre Augen gerät, waschen Sie diese mit klarem Wasser aus, und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Andernfalls konnen Sie ihre Augenlicht verlieren.
- Schlieben Sie den Akkublock nicht kurz:
(1) Die Kontakte des Akkus)durfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommt.
(2) Der Akkublockarf nicht in einem Behalter aufbewahrt werden, in dem sich andere metallischen Gegenstände wie beispelsweise Nagel, Munzen usw. befinden.
(3) Der Akkublockarf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und soccer zu einer Zerstörung des Gerats führen.
- Werkzeug und Akkublock)durfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen Temperatur von 50^ (122^) oder hoher errecht werden.
- Selfest wenn der Akkublock schwer beschädigt oder vollig verbraucht ist, darf er nicht angezündet werden. Der Akkublock kann in den Flammen explodieren.
- Lassen Sie den Akku nicht fallen, und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF.
Tipps fur den Erhalt der maximalen AkkuNutzungsdauer
- Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz entladen ist.
Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie eine verringerte Werkzeugleistung bemerken. - Ein voll aufgeladener Akkublock damit erneut geladen werden. Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt.
- Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10^ bis 40^ (50°F bis 104^ ) auf. Lassen Sie einen weiteren Akkublock vor dem Aufladen abkühlen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
ACHTUNG:
- Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vormehmen.
Montage und Demontage des Akkublocks (Abb. 8)
- Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akkublock einsetzen oder entfern.
Zum Entfernen des Akkublocks müssen Sie diesen aus dem Werkzeug hersausziehen, während Sie die Taste an der Seite des Blocks verschieben.
Zum Einsetzen des Akkublocks mussen Sie die Zunge des Akkubblocks an der Riffe im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Position schieben. Setzen Sie den Block immer ganz ein, bis er mit einem Klick einrastet. Wenn Sie den roten Bereich ober auf der Taste sehen können, ist der Block nicht ganzeingerastet. Setzen Sie ihren ganz ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu setzen ist. Andernfalls kann der Block versehentlich aus dem Werkzeug fallen und Sie oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen. - Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine Gewalt an. Wenn der Block nicht leicht hineingleitet, wird er nicht richtig eingesetzt.
Einstellung der Schnitttiefe (Abb. 9)
ACHTUNG:
- Ziehen Sie den Hebel nach der Einstellung der Schnitttiefe stets fest an.
Lösen Sie den Hebel an der Tiefenführung und verstellen Sie den Gleitschuh nach oben oder unter. Arretieren Sie den Gleitschuh an der gewünschten Schnitttiefe durch Festziehen des Hebels.
Für einen sauberen, sicheren Schnitt, stellen Sie die Schnitttiefe so ein, dass nur maximal ein Sägeblattzahn unter dem Werkstück Herausragt. Die Verwendung der wichtigen Schnitttiefe minimiert die Gefahr von RÜCKSCHLÄGEN, die zu Personenschäden führen konnen.
Gehrungsschnitt (Abb. 10 und 11)
Gilt fur Modell BSS610
Lösen Sie den Hebel am Gehrungsanschlag an der Vorderseite. Neigen Sie das Werkzeug auf den gewünschten Winkel (0^ - 50^) und zieren Sie anschließend den Hebel fest an. Verwenden Sie für genaue 45^ -Gehrungsschnittte den 45^ -Anschlag. Drehen Sie den Anschlag für Gehrungsschnittte von 0^ bis 45^ entgegen dem Uhrzeigersinn und für Gehrungsschnittte von 0^ bis 50^ im Uhrzeigersinn.
Gilt fur Modell BSS611
Lösen Sie den Hebel am Gehrungsanschlag an der Vorderseite. Neigen Sie das Werkzeug auf den gewünschten Winkel (0^ - 50^) und zieren Sie anschließend den Hebel fest an.
Schnittlinie (Abb. 12)
Für Geradschnitte richten Sie die Position A an der Vorderseite des Gleitschuhs auf ihre Schnittlinie aus. Für 45^ -Gehrungsschnittte richten Sie die Position B an der Vorderseite des Gleitschuhs auf ihre Schnittlinie aus.
Bedienung des Schalters (Abb. 13)
ACHTUNG:
- Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das Werkzeug darauf, dass sich der Ein/Aus-Schalter korrekt bedienen{lasset und beim Loslassen in die Position "OFF" (AUS) zurückkeht.
- Betätigten Sie den Ein/Aus-Schalter niemals mit Gewalt, ohne darauf den Entsperrerhebel zu drucken. Dies kann zu einer Beschädigung des Schalters führen.
Um die versehentliche Betätigung des Ein/Aus-Schalters zu verhindern, ist das Werkzeug mit einer Einschalsperre ausgestellt. Um das Werkzeug zu starten, drücken Sie zuerst den Entsppershebel, und betätigten Sie den Ein/Aus-Schalter. Lassen Sie zum Ausschalten des Werkzeugs den Ein/Aus-Schalter los.
WARNING:
- Zu ihrer Sicherheit ist das vorliegende Werkzeug mit einem Entriegelungshebel ausgestattet, um zuverhindern, dass das Werkzeug versehentlich gestartet wird. Verwenden Sie das Werkzeug NIEMALS, wenn es durch einfaches Betätigten des Ein/Aus-Schalters startet, ohne dass Sie bereits den Entspperrhebel drücken. Übergeben Sie VOR dem weiteren Gebrauch das Werkzeug an ein MAKITA Servicecenter, um es dort ordnungsgemäß reparieren zu halten.
- Kleben Sie NIEMALS den Entspperrhebel zu oder verändern Sie diesen, so dass er seinen Zweck und seine Funktion nicht mehr erfüllt.
Einschalten der Lampe
Gilt nur für Modell BSS610
ACHTUNG:
- Schauen Sie nicht direkt in das Licht oder in die Lichtquelle.
Wenn Sie nur die Lampe einschalten möchten, ziehen Sie die Auslösegeschaltung ohne Drücken des Entsppersrehebs. Wenn Sie hingegen die Lampe einschalten und das Werkzeug in Betrieb nehmen, drucken Sie den Entsppershebel, und ziehen Sie bei gedrücktem Entsppershebel die Auslösegeschaltung.
HINWEIS:
- Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten Sie darauf, die Lampenlinse nicht zu zerkratzen, da dies die Beleuchtungsstärke minded kann.
- Verwenden Sie zur Reinigung der Linse kein Benzin, keinen Verdünner oder Ähnliches. Die Verwendung solcher Flüssigkeiten beschädigt die Linse.
MONTAGE
ACHTUNG:
- Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und entfernen Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug ausführten.
Montage und Demontage des Sägeblatts
ACHTUNG:
- Montieren Sie das Sägeblatt so, dass die Zähne an der Vorderseite der Maschine nach oben zeigen.
- Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Sechskantschluss zum Demontieren oder Montieren des Sageblatts.
Zur Demontage des Sägeblatts drücken Sie die Spindelarretierung, um ein Drehen des Sägeblatts zu verhindern, und lose den sie Schraube durch Linksdrehung des Sechskantschlüssels. Nehmen Sie dann Sechskantschraube, Außenflansch und Sägeblatt ab. (Abb. 14)
Zum Montieren des Sägeblatts befolgen Sie die Entnahmeprozedur in umgekehrter Reihenfolge. ZIEHEN SIE DIE SCHRAUBE GEGEN DEN UHRZEIGERSINN FEST AN.
Vergessen Sie beim Austausch des Sägeblatts nicht, das angefallene Sagemehl vom oberen und unteren Blattschutz zu entfernen. Dies ersetzt jedoch nicht vor jeder Inbetriebnahme die Überprüfung der Funktion der beweglichen Schutzhaube. (Abb. 15)
Aufbewährung des Sechskantschlüssels (Abb. 16)
Wenn Sie den Sechskantschluss nicht verwenden, bewahren Sieihn wie in der Abbildung dargestellt auf, damit er nicht verloren Goes.
Anschließlich eines Staubsaugers (Abb. 17 und 18)
Für größere Sauberkeit bei der Arbeit schließen Sie einen Makita-Staubsauger an Ihr Werkzeug an. Montieren sie den Absaugstutzen mit der Schraube an der Maschine. Schließen sie dann den Schlach eines Staubsaugers an den Stutzen, wie in den Abbildung dargestellt, an.
BETRIEB (Abb. 19)
ACHTUNG:
- Schieben Sie den Akkublock stets vollständig ein, bis er einrastet. Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen können, ist der Block nicht ganzeingerastet. Setzen Sie inn ganz ein, bis der rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der Block versehentlich aus dem Werkzeug fallen und Sie oder Personen in Ihr Umfeld verletzen.
- Schieber den Sie das Werkzeug beim Schneiden stets sichte vor. Übermäßige Druckausübung oder Verdrehen des Werkzeugs bewirken eine Überhitzung des Motors und gefährliche Rückschläge, die möglicherweise zu schweren Verletzungen führen können.
- Wenn das Werkzeug bis zur vollständigen Entladung des Akkus betrieben wurde,让学生 Sie es 15 Minuten liegen, bevor Sie mit einem neuen Akku fortfahren.
Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff. Das Werkzeug verfügbar sowohl über einen vorderen als auch einen hinteren Griff.
Verwenden Sie beide Griffe, um so bestmöglich das Werkzeug zu umfassen. Wenn Sie die Säge mit beiden Händen festhalten, vermeiden Sie Verletzungen durch das Sägeblett. Setzen Sie den Gleitschuh auf das zu schneidende Werkstück auf, ohne dass das Sägeblett mit ihm in Berührung kommt. Schalten Sie anschließend das Werkzeug ein und warten Sie, bis das Sägeblett die volte Drehzahl erreicht hat. Schiben Sie nun das Werkzeug flach und gleichmäßig über die Oberfläche des Werkstücks vor, bis der Schnitt vollendet ist.
Um saubere Schnittte zu erzielen, halten Sie eineGPC Schmittlinie und eine gleichmäßige Vorschubgeschwindigkeit ein. Wenn der Schnitt nicht genau Ihr beabsichtigten Schmittlinie folgt, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zugruck zur Schmittlinie zu drehen oder mit Gewalt zu schiben. Dies kann zum Einklemmen des Sageblatts führen und somit zu einem gefährlichen Ruckschlag und möglichwerweise zu schweren Verletzungen. Betätigten Sie den Schalter, warten Sie auf den Stillstand des Sageblatts und siehen Sie dann das Werkzeug zurück. Setzen Sie das Werkzeug an der neuen Schmittlinie an und starten Sie den Sagevorgang erneut. Versuchen Sie darauf, Positionen zu vermeiden, in denen den Bediener den entstehenden Sagespänen und -staub ausgesetzt ist. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Verletzungen zu vermeiden.
Parallelanschlag (Führungslineal (Abb. 20)
Der praktische Parallelanschlag erhögt die Ausführungbesonders genauer Geradschnittte.Schieben Sie den Parallelanschlag einfach fest anliegend gegen die Werkstückkante, und sichern Sie hin mit der Feststellschraube an der Vorderseite des Gleitschuhs. Wiederholte Schnitte auf gleiche Breite sind ebenfalls möglich.
WARTUNG
ACHTUNG:
- Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfern Sie den Akkublock, bevor Sie Inspektionen oder Wartungsarbeiten am Werkzeug vormehmen.
Einstellung der 90^ - und 45^ - Schnittgenauigkeit (Vertikal- und 45^ - Schnitt) (Abb. 21 und 22)
Gilt fur Modell BSS610
These Einstellung wurden werkseitig vorgenommen. Sollte sie verstellt sein, müssen Sie die Einstellschrauben mit einem Sechskantschluss nachjustieren, während das Sageblatt mit Hilfe eines Einstelldreiecks, Anschlagwinkels, etc. in den Winkel von 90^ oder 45^ gebracht wird.
Einstellung der 90^ -Schnittgenauigkeit (Vertikalschnitt)
Gilt für Modell BSS611
These Einstellung wurden werkseitig vorgenommen. Soltte sie verstellt sein, müssen Sie die Einstellschrauben mit einem Inbusschlüssel nachjustierten, während das Sageblatt mit Hilfe eines Einsteldreiecks, Anschlagwinkels, usw. in den Winkel von 90^ gebracht wird.
Austauschen der Kohlebürsten
Entfernen und überprüfen Sie die Kohlebürsten in regelmäßigen Abständen. Ersetzen Sie diese, wenn sie bis zur Verschleißgrenze abgenutzt sind. Halten Sie die Kohlebürsten sauer und sorgen Sie dazu, dass sie locker in den Halterungen liegen. Ersetzen Sie beiden Kohlebürsten gleichzeitig. Verwenden Sie nur identische Kohlebürsten. (Abb. 23)
Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Bürstenhalterkappen zu entfernen. Entnehmen Sie die verbrauchten Kohlebürsten, legen Sie die neuen ein und bringen Sie die Bürstenhalterkappen weiter fest an.
(Abb. 24)
Für die Gewährleistung von SICHERHEIT und ZUVERLASSIGKEIT des Produkts sollenn Reparaturen, Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter durchgefuhrt und immer Makita-Ersatzteile verwendet werden.
ZUBEHÖR
ACHTUNG:
- Die folgenden Zubehör- und Zusatzteile werden für das in thisem Handbuch beschriebene Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.
Informationen zu dieserum Zubehör erhalten Sie bei einem Makita-Servicecenter in Ihr Höhe.
Sageblatter
- Parallelanschlag (Führungsschiene)
- Sechskantschlüssel 5
- Absaugstutzen
- Verschiedene Arten von Makita-Originalakkus und - Ladegeräten
Nur für europäische Länder Schallpegel und Vibrationen
ENG005-2
Die typischen effektiven Gerauschpegel betragen für Schaldruck: 90 dB (A)
Schalleistung: 101 dB (A)
Abweichung: 3 dB (A)
Tragen Sie Gehorschutz.
Der typische effektive Beschleunigungswert beträgt hochstens 2,5m / s^2
These Werte wurden entsprechend der Norm EN60745 gewonnen.
Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass sich thesees Produkt in Übereinstimung mit den folgenden Normen der Normdokumente
EN60745, EN55014 befindet sowie in Übereinstimmung mit den Ratsverordnungen 2004/108/EC, 98/37/EC.
CE 2007

Tomoyasu Kato Direktor
Verantwortlicher Hersteller:
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN
Autorisierte Vertretung in Europa:
Makita International Europe Ltd.
- Sluit de accu nicht kort:
NEPIRPAΦH ΛEITOYPRIA
PPOEOXH:
Na 03yveTo epyaleio kai va byaceTe n ttatapia TPIVpuOmuete n EeYeTe KAtoia Aetoupyia Tou epyaleiou.
ToTOnTeTnO n aΦaipEoN Tns μπatapiaC (Eik. 8)
AEITOYPTIA (EIK. 19)
PPOEOXH:
Na eiaayete navtoe nV mntapia aipwCs, mexvi va aoaaioei otn then. Av evai opato to kokkivo tna otnv avw Taeupa tou koumuoiu, nmuataipia deivai aipwoc aoaipiaouevn. Eiaayete tn npwcs outva un paivei to kokkivo tna. Seavitetn Tepittwn, mtopei va Teoiei katlaaoctato To epyaio kai va tpaunatioe eoac n KaTIOV Taapeupikóveo.
ΦovTiOe va μεtakive Μaλa to εpyaleio Tpoc ta μπpooTα, Εεuθia vρaμη. Av trioetη Θtpeyete TO εpyaleio, εvδεxtai va utepθεμavθεi to MOTep kai va tpokλθει επikivduvo κλοτημα, tou πθavως va tpokalaei σοβapó traupatianó.
Eav to epyaieio leitoupyei ouvexoeva ewc otou atopopiotei n mtatapia, apnoTe to epyaieio o3noto yia 15 eTTT aTiv ouvexiae Te nTv epyaia M Kaivoupyia m ttatapia.
Na kparate To epyaieo otaepa. To epyaio evai Eotiauoevoe uptpoovn kai naw aBn.
Na xpnaiotoiie KAI TIC DU LABcG YIA VA EEXETe KAUTepo
KAPTma TOEVALEIOU.AV KpatATE TO DIOKOTPIVO KAI ME
TA DUXEPIA.EEV VAIATDUvato VA KOITou AVTO DIAKO
TToTOBNTATE TN BAON OTO UIKO TPOC KAVCI O
OIOKOC VA TO AOKUIMAEI.KATOTIV.AVAPTE TO EPOVAIEIO KAI
TIPEIPVETE EWC OTOU O BIAKOC ATOKTNAEI TYN PAnp
TAxUTNTA TOTE,ATNA METAKIVQOTE TO EPOVAIEIO TPOC TA
EPTPOC TAVW OTNV ETIAPVEIA TO UAIKAU OPOC KOTNI
KPATWvTAC TO EITITDEBO KITPOOWVvTAC TO OMAa MEXPi
VA OLOKANPwOeI N KOTNI.
Tia va TETUXETAKPIEcKOTc, Kpatnote tn ypaunkOTnc EUOeia kai Tn tvaxuNTa TpOwOngans OtaBepn. Eav n KOTn dev akolouoNcI OOWt Tnv TPOopicOevn YpaunkOTnc, nV tENIXEIPNOCTe VA uYiOpeTn va TIOeTE To eyaaleio cava OTN YpaunkOTnc. AutovEDEXQeWvC va TPOkALoei Tnv TnapeMTRODion KIVnGt cou DIAKOU KAva OBNyNcE O ETTIKVDOU KLOTnua Ka TIthawc OOBAPo TPAUMATIOJAp. AOnTe TO dAOKOTTN, TEPiEvETe va AKIVTOITOnE O DIOKc KAI KATOTIV AITooUPeTe to Epyaieio. EuOuypaumite GAvTo Epyaileo OE KAVoupyia YpaunkOTnc KAI EekivnoTE GAvT NTV KOTn.
PooTaaohote va atoopuyete oean tou apnvei
ekTeBeeIeJeuO to xeiipriot e opaua kai tpioviia Tou
koTeGcuovtai aTo to diokotpiovo. XpnaioutoaH
TPOoataa mIoWv ia tv atoopuyn Tpaauatouoe
OdyocKoTnC (Eik.20)
O Tpaktokoc odnyoc kottns aac etinpttei va kavete eueeiccs kotc es meyayakipbetaia. AATAOiothote tov obnyo kottns et avw oTo uAIOK TPoc kOTN evw epxetai oE ttaopnme auto kai aapalate tov atnv kataaannl then me tn bia oTo mpootivo mecoc nCbaonc. Eto iiva etionc duvatn n eTavaalaabovoeyn kOTN koumuiw otatepou TTATouc.
SYNTHPHSE
PPOEOXH:
Na 8eBaiwveote TAVTOTE OTEXEATNEVEPYOTIOHoei TO Epyaleio kai EXETe BYALEI TIV MTATAPIA TPIV EKTELEOe TEOTIOAONTOE Epyaia ELeXou n Ouvtnpnoanc o auto.
Puroiog yia akpiBéia KOttn90° kai 45°(kαθETn KOttn KAI KOttn 45°) (EIK. 21 kai 22)
Tia to voTvAo BSS610
Autn npuoi nexiyiveo epyoataio. Eav oomega atopuaiote, metakivnoTc biOe npuioc mE Tn Bonotheia eayiwouakevEvwEyxete otyn yovia metaTu nCbaonk Tou diakou elvai 90n 45n xpnon Yewmuipko Tpiuvou, xapaka kTl.
Puroiog yia aKpiβεia KOTn90° (KaθeTn KOtπ)
Tia to voTvlo BSS611
Autn npubion exi viveo tO epyoataio. Eav oomega atopuiaei, metakivnoTc biOecpuoiangs e Tn Bonotheia eayuvikou aev evw leyexete ot n yvuaie taue ts baoa kai tou diakou elva 90o ne xphon yeuwetpioku tpiiwov, xapaka kTl.
Alambdayn ktpac
Na apaieite KAI VA EeYXETAKTIA TIGYNKTPECS. Na AVTKaBIOTATIE TIC YNKTPECSOTAVEXOUVΦOapeiEWCSTNV EVDeIgON OPIOU.Na DIATnpeTE TIC YNKTPECS KAAPESVA VA VYLIATPOUVtTOBOXEC.PeTIeVAALLACETeTAUxPOVA KAI TIG DDOYNKTPECS.Na XpOaNIOTOIEIE MOVO YNKTPECS Ioiou TUTOU.(EIK.23)
Me Tn BOnTeia Evoc KaToaBidiou,Byalte To KALUmua
psiKtpac.Byalte TIC qhApaeves syktpec,TOIOETneTIC
kaivoupyies kai aopaiote ta kalumuata. (Eik.24)
Tia va biatnpetai n AΦAIEIA kai n AIONI TIA tou pioiOvTOC, oEpyaoc ETIaKeUNs, KaBwCs Kai OTIOaHnTote aALN eYpOaO auVtnPOnns n puOmuons, 0a PPTEIvaEKTeauovTAeEgouAoobotneva Kevtpa TEviKNS UTOOTPiEs nTs Makita, KaTravtoe Me TnXpOnn AVtalaakTKWvTS Makita.
AENEOSYAP
PPOEOXH:
Zuviotatai npon twv napakatw aegouap kai aaptunawte toepyaleio tnc Makita,otwc TEPiAPaPefAOToTAPOVEXEIPIDIO.AV XpnoiOttoiae ae aa aegouap n eaptnmuTPOPe i vaTAPouaiaei Kivuovspokknaq Tpaumoiou. Na xnpoiatoieite ta aegouap ka ta eaptnmuata mvo yia to oktio yia totio tpooipovtaI.
Av xpeiaeote kantoia Bontheia n Tepioootepecs
TAnpoopoeic oxetikae ta aeoouap auta, atteuuvtheta
oto Tnaiotepo Kevtpo TevkiNc UTootnpiNCS TNC Makita.
- Diokoi
Ooynyoc konns
Egaywviok aAev 5 - Στόμιο εξαγωνης
- Diapopoi TUTOI VVNIOW VITATAPIW KAI φoPTIOTW TNC Makita
Tia Tc Eupwntaikcs XwpeS mOvo
ENG005-2