BLAUPUNKT TRAVELPILOT SOUND DOCKING - Base de áudio

TRAVELPILOT SOUND DOCKING - Base de áudio BLAUPUNKT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TRAVELPILOT SOUND DOCKING BLAUPUNKT em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BLAUPUNKT TRAVELPILOT SOUND DOCKING - page 40
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TRAVELPILOT SOUND DOCKING BLAUPUNKT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Base de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TRAVELPILOT SOUND DOCKING - BLAUPUNKT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TRAVELPILOT SOUND DOCKING da marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE UTILIZADOR TRAVELPILOT SOUND DOCKING BLAUPUNKT

Indicações de segurarça 41
Funcionamento 41
Dados&Tecnicos. 95

DANSK. 45

Visão geral do aparelho

① -Tecla de Ligar/Desligar
② Teclas VOL-/+ : regular o volume
(3) Teclas SEEK: iniciar sintonização (funçãoamento FM)
④ Tecla FM
⑤ Teclas de在此之前 1-5
6 Puxar as fitas de segurar para colocar o telecomando em funciona
⑦ Compartimento das pilhas (CR2025)
⑧ Tecla AV
(9) Tecla AUX
10 Tecla NAVI
11 -Tecla para a funcao descentar
12 -Tecla para regulação das horas
13 -Tecla para silenciador
14 Adaptador para TravelPilot (A, B)
15 Régua de ligaçao para os differentes TravelPilots
16 Sensor de infravernelhos para o telecomando
⑰ Visor

18 Altifalantes
(19) Abertura de saía de som (Bassreflex)
20 Compartimento para bateria acumuladora CR2025 (relógio/temporizador)
21 Cavidade pega
(22) AUDIO INPUT e VIDEO IN - Tomadas para alimentação de sinais de som e imagem
23 ANTENNA - Tomada para antenna de chicote fornecida ou cabo de antenna optional para ligação a uma caixa de antenas
24 - Tomada para auscultadores estéreo
25 AUDIO OUTPUT - Tomadas para saía audio
DC POWER - Tomada para alimentação eletrica 12V/3A (carregaror)
27 AUX - Tomada para aparehos audio externos adiconais
28 Tecla TONE :ajustar baixos/altos

PORTUGUES

Concedemos uma garantia relativamente a todos os)nossos produits comprados na Uniao Europeia. Podera consultar as condições de garantia em www.blaupunkt.de ou encomenda-las directemente no segunte endereço:

Blaupunkt GmbH

Linha azul

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Indicações de segurarça

Colocacao segura do

TravelPilot Sound Docking

Cologne oSYSTEMA numa superficie firme e plana. Osystema nao está preparado para o functiOnamento em recintos com um elevado nivenl de humidade atmossférica (por ex. a casa de banho).

Tenha em atençao que:

  • As crianças não brincam com o TravelPilot Sound Docking sem serem supervisionadas.
    As crianças nem sempre são capazes de reconhecer possíveis perigos.
  • O material de embalagem, como por ex.PEGULICULAS, se mantém afastado das crianças. O seu uso Incorrecto uso pode causar perigo de asfixia.
  • Fontes de calor directas (por ex. aquec-deores, fogões eletricos) tem efeito sobre oSYSTEMA;
  • É evitado o contacto comhumidade,água ou salpicos deágua;
  • Não existem fontes de combustão abertas na proximidade doSYSTEMA.
  • O adaptador de rede ou o cabo ou a ficha nele aplicados não está queimados ou danificados. Mande trocar o cabo de rede/ adaptador de rede defeituos por peças

originais. Estes nãoould ser,de modo al gum,reparados.
- Se a caixa do TravelPilot Sound Docking está danificada ou se verteram liquidos para o seu interior. Deixe que o TravelPilot Sound Docking está primaryo verificado pelos serviços de apoio ao cliente.

Alimentação eletrica

  • Não abra a caixa do adaptorador de rede. Com a caixa aberta, existe o perigo de morte por electrocussão.
  • Coloque o adaptor de rede em funcaoamento apenas em tomas de ligaao a terra com AC 100-240V\~, 50 / 60Hz
  • Utilize apenas o adaptorador de rede e o cabo de ligação à rede fornecidos.

Cablagem

  • Coloque os cabos de forma a que就是在os pise ou tropece neles.
  • Não coloque quando quer objects sobre os cabos. De outras forma, estes poderão ser danificados.

Funcimiento

Utilização de acordo com as dispositions legais

O aparecido está concebido para a ligação fixo do TravelPilot 300 / 500 e 700. Dispôe de um rádio RDS instalado com relógio e funcção despertar. Adiconjalmente, o acumulador é carregado no TravelPilot a conectar. As发展目标as ligações na parte traseira permitem uma aplicação variada.

Ligação

Ligue o adaptor do rede fornecido ao aparelho. Conecte, entao, o cabo de rede ao adaptor e, em seguida, ligue-o a uma tomada (AC 100-240V\~ 50 / 60Hz)

Todas as funções de commando podem ser realizadas atraves do telecomando ou no aparecido (excepto Bass/Treble).

Ligar/desligar o aparelho

Para ligar o aparelho,

prima a tecla Ligar/Desligar ① durante mais de 2 segundos

Para desligar o aparelho,

volte a premir a tecla Ligar/Desligar ① durante mais de 2 segundos

Modo Stand-By

Prima brevemente a tecla Ligar/Desligar ①

  • A retro-illuminação do visor apaga-se e é visível a funcção de relógio.

Alterar os ajustes do relógio

Acertar o relógio

Para acertar o relógio, o aparecido tem de estar no modo Stand-By.

Prima a tecla ⑫
- até a indentação das horas piscar.
- Primas as teclas ③ para和睦 a hora.
Volte a premir brevamente a tecla 12
- ação dos minutos piscar.
Prima as teclas < SEEK> ③ para和睦ar os minutes.
- Após aprox. 5 segundos, aparecem as horas ajustadas.

Com o aparelho em funciona, a hora pode ser visualizada premindo a tecla ⑫.

Programar descentador

Para programar o descentrador, o aparelho tem de estar no modo Stand-By.

Prima a tecla ⑫
- até a indentação das horas piscar.
- Prima as teclas < SEEK > ③ para和睦 a hora.

Volte a premir brevamente a tecla 12
- até a indentação dos minutos piscar.
- Prima as teclas ③ paraaabstar os minutes.
- Após aprox. 5 segundos, aparece novamente a indentação das horas normal.

Regular o volume

Nota

  • O aparelho reproduz a fonte audio no volume que ouviu emultimate lugar.
    Regule sempre um volume moderado.

Prima breve a tecla VOL-/+ ② para regular o volume de som em passos de 00-20.

O volume actual é indicado no visor e assumido para todas as fontes audio.

Valores para o som

Regular os graves e agudos

Os ajustes apenas poder ser efectuados no telecomando.

Para alterar o ajuste, prima a tecla TONE 28.
Prima brevemente a tecla VOL-/+ ② para ajustar o nivel de graves de -3 a +3.
Prima brevemente a tecla TONE 28. Comu tao do ajuste de baixos para agudos.
Prima brevemente a tecla VOL-/+ ② para ajustar o nivel de agudos de -3 a +3.
- Após aprox. 6 segundos ou premindo a tecla TONE(28), a opção menu é abandonada.

Silenciador

Para silenciar o aparelho,

Prima breveamente a tecla Mute 13.

volte a premir a tecla Mute ⑬.

Com este aparelho, pode captar emissores de rádio na gama de frequência FM e fazer memorizar estações de rádio FM.

Sintonizar as esta-oes

Tem tres possibilidades de sintonizar estacoes:

  • Sintonizar automaticamente estações (sintonização de estações)
    Sintonizar as estaçôesmanualmente
  • SeLECTIONAR ESTAGOs memorizadas

Sintonização (para cima/para baixo)

  • Prima a tecla ③ para cima ou para baixo até se iniciar a sintonização.

O sintonizador procura a estação sintonível seguinte na banda.

Sintonizar as estaçõesmanualmente

Prima breve a tecla ③ para cima ou para boa para alterar a frequencia em passos de 50kHz

Prima uma das teclas de pre-selectação 1-5⑤.

A estação memorizada é chamada, conta que possa ser captada no local actual.

No visor aparece a frequência ou o nome da estação.

Memorizar as estações

DepoS de ter sintonizado uma estação, pode memorização-la da mesma forma:

Prima as vezes necessarias uma das teclas de pré-selectação 1-5 ⑤ até, por ex., "P1" surgir a piscar no visor.

  • Prima a teca FM (4) por mois de 1 secondo.
  • Indicação no visor MONO
    Prima a teca FM 4 por mais de 1 segundo.
  • Indicação no visor "AUTO" (Comutação automática mono/estéreo).

Prima a tecla NAVI 10.
- Os sinais录音 do TravelPilot são agora igualmente reproduzidos atraves da Docking Station.

Prima a tecla AV 8.

  • O sinal de video da tomada VIDEO IN (22) é reproduzido atraves do TravelPilot quando este se encontrar em "My VIDEOS".
  • Os sinais录音 do video são reproduzidos atraves da tomada AUDIO-INPUT 22 da Docking Station.

Tomadas traseiras

AUX

Aquipodium conectar-se aparelhos externos.

Prima a tecla AUX ③.

  • Os sinais AUX da tomada AUX-IN (27) são reproduzidos atraves da Docking Station.

AUDIO INPUT

  • Os sinais das tomadas AUDIO-INPUT (22) são reproduzidos atraves da Docking Station.

VIDEO IN

  • Consultar Funcionamento com TravelPilot

AUDIO OUTPUT

Aquipodium conectar-se aparelhos externos.

Durante o funciona com auscultadores estrevo, os altifalantes da Docking Station está desligados.

ANTENNA

Tomada para antenna de chicote fornecida ou cabo de antenna optional para ligation a uma caixa de antenas

DC POWER

Ligação para a equipe de alimentação fornecida.

Compartmento para bateria acumuladora

O tipo de bateria: CR2025 permite a continuação do funciona do relógio em caso de separação da rede.

Para substituir, rodar a tampa no sentido da seta. Retirar a bateria e colocar a nova com o lado negativo em primeiro lugar.

Reciclagem remoço

Para a remoçao do produits, recorra por favor aois sistemas de devolucao e recolha que estao a sua disposicao.

Reservado o direito a alteracoes!

Systemoversigt

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : TRAVELPILOT SOUND DOCKING

Categoria : Base de áudio