SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - Massageador elétrico

EVOLUTION BODY AND FACE - Massageador elétrico SPORT ELEC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EVOLUTION BODY AND FACE SPORT ELEC em formato PDF.

📄 27 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - page 20
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Aparelho de massagem elétrico por eletromusculação passiva
Marca SPORT ELEC
Modelo EVOLUTION BODY AND FACE
Dimensões 75 x 145 x 40 mm
Peso 190 g
Alimentação 2 pilhas 9V (tipo 6LR61 ou 6F22)
Tipo de corrente Corrente bifásica
Frequência de impulso 1 Hz a 100 Hz
Largura de impulso 120 µs a 280 µs
Número de geradores 2 geradores independentes (canais A e B)
Programas integrados 5 programas: Bem-estar/Aquecimento, Estimulação Firmeza, Ação Direcionada Corpo, Alívio de fadiga muscular, Tonificação Rosto
Exibição Tela LCD com indicador de desempenho
Funcionalidades Timer com desligamento automático, seletor automático de programas, índice de desempenho (Performance Control)
Acessórios fornecidos 6 eletrodos corpo (Ø 50 mm), 4 eletrodos rosto (60 x 20 mm), 1 frasco EVOLUTION Serum 30 ml, 1 frasco EVOLUTION Gel 30 ml, guia de fio, pinça, 2 fios de 80 cm
Segurança Inicialização segura (botões de potência no mínimo), desligamento automático, proteção contra umidade (não usar em banheiro/sauna)
Contraindicações Não usar na área cardíaca, em caso de pacemaker, durante a gravidez, em feridas ou peles lesionadas. Solicitar orientação médica em caso de implantes metálicos ou eletrônicos.
Manutenção e limpeza Limpar a caixa com um pano úmido embebido em solução desinfetante diluída (tipo Mercryl 1/10). Reidratar os eletrodos com um agente desinfetante (ex: Hexomedine). Conservar os eletrodos em local fresco (5°C a 10°C).
Vida útil dos eletrodos Aproximadamente 40 utilizações. Encomendar junto à SPORT-ELEC.
Autonomia das pilhas Aproximadamente 1 mês com 20 min/dia. Retirar as pilhas em caso de paragem prolongada.
Garantia 2 anos peças e mão de obra
Fabricação Fabricado na França pela SPORT-ELEC S.A.

Perguntas frequentes - EVOLUTION BODY AND FACE SPORT ELEC

Como instalar as pilhas do aparelho SPORT-ELEC Evolution?
Abra o compartimento das pilhas na parte traseira do aparelho. Insira duas pilhas 9V (tipo 6LR61 ou 6F22) respeitando as polaridades + e -. Feche a caixa. Em caso de paragem prolongada, retire as pilhas.
Onde colocar os eletrodos no corpo?
Os eletrodos devem ser colocados simetricamente na zona muscular desejada, formando um triângulo (um eletrodo cinza e dois de cor azul escuro ou azul claro). Consulte os esquemas do manual para cada grupo muscular (peitorais, abdominais, coxas, etc.). Certifique-se de que a pele está limpa e seca.
Como escolher um programa?
Pressione o botão "selection program" localizado sob a tela LCD. Os programas desfilam: Bem-estar/Aquecimento (20 min), Estimulação Firmeza (40 min), Ação Direcionada Corpo (20 min), Alívio de fadiga muscular (20 min) e Tonificação Rosto (20 min). Selecione aquele que corresponde ao seu objetivo.
Como ajustar a intensidade dos canais?
Gire suavemente o botão do canal A (azul escuro) para a direita até sentir contrações musculares firmes mas sem dor. Faça o mesmo para o canal B (azul claro). Se surgir uma sensação desagradável, reduza a potência e reposicione os eletrodos.
O que fazer se as contrações forem desagradáveis ou desiguais?
Volte os botões de potência ao mínimo. Desloque o eletrodo cinza para encontrar uma melhor posição. Certifique-se de que os eletrodos estão bem umedecidos e que a pele está limpa. A sensação pode variar, mas a qualidade da contração permanece idêntica.
Como usar o programa rosto?
Conecte os eletrodos rosto no conector previsto. Impregne cada eletrodo com uma dúzia de gotas de EVOLUTION SERUM. Coloque os eletrodos no rosto (veja esquemas M-N do manual). Selecione o programa Tonificação Rosto e ajuste a intensidade como para o corpo. O programa dura 20 minutos.
Qual é o significado do índice de desempenho?
O índice de desempenho, exibido no bargraph após a sessão, avalia a eficácia da sua sessão considerando a duração e a potência. Exemplos: 2 = Tranquilo, 4 = Esporte, 6 = Pro, 9 = Super Campeão. Permite-lhe acompanhar o seu progresso.
Como manter os eletrodos?
Após cada utilização, umedeça ligeiramente os eletrodos com algumas gotas de água e coloque-os de volta no seu suporte. Conserve os eletrodos na embalagem original no frigorífico (compartimento de legumes, entre 5°C e 10°C). Não use produtos agressivos.
Quais são as contraindicações ao uso?
Não use o aparelho se for portador de pacemaker, em caso de gravidez, na área cardíaca, ou em feridas. Consulte o seu médico em caso de implantes eletrónicos ou metálicos. O aparelho não se destina a uso terapêutico.
Como limpar o aparelho?
A caixa e os cabos podem ser limpos com um pano embebido em solução desinfetante diluída (tipo Mercryl 1/10 com água). Seque cuidadosamente. Os eletrodos podem ser desinfetados com um agente como Hexomedine antes e após o uso. Retire as pilhas se o aparelho não for usado por mais de 8 dias.

Perguntas dos utilizadores sobre EVOLUTION BODY AND FACE SPORT ELEC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Massageador elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EVOLUTION BODY AND FACE - SPORT ELEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EVOLUTION BODY AND FACE da marca SPORT ELEC.

MANUAL DE UTILIZADOR EVOLUTION BODY AND FACE SPORT ELEC

Acabou de adquirir um SPORT-ELEC® concebido, realizado e fabricado pela SPORTELECSA (Franca), o que lhe agradecemos. Aconselho-lo a ler atentamente estas instruções, para que possa usar o seu aparecido da melhor maneira.

Sommaire/Summary

CARACTERISTIQUES COMMUNES à SPORT-ELEC Evolution Body / Body & Face .....................P8
FEATURES COMMON TO SPORT-ELEC Evolution Body / Body & Face .....................P14
GEMEINSAME EIGENSCHAFTEN VON SPORT-ELEC Evolution Body / Body & Face .....................P20
CARATTERISTICHE COMUNI A SPORT-ELEC Evolution Body / Body & Face .....................P26
CARACTERISTICAS COMUNES A SPORT-ELEC Evolution Body / Body & Face .....................P32
CARACTERISTICAS COMUNS AO SPORT-ELEC Evolution Body / Body & Face .....................P38
GEMEENSCHAPPELLUKE KENMERKEN VAN SPORT-ELEC Evolution Body / Body & Face .....................P44

Utilisation du Evolution Corps/Corps et visage P9/II
Using the Evolution Body/Body & face P15/17
Benutzung von Körper/Körper und Gesicht P21/23
Istruzioni per l'uso di Evolution Corpo/Corpo e Viso...P27/29
Utilización del Cuero/ Cuero y Rostro. P33/35
Utilização do Evolution Corpo/Corpo e o Rosto. P39/41
Gebruik van de Evolution voor Lichaam/Lichaam en Gezicht...P.45/47

DESCRIPTIF DES PROGRAMMES.. P12

DESCRIPTION OF PROGRAMMES

(unicamente com o conector previsto para este efeito, para o programa de tonificacao do rosto).

VOOR HET GEZICT

MASAJE BIENESTAR / PRECALENTAMENTO

SPORT-ÉLEC « Evolution » é um aparecido de ginásica passiva por electro-musculação que permite solicitar por efeito de « contracción-repouso » os musculos que deseja exercitar. Nosso organismo compreende mais de 600 musços. Deles dependem a forma e a harmonia de nosso corpo. SPORT-ÉLEC « Evolution » permite acontecer um conta do musços, sem esforço. Sautilização diária permitirá não somente afinar, remodelar a sua silhueta, manter e tonificar a sua masculatura, como también relaxá-lo e proporcionar-lhe os Beneficiços da massagem.

SPORT-ELEC « Evolution » difunde uma corrente de alta qualidade : a corrente bifásica, testada e reconhecida para garantir um(Maximo comporto e segurarca de uso.

SPORT-ELEC « Evolution » content 5 programas para o corpo e o rosto oriundos do Centro de Pesquisas SPORT-ELEC. As frequencias e as larguras dos impulsos de cada programa foram definidas para corresponder perfeitamente às necessidades de cada um de nós.

Novo design : Sua nova forma harmoniosa, compacidade, maneabilitad e praticidade constituem as primeirasvantagens de SPORT-ELEC « Evolution »

Uma Tecnologia de ponta : A qualidade da corrente e a definicao dos programas beneficiam dos mais extensos@cuidados.

Faculdade de uso : Munido com micro-controller, cronómetro (interruptão automatica ao final de cada programa) e um selector automatico de programs : SPORT-ELEC « Evolution » é realmente acessível a todos.

Escolha o seu programa é SPORT-ELEC « Evolution » encarregar-se-a sua forma.

NOVO!

Gracias a umsystema totalmente novo, o ndice de desempenho, SPORT-ELEC « Evolution » permite que avalie o seu desempenho e a eficácia da sua sessão. (vide Função « performance control »).

Ao escolher SPORT-ELEC, está depositando a sua confiança numa grande marca, reconhecida na区内 de electro-estética, que respeita todas as normas de segurar e qualidade exigidas a nível europeu.

- Apresentação do SPORT-ELEC EVOLUTION Body

- Apresentação do SPORT-ÉLEC EVOLUTION para o Corpo e o Rosto

Vide a foto na pag. 3

1- Ecrā LCD : sinalética do programa, indicator de desempenso
2-Índice "Performance control" (nota de avaliçao do desempenso)
3-Botão "Selection Program" (selecção do programa)
4- Botão de potência do canal azul-escuro (canal A)
5-Botao de potencia do canal azul-claro (canal B)
6- Interruptor Liga/Desliga
7-Fios flexiveis de 80 cm de comprimento
8- Eléctrodos corporais de 50 mm de diametro
13-Gua-fio
14-Ficha.

Vide a foto na pag. 2

1-Ecra LCD : sinalética do programa, indicator de desempenho
2- Índice " Performance Control" (nota de avaliação do desempenho
3-Botão "selection program" (seleção do programa)
4. Botão de potência do canal azul-escuro (canal A)
5-Botao de potencia do canal azul-claro (canal B)
6- Interruptor Liga/Desliga
7-Fios flexiveis de 80 cm de comprimento
8- Eléctrodos para o corpo de 50 mm de diamétrso
9-Conexão de exercico facial integra (tambem disponível no EVO
LUTION Body)
10-4 electrodgos faciados de 60× 20 mm recarregaveis com cosmétrico (soro EVOLUTION) Sistema palenteado
11-1 tubo de soro EVOLUTION de 30 ml / 1 FL.OZ.
12-1 tubo de Gel EVOLUTION de 30 ml / 1 FL.OZ.
13. Guia-fio
14-Ficha
15. Grampo de suporte para os fios dos electrados faciais

SPORT-ELEC « Evolution » é um Modelo patenteado antesado em forma de uma caixa de ABS polido.

Dois grupos de 3 fios (2 azuis-escuros +1 cinza, € 2 azuis-claros + 1 cinza) de 80 cm de comprimento coniectam o aparenho SPORT-ELEC « Evolution » aos electrados corporais (50 mm di diametro).

CONTRA-INDICACIONES

Não utilizes EVOLUTION:

  • Sobre a和地区 cardíaca
  • Se possuir um estimulador cardiaco (marca-passo)
  • Em caso de gravidez

PRECAUÇOÉS DE USO

  • Não utilizes os electrados destinados ao corpo sobre o rosto
  • Não deixar ao alcance das crianças
  • Peça conselho ao seumedicalo :
  • Em caso de implantes electrónicos ou métálicos de modo geral (pinos, etc.)
  • Em caso de doengas de pele (ferimentos, etc.)
  • O aparelho não é aprovado para o uso terapêutico (peça conselho ao seumedicalo).

ADVERTÉNCIA

Não utilizes o seu SPORT-ELEC « Evolution » em ambientes humidos, tais como salas de banho, saunas e perto de aparhos electrolycos connectados à rede e à terra, bem como de canalizações connectadas à terra. A conexão simultânea de um paciente a um aparelho de cirurgia de alta frequência pode provocar queimaduras nas zones de contacto dos electrodos do estimulador e esteultimate poder eventualmenteavariar-se. Ofunçãoamento à proximidade imediata de um aparheiro de terapia de ondas curtas poder causar instabilitáções da potência de saída do estimulador.

IDEAL PARA O USO UM MÉS E MEIO APOSO PARTO, para ayud-lhe a recuperar a tonicidade muscular.

UTILIZACAO DO SPORT-ÉLEC EVOLUTION PARA O CORPO

° Verificar se o interruptor do SPORT-ELEC

« Evolution » encontrar-se na posicao “ 0 ” e se os botões de potência está no minimum (batente à esquerda). Abrir o compartmento das pilhas, introduzir 2 pilhas de 9 V e fechar a caixa. Respeitar os sentidos + e - .

(Vide o esquema A pag. 4)

1 - Pinca clip
2 - Compartmento das pilhas
3 - Pilhas de 9 volts (não fornecidas)
4 - Tampa amovivel - Tempo de vida realiz das pilhas : 1 mês, à razão de 20 min diários de uso - Em caso de inactividade prolongada, remover as pilhas da caixa.

Posicional os electrodos sobre o corpo consoante os esquemas D-E-F-G-H-I-J-K da page 4:

G = cinza, A = azul-escuro, B = azul-claro

  • Não positional o electrodo na area cardica

D-Peitorais
1 - Grande peitoral
€ - Ombros
2-Deltóide medio
3 - Poste
4 - Anterior
F - Abdominais
5 - Grande obliquo
6 - Grande recto
G-Bicipite
7-Bicipite longo
8-Bicipite curto
H-Trapezi
9 - Trapézio superior

10-Trapezio medico
11-Trapezio inferior
I - Costas € nadegueiro
12- Grande dorsal
13 - Grande nadegueiro

2° Tomar os 6 electrolytos e remover delicadamente o suporte de protecao de cada um deles ; humedecelos um a um, espalhando com a ponta dos dedos algumas gotas de agua sobre o gel adesivo e esperar durante 2关键时刻.

3^ Os electrodos devem ser positionalos simetricamente. Ex.: sobre o abdomen, a esquerda, 2 conexoes azuis-escuras e 1 cinza; a direita, 2 conexoes azuis-claras e 1 cinza. Sobre a pele previamente lavada e seca, posicionar os electrodos respeitando sempre a disposicao triangular.

(vide o esquamca C na pag. 4):

G = cinza, A = azul-escuro, B = azul-claro

4° Fixar o SPORT-ELEC « Evolution » no verso da roupa ou da roupa de baixo com a pinça.
5° Tomar o guia-fio e levá-lo às fichas de modo a separar o grupo azul-escuro + cinza do grupo azul-claro + cinza. Conectar os electrados ao aparecido como indicado nas páginas a seguir.

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - (Vide o esquema A pag. 4) - 1

INICIO DA SESSÃO / SELEÇÃO DO PROGRAMA

a / Assegure-se de que os dois botões dos canais azul-escuro (canal A) e azul-claro (canal B) esteyam no minimo (dispositivo de segurânia de ligação do aparelho).

Pó interruptor na posicao "I".

b / ESCOLHA O SEU PROGRAMA : para tal, bastard presionar o botão “selection program” situado sob o ecra. Os programs pôr-seão a desfilar :

MASSAGEM DE BEM-ESTAR / AQUECIMENTO

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - MASSAGEM DE BEM-ESTAR / AQUECIMENTO - 1

20 min para aquecer os seuis musculos antes da pratica de esportes, ou para relaxao-lo apso o esforco.

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - MASSAGEM DE BEM-ESTAR / AQUECIMENTO - 2

ESTIMULACAO DE ENRIJECIMENTO

Este programa de 40 min offre a possibilidade de enrijecer o seu corpo de maneira eficaz antes um periodo de inactividade, ou manter a firmeza do seu corpo.

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - ESTIMULACAO DE ENRIJECIMENTO - 1

ACCAO CONCENTRADA PARA O CORPO

Harmoniza a sua silhueta. Este programa de 20 min é ideal para travailhar de maneira espécifica uma zona à qual deseja dar atençao especial.

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - ACCAO CONCENTRADA PARA O CORPO - 1

ALIVIA A FATIGA MUSCULAR

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - ALIVIA A FATIGA MUSCULAR - 1

TONIFICACAO DO ROSTO :

(vide SPORT-ELEC Evolution Body & Face)

c / AJUSTE DA INTENSIDADE :

Gire vagarosamente o botão azul-escuro do canal A da esquerda para a direita. Começará a partiramongas contracções. Se necessário, aumente a potência. As contracções devem ser firmes, porém jamais provocar dor.

Proceda da mesma maneira com o botão de potência azul-claro do canal B.

Se experimentar uma sensação desagradável a nível dos electrods : reponha os botões de potência no minimo, desloque o ou os electrodos e volté a会上erar progressivement a potência. Como os ajustes assiminarizados, deixe o seu apar- elho travaçhar durante toda a duracao do programa.

Com aSYSTEMA « trieléctrados», éPossible que a sensação experimentada não-seja identética nos 3 electrodos. Podera experimentar a sensação num��icoétrado.Nesse caso, desloque oétradoconectarà ficha cinza, de maneira a obler a melhor contracaçãopossível com um minimo de sensação.A qualida da contracação permanece identica.

Recomendações : O aparelho e os

electrodos poder sereliminados com os lixos domesticos, respeitos do meio ambiente.

As pilas gatas devem ser eliminadas pelos sistemas de recolha existentes ou em especialis.

O EVOLUTION possui um indice de desempenho que permite avaliar os seuresresultados.

Levando em consideração o tempo de trabalho realmente efectuado e a potência selecionada, SPORT-ELEC « Evolution » exibe um número que calcular o nível de eficiência da sua sessão. Este número é exibido no grífico de barras situado na parte inferior do ecra, ao final da sessão.

Exemplo : O grafico de barras exibe o número 6. Aabela abaixo permite que avalie o;nível de eficiência e desempenso correspondente a este número.

I: Muito Calmo

2: Calmo
3 : Amador
4: Esportivo
5: Super Esportivo
6: Profissional
7: Super Profissional
8: Campeão
9:Super Campeão

7^ Uma vez o programa encerrado, reponha os botões de potência no minimumo e interruptor na posicao " 0

"Desconecte es descriple delicamente os electrodos, humedeça-os levemente com algumas gotas de agua e reponha-os cuidadosamente no suporte. Os electrodos devem ser conservados na embalagem de origem num local fresco (compartimento de legumes do refrigerador).

° CONSELHOS DE USO

  • E posivoi reoccear o ciclo de um dos programas numa另外一个zona muscular sem, no entanto, ultrappasar 40 min de uso na mesma parte do corpo.
    SeDEXEJAR INTERMORPERUmprogramaemcuro,sta reporos2 BOIfoesapoico40"e refeectuar o procedimento decisionamento da aparelho.Iso feito,selectione um novo programa e refeectue o procedimento decisionamento do aparelho.
  • Para um uso optimalo, inspiré-se nos esquemas reproduzidos nestoa brochure.
    -A caixa e os fios do SPORT ELEC pode ser limpos com um papel embarbado em solucao desinfectante (nome Mercyrl) diluida em agua a proportao de 1:10)
  • As partes a ser aplicadas sobre o corpo, tais como os electrados, poder sem reidiratasas antes e(after o uso com um agente deinsefracion [ex.: Hexomedine].
  • Os electródoνsDEMVER se Repostos em seu suporte e conservados num local fresco, a uma temperatura de +5^ a +10^
  • Em caso de inactividade prolongada do SPORT ELEC, removala os pilhas da caixa. Os écletrados possuem um tempo de vidautildeapproximamente 40utilizacoes. Não hesse emencoades-losdirectamente a sede da Empresa.

SPORT-ELEC SA

Ou entre em contacto com o seu revendedor habitual

SPORT- ELEC Evolution Body & Face :

O SPORT-ELEC Evolution Body & Face gratas aoisseus accesarios de elecrtados para o rosto ^+ soro e ao gel, permite permitautilizaçãodo programade "Tonificação do Rosto".Seu objectivo consiste em manter a firmeza do contorno do rosto, atenuar osefeitosdo cansao, travaHando o contorno dos olhos e a testa, e estender a parte inferior do rosto, combatendo a flacidez das bochechas. Este programa oferece um tratamento facial completo, hidratante, revitalizante etónico.

O SPORT-ELEC Evolution Body & Face, é o einzel aparelho a.Oferecer a combinacao de electromusculacao ^+ cosmetico,gracas ao seu Sistema deelectros patenteado.

UTILIZACAO DO PROGRAMA FACIAL

Impregne os electrados do rosto com uma duzia de gotas de SORO. Em seguida, retire os electrados do suporte plácico.

Posicione os electrados (vide os esquemas da pág. 7-a). sobre o rosto sobre a pele previamente lavada e secae, conecte-os ao conector precedo para este efeito (vide a fotos M.N p7).

Encaixe os fios dos electrados no grampo e fixe este ultimate no verso de uma roupa (vide a fotos c) p7).

Selezione o programa TONIFICACAO DO ROSTO, audeente vagarosamente a potência de cada canal (conforme o procedimento de'utilização descrito na pág. 40) e deixe o aparecido agir. É possível trava-har as 2 faces ao mesmo tempo (2 electrados numa das faces, e mais 2 electrados na outras).

CONSELHOS DE USO : «TONIFICAÇÃO DO ROSTO»

Gire vagarosamente o botão azul-escuro do canal A da 1 para a 8. Começará a partir algumas contracções. Se necessário, AUGmente a potência. As contracções devem ser firmes, não jamais provocar dor. Proceda da mesma maneira com o botão de potência azul-claro do canal B.

IMPORTANTE : NÃO UTILizar OUTRO COSMETICO QUE O PREVISTO PARA OS ELECTRODOS FACIAIS.

COMPOSITIONO DOS PRINCIPIOS ACTIVOS DO SORO E DO GEL (vide ingredient p7)

-Accão tensora: proteinas de trigo. Alisa o microrreleva da pele, ajuda a obter um efeito de "rostosadio".
-Accão hidratante: Sódio PCA. Ajuda a manter a hidratação das camadas superiores da epiderme.
-Áccão revitalizante: Extractos de algas. Ricos em sais minerais e oligoelementos.
-Ácão tónica:extractos de levedura.

GEL SPORT-ELEC « Evolution »: a ser aplicado ao final da sessão, possui uma aceção tensora mediata e uma aceção vitaminária, que percentaria uma pele realmente radiante.

PRINCÍPIOS ACTIVOS :

  • Accão tensora imediata : Proteinas de trigo. Alisa os traços do rosto e devolve-lhe um esplendor imediato.

-Accao vitaminica : Complexo de frutas limao - laranja. Rico em vitamina C.

Os electrados faciais devem ser connectados ao conector facial previsto para este efeito.

O tratamento Evolution está ahora terminado. A fim de obter melhores resultados, aconselhamos que foraça sessões de 40 minutos por dia durante 4 semanas. As doses de cosméticos contidos nos frascos permitem fazer aplicações durante 30 dias. Evidenteamente, poderá recomeçar these 30 días de aplicações durante o ano, adquirindo a recarga Kit Evolution, a qual contente 2 electrados + 1 tubo de Serum + 1 tubo de Gem Tensor. Informe-se jinto de seu revendador habitual o +33(0)-2-32-96-50-50.

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - PRINCÍPIOS ACTIVOS : - 1

NB : O programa ALIVIA A FATIGA MUS

CULAR é o programa TONIFICAÇÃO DO ROSTO são representados pelo mesmo pictografia.

ATENÇAO:

NAO UTILIZAR OS ELECTRODOS CORPORAIS AO MESMO TEMPO QUE OS ELECTRODOS FACIAIS.

DESCRIVIVO DOS PROGRAMAS

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - DESCRIVIVO DOS PROGRAMAS - 1
MASSAGEM DE BEM-ESTAR / PRECALENTAMENTO

DURACAO TOTAL: 22

REPETIÇÃO : 20x

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - DESCRIVIVO DOS PROGRAMAS - 2

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - DESCRIVIVO DOS PROGRAMAS - 3
ESTIMULACAO DE ENRIJECIMENTO

DURACAO TOTAL:30

REPETICAO:26x

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - DESCRIVIVO DOS PROGRAMAS - 4

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - DESCRIVIVO DOS PROGRAMAS - 5
AÇAO CONCENTRADA PARA O CORPO

DURACAO TOTAL:33

REPETIÇÃO : 30x

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - DESCRIVIVO DOS PROGRAMAS - 6

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - DESCRIVIVO DOS PROGRAMAS - 7
ALIVIA A FATIGA MUSCOLAR

DURACAO TOTAL:20

REPETICAO:16x

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - DESCRIVIVO DOS PROGRAMAS - 8

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - DESCRIVIVO DOS PROGRAMAS - 9
TONIFICACAO DO ROSTO (SPORT-ELEC Evolution Body & Face)

DURACHO TOTAL:20

REPETICAO:16x

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - DESCRIVIVO DOS PROGRAMAS - 10

FASE: Lapso de tempo de difusao de uma corrente.

REPETIÇÃO : Nível de fases repetidas dentro de cada programa. Os algarismos que indicam as repetições são arredondados ao valor super-

DURACAO TOTAL: Duracao de cada programa.

TESTES CLINI COS

Teste clínico realizado em Franca por um organismo homologado.

Painel : 30 voluntarios adults, do sexo feminino, com idades comprehendidas entre os 26 e os 64 anos, participaram maior avaliacao doefeito hidratare apoa utilizesaoquiauna. 19 particantes adultos, do sexo feminino, com idades comprehendidas entre os 35 e os 64 anos, sujeitaram-se a uma avaliacao dos feitos tensor, tonificante, reaffirmante e hidratare, apoa 3 semanas de utilisaao do aparelho. 10 voluntarios adults, do sexo feminino, com idades comprehendidas entre os 37 e os 64 anos, participaram maior avaliacao doefeito anti-rugas (marcicas cutaneas). Resultados obtidos apoa utilizesao do SportElec durante 3 semanas, a razao de 30 minutes por dia [sob controlimico]:

  • Efeito nitido sobre o grau de hidratação (camadas superiores da epiderme)
  • Diminuição, na ordem dos 23%, do número de rugas profundas
  • Diminuição, na ordem dos 30%, da profundidade das rugas *
  • Os valore indicados são indicátivos, a eficácia varioù conforme os voluntírios ( tipo de pele, idade...) . Apreciação : da acepta- bidade do produto pelos voluntírios, après 4 semanas de'utilisation : Acepuldade: boa a muito boa 100%

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - Teste clínico realizado em Franca por um organismo homologado. - 1

CONTROLO DE SEGURANCA

A cada 24这点, é necessário controlar os següntes pontos :

1 - Verificar a Presence de degradacao superficial do material.
2 - Verificar o bom funciona do(APARALHO):
*legibidade da escrita da caixa ;
comutador, contactor.
3 - Verificar a fiabilidad dos accesórios :
Fios dos electrados em bom estado ;
Eléctrodos em bom estado (ausência de rasgos e vicios do material).
4 - Medir os valuores electricos :
com uma energia de 500 ohms, a voltagem de ponta à saída não devará ultrapassar 100 V.

SPORT ELEC EVOLUTION BODY AND FACE - CONTROLO DE SEGURANCA - 1

CONDIÇOES AMBIENTES DE TRANSPORTE É ARMAZENAMIENTO :

  • Temperatura ambiente entre +10^ C e +40^ C
  • Humididade relativa entre 30% e 75%
  • Pressão de 700 hPa

CHARACTERISTICAS TECNICAS do SPORT-ELEC Evolution

  • Corrente bifásica.
  • Alimentação a pilha: 2 × 9 V (não fornecidas).
  • Tipo de pilhas : 6LR61 - 6F22.
  • Freqência dos impulsos: de 1 Hz à 100 Hz.
  • Largura do impulso : de 120 μs a 280 μs.
  • Intensidade ajustavel, 2 geradores independentes.
  • DIMENSOES : 75x145x40 mm
  • PESO : 190 g
    80Vcc/500Ω
  • Classificacao do tipo BF
  • Atença : ler atentamente o manual de instruções
    -CE (89/336/CEE) CE directiva europea (76/768/CEE) Cosmético
  • Design patent pending
  • US Patent n° 6,122,554

GEMEENSCHAPPELIJKE KENMERKEN van :SPORT- ELEC Evolution body et SPORT- ELEC Evolution Body & Face

Algemeen

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SPORT ELEC

Modelo : EVOLUTION BODY AND FACE

Categoria : Massageador elétrico