MAKITA BUH550 - Soprador de folhas

BUH550 - Soprador de folhas MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BUH550 MAKITA em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice MAKITA BUH550 - page 47
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BUH550 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Soprador de folhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BUH550 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BUH550 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR BUH550 MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

PRECAUCION:

PORTUGUES (Instruções de origem)

Descrição geral

  1. Peça vermelha
  2. Botão
  3. Bateria
  4. Compartimento
  5. Manipulo
  6. Pega
  7. Gatilho B
  8. Gatilho A
  9. Manipulo de ajuste
  10. Adaptador
  11. Gancho
  12. Ferramenta
  13. Correia
  14. Gancho do cabo do braço
  15. Suporte

  16. Cabo de extensão (Adaptador de bateria)

  17. Adaptador (Adaptador de bateria)
  18. Direção da aparagem
  19. Superficie da cerca viva a aparar
  20. Incline as láminas.
  21. Fio
  22. Prima
  23. Apanha-aparas
  24. Porca
  25. Lámina da tesoura
  26. Dispositivo receptor de ramos
  27. Ganchos
  28. Instale os ganchos na ranhura
  29. Ranhuras

  30. Pressione os ganchos em ambos os lados

  31. Desbloqueie os ganchos
  32. Cobertura da lámina
  33. Parafusos
  34. Sob a cobertura
  35. Placa
  36. Manivela
  37. Orificio oval da lamina da tesoura
  38. Marca limite
  39. Cobertura da tampa do portesaicosvas
  40. Chave de parafusos
  41. Tampa do porta-escovas

ESPECIFICAÇÖES

ModeloBUH550BUH650
Comprimento da lamma550 mm650 mm
Cortes por minuto (mín-1)1.000 - 1.800
Comprimento total1.070 mm1.150 mm
Peso liquido5,1 kg5,2 kg
Voltagem nominalC.C.36V
  • Devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas espécificações estáu sujeitas à alteração sem avis prévio.
  • Estas espécificações podem diferir de País para País.
  • Peso de acordo com procedimento EPTA de 01/2003

Simbolo

END013-2

Descrição dos símbolos realizados no equipamento.

Certifique-se de que compreende o seu significado, antes da'utilisation.

MAKITA BUH550 - Simbolo - 1

MAKITA BUH550 - Simbolo - 2

Leia o manual de instruções.

MAKITA BUH550 - Simbolo - 3

Nao exponha a extensa a chuva.

MAKITA BUH550 - Simbolo - 4

Cd Ni-MH Li-ion

Apenas para paises da UE

Não deite equipamentos eletricos ou a bateria na loixo dométrico! De acordo com a direcva europeia 2002/96/EC sobre ferramentas electricas e electrónicas usadas, a directiva 2006/66/EC sobre baterias, acumuladores e baterias usadas e a sua aplicação para as leisnationais, as ferramentas electricas e as baterias usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecologicos.

Utilização prevista

ENE014-1

A ferramenta destinata-se a aparar cerca vivas.

Avisos gerais de seguranca para ferramentas lectricas GEA010

GEA010-1

AVISO Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções podem resultar na occorrencia de choques eletricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura.

  1. Apenas segure na ferramenta electrica pelas superficies de pega isoladas, uma vez que a lamina de corte pode tocar em cabos electricos escondidos. As laminas de corte em contacto com um fio electrico ligado à corrente pode electrificar as peças de metal da ferramenta e provocar umCHOque.
  2. Mantenha todas as partes do corpo longe da lâmina cortante. Não retire material de corte nem pegue no material aURTAR quando as lâminas estiverem em funcaoamento. Certificque-se de que o interruptor está desligado quando retirar o material encravado. Ummomento de desatença quando utilizeo aparador de circa viva podera resultar em ferimentos pessoas graves.

  3. Transporte o aparador de circa viva pela pega com a lámina cortante parada. Ao transporte ou armazenar o aparador de circa viva, instale sempre a tampa do disposativo de corte. Um manuseamento adequado do aparador de circa viva reduzirá possível ferimentos pessoas provocados pelas láminas cortantes.

  4. Não utilize o aparador de cerca vivas na chuva ou em condições molhadas ou muitoáguidas. O motor eletrico não é aprove de água.
  5. As pessoas que estejam a utilizese este aparelho pela primaira vez vem pedir a um aparador de circa vivas com experiencia para Ihes做不到 como usar o aparador.
  6. O aparador de circa viva não deve ser utilizado por criadças ou jovens com menos de 18 anos. Os jovens com mais de 16 anos podem estar isentes esta restricao se estiverem a receber formação sob a supervisão de um perito.
  7. Use o aparador de circa vivas apenas se estiver em boas condições físicas. Se estiver cansado, a sua atenção sera reduzida. Tenha especial atençao no fim de um dia de trabalho. Effectue todos osabalhos com calma e cuidado. Outilizaré é responsavel por todos os danos a terreiros.
  8. Nunca use o aparador sob a influencia do alcool, drogas ou medicamentos.
  9. Certifique-se de que a tensão e frequência da alimentação correspondem às espécificações fornecidas na placá de identificacao. Recomendamos que utilize um disjuntor alimentado a corrente residual (corta-circuito em caso de falha na terra) com uma corrente de deslagar de 30mA ou menos, ou um protector de corrente de fuga à terra.
  10. Luvas de trabajo de pele fazem parte do equipamento Basicso do aparador de circa vivas e devem ser sempre usadas quando o operar. Use也是非常 sapatosresidentes com solas antiderrapantes.
  11. Ante devenir a travailhar, certificque-se de que o aparador está em condições de functimento boas e seguras. Certificque-se de que as guardas estao devidamente instaladas. O aparador de circa vivas não deve ser uso a menos que esteja devidamente montado.
  12. Certifique-se de que está bem equilibrado antes de iniciar a operação.
  13. Mantenha a ferramenta segura quando usar a ferramenta.
  14. Não utilize a ferramenta semarga, sem ser necessario.
  15. Desligue imeditamente o motor e retire a bateria se o cortador entra em contacto com umaVEDAGO ou outros objectos duros. Verifique a lamina cortante e, se estiver danificada, repare-a imeditamente.
  16. Antes de verificar a lamina cortante, reparar avarias ou retiring material preso na lamina, deslige sempre o aparador e retire a bateria.
  17. Deslgue o aparador e retire a bateria antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção.
  18. Ao mover o aparador de circa viva para除外 local, incluindo durante o trabajo, retire sempre a bateria. Nunca transporte o aparador com a lámina de corte

em funciona. Nunca agarre a lamina cortante com as suas mês.

  1. Limpe o aparador de circa vivas e especiallya a lamina cortante après a utiliza tion, e antes de colocar o aparador em armazenamento durante periodos alargados. Lubrificque ligeiramente a lamina de corte e coloque a cobertura. A cobertura fornecida com a unidade pode ser pendurada na parede, fornecendo uma forma pratica de guardar o aparador de circa vivas.
  2. Guarde o aparador de circa vivas com a cobertura colocada, num local seco. Mantenha-o fora do alcance de crianças. Nunca guarde o aparador no exterior.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:

NÃO deixe que o comporto ou a familiáriace com o
produto (adquirida de uma'utilização frequente)
substua o respeito total pelas regras de seguranca
para utilizesao do produits. A UTILIZACAO
INCORRECTA ou o não cumprimento das regras de
seguranca fornecidas;nestemanualde instruções
podemprovocar ferimentos graves.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTENBQ

ENB007-5

RELATIVAS À BATERIA

  1. Antes de utiliser a bateria, leia as instruções e chamadas de atençao de: (1) o carregarador da bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utilizes a bateria.
  2. Não desmonte a bateria.
  3. Se o tempo de utilizesao com a bateria se tornar demasiao curto,vear par imeditamente.Se continua, pode causar sobreaquecimento, incendio e mesmo explosao.
  4. Se o electrólito entrair em contacto com os olhos, enquágué-os com água limpa e consulta imeditamente ummedicalo.Os riscos incluem perda de visão.
  5. Não provoque um curto-circuito na bateria:

(1) Não deixe que quaisquer materiais condutores entrem em contacto com os terminais da bateria.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objectos de metal como moedas, por exemple.
(3) Não exponha a bateria a água ou chuva. Um curto-circuito na bateria pode Criar uma grande carga elétrica, sobreaquecisiono, incendió e um corte de corrente.

  1. Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 50^
  2. Não incinere a bateria, nem mesmo se esta estiver irremediamente danificada ou completeness gasta. Pode explodir e causar um incério.
  3. Não a deixe cair e evite o什麽 com outros objectos.

  4. Não utilize uma bateria danificada.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

Suggestoes para o maior de tempo de vida da bateria

  1. Não espere que a bateria se gaste completeness para voltar a correção-la.

Pare a ferramenta e corregue a bateria sempre que detectar um baixo;nivel de energia.

  1. Nunca volta a carregaruma bateria ja completenesscarregada.
    O carregado excessivo diminui o tempo de vida das baterias.
  2. Carregue a bateria em locais onde a temperatura se situe entre 10^ e 40^ (50^ - 104^)
    Se a bateria estiver quente, deixe-a arrefecer antes de iniciair o carregamento.

DESCRÊÇÃO DO FUNCIONAMENTO

PRECAUÇAO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e que a bateria fiou removida antes de proceber a ajustes ou testar acessórios.

Instalar ou retiring a bateria

PRECAUÇA:

  • Secure bem a ferramenta e a bateria quando instalar ouutar a bateria. Se não segurar bem a ferramenta e a bateria, pode fazer com que caiam das mês e provoqueçem danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoais. (Fig. 1)
  • Sempre que for insertir ou retirar a bateria, deslige a ferramenta.
  • Parautar a bateria, puxe-a para fora ao mesmo tempo que desliza o botão localizo na parte frontal.
  • Para inserir a bateria, alinne a respectiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente. Insira-a completeness até fixar em posicao com um clique. Se ainda estiver visivel a pea vermelha na parte superior do botão, não está bem encaixa. Insira-a completeness, até deixar de ver a pea vermelha. Caso contrario, pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
  • Não exerça fora ao,inserir a bateria. Se não encaixar fácilmente é porque não está correctamente posicionada.

Sistema de proteção da bateria

A bateria está equipada com umsystema de protecao, que desiga automaticamente a alimentacao,aumentando a vidautil.

A ferramenta pode parar durante o Functionamento quando a ferramenta e/ou bateria sào colocados sob as situações segunte. Tal é causado pela activação do sistema de proteção e não constitui uma avaria da ferramenta.

  • Quando a ferramenta estiver sobrecarregada: Solte o gatifilo e elimine a origem da sobrecarga e

puxe novamente o gatilho para reiniciar. Se a ferramenta não funciona, mesmo"Afters de puxar o gatilho, tal significica que a desactivacao automatica continua em funciona. Carregue a bateria antes de utilizes.

  • Quando a capacidade restante da bateria ficar fraca: Recarregue a bateria.

Posições de montagem da pega (Fig. 2)

A pega pode ser rodada 90^ para a esquerda ou para a direita e montada numa posicao a 45^ ou 90^ , conforme as suas necessidades. Primeiro, puxe o Manipulo e rode a pega para a direita ou para a esquerda na direccao da seta, como muitoados na figura. A pega serabloqueada na posicao de 45^ . De seguida, puxe o Manipulo e rode mais. A pega serabloqueada na posicao de 90^ .

PRECAUÇAO:

  • Certifique-se sempre de que a pegu está bloqueada na posicao pretendida, antes de utilizesar.

Acão do interruptor

PRECAUÇAO:

  • Antes de inserir a pilha na ferramenta, verifique se o gatilho está a funcionar correctamente e se regressa a posicao "OFF" quando o solta. (Fig. 3)

Para sua segurar, esta ferramenta está equipada com umsystema de ligaçao duplo. Para ligar a ferramenta, pressione os gatilhos A e B.Solte um dosdos gatilhos pressionados para desligar.A sequencia da ligaçao nao é importante porque a ferramenta arranca apenas quando antes os interruptores estiverem activados.

Alteracao da velocidade (Fig. 4)

Os cortes por minuto podem ser ajustados rodando o ManipULO de ajuste. Isto pode ser feito mesmo com a ferramenta em funcaoamento. O ManipULO está marcado de 1 (velocidade minima) a 6 (velocidade maior).

Consulte aabela em boa para a verificar a relaço entre a definição dos números no Manipulo de regulaço e os cortes por minuto.

Número no Manipulo de ajusteCortes por minuto (mín-1)
61.800
51.750
41.650
31.500
21.300
11.000

PRECAUÇAÑO:

  • O Manipulo de regulacao da velocidade apenas pode ser rodado at 6 ou 1. Não o force para lá de 6 ou 1, caso contrário a funcao de regulacao da velocidade poderá deixar de funcir.
  • Os cortes por minuto variam consoante as condições da bateria e das láminas da tesoura.

MONTAGEM

PRECAUÇA:

  • Certifiche-se sempre de que a ferramenta está desigada e a bateria removada, antes deeffectuar qualque operacao na ferramenta.

Adaptador de bateria (Acessório) (Fig. 5 e 6)

PRECAUÇA:

  • Antes de usar o adaptador de bateria, leia todas as instruções das ferramentas a bateria.
  • Ao carregar uma bateria, retire-a primeiro do adaptor de bateria e, de seguida, corregue-a. Não pode carregar a bateria quando utilizes o adaptor de bateria.

Instalar ou retirar o adaptordo de bateria

  • Sempre que for insertir ou retirar o adaptorador de bateria, deslige a ferramenta.
  • Para retirar o adaptorado de bateria, puxe-o para fora ao mesmo tempo que desliza o botão localizzato no adaptorador.
  • Para inserir o adaptorador de bateria, alinhe a respectiva saliência com a calha do compartmento e encaixe-a suavamente. Insira-a completeness até fixar em posção com um clique. Se ainda estiver visível a pea vermelha na parte superior do botão, não está bem encaixaça. Insira-a completeness, atéDEXIER de ver a pea vermelha. Caso contrário, pode cair da ferramenta e causar ferimentos em si, ou em algoém que esteja perto de si.
  • Não exerça para ao,inserir o adaptor do bateria. Se não encaixar fácilmente é porque não está correctamente posicionado.
  • A forma de retiring ou instalar uma bateria do ou no adaptorador de bateria é igual à forma de retiring ou instalar uma bateria das ou nas ferramentas.
  • Pressione bem o gancho ao máximo quando o adaptorado de bateria está engatado no cinto e objectos semelhantes.

Gancho do cabo do braço (Acessório)

PRECAUÇA:

  • Não fixe o suporte do gancho do cabo do braço a mais nada que não o cabo de extensão. Não o fixe numa posção mais perto da ferramenta para eles do gancho complete. Caso contrário, poderá fazer um acidente e ferimentos.
  • Prenda com forca um gancho do gancho completeo ao cabo da ferramenta e o除外 gancho do gancho completeo ao cabo de extensions. Trabalhar com a ferramenta com um unico gancho preso poderá fazer um acidente e ferimentos.

Usar o gancho do cabo de braço ajuda a minimizar o risco de corte do cabo de extensão inesperamente provocao pelo cabo de extensão solto. (Fig. 7)

Fixe com forca o gancho do cabo de braço colocando a volta do seu braço e passe o cabo de extensão pelo suporte. O comprimento da banda gancho do cabo do braço é ajustavel.

NOTA:

  • Não passe o cabo de extensão pela banda.

  • Não force a abertura do suporte. Caso contrário, poderá provocar uma deflexão e danos.

FUNCTIONAMENTO

PRECAUÇA:

  • Tenha cuidado para não entra em contacto, acidentalmente, com umaVEDAÇão de metal ou outros objectos duros ao aparecer. A lamina quebraré e poderá causar ferimentos graves.
  • Estender-se com um aparador de circa vivas, especialmente de uma escada, é muito perigo. Não travahe em cima de superficies instáveis ou desequilibradas. (Fig. 8)

Não tenteURTARramocumdiametrosuperiora 10mmcomesteaparador.Estasdevemsercortadas primeirocmtesouraraspero niveldeapuragemdercerca viva.

PRECAUÇA:

  • Não corte arvores mortas ou objectos duros semelhantes. Caso contrário pode danificar a ferramenta. (Fig. 9)

Segure o aparador com ambas as mãos e pressione o gatilho A ou B, de seguida, mova-o para arente do seu corpo. (Fig. 10)

Como operación báscica, incline as láminas para a direção da aparagem e mova-as calma e lentamente a uma velocidade de 3 - 4segundos por metro. (Fig. 11)

ParaURTOPo deuma sabe de igual forma,ajuda se atar um fio a altitude da circa viva desejada e se aparar ao longo dele,usando-o como linha de referencia. (Fig.12)

Prender o apanha-aparas (accessorio) na ferramenta quando aparear ariba viva a direito pode evaporar que folhas cortadas sejam deitadas fora. (Fig. 13)

Rode a pega para um manuseamento fácil antes dautilização. Consulte a secção intitulada “Posão de montagem da pega”.

ParaURTARumlado da cercaviva de forma igual,ajuda cortardofundoparo toto.(Fig.14)

Apare o buxo e rododendro da base para o topo para um aspecto agradavel e um bom trabalho.

Instalar ou remove o apanha-aparas (accessorio)

PRECAUÇAO:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de instalar ouutar o apanha-aparas.

NOTA:

  • Ao substituir o apanha-aparas, use sempre luvas para que as más e face não entrem em contacto directo com a lámina. Caso contrário, poderá fazer ferimentos.
  • Certifique-se de que retira a cobertura da lámina antes de instalar o colector de aparas.
  • O apanha-aparas receive as folhas cortadas e alivia a recolha das folhas deitadas fora. Pode ser instalado de qualquer dos lados. (Fig. 15)

Pressione o apanha-aparas para as láminas da tesoura para que as sus fendas se sobreponham às porcas nas láminas da tesoura. A esta alta, certificado-se de que o

apanha-aparas não entra em contacto com o dispositorioapanha-ramos no topo das láminas da tesoura. (Fig. 16) A este punto, oapanha-aparas necessita de ser instalado de modo a que os seu ganchos encaixem nas ranhuras na lámina da tesoura. (Fig. 17)

Paraunarapanha-aparas,pressionealavanca em
amboosladosdemoda desbloquear os ganchos. (Fig.18)

PRECAUÇA:

  • A cobertura da lâmina (equipamento standard) não pode ser instalada na ferramenta com o apanha-aparas a ser instalado. Antes de transporte ou armazenar, desinstale o apanha-aparas e instale a cobertura da lâmina para fazer a exposicao da lâmina.

NOTA:

  • Verifique o apanha-aparas para uma instalacao segura antes da'utilisation.
  • Nunca tente desinstalar o apanha-aparas através de força excessiva com os seu gs ganchos bloqueados nas ranhuras da unidade da lamina. Se usar força excessiva poderá danificá-lo.

MANUTENÇAO

PRECAUÇA:

  • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efetuar operações de inspecção ou de manutenção.

Limpar a ferramenta

Limpe a ferramenta retirando o pó com um pano seco ou embebido em sabão.

PRECAUÇA:

  • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, ℱalcool ou semelhante. Podem formar-se descoloracoes, deformacoes ou fissuras.

Manutenção da lâmina

Unte a lâmina antes e uma vez por hora durante a operação usingo oleo daquina ou semelhantes.

NOTA:

  • Antes deunar a lamina,retire o apanha-aparas. Depois do functiamento,retire o pó de ambos os lados com una escova de arame,limpe-a com um pano e deposite aplique oleo de viscidosidad baixa como oleo da maquina etc e oleo lubricidente do tipo spray.

PRECAUÇA:

  • Não lave as lâminas com água. Se o fazer, a ferramenta pode ficar enferrujada ou danificada.

Remover ou instalar a lamina da tesoura

PRECAUÇA:

  • Antes de retiring ou instalar a lamina da tesoura, certificque-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida.
  • Ao substituir a lâmina da tesoura, use sempre luvas sem remover a tampa da lâmina para que as mês e face não entrem em contacto direto com a lâmina. Caso contrário, poderá causar ferimentos.

NOTA:

  • Não limpe a gordura da engrenagem e da manivela.
    Caso contrário poderá danificar a ferramenta.
  • Para una forma española de remover e instalar láminas da tesoura, consulte o inverso de una embalagem para láminas da tesoura de acessório.

Remover as lâminas da tesoura

Inverte a ferramenta e desaperte quatro parafusos. (Fig. 19)

NOTA:

  • Tenha cuidado para não fazer as suas mês porque é aplicada gordura na area de condução da lámina da tesoura.
    Retire a cobertura de baixo. (Fig. 20)

Remova a placa. (Fig. 21)

Defina a manivela no angulo conforme ilustrado na figura com una chave de fendas com ponta ranhurada.

(Fig. 22)

Retire bois parafudos das lâminas da tesoura e a unidade da lâmina da tesoura sera retirada. (Fig. 23)

PRECAUÇA:

  • Reponha a engrenagem na posicao inicial, tal como está instalada, caso seja retirada por engano.

Instalar a lamina da tesoura

Prepare 4 parafusos removed (Para a tampa de baixo), 2 parafusos (Para a lamina da tesoura), plac, tampa de baixo e novas laminas da tesoura.

Ajuste a posicao da manivela conforme ilustrado na figura. Neste punto, aplicque alguma gordura fornecida com novas laminas da tesoura para a periferia da manivela. (Fig. 24)

Sobreponha o orificio oval na lâmina superior ao da inferior. (Fig. 25)

Retire a cobertura da lámina das láminas da tesoura antigas e instale-a nas novas para um fácil manuseamento durante a substituição das láminas.

(Fig. 26)

Coloque as novas láminas da tesoura na ferramenta para que os orificios ovais nas láminas da tesoura se instalem na manivela. Sobeponha os orificios nas láminas da tesoura com as roscas interiores na ferramenta e(before fixe-os com bois parafusos. (Fig. 27)

Verifique se a manivela roda bem com uma chave de fendas com ponta ranhurada. (Fig. 28)

Instale a plac, tampa de baixo na ferramenta. Aperte o parafuso com forca.

NOTA:

  • Não há distinctions entre a parte superior e inferior da placá.

Retire a tampa da lamina e(beforei ligue a ferramenta para vericar se funcciona devidamente.

NOTA:

  • quando as lâminas da tesoura não funciona devidamente, a instalação entre as lâminas e a manivela é fracá. Volte a fazer do在内的.

Substituir as escosas de carvao (Fig. 29)

Remova e verifique regularamente asESCOvas de carvao. Substitua-as quando o desgaste atingir a marca limite. Mantenha-as limpas para poderem deslizar no porta

escovas. Substitua as das ao mesmo tempo. Utilize unicolemente escovas de carvalo identicas. (Fig. 30) Insira a ponta de una chave de parafusos fendada no entalhe da ferramenta e retire a cobertura da tampa do porta-escovas, levantando-a. (Fig. 31)

Utilize a chave de parafusos para remover as tampas do porta-escovas. Retire as escovas usadas, colocque umas novas e fixe as tampas do porta-escovas.

Volte a instalar a cobertura da tampa do porta-escovas na ferramenta.

Armazenamento

O orificio do gancho noundo da cobertura da lamina é conveniente para pendurar a ferramenta num prego ou parafuso na parede. (Fig. 32)

Retire a bateria e coloque a cobertura da lamina nas laminas da tesoura para que as laminas não fiquem expostas. Mantenha a ferramenta fora do alcance dascriçances, com cuidado.

Guarde a ferramenta num local que não estája exposto a água e chuva. Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE definidos para este produit, as reparações e os procedimentos de manutençao ou ajustes devem ser executados por centros de assistencia Makita autorizados, utilizing sempre peças de substituição Makita.

ACESSORIOS

PRECAUÇA:

  • Os seguintes acessórios ou extensões são os recomendados para usar com a ferramenta Makitapecifiedna estne manual. Autilização de outros acessórios ou extensões pode provocar ferimentos. Utilize cada acessório ou extensione apenas para o fim indicado.

Se precisar de informations adiconais relativas ao accessórios,contacte o centro local de assistência Makita.

Cobertura da lamina
Montagem da lamina da tesoura
- VariostipsodebateriasecarregadoresMakita genuinos.
Adaptador de bateria
- Gancho do cabo de braço (utilizar juntamente com o adaptorador de bateria)
- Apanha-aparas

Ruido

ENG905-1

Os niveis acústicos ponderados A típicos foram determinados segundo a EN60745:

Modelo BUH550

Nível de pressão sonora (L_pA) : 85,1 dB (A)

Nivel de potencia sonora (L_WA) : 93,1 dB (A)

Imprecisão (K): 2,5 dB (A)

Modelo BUH650

Nível de pressão sonora (L_pA) : 84,3 dB (A)

Nível de potência sonora (LwA): 92,3 dB (A)

Incerteza (K): 2,5 dB (A)

Use proteção para os ouvidos.

Vibração

ENG900-1

O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi determinado segudo a EN60745:

Modelo BUH550

Modo de trabajo: aperto de impacto de fixadores da capacidade maior da ferramenta
Emissao de vibrationao (a_h) : 2,5 m/s²
Incerteza (K): 1.5 m/s²

Modelo BUH650

Modo de trabajo: aperto de impacto de fixadores da capacidade maior da ferramenta
Emissao de vibração (a_h) : 3,0 m/s²
Incerteza (K): 1,5 m/s²

ENG901-1

  • O valor da emissão de vibração declarado foi medico de acordo com o método de teste padrão e pode serutilizado para comparar uma ferramenta com outras.
  • O valor da emissão de vibração declarado pode也是非常 ser utilizes numa avaliação preliminar de exposicao.

AVISO:

  • A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode serDIFFrente do valor de emissão declarado, dependendo da forma como a ferramenta éutilizada.
  • Certifique-se de que identifica medidas de seguranca, para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposicao nas condições reais deutilização (tendo em conta todas as partes do ciclo defunacionamento, como as vezes que a ferramenta é desligada e quando está a travaHar ao ralenti, algo demtempo deutilização).

Apenas para os paises europeus

ENH032-1

Declaração de conformidade CE

A Makita Corporation, na calidad do fabricante responsavel, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s):

Designação da boa:

Aparador De Cerca Viva a Bateria

Especificações: consulte aabela

"ESPECIFICACOES".

são produzidas em série e

estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes:

E são fabricadas de acordo com as normas ou os documents padronizados seguides:

EN60745

A documento Tecnica é mantida pelo mesmo representante autorizzato na Europa, que é:

O procedimento de avaliacao da conformidade requisitado pela Direciva 2000/14/EC esta em conformidade com o anexo V.

Modelo BUH550

Nível de potência sonora medida: 93,1 dB

Nivel de potência sonora garantida: 94 dB

30.11.2009

MAKITA BUH550 - estão em conformidade com as Directivas Europeias seguintes: - 1

Tomoyasu Kato

Administrador

Makita Corporation

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : BUH550

Categoria : Soprador de folhas