BLAUPUNKT TRAVELPILOT SOUND DOCKING - Estación de acoplamiento de audio

TRAVELPILOT SOUND DOCKING - Estación de acoplamiento de audio BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TRAVELPILOT SOUND DOCKING BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLAUPUNKT TRAVELPILOT SOUND DOCKING - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoCadena de música
Función principalEstación de acoplamiento de audio
CompatibilidadReproductores portátiles compatibles
ConectividadNo especificado
AlimentaciónAdaptador de corriente
ControlesManuales y mando a distancia
PantallaPantalla LCD
AltavocesEstéreo integrados
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
ColorNegro y plata
Accesorios incluidosNo especificado
Función de alarmaNo especificado
Entradas de audioNo especificado
Salidas de audioNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - TRAVELPILOT SOUND DOCKING BLAUPUNKT

¿Cómo conectar mi BLAUPUNKT TRAVELPILOT SOUND DOCKING a mi dispositivo Bluetooth?
Para conectar su BLAUPUNKT TRAVELPILOT SOUND DOCKING a un dispositivo Bluetooth, active el Bluetooth en su dispositivo y luego encienda el dock. Presione el botón Bluetooth en el dock hasta que la luz indicadora parpadee. Seleccione 'BLAUPUNKT TRAVELPILOT' de la lista de dispositivos disponibles en su dispositivo.
¿Por qué el sonido es bajo cuando conecto mi dispositivo?
Verifique el volumen de su dispositivo conectado así como el del dock. Asegúrese de que ambos volúmenes estén ajustados a un nivel apropiado. Si el problema persiste, intente desconectar y volver a conectar el dispositivo.
¿Qué hacer si el dock no se enciende?
Asegúrese de que el dock esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. También verifique que el adaptador de corriente esté bien conectado al dock. Si el problema persiste, intente con otra toma de corriente.
¿Cómo reiniciar mi BLAUPUNKT TRAVELPILOT SOUND DOCKING?
Para reiniciar el dock, desconéctelo de la toma de corriente, espere aproximadamente 10 segundos y luego vuelva a enchufarlo. Esto debería reiniciar el dispositivo.
¿Es posible usar el dock con una conexión por cable?
Sí, puede usar una conexión por cable conectando su dispositivo al dock a través de un cable de audio de 3,5 mm. Asegúrese de que el dock esté encendido para que el sonido se transmita.
¿Qué hacer si el dock no carga mi dispositivo?
Verifique que su dispositivo sea compatible con el dock y que el cable de carga esté correctamente conectado. Si el problema persiste, intente con otro cable o con otro dispositivo.
¿Están disponibles actualizaciones de firmware para el BLAUPUNKT TRAVELPILOT SOUND DOCKING?
Verifique en el sitio oficial de Blaupunkt si hay actualizaciones de firmware disponibles. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar su dock.
¿Cómo limpiar el dock sin dañarlo?
Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del dock. Evite usar productos químicos o limpiadores abrasivos que puedan dañar la superficie.

Preguntas de los usuarios sobre TRAVELPILOT SOUND DOCKING BLAUPUNKT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación de acoplamiento de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRAVELPILOT SOUND DOCKING - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRAVELPILOT SOUND DOCKING de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO TRAVELPILOT SOUND DOCKING BLAUPUNKT

Indicaciones de seguridad 36
En funciona.. 36
Datasétécnicos. 95

PORTUGUES 40

Vista de Conjunto del equipo

① ① -Tecla On/Off
② Teclas VOL-/+ : ajustar el volumen
③ Teclas SEEK < / > : iniciar búsqueada (modo FM)
④ Tecla FM
(5) Teclas de estación 1-5
(6) Tirar de la cinta de seguridad para po-ner en servicios el mando a distancia
⑦ Compartimento de las baterías (CR2025)
⑧ Tecla AV
⑨ Tecla AUX
10 Tecla NAVI
11 - Tecla para la direccion de descentortador
12 -Tecla para ajustar la hora
13 - Tecla para la supresión del sonido
14 Adaptador para el TravelPilot (A, B)
15 Barra de connexion para losDistinctos TravelPilots
16 Sensor de infrarrojos para el mando a distancia

(17) Pantalla
18 Altavoces
19 Abertura de salute de sonido (reflejo de graves)
20 Compartimento de la batería de acumuladores CR2025 (reloj/temporizador)
(21) Asa
22 Clavijas AUDIO INPUT y VIDEO IN para el suministro de senales de sonido eImagen
23 Clavija ANTENNA para la antenna extraible suministrada o cable de antenna optional para conexión a una entrada de antenna
24 Clavija para auriculas estereo
25 Clavijas AUDIO OUTPUT para la calidad de sonido
26 Clavija DC POWER para la alimentacion de tension 12V/3A (equipo de carga de red)
27 Clavija AUX para equipos de audio externos adiconuales
(28) Tecla TONE: ajuste de graves/agudos

ESPANOL

Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le-ofrecemos la garantía del fabricante. Las conditiones de esta garantía你能o consul-. tarse en www.blaupunkt.de o Solicitarse directa-mente a:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Indicaciones de seguidad

Colocar el TravelPilot Sound Docking de manière segura

Coloque el equipo en una superficie dura y plana. El equipo no está Diseñado para funciona en espacios con gran humedad de aire (p. ej. cuarto de bano).

Tome las siguientes precauciones:

  • Nocede que los niños juguen con el Travel-Pilot Sound Docking sin supervisión. Los niños no siempre detectan correctamente los riesgos poteciales.
  • Aleje de los niños el material de embalaje, como p. ej. láminas. Si se utilizes incorrectamente se pueda producir riesgo de asfixia.
  • No acerqueacularmente de calor directa al equipo (p. ej. estufas, fogones).
    Evite el contacto con la humedad, el agua o sprays.
  • No encienda fuego cerca del equipo.
  • No caliente ni dañe el adaptorder de red ni el cable ni el enchufe conectados al mesmo. Bombie el cable o adaptorder de red por un componente original. No los repare bajo ningúnconcepto.
    Si la carcasa del TravelPilot Sound Docking está dañana o haentradoalgúnliquido,Ile

ve el TravelPilot Sound Docking al centro de atencion al cliente para que lo revise.

Suministroelectrico

  • No abra la carcasa del adaptorador de red. Si la carcasa está abierta existe riesgo mortal de descarga electrica.
  • Utilice el adaptor de red solo en cajas de conexión a tierra con CA a 100-240V~, 50/60 Hz.
  • Utilice solamente el adaptor y el cable de conexión a red suministrados.

Cableado

  • Coloque el cable de tal manera que nadiecoulda pisarlo ni tropezar con el.
  • No coloque ningún objeto encima del cable, ya que looulda干嘛.

En funciona

Uso segun las normas

El equipo está concebido para la diagonía estacionaria del TravelPilot 300 / 500 y 700. Dispone de una radio RDS incorpora con reloj y funciona de descentrator. Además, el acumulador seonga en el TravelPilot conectado. Diversas conexiones en la parte trasera permiten un uso variable.

Conexión

Conecte el adaptor de red suministrado al equipo. A continuación, conecte el cable de red al adaptor y a una caja de connexion (AC 100-240V~50/60 Hz).

Todas las functions de manejo peuvent realizarse con el mando a distancia o en el equipo (excepto graves/agudos).

Conectar y desconectar el equipo

Para conectar el equipo,

Pulse la tecla On/Off ① durante mas de 2 segundos.

Para desconectar el equipo,

Vuela a pulsar la tecla On/Off ① durante mas de 2 segundos.

Modo Stand-By

Pulse brevamente la tecla On/Off ①
- Se encienden las luces de la pantalla y se va la funciona de reloj.

Modificar los ajustes del reloj

Ajustar la hora

Paraaabstar la hora,el equipo se debe encontrar en modo Stand-By.

Pulse la tecla 12
- hasta que el indicator de horas parpadee.
Pulse las teclas < SEEK> ③ para ajustar las horas.
Vuela a pulsar brevemente la tecla 12
- hasta que el indicator de menos parpadee.
Pulse las teclas < SEEK> ③ paraaabstar los minutes.
- Después de aprox. 5segundos aparece la hora ajustada

La hora se pueda做不到 en funciona bajo el Given.

Ajustar el descentador

Paraaabstearelaspertador,elequipo sedebeneencarrenodoStand-By.

pulse la tecla 12
- hasta que el indicator de horas parpadee.
pulse las teclas < SEEK> ③ para ajustar las horas.
Vuela a pulsar brevemente la tecla 12
- hasta que el indicator de horas parpadee.
Pulse las teclas < SEEK> ③ para和睦ar los minutes.

  • Después de aprox. 5segundos aparece de nuevo la hora normal.

Regular el volumen

Nota

  • El equipo reproduce la fuente de sonido en el volumen en que la escuchó enultimate lugar.
  • Ajuste sempre un volumen moderado.
    Pulse brevemente la tecla VOL-/+ ② para ajustar el volumen por pasos, entre 00-20.

La planta muestra el volumen actual, que es el que adoptan todas las fuentes de sonido.

Ajustes de sonido

Ajuste de los graves y agudos

Estos ajustes solo se pueda efectuar con el mando a distancia.

Para modifier el ajuste, pulse la tecla TONE 28.
Pulse brevemente la tecla VOL- + 2 paraajustar el nivel de graves entre -3 y +3
Pulse brevemente la tecla TONE (28). Cambio de ajuste de graves a agudos.
Pulse brevemente la tecla VOL-/+ ② para ajustar el nivel de agudos entre -3 y +3.
- Después de aprox. 6 seguidos o al pulsar la tecla TONE (28) se sale de estaopydon de menu.

Supresión del sonido

Para suprimir el sonido del equipo,

Pulse brevamente la tecla Mute 13.

En la pantalla se visualiza

Para desactivar el modo silencio:

vuela a pulsar brevemente la tecla Mute 13.

ModoSintonizador

Con este equipo puede recibir emisoras de radio en la banda de Frequencias FM y ajustar y memorizar las emisoras de radio de FM.

Sintonizar emisoras

Existen tres posibilidades para sintonizar emisoras:

  • Sintonización automática de emisoras (bús-queada de emisoras)
    Sintonizacion manual de emisoras
  • Seleection de una emisora memorizada

Búsqueda de emisoras (arriba/abajo)

Pulse la tecla < SEEK> ③ hacía arriba o ha- cia abajo hasta que comience la búsqueada.

El sintonizador busca en la banda de ondas la suiigiente emisora que se pueda sintonizar.

Sintonización manual de emisoras

Pulse brevamente la tecla < SEEK>③ hacía arriba o hacía bajo paraonianla Frequencia en pasos de 50 kHz.

Selección de una emisióna memorizada

Pulse una de las teclas de estación 1-5 ⑤

Se activa la emisión memorizada, siempre que pueda recibirse en la posión actual.

En la pantalla aparece la Frequencia o el nombre de la emisora.

Memorizar emisoras

Tras sintonizar una emisora puede memoriarla como se indica a continuación:

Mantenga pulsada una de las tecla de estación 1-5 [5] hasta que aparezca en la pantalla p. ej. "P1" en luz intermitente.

Cambio Mono-Estereo

  • Mantenga pulsada la tecla FM ④ durante más de 1 segundo.
  • Indicador de pantalla MONO
  • Mantenga pulsada la tecla FM ④ durante mas de 1 segundo.
  • Indicador de pantalla "AUTO" (cambio automático Mono/Estéreo).

Funcionamento con TravelPilot

Adaptador TravelPilot

Conecte el adaptoraproajo enfuncion del tipo de TravelPilot 14 (A para TP 300 o B para TP 500/700) (vease Instalacion del adaptorato).

Conectar el TravelPilot,

pulsando la tecla On/Off ① en el TravelPilot o en el mando a distancia.
pulsando la tecla NAVI- 一 1 0 ,AUX-9o AV-8.

Desconectar el TravelPilot,

pulsando la tecla On/Off ① en el TravelPi-lot o en el mando a distancia.
pulsando tecla FM.

Cambiar la fuente de sonido

Pulse la tecla NAVI 10.
Las señales de audio del TravelPilot se reproducen a工程技术 de la Docking Station.

Pulse la tecla AV ⑧.

  • La seals de video de la clavija VIDEO IN (22) se reproduce en el TravelPilot si esse se encuentra en "My VIDEOS".
    Las señales de audio del video se reproducen a工程技术 de la Docking Station.

Clavijas trerasas

AUX

Aquí se pueda conectar equipos externos.

Pulse la tecla AUX ③

Las señales AUX de la clavija AUX-IN (27) se reproduce a工程技术 of the Docking Station.

AUDIO INPUT

Las señales de las clavijas AUDIO-INPUT (22) se reproducen a工程技术 de la Docking Station.

VIDEO IN

Véase Funcionamento con TravelPilot

AUDIO OUTPUT

Aquí se pueda conectar equipos externos.

Clavija para auriculas estereo

En el funciona con auriculas estereo se desconectan los altavoces de la Docking Station.

CONEXION

Clavija para la antenna extraible suministrada o cable de antenna optional para conexión a una entrada de antenna

DC POWER

Conexión del componente de red suministrado.

Compartmento para la bateria de acumuladores

La bateria tipo CR2025 seonga de Maintener el reloj en functionamento al interrupir la connexion a la red.

Para sustituirla, gire la tapa en la direccion de la flecha. Extraiga la batería y coloco laresha con el polo negativo en primer lugar.

Reciclaje y eliminación

Para deselectar el producto,utilice elsystemade recogida y devolución disponible.

Sujeto a modificaciones!

No visor épresentado

Para anular o silenciador,

Modo de sintonizador

Seleccionar estacoes memorizadas

Funcimiento com TravelPilot

Adaptador para o TravelPilot

Dependendo do Modelo de TravelPilot, adaptor o adaptor 已 A para TP 300 ou B para TP 500/700) (consultar Montagem do adaptor).

LigaroTravelPilot,

premindo a tecla Ligar/Desligar ① no TravelPilot ou no telecomando.
premindo a tecla NAVI- ⑩ ,AUX- ⑨ ou AV ⑧

Desligar o TravelPilot,

premindo a tecla Ligar/Desligar ① no TravelPilot ou no telecomando.
premindo a tecla FM.

Comutar fontes audio

Tomada para auscultadores estéreo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : TRAVELPILOT SOUND DOCKING

Categoría : Estación de acoplamiento de audio