TRAVELPILOT SOUND DOCKING - Station d'accueil audio BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRAVELPILOT SOUND DOCKING BLAUPUNKT au format PDF.
| Type de produit | Station d'accueil audio avec radio RDS, affichage de l'heure et fonction réveil |
| Marque | BLAUPUNKT |
| Modèle | TRAVELPILOT SOUND DOCKING |
| Alimentation | Bloc d'alimentation secteur 100-240 V~, 50/60 Hz, sortie 12 V / 3 A |
| Consommation | Non précisée |
| Piles | 1 pile CR2025 pour l'horloge/réveil (compartiment pile tampon) |
| Affichage | Écran numérique pour l'heure, fréquence radio et volume |
| Fonctions principales | Radio FM RDS, réveil, charge de la batterie du TravelPilot, adaptation pour TravelPilot 300/500/700, réglage des graves et aigus (via télécommande) |
| Connectivité | Prise ANTENNA (antenne FM), prise AUX (entrée audio), prises AUDIO INPUT et VIDEO IN, prise AUDIO OUTPUT, prise pour écouteurs stéréo, prise DC POWER |
| Haut-parleurs | 2 haut-parleurs intégrés avec évent bass-reflex |
| Télécommande | Fournie, nécessite pile CR2025 (retirer la bande de sécurité avant utilisation) |
| Compatibilité TravelPilot | TravelPilot 300, 500 et 700 avec adaptateur dédié (A pour TP300, B pour TP500/700) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, à l'eau ou à des sources de chaleur ; utiliser uniquement le bloc d'alimentation fourni ; ne pas ouvrir le boîtier |
| Pièces détachées et réparabilité | Contacter le service après-vente Blaupunkt ; utiliser des pièces d'origine pour le bloc d'alimentation ou le câble |
| Informations générales | Garantie fabricant valable dans l'UE ; consulter www.blaupunkt.de pour les conditions |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRAVELPILOT SOUND DOCKING BLAUPUNKT
Questions des utilisateurs sur TRAVELPILOT SOUND DOCKING BLAUPUNKT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Station d'accueil audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRAVELPILOT SOUND DOCKING - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRAVELPILOT SOUND DOCKING de la marque BLAUPUNKT.
MODE D'EMPLOI TRAVELPILOT SOUND DOCKING BLAUPUNKT
Consignes de sécurité 16 Utilisation 16 Caractéristiques techniques. 95
Vue d'ensemble de l'appareil
① Touche marche/arrêt ② Touche VOL-/+ : réglage du volume sonore ③ Touches SEEK < / > : démarrage de la recherche (mode FM) ④ Touche FM ⑤ Touches de préselection 1 à 5 ⑥ Retirez la bande de sécurité pour permettre la télécommande en service ⑦ Compartiment de la pile (CR2025) ⑧ Touche AV ⑨ Touche AUX (10) Touche NAVI ⑪ Touche pour la fonction réveil 12 Touche pour le réglage de l'heure 13 Touche pour la coupure du son 14 Adaptateur pour TravelPilot (A, B) (15) Barrette de raccordement pour les différents TravelPilot 16 Capteur IR pour la télécommande
17 Ecran Haut-parleurs 19 Ouverture pour la sortie du son (bass-reflex) (20) Compartiment de la pile tampon CR2025 (montre/réveil) (21) Poignée encastree (22) Prises AUDIO INPUT et VIDEO IN pour le raccordement des signaux sonores et video 23 Prise ANTENNA pour l'antenne a etaler fournie ou pour le cable optionnel de raccordement à une prise d'antenne (24) Prise pour écouteurs stéreo (25) Prises AUDIO OUTPUT pour sortie audio 26 Prise DC POWER pour alimentation électrique 12 V/3 A (bloc d'alimentation secteur) (27) Prise AUX pour apparéils audio externes (28) Touche TONE: Réglage des graves et des aiguès
Nous offrons une garantie fabricant pour nos produits vendus au sein de l'Union européenne. Vous pouvez consulter les conditions de garantie sur le site www.blaupunkt.de ou les demander directement auprès de:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Mise en place sûre du travelpilot sound docking
Posez l'appareil sur une surface plane et fermée. L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans des pièces très humides (par ex. une salle de bains).
Veillez à ce que
les enfants ne puissent pas jouer avec le TravelPilot Sound Docking sans surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure d'évaluer les risques. - le matériel d'emballage, par ex. les feuilles de plastique, ne reste pas à la portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier en faisant un mauvais usage de celui-ci. - l'appareil ne soit pas soumis à l'action de sources de chaleur directe (par ex. les appareils de chauffage, les cuisinières électriques). - l'appareil ne soit pas soumis à l'humidité, à l'eau ou aux projections d'eau. - l'appareil ne se trouve pas à proximité de sources d'incendie ouvertes. - le bloc d'alimentation secteur ou le cable ou la fiche secteur qui lui sont raccordés ne sont pas brûlés ni endommagés. Remplacez le bloc d'alimentation ou le cable défectueux
par une pièce d'origine. Ne réparez ceux-ci en aucun cas.
- le TravelPilot Sound Docking ne soit pas endommagé et qu'aucun liquide n'a coulé à l'intérieur. Faites d'abord contrôler le TravelPilot Sound Docking par le service après-vente.
Alimentation électrique
- N'ouvrez pas le boîtier du bloc d'alimentation secteur. Danger de mort par électrocution lorsque le boîtier est ouvert.
- Brancher le bloc d'alimentation secteur uniquement dans une prise de courant alternatif avec terre et une tension de 100-240V~, 50/60 Hz. Utiliser uniquement le bloc d'alimentation secteur et le câble fournis.
Câblage
Passer le câble de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus ou trébucher. - Ne posez aucun objet sur le câble sous peine d'endommager celui-ci.
Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour le raccordement fixe des TravelPilot 300 / 500 et 700. Il comporte une radio RDS intégrée avec montre et fonction réveil. Il recharge en outre la batterie du TravelPilot raccordé. Plusieurs raccordements à l'arrêt permettent différentes utilisations.
Raccordement
Raccordez le bloc d'alimentation secteur fourni à l'appareil. Raccordez ensuite le câble secteur au bloc d'alimentation et de l'autre côté à une prise de courant (courant alternatif 100-240V~, 50/60 Hz).
Toutes les fonctions peuvent être commandées par l'intermédiaire de la télécommande ou directement sur l'appareil (à l'exception des graves et des aigus).
Pour permettre l'appareil en marche,
Appuyez sur la touche marche/arrêt ① et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
Pour arrêter l'appareil,
Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt ① et maintenez-la appuyée pendant plus de 2 secondes.
Mode stand-by (veille)
Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt ①
L'éclairage de l'écran s'éteint et la montre apparait.
Réglage de l'heure
Pour le réglage de l'heure, l'appareil doit se trouver dans le mode Stand-By.
Appuyez sur la touche 12 - jusqu'à ce que le nombre des heures clignote. Appuyez sur les touches < SEEK > (3) pour régler le nombre des heures. Appuyez de nouveau sur la touche ⑫ - jusqu'à ce que le nombre des minutes clignote. Appuyez sur les touches < SEEK > (3) pour régler le nombre des minutes. L'affichage de l'heure réglée apparait au bout de 5 secondes environ.
Vous pouvez afficher l'heure pendant que l'appareil fonctionne en appuyant sur la touche 12.
Réglage du réveil
Pour le réglage du réveil, l'appareil doit se trouver dans le mode Stand-By.
Appuyez sur la touche ⑫ - jusqu'à ce que le nombre des heures clignote. Appuyez sur les touches < SEEK > (3) pour régler le nombre des heures. Appuyez de nouveau sur la touche ⑫ - jusqu'à ce que le nombre des minutes clignote. Appuyez sur les touches < SEEK > ③ pour régler le nombre des minutes. L'affichage de l'heure réapparaît au bout de 5 secondes environ.
Remarque
L'appareil produit la source audio avec le volume sonore de la dernière écoute. - Réglez toujours un volume modéré. Appuyez brièvement sur la touche VOL-/+ ② pour régler le volume sonore par paliers entre 00 et 20.
Le volume sonore du moment est affiché sur l'écran et il est valable pour toutes les sources audio.
Réglage des graves et des aigues
Le réglage peut être effectué uniquement sur la télécommande.
Pour modifier le réglage, appuyez sur la touche TONE (28). Appuyez brievement sur la touche VOL-/+ ② pour régler le niveau des graves entre -3 et +3.
Appuyez brievement sur la touche TONE(28). Commutation du réglage des graves sur le réglage des aigus. Appuyez brievement sur la touche VOL-/+ ② pour régler le niveau des aigus entre -3 et +3. - L'option de menu est quittée au bout de 6 secondes environ ou par une pression sur la touche TONE(28).
Pour couper le son de l'appareil,
Appuyez brievement sur la touche Mute.

apparaît sur l'écran.
Pour annuler la coupure du son,
appuyez de nouveau brievement sur la touche Mute 13.
Mode tuning
Cet appareil vous permet de recevoir les stations radio de la bande de fréquences FM (OUC) ainsi que de pré-régler et de mémoriser des stations FM.
Réglage des stations
- Réglage automatique des stations (recherche des stations) Réglage manuel des stations
- Sélection des stations préréglées
Recherche des stations (vers le haut ou vers le bas)
Appuyez sur la touche < SEEK> ③ pour démarer la recherche vers le haut ou vers le bas.
Le tuner cherche la station suivante qui peut être reçue dans la gamme d'ondes.
Réglage manuel des stations
Appuyez brievement sur la touche < SEEK> ③ vers le haut ou vers le bas pour modifier la frquence par pas de 50kHz Appuyez brièvement sur la touche < SEEK> ③ vers le haut ou vers le bas pour modifier la fréquence par pas de 50kHz
Sélection des stations préparées
Appuyez sur une touche de préselection 1-5.
La station mémorisée est retransmise pour autant qu'elle puisse être reçue à l'endroit où se trouve l'appareil.
La fréquence ou le nom de la station apparait sur l'écran.
Mémorisation des stations
Après que vous avez réglé une station, vous pouvez la mémoriser comme suit :
Appuyez sur une touche de préselection 1-5 ⏩, jusqu'à ce que, par ex., « P1 » s'affiche en clignotant sur l'écran.
Commutation entre mono et stéréo
Appuyez sur la touche FM ④ et maintenez-la appuyée pendant plus de 1 seconde. - Affichage de « MONO » sur l'écran Appuyez sur la touche FM ④ et maintenez-la appuyée pendant plus de 1 seconde. - Affichage de « AUTO » sur l'écran (commutation automatique mono/stéreo).
Adaptateur travelPilot
Utilisez l'adaptateur qui convient pour le type de TravelPilot (A pour TP 300 ou B pour TP 500/700) (voir Adaptateur de montage).
Mise en marche du TravelPilot
En appuyant sur la touche marche/arrêt ① sur le TravelPilot ou sur la télécommande. En appuyant sur la touche NAVI 10, AUX 9 ou AV 8.
Arrêt du travelpilot
En appuyant sur la touche marche/arrêt ① sur le TravelPilot ou sur la télécommande. En appuyant sur la touche FM 4
Changement de source audio
Appuyez sur la touche NAVI (10).
- Les signaux audio du TravelPilot sont alors également retransmis par l'intermédiaire de la Docking Station (station d'accueil). Appuyez sur la touche AV⑧. Le signal video sur la prise VIDEO IN (22) est retransmis par l'intermédiaire du TravelPilot lors que celui-ci est réglé sur « My VIDEOS »
- Les signaux audio de la vente sont retransmis par l'intermédiaire de la prise AUDIOINPUT (22) de la Docking Station.
Prises sur la face arrière
Vous pouvez raccorder ici des appareils externes.
Appuyez sur la touche AUX ③
- Les signaux AUX de la prise AUX-IN (27) sont retransmis par l'intermédiaire de la Docking Station.
- Les signaux des prises AUDIO-INPUT (22) sont retransmis par l'intermédiaire de la Docking Station.
Voir Utilisation avec le TravelPilot
Vous pouvez raccorder ici des appareils externes.
Prise pour écouteurs stéréo
L'utilisation d'écouteurs stéreo entraîne la coupure des haut-parleurs de la Docking Station.
Prise pour l'antenne à étaler fournie ou pour le câble optionnel de raccordement à une prise d'antenne
Raccordement du bloc d'alimentation secteur fourni.
Compartiment de la pile tampon
La pile de type CR2025 permet à la montre de fonctionner lorsque l'appareil n'est plus alimenté par le secteur.
Pour remplacer la pile, tournez le couvercle dans le sens de la flèche. Retirez la pile usée et mettez la nouvelle en place, pôle moins en premier.
Recyclage et élimination
Veuillez utiliser les systèmes mis à votre disposition pour le regroupement et la collecte des produits en vue de leur élimination.
Sous réserve de modifications!
Adapté r pro travelpilot
πaŋoTE yia πeipooTepo ano 2 δeutepoAenTTOIaŋkToPOON/OFF ①
Tapezavia nepaooepo ano 2 deutepoλeTTa TnKtpo ON/OFF ①