ROLAND LUCINA AX-09 - Sintetizador

LUCINA AX-09 - Sintetizador ROLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho LUCINA AX-09 ROLAND em formato PDF.

📄 188 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND LUCINA AX-09 - page 136
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Sintetizador de teclado portátil
Marca ROLAND
Modelo LUCINA AX-09
Teclado 37 teclas com velocity
Polifonia máxima 128 vozes
Sons 144 sons normais + 6 sons especiais
Controladores Controlador D-Beam, barra de modulação, controlador tátil
Conectores Tomadas OUTPUT (L/MONO, R), tomada de fone PHONES, tomada EXT IN, tomada FOOT PEDAL, conector USB COMPUTER, entrada USB MEMORY, conector MIDI OUT
Alimentação Adaptador AC (fornecido) ou 8 pilhas recarregáveis Ni-MH AA
Consumo 600 mA
Autonomia com pilhas Aproximadamente 4 horas
Dimensões 832 (L) x 245 (P) x 95 (A) mm
Peso 3,7 kg (sem adaptador)
Acessórios fornecidos Manual do usuário, guia de início rápido, DVD tutorial, alça de ombro, adesivo, tampa USB, adaptador AC
Opções Pedal chave série DP, pedal de expressão EV-5, chave USB
Formatos de áudio suportados MP3 (44,1 kHz, 32-320 kbps), WAV, AIFF (44,1 kHz, 8/16/24 bits)
Funções principais Seleção de sons, favoritos, transposição, oitava, D-Beam, modulação, tátil, pedal, leitor de áudio USB, V-LINK, MIDI
Manutenção Limpar com um pano macio e seco. Não usar solventes.
Segurança Seguir as instruções do manual. Não abrir o aparelho. Usar apenas o adaptador fornecido. Não expor à água ou calor.
Peças de reposição e reparabilidade Contatar um centro de manutenção Roland autorizado para qualquer reparo. Nenhuma peça substituível pelo usuário exceto as pilhas.

Perguntas frequentes - LUCINA AX-09 ROLAND

Como ligar o instrumento e selecionar um som?
Ligue o aparelho com o interruptor POWER na parte traseira. Para selecionar um som normal, pressione um botão TONE [1] a [6] para escolher um grupo, depois use os botões INC/+ ou DEC/- para percorrer os 24 sons do grupo. Para os sons especiais, pressione SPECIAL TONE e depois um botão TONE.
Como usar o controlador D-Beam?
O controlador D-Beam reage ao movimento da sua mão acima do sensor. Pressione um dos botões PITCH, FILTER ou ASSIGNABLE para selecionar o efeito. Depois, mova a mão verticalmente acima do sensor para alterar a altura, o timbre ou o efeito atribuído em tempo real.
Como conectar um pedal de sustain?
Conecte um pedal chave Roland série DP (vendido separadamente) na tomada FOOT PEDAL localizada na parte traseira. O pedal funciona por padrão no modo Hold (sustentação das notas). Para mudar a atribuição, mantenha pressionado SHIFT e pressione duas vezes V-LINK, depois ajuste com INC/+/DEC/-.
Como salvar um som favorito?
Selecione o som normal desejado. Pressione WRITE (o botão acende), depois escolha um banco A ou B com os botões FAVORITE. Em seguida, pressione um botão TONE [1] a [6] para o local de memória. O som é salvo e o botão WRITE apaga.
Como reproduzir arquivos de áudio de um pendrive USB?
Copie arquivos MP3, WAV ou AIFF (44,1 kHz) na raiz de um pendrive USB formatado em FAT. Insira o pendrive na entrada USB MEMORY. Pressione AUDIO PLAYER (o botão acende). Use INC/+/DEC/- enquanto mantém AUDIO PLAYER para selecionar uma faixa, depois pressione ▶/■/PREVIEW para reproduzir/pausar.
Como transpor o teclado?
Mantenha pressionado o botão TRANSPOSE. Enquanto o mantém, pressione OCTAVE [+] para subir um semitom ou OCTAVE [-] para descer. O valor da transposição vai de -5 a +6. Solte TRANSPOSE para confirmar. O botão acende se o valor for diferente de 0.
Como fazer uma redefinição de fábrica?
Desligue o aparelho. Enquanto mantém pressionados os botões FAVORITE [A], [B] e WRITE, religue. A tela mostra 'UEL' (modo utilitário). Pressione TONE [5] para 'F E' (Factory Reset). Pressione WRITE para confirmar. A tela indica 'dnE' quando concluído. Desligue e ligue novamente.
Qual é a autonomia das pilhas?
Com 8 pilhas recarregáveis Ni-MH AA, a autonomia é de aproximadamente 4 horas em uso contínuo. Não use pilhas alcalinas ou zinco-carbono. Quando as pilhas estão fracas, três pontos piscam na tela, depois 'Lo' aparece. Verifique o nível mantendo SHIFT e pressionando LOCK (exibição em %).
O que fazer se o instrumento não produzir som?
Verifique se o amplificador ou as caixas de som estão ligados e se o volume está suficiente. Certifique-se de que o knob VOLUME não está no mínimo. Verifique as conexões dos cabos de áudio. Se estiver usando fones, verifique se estão bem conectados. Tente selecionar outro som. Se o problema persistir, verifique as pilhas ou o adaptador AC.
Como afinar o instrumento?
Mantenha SHIFT e pressione TRANSPOSE para ajustar a afinação global (diapasão) de 415,3 a 466,2 Hz (padrão: 440 Hz). Use INC/+/DEC/- para ajustar. Para a escala das notas, mantenha SHIFT e pressione TRANSPOSE duas vezes para escolher entre temperamento igual (E9L) ou escala árabe (Arb).

Perguntas dos utilizadores sobre LUCINA AX-09 ROLAND

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Sintetizador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LUCINA AX-09 - ROLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LUCINA AX-09 da marca ROLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR LUCINA AX-09 ROLAND

Manual do proprietário

PORTAMENTO TIME..... 12, 13, 16

[POWER] SWITCH....8

PREVIEW 9

[PREVIEW] BUTTON....9

R

REGISTERING A TONE.... 10

REGULAR TONE....9

RELEASE TIME 13, 14, 16

RESET 19

Function...TransmittedRecognizedRemarks
Basic ChannelDefaultChanged1-161-161-161-16Memorized
ModeDefaultMessageAlteredMode 3Mono, Poly**********Mode 3Mode 3, 4 (M=1)X*2
NoteNumberTrue Voice7-126**********0-1270-127
VelocityNote ONNote OFFOOOO
AfterTouchKey'sCh'sXOOO
Pitch BendOO
ControlChange0, 32156, 38710116465667172737475849193100, 101O *1O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OBank SelectModulationPortamento TimeData entryVolumePanpotExpressionHold 1Portamento SWSostenutoResonanceRelease TimeAttack TimeCutoffSound ControlPortamento ControlEffect 1 DepthEffect 3 DepthRPN LSB, MSB
Program ChangeTrue #O *1**********O 0-127Program No. 1-128
System ExclusiveXX
System CommonSong Position PointerSong SelTuneXXXXXX
System Real TimeClockCommandsXXXX
AuxMessagesAll Sounds OffReset All ControllersLocal On/OffAll Notes OffActive SensingResetXXXXXO XOO (123-127)XX
Notes*1 O X is selectable*2 Recognized as M=1 even if M≠1

Lucina Synthesizer AX-09 Roland + USB MEMORY VOLUME MIN MAX O SLARK PITCH FILTER ASSORDABLE ORDERER RICHMOND AVOCATOR AVOCATOR + 24 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 5 + 5 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2

Lucina

Synthesizer AX-09

PORTAMENTO.... 13, 16

PORTAMENTO TIME.... 12, 13, 16

[POWER]-SCHALTER 8

[PREVIEW]-TASTER....9

R

REGISTRIEREN EINES SOUNDS ..... 10

REGULÄRER SOUND 9

RELEASE TIME 13, 14, 16

Function...TransmittedRecognizedRemarks
Basic ChannelDefault Changed1-161-161-161-16Memorized
ModeDefaultMessage AlteredMode 3Mono, Poly**********Mode 3Mode 3, 4 (M=1)X*2
NoteNumberTrue Voice7-126**********0-1270-127
VelocityNote ONNote OFFOOOO
After TouchKey'sCh'sXOOO
Pitch BendOO
Control Change0, 32156, 38710116465667172737475849193100, 101O *1O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OBank SelectModulationPortamento TimeData entryVolumePanpotExpressionHold 1Portamento SWSostenutoResonanceRelease TimeAttack TimeCutoffSound ControlPortamento ControlEffect 1 DepthEffect 3 DepthRPN LSB, MSB
Program ChangeTrue #O *1**********O 0-127Program No. 1-128
System ExclusiveXX
System CommonSong Position Pointer Song SelTuneXXXXXX
System Real TimeClockCommandsXXXX
Aux MessagesAll Sounds OffReset All ControllersLocal On/OffAll Notes OffActive SensingResetXXXXXO XOO (123-127)XX
Notes*1 O X is selectable*2 Recognized as M=1 even if M≠1

Lucina Synthesizer AX-09 Roland + USB MEMORY VOLUME MIN MAX O SLARK PITCH FILTER ASSORDABLE ORDERER RICHMOND AVOCATOR AVOCATOR + 24 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 5 + 5 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2

Lucina

Synthesizer AX-09

Function...TransmittedRecognizedRemarks
Basic ChannelDefaultChanged1-161-161-161-16Memorized
ModeDefaultMessageAlteredMode 3Mono, Poly**********Mode 3Mode 3, 4 (M=1)X*2
NoteNumberTrue Voice7-126**********0-1270-127
VelocityNote ONNote OFFOOOO
AfterTouchKey'sCh'sXOOO
Pitch BendOO
ControlChange0, 32156, 38710116465667172737475849193100, 101O *1O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OBank SelectModulationPortamento TimeData entryVolumePanpotExpressionHold 1Portamento SWSostenutoResonanceRelease TimeAttack TimeCutoffSound ControlPortamento ControlEffect 1 DepthEffect 3 DepthRPN LSB, MSB
Program ChangeTrue #O *1**********O 0-127Program No. 1-128
System ExclusiveXX
System CommonSong Position PointerSong SelTuneXXXXXX
System Real TimeClockCommandsXXXX
AuxMessagesAll Sounds OffReset All ControllersLocal On/OffAll Notes OffActive SensingResetXXXXXO XOO (123-127)XX
Notes*1 O X is selectable*2 Recognized as M=1 even if M≠1

Lucina Synthesizer AX-09 USB MEMORY VOLUME MIN MAX + 2 DREAM PICH JETER ASSIMABLE ORDER RICHMOND PICKER AVOCATOR TOLER TOLER Roland - + TRANSPOSE ELECTRIC SPECIAL TONE — SYNTH 1 ON/O GND SYNTH/PAO RANEO RUSHROOM COLDING TONE RICHROOM STRAW/CHORD WALSO/WRASH GUT/RAT/RATH DEC/- INC/+ A B WRITE LOCK MODIFICATION BAR & TOUCH CONTROLLER ▶ -VARIATION— FAVORFIT—

Lucina

Synthesizer AX-09

Pannello inferiore .... 5

Pannello posteriore 5

ALLOGGIAMENTO BATTERIE...... 6

ALTOPARLANTI 8

ASSIGNABLE.... 12

ATTACK TIME 13, 14, 16

B

PORTAMENTO.... 13, 16

PREVIEW 9

PULSANTE [AUDIO PLAYER]..... 15

PULSANTE FAVORITE [A] / [B] ..... 10

PULSANTE [LOCK] 14

PULSANTE OCTAVE [+] / [-] ..... 11

PULSANTE [PREVIEW] 9

PULSANTE [SPECIAL TONE] ..... 9

PULSANTE [TRANSPOSE] ..... 11

PULSANTE [WRITE] 10, 18

PULSANTI [INC/+] / [DEC/-]....9

PULSANTI TONE [1]–[6] 9

R

REGISTRAZIONE DI UN TONO..... 10

REIMPOSTAZIONE 19

RELEASE TIME 13, 14, 16

RESET 19

TEMPERAMENTO EQUABILE ..... 17

TEMPO PORTAMENTO ..... 12, 13, 16

TONO 9

TONO NORMALE 9

TONO SPECIALE 9

TRACOLLA.... 7

U

UTILITY.... 18

V

VERSIONE 18

V-LINK.... 21

PORTAMENTO.... 13, 16

PREVISUALIZACIÓN 9

R

RANURA DE SEGURIDAD ..... 5

TEMPERAMENTO IGUAL ..... 17

TONO 9

TONO ESPECIAL 9

TONO REGULAR 9

TUNING 17

U

UTILIDAD.... 18

V

VERSIÓN 18

V-LINK.... 21

Function...TransmittedRecognizedRemarks
Basic ChannelDefaultChanged1-161-161-161-16Memorized
ModeDefaultMessageAlteredMode 3Mono, Poly**********Mode 3Mode 3, 4 (M=1)X*2
NoteNumberTrue Voice7-126**********0-1270-127
VelocityNote ONNote OFFOOOO
AfterTouchKey'sCh'sXOOO
Pitch BendOO
ControlChange0, 32156, 38710116465667172737475849193100, 101O *1O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OBank SelectModulationPortamento TimeData entryVolumePanpotExpressionHold 1Portamento SWSostenutoResonanceRelease TimeAttack TimeCutoffSound ControlPortamento ControlEffect 1 DepthEffect 3 DepthRPN LSB, MSB
Program ChangeTrue #O *1**********O 0-127Program No. 1-128
System ExclusiveXX
System CommonSong Position PointerSong SelTuneXXXXXX
System Real TimeClockCommandsXXXX
AuxMessagesAll Sounds OffReset All ControllersLocal On/OffAll Notes OffActive SensingResetXXXXXO XOO (123-127)XX
Notes*1 O X is selectable*2 Recognized as M=1 even if M≠1

Lucina Synthesizer AX-09 Roland + USB MEMORY VOLUME MIN MAX O SLARK PITCH FILTER ASSORDABLE ORDERER RICHMOND AVOCATOR AVOCATOR + 24 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 100 + 5 + 5 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 6 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 4 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2 + 2

Lucina

Synthesizer AX-09

Sons que você vai adorar tocar!

  • O total de 144 sons abrange todos os estilos, incluindo não apenas os sons de sintetizador, mas também os sons de piano, órgão, cordas, metais e guitarra - todos prontos para serem tocados imediatamente.
  • Existem também seis sons especiais altamente expressivos.
    Estes seis sons de alta qualidade foram criados especificamente para o Lucina AX-09 (synth lead, sintetizador polifónico, contrabaixo sintetizado, jazz scat, violino e trombone).

ROLAND LUCINA AX-09 - Sons que você vai adorar tocar! - 1

Fácil de usar e manusear!

  • Fácil de operar — basta ligar e escolher um som.
  • Com sua estrutura leve, elegante e que funciona com pilhas, você pode tocar o Lucina AX-09 em qualquer lugar, a qualquer hora. Como o Lucina AX-09 pode ser usado a tiracolo, suas performances podem ser mais ativas e versáteis.

Desfrute ainda mais do prazer de tocar!

  • Todos os recursos expressivos exclusivos de um sintetizador tradicional estão ao seu alcance, graças ao controlador D Beam, à barra de modulação e ao controlador de toque do Lucina AX-09.
  • Você pode tocar junto com suas músicas favoritas, conectando seu reprodutor de áudio à entrada EXT IN ou usando a função de reprodução de áudio da memória USB.

ROLAND LUCINA AX-09 - Desfrute ainda mais do prazer de tocar! - 1

ROLAND LUCINA AX-09 - Desfrute ainda mais do prazer de tocar! - 2

Como as letras são exibidas no Lucina AX-09

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.

Antes de usar esta unidade, leia atenciosamente as seguintes seções: "USO SEGURO DA UNIDADE" (p. 24) e "OBSERVAÇÕES IMPORTANTES" (p. 25). Essas seções oferecem informações importantes sobre o uso correto da unidade. Além disso, para que você conheça todos os recursos da sua nova unidade, o Manual do proprietário deve ser lido por completo. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.

Recursos ......2

Como as letras são exibidas no Lucina AX-09 ..... 2

Conteúdo ....3

Descrições do painel....4

Painel frontal....4

Painel inferior 5

Painel traseiro....5

Instalação das pilhas 6

Verificação da carga restante na pilha ..... 6

Remoção das pilhas 6

Preparação ....7

Conexão do adaptador AC....7

Conexão da alça....7

Conexão de alto-falantes 8

Conexão de fones de ouvido 8

Como ligar....8

Seleção de sons....9

Seleção de um som regular....9

Seleção de um som especial 9

Demonstração dos sons 9

Salvamento de sons usados com mais frequência na memória (FAVORITE) 10

Uso das funções de performance .....11

Aumento ou diminuição do intervalo de notas em oitavas....11

Aumento ou diminuição do intervalo de notas em semitons....11

Configuração do intervalo de afinações do controlador de toque....11

Uso da barra de modulação 11

Atribuição do efeito da barra de modulação... 12

Uso do controlador D Beam 12

Alteração da configuração ASSIGNABLE.....12

Uso de um pedal 13

Como impedir que os sons se alterem durante uma performance (função Lock)....14

Como tocar com um reprodutor de áudio portátil ... 14

Como tocar com um arquivo de áudio da memória USB....14

Definição de configurações do reprodutor de áudio 15

Edição das configurações de sons.....16

Edição dos parâmetros de sons ..... 16

Ajuste da afinação ....17

Master Tune....17

Key Scale Tune 17

Ajuste da sensibilidade de toque do teclado 17

Configuração de um valor fixo para a velocidade do teclado 17

Count In (Contagem inicial) / Metrônomo ..18

Configurações de Count In (Contagem inicial).....18

Várias configurações (modo Utility) .....18

Verificação da versão do Lucina AX-09 ..... 18

Configurações de driver USB....18

Backup das configurações do Lucina AX-09 na memória USB 19

Restauração das configurações do Lucina AX-09 da memória USB 19

Restauração aos padrões de fábrica (Factory Reset).. 19

Conexão de outro equipamento .....20

Controle de dispositivos MIDI....20

Mensagens MIDI podem ser transmitidas e recebidas 20

Conexão de um módulo de som MIDI ..... 20

definição de configurações relacionadas a MIDI 20

Conexão ao Computador via USB 21

Controle de vídeo (V-LINK) 21

Solução de problemas .....22

Especificações ....23

Lista de mensagens de erro .....23

USO SEGURO DA UNIDADE....24

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES .....25

índice Alfabético....26

Gráfico de implementação MIDI .....26

Painel frontal

11 12 13 USB MEMORY M SWI M MAX 14 15 16 19 17 Roland Lucina Synthesizer AX09 A MODULATION BAR & + TOUCH CONTROLLER + 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 18 OCTWA TEABROSE BUTUR SPEED/THYST 1 SYTH 2 STRIBBAS VICKEN THROMBOE JAZZ SCAP SPINY TERRY PEARCE TIME STRIBB/ BEATY GUARD PRO KEYSHARE ACCORDON CHOR W HIPS BASS DEC/+ INC/+ A B WRITE LOCK VARIABLE FANCHIE

  1. Botões OCTAVE [+] / [-]

Esses botões aumentam ou diminuem o intervalo do teclado em oitavas (p. 11).

  1. Botão [TRANSPOSE]

Mantenha este botão pressionado e pressione os botões OCTAVE [+], [-] para aumentar/diminuir o intervalo do teclado em semitons (p. 11).

  1. Visor

Mostra o som ou modo selecionado, ou o valor do parâmetro que estiver editando.

  1. Botão [SHIFT]

Use este botão junto com outros botões para executar várias funções.

  1. Botão [SPECIAL TONE]

Pressione este botão para selecionar sons especiais.

  1. Botões TONE [1]–[6]

Use estes botões para selecionar o grupo de sons regulares ou para selecionar sons regulares.

  1. Botões [INC/+] / [DEC/−]

Use estes botões para selecionar variações dos sons regulares.

  1. Botões FAVORITE [A] / [B]

Use estes botões para selecionar o banco da memória FAVORITE (p. 10) no qual você deseja salvar um som favorito.

  1. Botão [WRITE]

Este botão armazenará as configurações do Lucina AX-09 que você editar ou o som que você salvar na memória FAVORITE (p. 10, p. 18).

  1. Botão [LOCK]

Se este botão estiver ativado, não será possível trocar de som. Use-o para impedir que o som seja acidentalmente trocado durante uma performance (p. 14).

  1. Slot USB MEMORY

Você poderá inserir a memória USB (vendida separadamente) aqui (p. 15).

  1. Botão [VOLUME]

Este botão ajusta o volume.

  1. D Beam Botões [PITCH] / [FILTER] / [ASSIGNABLE]

Estes botões ligam/desligam o D Beam.

Ao colocar sua mão sobre o D Beam, você pode aplicar vários efeitos ao som (p. 12).

  1. Botão [V-LINK]

Este botão liga/desliga o V-LINK (p. 21).

  1. Botão [AUDIO PLAYER]

Se você ligar este botão, poderá reproduzir arquivos de áudio da memória USB (p. 14).

  1. Botão [▶/III/PREVIEW]

Quando o botão [AUDIO PLAYER] se acende, ele inicia/pára a reprodução de arquivos de áudio na memória USB.

Quando o botão [AUDIO PLAYER] se apaga, ele inicia/pára a reprodução de uma demonstração dos sons atualmente selecionados.

Também é possível iniciar uma contagem pressionando a barra de modulação enquanto você também pressiona o botão [PREVIEW].

17. BARRA DE MODULAÇÃO / CONTROLADOR DE TOQUE

Ao pressionar a barra de modulação, você aplicará vibrato. Poderá também alternar para o efeito Hold que sustenta o som que estiver tocando (p. 11).

Se você mantiver seu dedo sobre o controlador de toque e movê-lo para a esquerda ou direita, a afinação será alterada (p. 11).

18. Pino da alça

Conecte a alça incluída a este (p. 7).

19. Pino da alça (A)

Conecte a alça incluída a este pino.

Dependendo do seu estilo de tocar, você poderá usar este pino ou o pino da alça (B) localizado na parte traseira do Lucina AX-09 (p. 7).

Painel inferior
1 2

1. Pino da alça (B)

Conecte a alça incluída a este pino.

Dependendo do seu estilo de tocar, você poderá usar este pino ou o pino da alça (A) localizado na parte traseira do Lucina AX-09 (p. 7).

2. Compartimento de pilhas

Instale as pilhas recarregáveis AA de níquel metal hidreto aqui (p. 6).

Painel traseiro
OUTPUT R L/WOMO ERROR MIX OUT FOOT PODAL POWER ON+ OFF DC IN USB INCLUDING PMP3 OFF/DOWN OR+ OFF 1 2 3 4 5 6 7 Roland ATC USB COMPUTER EXTIN PHONES 8 9 10

1. Plugues OUTPUT (L/MONO, R)

O som do Lucina AX-09 sai desses plugues. Conecte-os aos seus alto-falantes amplificados.

Para utilizar saída monaural, conecte apenas o plugue L/MONO.

2. Conector MIDI OUT

Se você conectar este conector a outro aparelho MIDI, as mensagens MIDI do Lucina AX-09 serão transmitidas para esse aparelho, permitindo que você o toque remotamente (p. 20).

Conecte um pedal da série DP da Roland aqui (vendido separadamente).

Como alternativa, conecte um pedal de expressão (EV-5; vendido separadamente) (p. 13).

4. Chave [POWER]

Liga/desliga a energia (p. 8).

Se estiver usando o adaptador AC incluído e precisar desligar completamente da fonte de energia, desligue esta chave POWER e, em seguida, tire o adaptador da tomada.

5. Plugue DC IN

Conecte o adaptador AC incluído aquí (p. 7).

Use isto para proteger o cabo do adaptador AC incluído (p. 7).

7. Slot de segurança (✉)

http://www.kensington.com/

8. Conector USB COMPUTER

Use um cabo USB para conectar o Lucina AX-09 ao computador (p. 21).

9. Plugue EXT IN

Conecte o reprodutor de áudio portátil ou outra fonte de áudio aqui. O som que entra por este plugue sairá nos plugues OUTPUT e PHONES (p. 14).

10. Plugue PHONES

Fones de ouvido (vendidos separadamente) com uma minitomada estéreo (plugue de 1/8 polegada) podem ser conectados aqui (p. 8).

Se você estiver usando o Lucina AX-09 com pilhas, você precisará de oito pilhas recarregáveis AA de níquel metal hidreto. A vida das pilhas variará de acordo com as condições de uso, mas para uso continuo, a duração é de aproximadamente 4 horas.

Sobre pilhas recarregáveis

Ao usar pilhas recarregáveis, sua duração será diminuída a cada ciclo de recarga. Se as pilhas descarregarem logo após a recarga, estará na hora de trocá-las.

ROLAND LUCINA AX-09 - Sobre pilhas recarregáveis - 1

Instalação das pilhas

  1. Desligue o Lucina AX-09 (p. 8).

  2. Remova a tampa do compartimento de pilhas localizado no painel inferior do Lucina AX-09.

Ao pressionar as abas da tampa, levante-a e remova-a.

BATTERY SIZE AA BR15/01.12Y x 8

  1. Insira as pilhas no compartimento de pilhas.

Verifique a polaridade correta (orientação +/-) de cada pilha ao inseri-las.

ROLAND LUCINA AX-09 - Instalação das pilhas - 2

  1. Recoloque a tampa do compartimento de pilhas.

* Ao virar a unidade de cabeça para baixo, coloque jornais ou revistas sob os quatro cantos ou nas duas extremidades para proteger os botões e controles contra danos. Além disso, procure posicionar a unidade de modo que os botões e controles não sejam danificados.

* Ao virar a unidade de cabeça para baixo, tome cuidado para não derrubá-la nem deixá-la virar.

Verificação da carga restante na pilha

Quando a carga da pilha ficar fraca, três pontos piscarão no visor. Se aparecer essa indicação, troque as pilhas assim que possível.

ROLAND LUCINA AX-09 - Verificação da carga restante na pilha - 1

Um tempo depois desta indicação, o display indicará "Lo," e não será mais possível operar o Lucina AX-09.

É possível também verificar a carga restante da pilha da seguinte forma.

  1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [LOCK].

O visor indicará a carga restante da pilha como uma porcentagem. ("0"–"100").

MEMO

  • A indicação de carga restante da pilha é um valor aproximado.
  • Se você verificar a carga restante da pilha quando o adaptador AC estiver conectado, o visor sempre indicará "100".

Remoção das pilhas

Para remover as pilhas, desligue o Lucina AX-09, abra a tampa do compartimento e remova as pilhas.

Observe o seguinte quando usar pilhas

  • Não utilize pilhas alcalinas ou pilhas de zinco-carbono.
  • O Lucina AX-09 não operará com pilhas se o adaptador AC estiver conectado.
  • Se houver pilhas instaladas, desconectar ou reconectar o cabo de força na tomada AC ou desconectar o plugue DC do painel traseiro enquanto o Lucina AX-09 estiver ligado, fará com que a fonte de energia seja interrompida. É necessário desligar da fonte de energia antes de conectar ou desconectar o cabo de força ou adaptador AC.
  • Não permita que qualquer objeto (ex.: materiais inflamáveis, moedas, pinos, etc.) ou qualquer tipo de líquido (água, refrigerantes, etc.) penetre na unidade.
  • Se as pilhas forem usadas indevidamente, elas poderão explodir ou vazar, causando danos ou ferimentos. Para fins de segurança, leia e observe as precauções a seguir.
  • Siga as instruções de instalação cuidadosamente referentes às pilhas e verifique a polaridade correta.
  • Evite usar pilhas novas com usadas. Além disso, evite misturar diferentes tipos de pilhas.
  • Remova as pilhas sempre que a unidade permanecer sem uso por períodos prolongados.
  • Se uma pilha vazar, use um pedaço de pano macio ou uma toalha de papel para limpar todos os resíduos do vazamento no compartimento de pilhas. Em seguida, instale pilhas novas. Para evitar inflamação da pele, assegure-se de que nenhum vazamento da pilha entre em contato com suas mãos ou pele. Tome extremo cuidado para que nenhum resíduo de vazamento atinja seus olhos. Lave imediatamente a área afetada com água corrente se algum resíduo de vazamento entrar nos olhos.
  • Nunca guarde pilhas com objetos metálicos, como canetas esferográficas, correntes, grampos etc.

Conexão do adaptador AC

O Lucina AX-09 pode funcionar com o adaptador AC incluído ou com pilhas recarregáveis AA de níquel metal hidreto.

  1. Certifique-se de que o Lucina AX-09 esteja desligado (a chave [POWER] esteja na posição OFF).
  2. Gire o botão [VOLUME] totalmente para a esquerda (mínimo).
  3. Conecte o adaptador AC ao plugue DC IN do painel traseiro do Lucina AX-09 e, em seguida, conecte a uma tomada AC.

FAOT PEDAL POWER ON OFF DC IN USE ROLAND PSB-1U ADAPTOR ONLY ON OFF Para evitar interrupção inadvertida de energia para sua unidade (caso o plugue seja desconectado acidentalmente) e para evitar tensão desnecessária ao plugue DC IN, prenda o cabo de força usando o gancho para cabos, como mostrado na ilustração. Coloque o adaptador AC de modo que o lado com o indicador (veja a ilustração) fique voltado para cima e o lado com informações escritas fique voltado para baixo. O indicador se acenderá quando você conectar o adaptador AC a uma tomada AC.

Conexão da alça

Conecte a alça ao Lucina AX-09 como mostrado na ilustração abaixo.

ROLAND LUCINA AX-09 - Conexão da alça - 1

  1. Conecte uma extremidade da alça incluída ao pino de alça mostrado na ilustração abaixo.

ROLAND LUCINA AX-09 - Conexão da alça - 2

  1. Conecte a outra extremidade da alça incluída a um dos dois outros pinos de alça.

Um pino de alça é fornecido em dois locais: "A" e "B". Você pode usar aquele que for mais confortável para você. Para uma pessoa com porte físico grande, a conexão da alça ao pino "A" oferecerá maior estabilidade.

ROLAND LUCINA AX-09 - Conexão da alça - 3

Se você usar o pino de alça "B", torça a alça como mostrado abaixo. Se você conectar a alça sem torcê-la, a alça poderá se soltar do Lucina AX-09.

Torcer Interior da alça Exterior da alça

Conexão de alto-falantes

O Lucina AX-09 não contém amplificador ou alto-falantes. Para ouvir som, você precisará conectar os plugues OUTPUT do painel traseiro a um aparelho de áudio, como um sistema de alto-falantes amplificado (mais adiante citado como “alto-falantes”), ou usar fones de ouvido.

OUTPUT R L/MONO VCLKM MIDI OUT FOOT PEDAL POV ON USE ADA ON Use cabos de áudio (série PCS; vendidos separadamente) para fazer conexões. Poland

Se estiver reproduzindo em monaural, conecte apenas o plugue L/MONO.

* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue todos os aparelhos antes de conectar os cabos de áudio.

Conexão de fones de ouvido

Conecte os fones de ouvidos ao plugue PHONES do painel traseiro.

EXT IN PHONES Você pode conectar fones de ouvido que contenham uma minitomada estéreo (1/8 polegada).

Como ligar

* Depois que as conexões tiverem sido estabelecidas (p. 8), ligue os aparelhos na ordem especificada. Se os aparelhos forem ligados na ordem incorreta, poderão ocorrer mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes e a outros aparelhos.

  1. Abaixe o volume do Lucina AX-09 e dos alto-falantes no mínimo.

ROLAND LUCINA AX-09 - Como ligar - 1

  1. No painel traseiro do Lucina AX-09, ligue a chave [POWER].

V-LINK MIDI OUT FOOT PEDAD POWER ON ◀ OFF Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após a unidade ser ligada para que ela funcione normalmente. USE ROLAND USB- ADAPTOR ON ON ◀ OFF

  1. Ligue os alto-falantes.

  2. Use o botão [VOLUME] para ajustar o volume adequadamente.

Roland Lucina VOLUME Ao tocar o teclado para produzir som, gire lentamente o botão [VOLUME] para a direita e ajuste o volume no Lucina AX-09 e em seus alto-falantes.

Como desligar

  1. Abaixe o volume do Lucina AX-09 e dos alto-falantes no mínimo.
  2. Desligue os alto-falantes.
  3. Desligue a chave [POWER] do Lucina AX-09.

No Lucina AX-09, existem dois tipos de som: "sons regulares" e "sons especiais".

Seleção de um som regular

O Lucina AX-09 contém 144 sons regulares que proporcionam os melhores sons dos sintetizadores da Roland.

Os sons regulares são organizados em seis grupos de sons, com 24 sons em cada grupo.

  1. Se o botão [SPECIAL TONE] ou FAVORITE [A] / [B] estiver aceso, pressione o botão aceso para apagá-lo.
  2. Pressione um dos botões TONE [1]–[6] para selecionar um grupo de sons.

O botão se acenderá e aquele grupo de sons será selecionado.

O nome do grupo de sons está impresso em preto abaixo de cada botão de som.

SPECIAL TONE ON/OFF SYNTH/ FAD PIANO/ KEYBOARD ORGAN/ ACCORDON TONE STRINGS/ CHORR BRASS/ W/WINGS GUITAR/ BASS DEC/- INC/+ VARIATION-

MEMO

Quando você ligar, o número 1 de TONE [1] aparecerá sempre selecionado.

  1. Use os botões [INC/+] / [DEC/-] para selecionar um tom dentro de um grupo.

SPECIAL TONE — SYNTH 1 ON ST OFF SYNTH/PAD P/ANQ/ K/BOARD SYNTH BASS ORGAN/ ACCORDION TONE VIOLN STRIINGS/ CHOR TROMBONE BRASS/ W WINDS GUITAR/ BASS DEC/INC/+ VALUATION—

Cada grupo contém de 1 a 24 sons, e o número do som selecionado (1–24) é mostrado no visor.

Pressione o botão [INC/+] para selecionar o próximo som ou pressione o botão [DEC/−] para selecionar o som anterior.

MEMO

  • Para obter uma lista de sons, consulte a lista de sons no fim deste manual.
  • Como indicado pelos caracteres pretos impressos abaixo dos botões TONE, cada grupo de sons é subdividido em duas categorias. (Por exemplo, o grupo do botão TONE [1] contém as duas categorias: "SYNTH" e "PAD".)

Sempre que você mativer pressionado o botão TONE do grupo de sons selecionados (aceso) e pressionar o botão [INC/+] / [DEC/-], o primeiro som da categoria será selecionado.

- Ao manter o botão [INC/+] / [DEC/−] pressionado, você pode selecionar os sons rapidamente. Para selecionar sons ainda mais rapidamente, mantenha um botão pressionado e pressione o outro botão também.

Seleção do som Rhythm

No. 23–24 do grupo GUITAR/BASS é o som de ritmo. Para obter mais detalhes, consulte a "Lista de tons" no final do manual.

Seleção de um som especial

O Lucina AX-09 contém seis "tons especiais" que foram criados especificamente para ele.

  1. Pressione o botão [SPECIAL TONE] para acendê-lo.

SPECIAL TONE SYNTH 1 SYNTH 2 SYNTH BASS VOLUN TROMBONE JAZZ SCAT DEC/- INC/+ SYNTH/PAD PIANO/KEYBOARD ORGAN/ACCORDION STRIINGS/CHOR BRASS/W WINDS GUITAR/BASS —VARIATION—

  1. Pressione um dos botões TONE [1]–[6] para selecionar o som especial desejado.

Os nomes dos sons especiais são impressos em caracteres azuis abaixo de cada botão de som.

SPECIAL TONE ON STAIN OFF SYNTH 1 SYNTH 2 SYNTH BASS TONE VIOLN TROMBONE JAZZ SCAT PAD KEYBOARD ACCORDION CHORN W MINDS BASS DEC/- INC/+ VARIATION-

MEMO

Para retornar aos sons regulares, pressione o botão [SPECIAL TONE] para desligá-lo.

Demonstração dos sons

Com o botão [AUDIO PLAYER] desligado, pressione o botão [PREVIEW]; ele se acenderá e o som atualmente selecionado será tocado usando um exemplo de frase adequado a esse som.

Para parar a frase antes que ela termine de tocar, pressione o botão [PREVIEW] mais uma vez para apagá-lo.

Roland Lucina COOKIN PREVIEW

Salvamento de sons usados com mais frequência na memória (FAVORITE)

O Lucina AX-09 oferece "locais na memória FAVORITE" que permitem salvar doze sons. Se você usar isto para salvar os sons usados com mais frequência, poderá selecioná-los com rapidez e facilidade a qualquer momento.

Suas configurações de volume e repercussão podem ser salvas com as seleções de sons nos locais da memória FAVORITE (p. 16).

MEMO

Somente sons regulares podem ser salvos na memória FAVORITE.

Como salvar um som como FAVORITE

A memória FAVORITE contém dois bancos, A e B, onde você pode salvar seis sons em cada banco.

  1. Seleccione o som que deseja salvar em um local da memória FAVORITE.
  2. Pressione o botão [WRITE] para acendê-lo.

4 5 6 DEC/- INC/+ A B WRITE LOCK VIOLIN TROMBONE JAZZ SCAT ——VARIATION —— FAVOR STRINGS/ BRASS/ GUITAR/ CHOR W WENDS BASS

  1. Pressione o botão FAVORITE [A] / [B] para selecionar o banco em que você deseja salvar o som favorito.

4 5 6 DEC/- INC/+ A B WRITE LOCK VIOLIN TROMBONE JAZZ SCAT — VARIATION — FAVORITE — STRINGS/ BRASS/ W WINDS GUITAR/ BASS

O botão FAVORITE que você pressionou se acenderá.

O visor indicará "R - " (banco "A") ou "b - " (banco "B").

  1. Pressione um dos botões TONE [1]–[6] para selecionar o local na memória em que você deseja salvar o som favorito.

1 2 3 4 5 6 DEC/- INC/+ SPECIAL TONE OR ON OFF SYNTH/ PAD PIANO/ KEYBOARD ORGAN/ ACCORDION STINGS/ CHOR BRASS/ W WINDS GUITAR/ BASS VARIATION

O botão pressionado se acenderá, e o som será salvo naquele local da memória FAVORITE. O botão [WRITE] se apagará.

MEMO

Para retornar aos sons regulares, pressione o botão FAVORITE [A] / [B] aceso para apagá-lo.

Como reativar um som favorito

Veja aqui como reativar um som salvo na memória FAVORITE.

  1. Pressione o botão FAVORITE [A] / [B] para selecionar o banco em que você salvou o som favorito para reativá-lo.

4 5 6 DEC/- INC/+ A B WRITE LOCK VIOLN TROMBONE JAZZ SCAT —VARIATION — FAVORITE — STRINGS/ BRASS/ W WINDS GUITAR/ BASS

O botão FAVORITE que você pressionou se acenderá.

  1. Pressione um dos botões TONE [1]–[6] para selecionar um local na memória FAVORITE do banco atual.

1 2 3 4 5 6 DEC/- INC/+ SPECIAL TONE ON ON OFF SYNTH/PAD PIANO/KEYBOARD ORGAN/ACCORDION STRINGS/CHORI BRASS/W WINDS GLITAR/BASS VARIATION

Você também pode usar os botões [INC/+] / [DEC/-] para selecionar consecutivamente os locais na memória FAVORITE no mesmo banco.

MEMO

Para retornar aos sons regulares, pressione o botão FAVORITE [A] / [B] aceso para apagá-lo.

Uso das funções de performance

O Lucina AX-09 oferece várias funções de performance que podem tornar sua performance mais expressiva.

Aumento ou diminuição do intervalo de notas em oitavas

Você pode aumentar ou diminuir o intervalo do teclado em oitavas, com um máximo de três oitavas para cima ou para baixo.

Valor

-3-3

1. Pressione um botão OCTAVE [+] / [-].

- + OCTAVE TRANSPOSE SPECIAL TONE — SYNTH 1 ON OFF# SYNTH/ PAD PANO/ KEYBOARD A 1 2

O visor indicará um valor.

O botão OCTAVE [+] se acenderá se a configuração de oitavas estiver na orientação “+”; o botão OCTAVE [-] se apagará se a configuração de oitavas estiver na orientação “-”.

MEMO

Para retornar a configuração de oitavas para "0," pressione os botões OCTAVE [+] e [-] simultaneamente.

O botão OCTAVE [+] / [-] se apagará e o teclado voltará ao seu intervalo normal de afinações.

Aumento ou diminuição do intervalo de notas em semitons

Você pode aumentar ou diminuir o intervalo do teclado em semitons.

Esta função pode ser conveniente quando você for tocar uma música que esteja em um tom ao qual você não se sinta confortável tocando.

Valor

-5-6

1. Mantenha o botão [TRANSPOSE] pressionado.

A configuração atual piscará no visor.

OCTAVE TRANSPOSE SPECIAL TONE — SYNTH 1 ON ON OFF = SYNTH/ PAD PANO/ KEYBOARD A 1 2 3 4

2. Mantenha o botão [TRANSPOSE] pressionado e pressione o botão OCTAVE [+]/[-] para definir o valor desejado.

- + OCTAVE TRANSPOSE SPECIAL TONE — SYNTH 1 ON ON OFF SYNTH/ PAD PANO/ KEYBOARD A 1 2 3

3. O valor será aplicado quando você liberar o botão [TRANSPOSE].

O botão [TRANSPOSE] será aceso se você tiver especificado um valor diferente de "0".

MEMO

Para retornar a configuração para "0", mantenha o botão [TRANSPOSE] pressionando e pressione os botões OCTAVE ^[+] e ^[-] simultaneamente.

O botão [TRANSPOSE] se apagará e o teclado voltará ao seu intervalo normal de notas.

Ao colocar seu dedo sobre o controlador de toque e movê-lo para a esquerda ou direita, você alterará a altura do som que estiver tocando. Tocar no lado esquerdo do controlador reduzirá a altura do som e tocar no lado direito a aumentará.

A MODULATION BAR A B TUSCH CONTROLLER B

Configuração do intervalo de afinações do controlador de toque

Com o procedimento a seguir, você poderá definir o intervalo de afinações dentro do qual a afinação poderá ser alterada quando operar o controlador de toque. Esta configuração é especificada em termos de um valor em semitons. Por exemplo, se você especificar um valor de "12", a afinação aumentará em uma oitava cheia quando você tocar a borda extrema direita do controlador de toque (12 semitons é equivalente a uma oitava).

1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e toque no Touch Controller.

O valor atualmente definido para o intervalo de afinação será exibido, de modo intermitente, no visor.

2. Continue com o [SHIFT] pressionado e use os botões [INC/+] / [DEC/−] (OCTAVE [+] / [−]) para alterar a configuração.

Valor

0-24

3. Libere o botão [SHIFT].

4. Para salvar esta configuração, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [WRITE].

Uso da barra de modulação

Você pode aplicar vibrato pressionando a barra de modulação enquanto toca o Lucina AX-09.

MEMO

O mesmo efeito será aplicado a todos os sons. Contudo, se você tiver selecionado um som especial 4 VIOLIN ou 5 TROMBONE, a dinâmica (expressão) será alterada de uma forma característica ao instrumento, permitindo que você toque com uma expressividade bastante realista.

MODULATION BAS TOUCH CONTROLLER

Atribuição do efeito da barra de modulação

Você pode alterar a atribuição da barra de modulação para que ela mantenha as notas ao aplicar vibrato.

1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione a barra de modulação.

A configuração atual piscará no visor.

2. Continue com o [SHIFT] pressionado e use os botões [INC/+] / [DEC/-] (OCTAVE [+] / [-]) para atribuir o efeito desejado.

Isto especifica o efeito que será aplicado quando você operar a barra de modulação.

ValorExplicação
Rod (MODULATION)Vibrato será aplicado aos sons que você estiver tocando.
hld (HOLD)Os sons que você estiver tocando serão sustentados enquanto pressionar a barra de modulação.
CnB (COMBINATION)Vibrato e Hold serão aplicados aos sons que você estiver tocando.

MEMO

O mesmo efeito será aplicado a todos os sons. Contudo, se você tiver selecionado um som especial 4 VIOLIN or 5 TROMBONE, a dinâmica (expressão) do instrumento será modificada em vez de aplicar o efeito vibrato.

3. Libere o botão [SHIFT].

4. Para salvar esta configuração, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [WRITE].

Uso do controlador D Beam

Mova sua mão sobre o sensor do controlador D Beam para que possa modificar o som aplicando o efeito que você atribuiu ao D Beam.

O intervalo ativo do controlador D Beam

A ilustração abaixo mostra o intervalo ativo aproximado do controlador D Beam.

Nenhum efeito será obtido se você colocar sua mão fora desse intervalo ativo.

ROLAND LUCINA AX-09 - O intervalo ativo do controlador D Beam - 1

* O intervalo útil do controlador D Beam ficará extremamente pequeno quando for usado sob forte luz solar direta. Fique ciente disso quando usar o controlador D Beam ao ar livre.

1. Pressione um dos botões para selecionar a função que deseja controlar com o controlador D Beam.

ROLAND LUCINA AX-09 - Pressione um dos botões para selecionar a função que deseja controlar com o controlador D Beam. - 1

BotãoExplicação
PITCHMover sua mão sobre o controlador D Beam variará a afinação dos sons que você toca.
FILTERMover sua mão sobre o controlador D Beam variará o caráter tonal dos sons que você toca.* Em alguns sons, a alteração do caráter tonal será difícil de se notar.
ASSIGNABLEO controlador D Beam transmitirá a função atribuída ou controlará a mensagem de alteração.

2. Ao tocar o teclado, mova sua mão lentamente para cima e para baixo acima do controlador D Beam.

O botão que você pressionou na etapa 1 piscará.

3. Para desligar o controlador D beam, pressione mais uma vez o botão pressionado na etapa 1; ele será desligado.

Alteração da configuração ASSIGNABLE

Você pode atribuir um número de alteração de controle MIDI (CC) ou função ao botão [ASSIGNABLE] e usar um controlador D Beam para controlar esse parâmetro em tempo real.

1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione [ASSIGNABLE].

A função atual atribuída piscará no visor.

ROLAND LUCINA AX-09 - Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione [ASSIGNABLE]. - 1

2. Continue com o [SHIFT] pressionado e use o botão [INC/+] / [DEC/-] (OCTAVE [+] / [-]) para especificar a função ou o parâmetro desejado que será controlado pelo controlador D Beam.

VisorValorExplicação
C01CC01 (MODULATION)Aplica vibrato.
C05CC05 (PORTA TIME)Controla o tempo de portamento sobre o qual a afinação mudará entre as notas quando tocar com portamento.
C07CC07 (VOLUME)Controla o volume.
C10CC10 (PAN)Controla o posicionamento.
C11CC11 (EXPRESSION)Controla a expressão.
C64CC64 (HOLD)Sustenta as notas.
C65CC65 (PORTAMENTO)Desliza suavemente a afinação de uma nota para a outra.
C66CC66 (SOSTENUTO)Sustenta as notas que estão atualmente sendo mantidas.
C71CC71 (RESONANCE)Controla a ressonância. O aumento do valor de ressonância produzirá um caráter tonal característico de um sintetizador.
C72CC72 (RELEASE TIME)Controla o tempo de nota desativada (quando a tecla é liberada) até o som não ser mais ouvido (ou seja, o tempo de liberação).
C73CC73 (ATTACK TIME)Controla a nitidez (velocidade de ataque) com a qual o som se inicia.
C74CC74 (CUTOFF)Controla a frequência de corte. Os valores mais altos tornarão o som mais brilhante; os valores mais baixos tornarão o som mais suave.
AFTAFTERTOUCH (Padrão)Aplica o efeito mais adequado a cada um dos sons do Lucina AX-09.
RdbADLIBAo dedilhar uma corda e mover sua mão sobre o controlador D Beam, você poderá produzir um arpejo daquela corda.A distância do controlador D Beam determinará o intervalo de oitavas da corda que estiver sendo tocada, e a velocidade na qual você move sua mão para cima e para baixo determinará a velocidade na qual a corda é arpejada.Por exemplo, se você usar sua mão direita para segurar as quatro notas “C D E G” e mover sua mão esquerda acima do controlar D Beam, uma frase como “C D E G C D E G C D E G...” será tocada.
SLoSOLO SYNTHO Lucina AX-09 operará como um sintetizador monofônico cuja afinação será controlada pela movimentação de sua mão sobre o controlador D Beam.

MEMO

Ao manter o botão [INC/+] / [DEC/−] pressionado, você poderá selecionar esta configuração rapidamente. Para selecionar ainda mais rápido, mantenha o botão pressionado e pressione o outro botão também.

  1. Libere o botão [SHIFT].
  2. Para salvar esta configuração, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [WRITE].

Uso de um pedal

Se você conectar um pedal (série DP, vendido separadamente) ao plugue FOOT PEDAL, poderá manter o pedal pressionado para continuar sustentando as notas mesmo depois de liberar o teclado.

Como alternativa, você pode usar o pedal para aplicar vários outros efeitos.

Conexão de um pedal

OUTPUT R L/MONO MERRK MIDI OUT FOOT PEDAL POWER ON OFF DC IN USE ROLAND PSB-1U ADAPTOR ONLY ON OFF

MEMO

Você pode também conectar um pedal de expressão (EV-5) em vez de um pedal da série DP.

OBSERVAÇÃO

Use somente o pedal de expressão especificado (EV-5; vendido separadamente). Se você conectar qualquer outro pedal de expressão, isso poderá causar mau funcionamento e/ou danos à unidade.

Especificação da atribuição de um pedal

Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [V-LINK] duas vezes; a tela indicará "PdL", permitindo que você atribua o efeito aplicado pelo pedal.

Você pode atribuir as funções a seguir ao pedal.

Para salvar esta configuração, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [WRITE].

VisorValorExplicação
C01CC01 (MODULATION)Aplica vibrato.
C05CC05 (PORTA TIME)Controla o tempo de portamento sobre o qual a afinação mudará entre as notas quando tocar com portamento.
C07CC07 (VOLUME)Controla o volume.
C10CC10 (PAN)Controla o posicionamento.
C11CC11 (EXPRESSION)Controla a expressão.
C64CC64 (HOLD)Sustenta as notas.
C65CC65 (PORTAMENTO)Desliza suavemente a afinação de uma nota para a outra.
C66CC66 (SOSTENUTO)Sustenta as notas que estão atualmente sendo mantidas.
C71CC71 (RESONANCE)Controla a ressonância. O aumento do valor de ressonância produzirá um caráter tonal característico de um sintetizador.
C72CC72 (RELEASE TIME)Controla o tempo de nota desativada (quando a tecla é liberada) até o som não ser mais ouvido (ou seja, o tempo de liberação).
C73CC73 (ATTACK TIME)Controla a nitidez (velocidade de ataque) com a qual o som se inicia.
C74CC74 (CUTOFF)Controla a frequência de corte. Os valores mais altos tornarão o som mais brilhante; os valores mais baixos tornarão o som mais suave.
AFTAFTERTOUCHAplica o efeito mais adequado a cada um dos sons do Lucina AX-09.
PUPPEDAL UPSeleciona o próximo som.
PdnPEDAL DOWNSeleciona o som anterior.

MEMO

Com as configurações de fábrica, o pedal é atribuído a 64 (Hold).

Se usar um pedal não fabricado pela Roland

Se você estiver usando um pedal de outro fabricante, é possível que a polaridade do pedal esteja invertida, ou seja, as operações resultantes do pressionamento e da liberação do pedal ocorrerão de forma oposta ao que você esperava. Se for esse o caso, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [V-LINK] três vezes para que o visor indique "P_{oL}". Em seguida, use os botões [INC/+] / [DEC/-] (OCTAVE [+] / [-]) para que o visor indique "rE_{u}".

Para salvar esta configuração, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [WRITE].

ValorExplicação
Std (STANDARD)Pedais fabricados pela Roland
rEu (REVERSE)Pedais com a polaridade oposta aos pedais da Roland

Como impedir que os sons se alterem durante uma performance (função Lock)

Você pode travar o som selecionado no Lucina AX-09 para impedir que um som diferente seja selecionado por acidente durante uma performance.

1. Mantenha o botão [LOCK] pressionado até se acender.

4 5 6 DEC/- INC/+ A B WRITE LOCK VIOLIN TROMBONE JAZZ SCAT — VARIATION — FAVORITE STRIWES/ BRASS/ GUITAR/ CHOR W WINDS BASS

A função Lock será ativada; nesse estado, as operações de botões não alterarão o som.

Para reativar a alternância de sons, mantenha o botão pressionado mais uma vez até o botão [LOCK] se apagar.

Como tocar com um reprodutor de áudio portátil

Você pode conectar seu reprodutor de áudio portátil e tocar o Lucina AX-09 com suas músicas favoritas.

1. Conecte seu reprodutor de áudio portátil ao plugue EXT IN do Lucina AX-09.

USB COMPUTER EXT IN PHONES Use um cabo com plugue estéreo (1/8 polegada) (vendido separadamente) para conectar seu reprodutor de áudio ao plugue EXT IN.

2. Reproduza uma música em seu reprodutor de áudio portátil e toque junto no Lucina AX-09.

Use os controles do reprodutor de áudio para ajustar o volume e selecionar músicas.

* Se forem usados cabos de conexão com resistores, o nível de volume do equipamento conectado às entradas (EXIT IN) poderá ser baixo. Se isso acontecer, use cabos de conexão que não contenham resistores.

Como tocar com um arquivo de áudio da memória USB

O Lucina AX-09 pode reproduzir arquivos de áudio (MP3, WAV, AIFF) copiados na memória USB a partir do computador, permitindo que você toque junto com suas músicas favoritas.

ROLAND LUCINA AX-09 - Como tocar com um arquivo de áudio da memória USB - 1

Como copiar arquivos do seu computador para a memória USB

Você precisará copiar os arquivos de áudio do computador para a raiz da memória USB.

Copiar para uma unidade USB MP3, WAV, AIFF

Arquivos de áudio que podem ser reproduzidos

MP3
FormatoMPEG-1 camada de áudio 3
Frequência de sampling44,1 kHz
Taxa de bit:32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/320 kbps, VBR (Variable Bit Rate)
WAV, AIFF
Frequência de sampling44,1 kHz
Taxa de bit:8/16/24 bits

Insira a memória USB

1. Insira a memória USB no slot USB MEMORY como mostrado na ilustração abaixo.

ROLAND LUCINA AX-09 - Insira a memória USB no slot USB MEMORY como mostrado na ilustração abaixo. - 1

  • Nunca insira ou remova uma memória USB enquanto a unidade estiver ligada. Se fizer isso, poderá corromper os dados da unidade ou os dados na memória USB.
  • Insira cuidadosamente a memória USB completamente — até que ela se encaixe firmemente no lugar.
  • Use a memória USB vendida pela Roland. Não podemos garantir a operação se outros produtos forem usados.

Reprodução de arquivos de áudio

1. Insira a memória USB que contém os arquivos de áudio a serem copiados no slot USB MEMORY do Lucina AX-09.

2. Pressione o botão [AUDIO PLAYER].

O botão [AUDIO PLAYER] se acenderá e o botão [▶/Ⅲ] piscará; nesse ponto, você poderá reproduzir os arquivos de áudio da memória USB.

Se você pressionar o botão [AUDIO PLAYER] mais uma vez, o botão se apagará; nesse ponto, os arquivos de áudio não serão reproduzidos.

MEMO

O botão [▶/■] não piscará se a memória USB não estiver inserida ou se ela não contiver músicas que possam ser reproduzidas.

3. Seleccione uma música.

Quando você mantiver o botão [AUDIO PLAYER] pressionado, o visor mostrará os três primeiros caracteres do nome do arquivo atualmente selecionado.

Continue com o botão [AUDIO PLAYER] pressionado e pressione o botão [INC/+] para pular para a próxima música, ou o botão [DEC/−] para pular para o início da música (ou da música anterior se já estiver no início da música).

MEMO

As músicas estarão na ordem de seus respectivos nomes de arquivos (na ordem numérica, maiúsculas e minúsculas).

4. Reproduza ou pare a música.

Quando você pressionar o botão [▶/Ⅱ], o botão que estava piscando se acenderá e o arquivo de áudio selecionado será reproduzido.

Se você pressionar o botão [▶/■] durante a reprodução, o botão aceso piscará e a reprodução será interrompida.

Se você pressionar o botão [▶/■] mais uma vez, a reprodução continuará do ponto em que parou.

Alternância de músicas durante a reprodução

Durante a reprodução, você poderá manter o botão [AUDIO PLAYER] pressionado e pressionar o botão [DEC/–] para interromper a reprodução e retornar ao início da música atual. Da mesma maneira, pressionar o botão [INC/+] moverá para o início da próxima música e recomeçará a reprodução.

MEMO

Se você mantiver o botão [AUDIO PLAYER] pressionado e pressionar o botão [DEC/–] no início da música, retornará ao início da música anterior.

Definição de configurações do reprodutor de áudio

  1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [AUDIO PLAYER]; a configuração atual do reprodutor de áudio piscará no visor.
  2. Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione o botão [AUDIO PLAYER] mais uma vez para alternar entre os parâmetros.

Depois de um breve intervalo, o valor será exibido; continue mantendo o botão [SHIFT] pressionado e use os botões [INC/+] / [DEC/-] (OCTAVE [+] / [-]) para editar o valor.

ParâmetroValorExplicação
LUL0–127Nível do volume de reprodução do arquivo de áudio
PLYIP (SINGLE PLAY),CP (CHAIN PLAY)Escolha se deseja que a reprodução páre no final da música selecionada (SINGLE PLAY) ou continue tocando as próximas músicas (CHAIN PLAY).
  1. Para salvar esta configuração, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [WRITE].

Edição dos parâmetros de sons

Você pode editar os parâmetros de som, como volume e repercussão de um som, e salvar suas configurações em um local da memória FAVORITE (p. 10).

* Não é possível editar os parâmetros de tom de um som especial.

  1. Seleccione o som regular cujos parâmetros de som você deseja editar (p. 9).

  2. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão TONE do som que você selecionou na etapa 1 (ou seja, o botão TONE aceso).

O nome do parâmetro (PSB) piscará no visor e seu valor (oFF ou o n) será exibido.

  1. Continue mantendo o botão [SHIFT] pressionado e pressione o mesmo botão TONE para alternar entre os parâmetros.

Os parâmetros alternarão de cima para baixo da coluna "Parameter" na tabela a seguir.

* Não libere o botão [SHIFT] enquanto estiver definindo esta configuração.

ParâmetroValorExplicação
PSUOFF, ONChave de portamentoPortamento é um efeito que cria uma mudança gradual de afinação de uma nota para a outra.
PTN0–127Tempo de portamentoIsto especifica o tempo no qual a afinação mudará quando usar portamento. Os valores mais altos aumentarão o tempo no qual a afinação atingirá a próxima nota.
vOL0–127VolumeEspecifica o volume do som.
rEu0–127ReverberaçãoEste efeito adiciona a reverberação característica de uma performance em um sala de concerto grande. Os valores mais altos produzem uma reverberação mais abrangente.
rEL-64–63Tempo de liberação (*1)Isto ajusta o tempo a partir da nota desativada (ou seja, quando você libera a tecla) até o desaparecimento do som. Os valores mais altos produzem um tempo de liberação mais longo.
REY-64–63Tempo de ataque (*1)Isto ajusta a nitidez (velocidade) na qual o som se inicia. Os valores mais altos produzem um ataque mais suave.
CUT-64–63Frequência de corte (*1)O aumento do valor da frequência de corte tornará o som mais brilhante; a diminuição dele tornará o som mais suave. Use este parâmetro para fazer ajustes se o som estiver muito abafado ou muito brilhante.
ParâmetroValorExplicação
Ressonância (*1)
rES-64–63O aumento do valor de ressonância produzirá um caráter tonal característico de um sintetizador. Se desejar enfatizar o efeito de ressonância, recomenda-se diminuir levemente a frequência de corte.

*1 Os valores especificados aqui são um ajuste relativo ao valor atribuído por cada som. Se este valor for definido como 0, o parâmetro ficará como foi especificado pelas próprias configurações do som.

  1. Quando o valor do parâmetro for exibido, continue mantendo o botão [SHIFT] pressionado e use os botões [INC/+] / [DEC/-] (OCTAVE [+] / [-]) para editar o valor.

MEMO

  • Você pode mudar o valor mais rapidamente mantendo o botão [INC/+] / [DEC/–] pressionado. Se desejar mudar o valor ainda mais rapidamente, mantenha o botão pressionado e pressione o outro botão também.
  • Mesmo durante a edição de um valor, você poderá tocar o teclado para ouvir o resultado.

  • Libere o botão [SHIFT].

* Se você selecionar um som diferente ou desligar o Lucina AX-09 neste estado, as alterações feitas serão perdidas. Se você desejar manter suas alterações, deverá armazená-las em um local da memória FAVORITE como descrito a seguir.

  1. Pressione o botão [WRITE].

O botão [WRITE] se acenderá.

  1. Press o botão FAVORITE [A] ou o botão [B] para selecionar um banco.

  2. Pressione um dos botões TONE [1]–[6] para selecionar o local na memória em que você deseja armazenar as configurações.

Quando o botão [WRITE] se apagar, as configurações terão sido armazenadas.

Master Tune

Esta é a configuração de afinação geral para todo o Lucina AX-09. Nas configurações de fábrica, esta configuração é definida como 440 Hz. O valor exibido é a frequência da nota A4 ("A" médio).

Valor

415,3–466,2 Hz

  1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [TRANSPOSE].

O visor indicará "πεση" e o valor atual de Master Tune piscará.

O visor exibe apenas os três últimos dígitos (o número inicial de "4" é omitido).

  1. Continue com o botão [SHIFT] pressionado e use os botões [INC/+] / [DEC/-] (OCTAVE [+] / [-]) para ajustar o valor de afinação.

MEMO

  • Você pode mudar o valor mais rapidamente mantendo o botão [INC/+] / [DEC/-] pressionado. Se desejar mudar o valor ainda mais rapidamente, mantenha o botão pressionado e pressione o outro botão também.
  • Mesmo durante a edição de um valor, você poderá tocar o teclado para ouvir o resultado.

  • Libere o botão [SHIFT].

  • Para salvar esta configuração, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [WRITE].

Key Scale Tune

Você pode escolher temperamento igual ou escala arábica como a afinação do teclado.

ValorExplicação
E9L (EQUAL)Temperamento igual
Arb (ARABIC)Escala arábica
  1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [TRANSPOSE] duas vezes.
    O visor indicará “EY” e, em seguida, a configuração de Key Scale Tune piscará.
  2. Continue com o botão [SHIFT] pressionado e use os botões [INC/+] / [DEC/-] (OCTAVE [+] / [-]) para escolher o valor desejado para Key Scale Tune.

MEMO

Mesmo durante a edição de um valor, você poderá tocar o teclado para ouvir o resultado.

  1. Libere o botão [SHIFT].
  2. Para salvar esta configuração, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [WRITE].

Ajuste da sensibilidade de toque do teclado

Configuração de um valor fixo para a velocidade do teclado

Para tocar usando notas com um nível uniforme (velocidade), independentemente da força que usar ao pressionar as teclas, execute o procedimento a seguir.

  1. Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione o botão [V-LINK] uma vez.

O visor indicará “UEL” e o valor da configuração atual será exibido.

  1. Continue com o [SHIFT] pressionado e use os botões [INC/+] / [DEC/-] (OCTAVE [+] / [-]) para alterar a configuração.
ValorExplicação
r^AL (REAL)Notas refletindo o nível de força real que você usa ao pressionar as teclas serão produzidas.
1–127Notas com o valor de velocidade especificado serão produzidas, independentemente do nível de força que você usar ao pressionar as teclas.
  1. Libere o botão [SHIFT].
  2. Para salvar esta configuração, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [WRITE].

Count In (Contagem inicial) / Metrônomo

O "Count in" é um recurso de contagem inicial no começo da performance. Para ter uma contagem de dois tempos, pressione a barra de modulação enquanto pressiona o botão [PREVIEW].

Observe que, se você desejar, você pode ter um som de metrônomo — é só mudar o Count Mode para r (METRONOME) utilizando a configuração a seguir. O metrônomo continuará a soar até você pressionar o botão [PREVIEW] pela segunda vez.

* Não será possível ouvir a contagem quando o botão [AUDIO PLAYER] estiver aceso.

Configurações de Count In (Contagem inicial)

  1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [PREVIEW]; a contagem atual da configuração piscará no visor.
  2. Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione o botão [PREVIEW] mais uma vez para alternar os parâmetros.
    Depois de um breve intervalo, o valor será exibido; continue mantendo o botão [SHIFT] pressionado e use os botões [INC/+] / [DEC/-] (OCTAVE [+] / [-]) para editar o valor.
ParâmetroValorExplicação
Cont OFF (Desligado), Cin (Contagem inicial), Ntr (Metrônomo) Modo de contagemDetermina o que soará, se o count in ou o metrônomo
bPN20–250Tempo de contagem
bAt0.4, 2.4, 3.4, 4.4, 5.4, 6.4, 7.4Assinatura de tempo de contagem (2.4 indica tempo 2/4)
Lul0–10Volume da contagem
Typ1 (Metrônomo eletrônico)2 (Metrônomo mecânico)3 (Pulso)4 (Bipe)5 (Sinete)6 (Madeira)Som usado para contagem

3. Para salvar esta configuração, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [WRITE].

MEMO

Para exibir o tempo da contagem na tela, mantenha pressionado o botão [PREVIEW]. Enquanto você estiver este estado, é possível configurar um tempo diferente apertando o botão [SHIFT] pelo menos quatro vezes no tempo desejado. Além disso, também é possível utilizar os botões [INC/+] e [DEC/-].

Várias configurações (modo Utility)

Verificação da versão do Lucina AX-09

Veja aqui como verificar a versão do Lucina AX-09.

  1. Mantenha pressionados os botões FAVORITE [A], [B] e [WRITE] simultaneamente e ligue o Lucina AX-09.

O visor indicará "UETL"; o Lucina AX-09 estará no modo Utility.

  1. Pressione o botão TONE [1].

O visor indicará a versão do seu Lucina AX-09.

Se desejar continuar a tocar o Lucina AX-09, desligue-o e aguarde alguns segundos antes de ligá-lo novamente.

Configurações de driver USB

Ao usar um cabo USB para conectar o Lucina AX-09 ao computador, você poderá optar pelo uso do driver USB padrão fornecido com o computador ou o driver USB fornecido pela Roland.

ROLAND LUCINA AX-09 - Configurações de driver USB - 1

MEMO

Para obter detalhes sobre como conectar o Lucina AX-09 ao computador via USB, consulte "Conexão ao Computador via USB" (p. 21).

  1. Mantenha pressionados os botões FAVORITE [A], [B] e [WRITE] simultaneamente e ligue o Lucina AX-09.

O visor indicará "UEL"; o Lucina AX-09 estará no modo Utility.

  1. Pressione o botão TONE [2].

O visor indicará “dr u” e, em seguida, o valor atual será exibido e o botão [WRITE] piscará.

  1. Use os botões [INC/+] / [DEC/-] para selecionar a configuração desejada.
ValorExplicação
GEN (GENERIC)(Padrão)Selecione esta configuração se você estiver usando um driver USB fornecido pelo seu computador.Normalmente você usará este modo.
und (VENDOR)Selecione esta configuração se você estiver usando um driver USB fornecido no site da Roland.
  1. Pressione o botão [WRITE] para salvar a configuração.

  2. Desligue o Lucina AX-09 e ligue-o novamente.

Agora você poderá usar o driver USB que desejar.

Backup das configurações do Lucina AX-09 na memória USB

Veja aqui como fazer backup de suas configurações do Lucina AX-09 e das configurações de tons da memória FAVORITE (p. 16) para a memória USB (vendida separadamente).

ROLAND LUCINA AX-09 - Backup das configurações do Lucina AX-09 na memória USB - 1

  1. Insira a memória USB no slot USB MEMORY (p. 15).
  2. Mantenha pressionados os botões FAVORITE [A], [B] e [WRITE] simultaneamente e ligue o Lucina AX-09.

O visor indicará "UEL"; o Lucina AX-09 estará no modo Utility.

  1. Pressione o botão TONE [3].

O visor indicará "BUP" e o botão [WRITE] piscará.

  1. Pressione o botão [WRITE].

O backup será iniciado.

  1. Quando o visor indicar "dnE", desligue o Lucina AX-09 e ligue-o novamente.

MEMO

Se a memória USB não estiver inserida no Lucina AX-09 quando você pressionar o botão [WRITE], o visor indicará "Err".

Restauração das configurações do Lucina AX-09 da memória USB

Veja como restaurar as configurações salvas, como descrito em "Backup das configurações do Lucina AX-09 na memória USB" (p. 19), podem ser restauradas para o Lucina AX-09.

ROLAND LUCINA AX-09 - Restauração das configurações do Lucina AX-09 da memória USB - 1

  1. Insira a memória USB que contém o backup das configurações no slot USB MEMORY (p. 15).
  2. Mantenha pressionados os botões FAVORITE [A], [B] e [WRITE] e ligue o Lucina AX-09.

O visor indicará "UETL"; o Lucina AX-09 estará no modo Utility.

  1. Pressione o botão TONE [4].

O visor indicará “r 5L” e o botão [WRITE] piscará.

  1. Pressione o botão [WRITE].

O botão [WRITE] se acenderá e a operação de restauração será iniciada.

  1. Quando o visor indicar "dnE", desligue o Lucina AX-09 e ligue-o novamente.

MEMO

Se a memória USB não estiver inserida no Lucina AX-09 quando você pressionar o botão [WRITE], ou se os dados de backup não estiverem no local apropriado da memória, o visor indicará “E r r”.

Restauração aos padrões de fábrica (Factory Reset)

Veja aqui como retornar o Lucina AX-09 aos parâmetros de fábrica.

OBSERVAÇÃO

  • Quando você executa esta operação, todas as configurações modificadas desde a compra do Lucina AX-09, incluindo as configurações de sons armazenados na memória FAVORITE, serão perdidas.
  • Se você desejar manter suas configurações, faça um backup delas na memória USB antes de executar a restauração aos padrões de fábrica.
    "Backup das configurações do Lucina AX-09 na memória USB" (p. 19)

  • Mantenha pressionados os botões FAVORITE [A], [B] e [WRITE] e ligue o Lucina AX-09.

O visor indicará "UEL"; o Lucina AX-09 estará no modo Utility.

  1. Pressione o botão TONE [5].

O visor indicará "F C E " e o botão [WRITE] piscará.

  1. Pressione o botão [WRITE].

O botão [WRITE] se acenderá e a operação de restauração aos padrões de fábrica será iniciada.

OBSERVAÇÃO

Enquanto o botão [WRITE] estiver aceso, a restauração aos padrões de fábrica estará sendo executada. Jamais desligue a unidade durante o processo de restauração. Isso poderá causar mau funcionamento do Lucina AX-09.

  1. Quando o visor indicar "dnE", desligue o Lucina AX-09 e ligue-o novamente.

Controle de dispositivos MIDI

Se estiver usando o Lucina AX-09 sozinho, você não precisará ter um conhecimento detalhado sobre MIDI. A explicação de MIDI a seguir é fornecida para aqueles que desejam conectar o Lucina AX-09 a outros equipamentos MIDI e controlá-los.

MEMO

MIDI significa Musical Instrument Digital Interface e é um padrão global que permite a troca de dados de performance entre instrumentos musicais eletrônicos e computadores.

"Gráfico de implementação MIDI" (p. 26) é um gráfico que fornece um método fácil de verificar quais mensagens MIDI o Lucina AX-09 é capaz de receber. Ao comparar os gráficos de implementação da MIDI do Lucina AX-09 e de algum outro dispositivo MIDI, você pode ver quais mensagens são compatíveis entre os dois dispositivos.

Mensagens MIDI podem ser transmitidas e recebidas

O Lucina AX-09 pode transmitir e receber as mensagens MIDI a seguir.

MEMO

O Lucina AX-09 sempre recebe mensagens MIDI do conector USB CONNECTOR.

Mensagem MIDIExplicação
Note On/Off (*1)TransmissãoMensagens de teclas ativadas/desativadas
VelocidadeTransmissãoForça usada para tocar na tecla
AftertouchTransmissãoMensagens aftertouch de canal transmitidas pelo botão [ASSIGNABLE] do D Beam atribuído a “RFL” ou pelo PEDAL. (Esta mensagem não é transmitida pelo teclado).
RecebimentoAftertouch de canal, aftertouch polifônico.Não pode ser especificado no Lucina AX-09.
Program ChangeTransmissão
Bank Select (*2)TransmissãoNão pode ser especificado no Lucina AX-09.
ModulationCC01, transmissão: MODULATION BAR
CC01 (Modulation)TransmissãoNúmero de alteração de controle atribuído ao botão [ASSIGNABLE] do D Beam ou ao PEDAL.
CC05 (Porta-Time)
CC07 (Volume)
CC10 (Panpot)
CC11 (Expression)
CC64 (Hold)
CC65 (Porta-Sw)
CC66 (Sostenute)
CC71 (Resonance)
CC72 (ReleaseTime)
CC73 (AttackTime)
CC74 (Cutoff)

*1 O controle local está sempre ativado. Ele não pode ser desativado. Se você desejar controlar um módulo de som externo conectado sem tocar os próprios sons do Lucina AX-09, poderá desconectar os plugues OUTPUT do Lucina AX-09, abaixo a volume do Lucina AX-09 ou abaixo a volume do amplificador ou mixer conectado.
*2 O número de alteração de programa transmitido e os dados selecionados do banco (CC00, CC32) não podem ser especificados no Lucina AX-09, mas quando você selecionar um tom interno, o número de alteração de programa desse tom e os dados selecionados do banco (CC00, CC32; consulte a lista de tons no final deste manual) serão transmitidos de acordo com as configurações MIDI (p. 20).

Conexão de um módulo de som MIDI

  1. Use um cabo MIDI para conectar o conector MIDI OUT do Lucina AX-09 ao conector MIDI IN do módulo de som MIDI que deseja controlar.

Módulo de som MIDI SonicCell Conector MIDI IN OUTPUT R L/AMONG ENERGY MIDI OUT FOR PESO

Conforme necessário, conecte um amplificador ou alto-falantes ao módulo de som MIDI ou sintetizador que estiver usando. Para obter detalhes, consulte o manual do proprietário do módulo de som (ou outro dispositivo) que estiver usando.

definição de configurações relacionadas a MIDI

  1. Mantenha o botão [SHIFT] e pressione o botão [V-LINK] quantas vezes for apropriado para acessar a configuração MIDI desejada; quatro vezes para “[h], cinco vezes para “b,n” ou seis vezes para “P”.
  2. Continue com o [SHIFT] pressionado e use os botões [INC/+] / [DEC/-] (OCTAVE [+] / [-]) para editar a configuração.
ParâmetroValorExplicação
Ch1–16(Padrão: 1)Configuração de canal MIDI
bn£OFF, ON(Padrão: OFF)Especifica se MSB/LSB serão transmitidos
PCOFF, ON(Padrão: ON)Especifica se os dados de alteração de programa serão transmitidos
  1. Libere o botão [SHIFT].
  2. Para salvar esta configuração, mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [WRITE].

Conexão ao Computador via USB

Se você estiver usando um cabo USB comercialmente disponível para conectar o conector USB COMPUTER do painel traseiro do Lucina AX-09 a um conector USB do seu computador, poderá realizar as seguintes ações usando MIDI:

  • Tocar seus sintetizadores via software usando o Lucina AX-09.
  • Gravar em seu software sequenciador tocando o Lucina AX-09.
  • Usar seu software sequenciador para tocar o Lucina AX-09.

USB COMPUTER EXT IN PHONES Cabo USB (vendido separadamente)

* Para ver detalhes sobre os requisitos de operação, consulte o site da Roland.

Site da Roland

Aqui você pode fazer download do driver original e ver as instruções de instalação e requisitos de operação.

http://www.roland.com/

OBSERVAÇÃO

  • Somente os dados MIDI podem ser transmitidos ou recebidos via USB.
  • Ligue o Lucina AX-09 antes de iniciar o aplicativo MIDI no computador. Não ligue nem desligue o Lucina AX-09 enquanto o aplicativo MIDI estiver em execução.

Configurações do driver USB

Normalmente, não será necessário instalar um driver USB no computador. Todavia, se você tiver problemas com a conexão ao computador (se ocorrer um mau funcionamento ou se o desempenho for insatisfatório), poderá resolver o problema baixando e instalando o driver original da Roland como descrito abaixo.

  1. Como descrito em "Configurações de driver USB" (p. 18), mude a configuração de driver para "und" (Fornecedor).
  2. Desligue o Lucina AX-09 e ligue-o novamente.
  3. Baixe e instale o driver original da Roland.

Para obter detalhes sobre como baixar e instalar o driver original da Roland, consulte o site da Roland.

V-LINK (V-LINK) é uma função que permite produzir música e imagens ao mesmo tempo. Ao usar MIDI para conectar dois ou mais dispositivos compatíveis com V-LINK, você poderá criar facilmente uma ampla variedade de efeitos visuais vinculados aos elementos expressivos da performance de uma música.

Por exemplo, se você usar o Lucina AX-09 juntamente com o EDIROL P-10, poderá fazer o seguinte:

  • Usar o teclado do Lucina AX-09 para alternar imagens no P-10.
  • Usar o controlador de toque do Lucina AX-09 para controlar a velocidade de reprodução da imagem.

Este exemplo mostra o Lucina AX-09 conectado a um EDIROL P-10.

Use um cabo MIDI para conectar o conector MIDI OUT do Lucina AX-09 ao conector MIDI IN do EDIROL P-10.

EDIROL P-10 Conector MIDI IN

* Não é possível realizar comunicação V-LINK via USB.

Operações no Lucina AX-09

Os dados V-LINK são transmitidos no canal MIDI 15. As funções a seguir podem ser controladas no Lucina AX-09.

ControladorExplicação
Teclado(a oitava à extrema esquerda)Alterna imagens.* Normalmente, o teclado emitirá som no mesmo momento em que o clipe for alternado. Se você não quiser que o teclado emita som, nude a configuração Local Switch para “OFF”.
Controlador de toqueControla a velocidade de reprodução.* Todavia, o controlador de toque também transmitirá os dados de afinação alterada ao mesmo tempo.

Outras configurações locais

  1. Mantenha o botão [SHIFT] pressionado e pressione o botão [V-LINK] sete vezes.

O visor indicará "L L L " e, em seguida, o valor da configuração atual será exibido.

  1. Continue com o [SHIFT] pressionado e use os botões [INC/+] / [DEC/-] (OCTAVE [+] / [-]) para alterar a configuração.
ValorExplicação
onQuando V-LINK estiver ativado, a oitava à extrema esquerda do teclado soará.
oFFQuando V-LINK estiver desativado, a oitava à extrema esquerda do teclado não soará.

* Esta configuração não é salva. Ela aparece sempre ativada (ON) quando o Lucina AX-09 é iniciado.

ProblemaItens a verificarAção
A unidade não ligaO adaptador AC e o cabo de força inclusos estão corretamente conectados a uma tomada AC e ao Lucina AX-09?Não use nenhum adaptador AC ou cabo de força que não seja fornecido com o Lucina AX-09. Se fizer isso, poderá causar mau funcionamento (p. 7).
As pilhas estão fracas?Verifique a carga restante da pilha (p. 6).
As pilhas estão inseridas na orientação correta?Abra o compartimento de pilhas e verifique se elas estão colocadas na orientação correta (p. 6).
Há três pontos intermitentes no visorA carga da pilha está fraca.Troque as pilhas assim assim que possível (p. 6).
Ausência de somO amplificador ou alto-falante está ligado?Ligue o amplificador ou alto-falante conectado.
O volume do amplificador ou mixer conectado foi abaixo?Ajuste o volume do equipamento conectado.
O botão [VOLUME] foi ajustado com um nível mínimo?Ajuste o botão [VOLUME].
As conexões estão corretas?Faça as conexões corretas (p. 8).
Você ouve som quando conecta os fones de ouvido?Se você ouvir som nos fones de ouvido, é possível que o cabo de conexão esteja quebrado ou que seu amplificador ou mixer esteja com defeito. Verifique o cabo de conexão e o equipamento mais uma vez.
O volume foi abaixo pelas operações do pedal, operações do controlador D Beam ou pelas mensagens MIDI (mensagens de volume ou mensagens de expressão) recebidas de um aparelho MIDI externo?Pressione o pedal, mova sua mão sobre o controlador D Beam ou verifique as configurações do controlador.
Você selecionou um local na memória FAVORITE cujo nível de volume está ajustado como “0”?Aumente o nível do volume (p. 16).
Você está usando um cabo de conexão que contém um resistor?Use um cabo de conexão que não contenha um resistor (como um da série PCS da Roland).
Ausência de som em um aparelho MIDI externoO canal de transmissão MIDI do Lucina AX-09 corresponde ao canal de recebimento MIDI do aparelho conectado?Defina o canal de transmissão do Lucina AX-09 de modo que corresponda ao canal de recebimento do aparelho conectado (p. 20).
O nível do volume do instrumento conectado ao plugue EXT IN está muito baixoVocê está usando um cabo de conexão que contém um resistor?Use um cabo de conexão que não contenha um resistor.
Há alguma coisa errada com a afinaçãoPara alguns tons, as afinações em um determinado intervalo pode soar diferente da afinação de outros tons.
Pode ser que a afinação tenha sido alterada quando você tocou no controlador de toque ou quando as mensagens de alteração de afinação foram recebidas de um aparelho MIDI externo.
A afinação do Lucina AX-09 foi feita incorretamente?Verifique a configuração Master Tune e Key Scale Tune (p. 17).
Não é possível reproduzir os arquivos da memória USBOs arquivos com uma taxa de amostragem diferente de 44,1 kHz não podem ser reproduzidos pelo Lucina AX-09.Use arquivos de áudio cuja taxa de amostragem seja 44,1 kHz.
Pode ser que o arquivo de áudio seja de um tipo não reproduzível pelo Lucina AX-09.Use um arquivo de áudio com um tipo listado em “Arquivos de áudio que podem ser reproduzidos” (p. 15).
Pode ser que o arquivo de áudio esteja corrompido.Verifique o arquivo de áudio.
A memória USB não é reconhecida / Os arquivos não são exibidosVerifique o formato da memória USB. O Lucina AX-09 pode usar memória USB formatada como FAT. (Normalmente, a memória USB que você compra vem formatada como FAT e pode ser usada sem reformatação.) Uma memória USB que tiver sido formatada por um computador com um sistema diferente de FAT (por exemplo, NTFS) não será reconhecida pelo Lucina AX-09.Use o computador para formatar a memória USB como FAT. (O Lucina AX-09 não tem recurso para formatar uma memória USB.) Em Computador (ou Meu computador), clique com o botão direito do mouse na unidade USB, selecione “Formatar” e escolha “FAT” como o sistema para formatar a unidade como FAT. Para obter mais detalhes sobre como formatar uma memória USB, consulte o manual do usuário do seu computador.
Não é possível copiar para a memória USBA memória USB tem proteção contra gravação?Desative a configuração de proteção contra gravação.
Existe espaço livre suficiente na memória USB?Use uma memória USB com espaço livre suficiente.
Verifique o formato da memória USB. O Lucina AX-09 pode usar memória USB formatada como FAT.(Consulte o item “A memória USB não é reconhecida / Os arquivos não são exibidos”)
Teclado37 teclas (com velocidade)
Seção de geração de som
Polifonia máxima128 vozes
Partes1 parte
Sons150 sons (Sons regulares 144, Sons especiais: 6)
Seção para reprodutor de áudio (formatos reproduzíveis)
MP3FormatoMPEG-1 camada de áudio 3
Frequência de amostragem44,1 kHz
Taxa de bit32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/320 kbps,VBR (Variable Bit Rate)
WAV, AIFFFrequência de sampling44,1 kHz
Intensidade de bit8/16/24 bits
Outros
ControladoresControlador D BeamBarra de modulaçãoControlador de toque
ConectoresPlugues OUTPUT (L (MONO), R) (tipo fone de 1/4 de polegada)Plugue PHONES (tipo fone estéreo de 1/4 de polegada)Plugue EXT IN (minitipo estéreo)Plugue FOOT PEDAL (Atribuível)Conector USB COMPUTER (para USB MIDI)Slot USB MEMORYConector MIDI OUT (V-LINK)Plugue DC IN
Visor7 segmentos, 3 caracteres (LED)
Fonte de alimentaçãoAdaptador ACRecomendamos pilhas recarregáveis Ni-MH AA SIZE x 8* Pilhas vendidas separadamente.** Não utilize pilhas alcalinas ou pilhas de zinco-carbono.
Consumo de corrente600 mA
Duração da pilha para uso contínuoBaterias recarregáveis Ni-MH: aproximadamente 4 horas (Este valor variará de acordo com as condições de uso).
Dimensões832 (L) x 245 (P) x 95 (A) mm32-13/16 (L) x 9-11/16 (P) x 3-3/4 (A) polegadas
Peso3,7 kg8 lbs 3 oz(Excluindo o adaptador AC)
AcessóriosManual do proprietário, Guia rápidoDVD com tutorialAlçaAdesivo do painelTampa do conector USB MEMORYAdaptador AC (PSB-1U (S))
OpçõesPedal: Série DPPedal de expressão: EV-5Memória USB* Use a memória USB vendida pela Roland. Não podemos garantir a operação se outros produtos forem usados.

* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou a aparência desta unidade estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

MensagemDescrição
ENPVaziaA memória USB não contém os dados necessários.
ErrErroNão é possível acessar a memória USB. Verifique se a memória USB está inserida.
FULMemória cheiaA operação não pôde ser realizada porque não há espaço livre suficiente na memória USB.

INSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS

Sobre os alertas de ⚠ AVISO e ⚠ CUIDADO

AVISOEle é usado com instruções para alertar o usuário sobre o risco de morte ou ferimento grave se o equipamento for usado inadequadamente.
CUIDADOEle é usado com instruções para alertar o usuário sobre o risco de ferimento ou dano material se o equipamento for usado inadequadamente.* Dano material se refere a danos ou efeitos adversos causados à residência e a todos os móveis, assim como a animais domésticos ou bichos de estimação.

Sobre os símbolos

O símbolo △ alerta o usuário sobre instruções ou avisos importantes. O significado específico do símbolo é determinado pela figura dentro do triângulo.No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados gerais, avisos ou alertas de perigo.
O símbolo ◎ alerta o usuário sobre coisas que nunca devem ser feitas (são proibidas). A coisa específica que não deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo.No caso do símbolo à esquerda, ele significa que o equipamento nunca deve ser desmontado.
O símbolo ● alerta o usuário sobre coisas que devem ser feitas. A coisa específica que deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele significa que o fio tem de ser desligado da tomada.

SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

! AVISO

Não abra (nem modifique de nenhuma forma) a unidade ou seu adaptador AC.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 1

Não tente convertar a unidade, nem substituir peças dentro dela (exceto quando este manual oferecer instruções específicas para isso). Solicite todos os serviços ao seu revendedor, ao Centro de Serviços da Roland mais próximo ou ao distribuidor autorizado da Roland, conforme relacionados na página "Informações".

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 2

Nunca instale a unidade em nenhum dos lugares a seguir que estejam:

  • Sujeitos a temperaturas extremas (por exemplo, luz solar direta em um veículo fechado, próximo a duto de aquecimento, em cima de equipamentos de geração de calor);
  • Úmidos (por exemplo, em banheiros e chãos molhados);
  • Expostos à vapor ou fumaça;
  • Sujeitos à exposição a sal;
  • Úmidos;
  • Expostos à chuva;
  • Empoeirados ou arenosos;
  • Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor.

Se estiver usando o Lucina AX-09 sem uma alça tiracolo, assegure-se de que ele seja sempre colocado em superfície nivelada e estável. Nunca coloque-a sobre estantes que possam balançar ou sobre superfícies inclinadas.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 3

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 4

Assegure-se de usar somente o adaptador AC fornecido com a unidade. Além disso, certifique-se de que a voltagem de linha na instalação corresponda à voltagem de entrada especificada no corpo do adaptador AC. Outros adaptadores AC podem usar uma polaridade diferente ou serem designados para uma voltagem diferente, por isso o seu uso pode resultar em danos, defeitos ou choque elétrico.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 5

Use somente o cabo de alimentação de energia incluído com a unidade. Vale lembrar também que o cabo de alimentação fornecido não deve ser usado com nenhum outro dispositivo.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 6

Não torça nem entorte excessivamente o cabo de alimentação, nem coloque objetos pesados sobre ele. Isso pode danificar o cabo, quebrando elementos e causando curtos-circuitos. Cabos danificados criam riscos incêndio e choque.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 7

Esta unidade, sozinha ou combinada com um amplificador e fones de ouvido ou alto-falantes, pode produzir níveis de som que podem causar perda de audição permanente. Não opere a unidade por longos períodos em um nível de volume alto ou em um nível desconfortável. Se você sofrer qualquer perda de audição ou sentir um zumbido nos ouvidos, pare imediatamente de usar a unidade e consulte um médico.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 8

Não permita que qualquer objeto (ex.: materiais inflamáveis, moedas, pinos, etc.) ou qualquer tipo de líquido (água, refrigerantes, etc.) penetre na unidade.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 9

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 10

! AVISO

Desligue a unidade imediatamente, remova o adaptador AC da tomada e solicite conserto de seu revendedor, do Centro de Serviços da Roland mais próximo ou de um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página "Informações", quando:

  • O adaptador AC, o cabo de alimentação ou o plugue for danificado; ou
  • Ocorrer fumaça ou odor anormal
  • Objetos caírem dentro da unidade ou for derramado líquido em cima da mesma; ou
  • A unidade tiver sido exposta a chuva (ou de outra forma, tiver sido molhada); ou
  • A unidade não estiver operando normalmente ou apresentar uma mudança significativa de desempenho.

Em casas com crianças pequenas, um adulto deve supervisionar as crianças até que elas sejam capazes de seguir todas as regras essenciais para operação segura da unidade.

Proteja a unidade de impactos. (Não a derrube!)

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 1

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 2

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 3

Não force o cabo de alimentação da unidade para compartilhar uma tomada com um número excessivo de dispositivos. Tenha cuidado especial ao utilizar cabos de extensão. A potência total usada por todos os dispositivos conectados à tomada do cabo de extensão nunca deverá exceder a potência certificada (watts/amperes) do cabo de extensão. Cargas excessivas podem aquecer o isolamento do cabo, que pode derreter.

Antes de usar a unidade em um país estrangeiro, consulte seu revendedor, o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme relacionados na página "Informações".

As pilhas nunca devem ser recarregadas, aquecidas, desmontadas ou jogadas no fogo ou na água.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 4

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 5

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 6

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 7

Nunca exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como a luz do sol, fogo ou outros.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! AVISO - 8

! CUIDADO

A unidade e o adaptador AC devem ser posicionados em um local ou posição que não interfira em sua ventilação apropriada.

Sempre segure somente no plugue do cabo adaptador AC quando tiver de desconectá-lo de uma tomada de parede ou desta unidade.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 1

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 2

Você deve desconectar o adaptador AC e limpá-lo usando um pano seco regularmente, para remover toda a poeira e outros resíduos de seus pinos. Além disso, desconecte o plugue de força da tomada da parede sempre que a unidade ficar inativa por longos períodos. Qualquer acúmulo de poeira entre o plugue e a tomada pode resultar em diminuição do isolamento e causar incêndio.

! CUIDADO

Tente evitar que os fios e os cabos se entrelacem. Além disso, todos os fios e cabos devem ser colocados longe do alcance de crianças.

Jamais suba em cima da unidade ou coloque objetos pesados sobre ela.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 1

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 2

Nunca pegue no adaptador AC ou em seus plugues com as mãos molhadas ao conectá-los ou desconectá-los de uma tomada ou desta unidade.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 3

Antes de mover a unidade, desconecte o adaptador AC e todos os fios provenientes de dispositivos externos.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 4

Antes de limpar a unidade, desligue-a e desconecte o adaptador AC da tomada (p. 7).

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 5

Toda vez que houver previsão de relâmpagos em sua região, desconecte o adaptador AC da tomada.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 6

Se as pilhas forem usadas indevidamente, elas poderão explodir ou vazar, causando danos ou ferimentos. Por motivos de segurança, leia e observe as precauções a seguir (p. 6).

  • Siga as instruções de instalação cuidadosamente referentes às pilhas e verifique a polaridade correta.
  • Evite usar pilhas novas com usadas. Além disso, evite misturar diferentes tipos de pilhas.
  • Remova as pilhas sempre que a unidade permanecer sem uso por períodos prolongados.
  • Se uma pilha vazar, use um pedaço de pano macio ou uma toalha de papel para limpar todos os resíduos do vazamento no compartimento de pilhas. Em seguida, instale pilhas novas. Para evitar inflamação da pele, assegure-se de que nenhum vazamento da pilha entre em contato com suas mãos ou pele. Tome extremo cuidado para que nenhum resíduo de vazamento atinja seus olhos. Lave imediatamente a área afetada com água corrente se algum resíduo de vazamento entrar nos olhos.
  • Nunca guarde pilhas com objetos metálicos, como canetas esferográficas, correntes, grampos etc.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 7

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 8

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 9

As pilhas usadas devem ser descartadas de acordo com a regulamentação de descarte seguro vigente na região em que você mora.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 10

Guarde a tampa do conector USB MEMORY removível ou do conector USB MEMORY incluso em um lugar seguro fora do alcance de crianças, a fim de evitar que elas as engulam acidentalmente.

ROLAND LUCINA AX-09 - ! CUIDADO - 11

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Fonte de alimentação: Uso das pilhas

  • Não conecte esta unidade a uma tomada que esteja sendo usada por um aparelho elétrico controlado por um inversor (como geladeira, máquina de lavar, forno de microondas ou ar condicionado) ou que contenha um motor. Dependendo de como o aparelho estiver sendo usado, o ruído da fonte de alimentação poderá causar defeitos na unidade ou produzir barulho audível. Se não for conveniente usar uma tomada separada, instale um filtro de ruído na fonte de alimentação entre esta unidade e a tomada.
  • O adaptador AC começará a gerar calor após longas horas de uso consecutivo. Isto é normal e não é motivo de preocupação.
  • Recomendamos o uso de um adaptador AC porque o consumo de energia da unidade é relativamente alto. Se você preferir usar pilhas, utilize pilhas de níquel hidrogênio.
  • Ao instalar ou trocar as pilhas, sempre desligue a unidade e desconecte quaisquer dispositivos que estiverem conectados a ela. Desta forma, você pode evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros dispositivos.
  • Antes de conectar esta unidade a outros dispositivos, desligue todas as unidades. Isto evitará o mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros dispositivos.
  • Se houver pilhas instaladas, desconectar ou reconectar o cabo de força na tomada AC ou desconectar o plugue DC do painel traseiro enquanto o Lucina AX-09 estiver ligado, fará com que a fonte de energia seja interrompida. É necessário desligar da fonte de energia antes de conectar ou desconectar o cabo de força ou adaptador AC.

Posicionamento

  • Usar a unidade próxima a amplificadores de potência (ou outros equipamentos que possuam transformadores de potência grandes) pode provocar zumbido. Para melhorar o problema, nude a posição da unidade ou mova-a para mais longe da fonte de interferência.
  • Este dispositivo pode interferir na recepção de rádio ou televisão. Não use este dispositivo próximo a tais receptores.
  • Poderão ocorrer ruídos caso dispositivos de comunicação sem fio, como telefones celulares, sejam utilizados em áreas próximas à unidade. Tais ruídos podem ocorrer ao receber ou iniciar uma chamada, ou durante a conversa. Caso você tenha esses problemas, leve esses dispositivos sem fio para mais longe desta unidade ou desligue os mesmos.
  • Não exponha a unidade à luz solar direta, coloque-a perto de dispositivos que irradiam calor, deixe-a dentro de um veículo fechado ou sujeite-a a temperaturas extremas em geral. O calor excessivo pode deformar ou descolorir a unidade.
  • Pode haver gotículas de água (condensação) dentro da unidade se ela for movida de um lugar para outro, que contenha níveis de temperatura e/ou umidade muito diferentes. Se você tentar usar a unidade nessas condições, isso poderá causar danos ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade, você deverá deixá-la de pé por várias horas até que a condensação evapore completamente.
  • Não deixe objetos sobre o teclado. Isso pode causar mau funcionamento, como as teclas pararem de produzir som.
  • Dependendo do material e da temperatura da superfície sobre a qual você colocar a unidade, os pés borracha poderão perder a cor ou marcar a superfície. Você pode colocar um pedaço de feltro ou pano sob os pés de borracha para impedir que isso aconteça. Se você fizer isso, certifique-se de que a unidade não possa deslizar ou se mover acidentalmente.
  • Para a limpeza do dia-a-dia, passe um pano macio e seco ou levemente umedecido sobre a unidade. Para remover sujeiras mais persistentes, use um pano umedecido com detergente neutro, não abrasivo. Depois disso, passe um pano macio e seco sobre a unidade.
  • Nunca use benzina, diluentes, álcool ou solventes de nenhum tipo, para evitar descoloração e/ou deformação.

Manutenção

Reparos e dados

  • Esteja cliente de que todos os dados contidos na memória da unidade poderão ser perdidos quando a unidade for enviada para reparos. Dados importantes devem ser sempre copiados para a memória USB ou anotados em papel (quando possível). Durante os reparos, todo cuidado é tomado para evitar a perda dos dados. No entanto, em determinados casos (como, por exemplo, quando os circuitos relacionados à própria memória estiverem com defeito), lamentamos que não seja possível restaurar os dados, e a Roland não assume nenhuma responsabilidade em relação a essa perda de dados.

Uso de memórias USB

  • Insira cuidadosamente a memória USB completamente — até que ela se encaixe no lugar.
  • Jamais toque nos terminais da memória USB. Além disso, evite sujar os terminais.
  • As memórias USB são construídas usando componentes de precisão; manuseie os cartões cuidadosamente, prestando especial atenção ao seguinte:
  • Para evitar danos aos cartões causados por eletricidade estática, descarregue toda eletricidade estática do seu corpo antes de manusear os cartões.
  • Não toque nem permita que metais toquem na parte de contatos dos cartões.
  • Não torça, derrube ou sujeite os cartões a choques ou vibrações fortes.
  • Não guarde os cartões sob luz solar direta, em veículos fechados ou em outros locais semelhantes.
  • Não molhe os cartões.
  • Não desmonte nem modifique os cartões.

Manuseio de DVDs

- Evite tocar ou riscar o lado brilhante (superfície codificada) do disco. DVDs danificados ou sujos podem não ser lidos corretamente. Mantenha seus discos limpos usando um limpador de discos comercialmente disponível.

Precauções com o suporte da alça

  • Nunca desparafuse os pinos da alça para evitar danos à carcaça plástica do Lucina AX-09, o que poderá vir a comprometer a estabilidade e segurança geral.
  • Para evitar derrubar ou danificar a unidade ou causar ferimentos a si próprio ou a outras pessoas, verifique se a alça fornecida está seguramente conectada aos dois pinos antes de usar o Lucina AX-09.
  • A Roland recomenda instalar travas de alça comercialmente disponíveis para guitarras, a fim de proteger-se contra danos e ferimentos causados por alças frouxas durante o uso da unidade.

Cuidados adicionais

  • Fique ciente de que o conteúdo da memória pode ser perdido para sempre devido a mau funcionamento ou operação inadequada da unidade. Para se proteger contra o risco de perder dados importantes, recomendamos fazer backups periódicos de dados importantes que você armazena na memória USB.
  • Infelizmente, poderá ser impossível restaurar o conteúdo dos dados que foram armazenados em uma memória USB ou em uma memória interna uma vez que forem perdidos. A Roland Corporation não assume qualquer responsabilidade com relação a esse tipo de perda de dados.
  • Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles deslizantes ou outros controles da unidade, bem como plugues e conectores. Manuseá-los de forma abrupta pode resultar em defeitos.
  • Jamais force ou aplique pressão demasiada no visor.
  • Ao conectar/desconectar cabos, segure sempre pelo conector – jamais puxe pelo cabo. Dessa forma, você evitará curtos-circuitos ou danos aos elementos internos do cabo.

  • Para não perturbar os vizinhos, tente manter a unidade a um nível razoável de volume. Talvez seja interessante usar fones de ouvido, assim você não precisa se preocupar com as pessoas ao seu redor (especialmente quando for tarde da noite).

  • Quando for necessário transportar a unidade, coloque-a na caixa (incluindo os acolchoamentos) em que ela veio, se possível. Caso contrário, você precisará usar materiais de embalagem equivalentes.
  • Use somente o pedal de expressão especificado (EV-5; vendido separadamente). Se você conectar qualquer outro pedal de expressão, poderá causar mau funcionamento e/ou danos à unidade.
  • Alguns cabos de conexão contêm resistores. Não conecte cabos com resistores a esta unidade. O uso de tais cabos pode prejudicar o nível do som, fazendo com que ele fique baixo ou impossível de ser ouvido. Para obter informações sobre especificações de cabos, entre em contato com o fabricante do cabo.
  • O intervalo útil do controlador D Beam ficará extremamente pequeno quando for usado sob forte luz solar direta. Fique ciente disso quando usar o controlador D Beam ao ar livre.
  • As explicações contidas neste manual incluem ilustrações que indicam o que normalmente deve ser exibido no visor. Observe, no entanto, que a unidade pode incorporar uma versão mais nova e aprimorada do sistema (a qual, por exemplo, inclui sons mais novos); assim, o que você efetivamente vê no visor talvez nem sempre corresponda ao mostrado no manual.

  • Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation.

  • Windows® é oficialmente conhecido como: "Sistema operacional Microsoft® Windows®".
  • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se a um portfólio de patentes com arquitetura de microprocessador, desenvolvido pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou esta tecnologia da TPL Group.
  • A tecnologia de compactação de áudio MPEG Layer-3 está licenciada pela Fraunhofer IIS Corporation e THOMSON Multimedia Corporation.

- MatrixQuest™ 2010 TEPCO UQUEST, LTD. Todos os direitos reservados.

- Roland e Lucina são marcas registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.

- Todos os nomes de produto mencionados neste documento são marcas comerciais de seus respectivos proprietários.

A

ADAPTADOR AC....7

ADLIB 13

AFINAÇÃO 17

AFTERTOUCH.... 13, 14

AIFF 15

ALÇA 7

ALTO-FALANTES 8

ARQUIVO DE ÁUDIO.... 14

ASSIGNABLE.... 12

ATTACK TIME 13, 14, 16

B

BACKUP 19

BARRA DE MODULAÇÃO ..... 11

BOTÃO [AUDIO PLAYER] 15

BOTÃO FAVORITE [A] / [B]...... 10

BOTÃO [LOCK]...... 14

BOTÃO OCTAVE [+] / [-]..... 11

BOTÃO [PREVIEW] 9

BOTÃO [SPECIAL TONE]...... 9

BOTÃO [TRANSPOSE].... 11

BOTÃO [VOLUME] 8

BOTÃO [WRITE].... 10, 18

BOTÕES [INC/+] / [DEC/-]...... 9

BOTOES TONE [1]–[6] 9

C

CHAVE [POWER] 8

COMPARTIMENTO DE PILHAS..... 6

COMPUTADOR 21

CONECTOR USB COMPUTER...... 21

CONFIGURAÇÕES DE SOM..... 16

CONTROLADOR D BEAM..... 12

PEDAL DE EXPRESSÃO.... 13

PEDAL DOWN 14

PEDAL UP 14

PILHAS 6

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS...... 22

SOM....9

SOM ESPECIAL 9

SOM REGULAR 9

SOSTENUTO.... 13

T

TEMPERAMENTO IGUAL ..... 17

TEMPO DE PORTAMENTO... 12, 13, 16

V

VERSÃO 18

V-LINK.... 21

Gráfico de implementação MIDI

Synthesizer

Lucina AX-09

Date: Jan. 1, 2010

Version : 1.00

Function...TransmittedRecognizedRemarks
Basic ChannelDefaultChanged1-161-161-161-16Memorized
ModeDefaultMessageAlteredMode 3Mono, Poly**********Mode 3Mode 3, 4 (M=1)X*2
NoteNumberTrue Voice7-126**********0-1270-127
VelocityNote ONNote OFFOOOO
AfterTouchKey'sCh'sXOOO
Pitch BendOO
ControlChange0, 32156, 38710116465667172737475849193100, 101O *1O OXXO OOOO OOOO X(X(Reverb)X(Chorus)XO O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O OBank SelectModulationPortamento TimeData entryVolumePanpotExpressionHold 1Portamento SWSostenutoResonanceRelease TimeAttack TimeCutoffSound ControlPortamento ControlEffect 1 DepthEffect 3 DepthRPN LSB, MSB
ProgramChangeTrue #O *1**********O0-127Program No. 1-128
System ExclusiveXX
SystemCommonSong Position PointerSong SelTuneXXXXXX
SystemReal TimeClockCommandsXXXX
AuxMessagesAll Sounds OffReset All ControllersLocal On/OffAll Notes OffActive SensingResetXXXXXO XOOXO (123-127)XX
Notes*1 O X is selectable*2 Recognized as M=1 even if M≠1

Lucina Synthesizer AX-09 Roland + USB MEMORY VOLUME MIN MAX O SLARK PITCH FILTER ASSORDABLE ORDERER RICHMOND AVOCATOR AVOCATOR + 24 VOLTAGE + MODULETION BAR & + TOUCH CONTROLLER + OCTAWI TRANSPOSE 模式选择 SPECIAL TONE — SYNTH 1 ON/O OUT/O SYNTH/PAID PAROT/RATURSDAD COLDING TONE MOUNTED ON/O VINOLN TECHNIC/CHINESE FROKHOPE JAZZ SCAT VIRATION— A B WRIESE LOCK + 1 2 3 4 5 6 DEC/ INC/ A + 1 2 3 4 5 6 MODIFICATION — JAVOURIT

Lucina

Synthesizer AX-09

PT Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROLAND

Modelo : LUCINA AX-09

Categoria : Sintetizador