CHICCO TRANSAT JOLIE - Espreguiçadeira para bebé

TRANSAT JOLIE - Espreguiçadeira para bebé CHICCO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TRANSAT JOLIE CHICCO em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CHICCO TRANSAT JOLIE - page 24
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TRANSAT JOLIE CHICCO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Espreguiçadeira para bebé em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TRANSAT JOLIE - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TRANSAT JOLIE da marca CHICCO.

MANUAL DE UTILIZADOR TRANSAT JOLIE CHICCO

  • ATENÇAO: Nunca deixe a criança na espreguiçadeira sem vigilência.
  • ATENÇAO: Não utilize a espreguiçadeira se a criança já consigue sentar-se sozinha, rodar sobre si mesma ou se sareve elevar-se apoiando-se nas mãos, joelhos e pés.
  • ATENÇAO:Esta espreguiçadeira não foi desenvolvida para periodos prolongados de sono. A espreguiçadeira não substitui uma cama ou um berço. Se acriança precisar de dormir,deerá ser colocada numa cama ou berço adequados.
  • ATENÇAÑO: É perigoso utilizes a espreguiçadeira sobre superfícies elevadas como, por exemplo, mesas, cadeiras, etc.
  • ATENÇA: Utilize sempre oSYSTEMA de retençao quando a criança estiver sentada na espreguiçadeira; se necessário, regule o comprimento com os reguladoresproprios.
  • ATENÇÂO: Não utilize a barra de jogo como pega para transporte a espreguçâdeira.
  • ATENÇÂO: Idade de'utilização: desde o nascimento até aos 9 kg de peso (6征求意见).
  • ATENÇAO: Não utilize a espreguiçadeira se algoim dos seuis componentes estiver partido ou em falta. Verifique com regularidade a eventual Presence de peças desgastadas, parafudos soltos, materiais gastos ou descosidos e substitua imeditamente as peças danificadas.
  • ATENÇÂO: Não utilize acessórios e peças de substituição não fornecidas pelo fabricante.
  • ATENÇÂO: A montagem do produit e de todos os seuis componentes deve ser efectua da sempre por umadulto.
  • ATENÇAÑO: Não utilize a espreguiçadeira

com mais de uma criança de cada vez.

  • ATENÇAO: Nunca deixe a espreguiçadeira sobre planos que não sejam perfeitamente horizontalis.
  • ATENÇAO: Não permita que outras crianças brinquem, sem vigilência, nasproximidades da espreguiçadeira.
  • ATENÇAÖ: Para evitar o perigo de incência, nunca deixa a espreguidadeira perto de fontes de calor, de apareiros electricos, a gas, etc..
  • ATENÇAÖ: Certificque-se de que o revestimento está sempre correctamente fixado à estrutura da espreguiçadeira.
  • ATENÇAO: Nunca utilize para o transporte da criança num veçculo a motor.
  • ATENÇAÖ: Certificque-se sempre de que todos os componentes está correctamente fixados e montados.
  • ATENÇA: Não coloque a espreguiçadeira com a criança proxies de janelas ou paredes onde cordas, cortinas ou outros objectos possam serutilizados pela criança para se levantar ou que possam provocar asfixia ou estrangulamento.
  • ATENÇAÑO: Não coloque a espreguiçadeira proxies do janelas ou paredes, para fazer o risco de que acriança pode desequibrar-se e cair.
  • ATENÇAÑO: É necessário retirar a criança quando se transporte a espreguidadeira.
  • ATENÇÂO: Não crescente cordas para alongar os sistemas de fixação do pendente da barra de jog e não fazer eles: isto pode permitir a formação acidental de nos correiros, que poderão provocar o risco de estrangulamento.
  • ATENÇAO: O jogo deve ser sempre utilizado sob a vigilência de umadulto.
  • ATENÇAO: Verifique com regularidade o estado de desgaste do produits e a Presence de componentes eventualmente partidos. Em caso de danos, não utilize a barra de遊戲 nem o brinquedo pendente e mantenha-os fora do alcance das crianças.

SEGURANÇA DAS PARTES ÉLECTRICAS

  • ATENÇA: a substitução das pilhas deve ser sempre efectuada por umadulto.
  • ATENÇÂO: utilize pilhas alcalinas iguais ou Equivalentes ao tipo recomendado para o

funçãoamento do brinquedo (para a caixa musical e vibração: 2 pilhas do tipo LR14-C).
- ATENÇAO: as pilhas devem ser introduzidas respeitando a correcta polaridade.
- ATENÇAÑ: não misturetipsodiferentes del pilhas,nem pilhasgastacom pilhas novas.
- ATENÇÂO: não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.
- ATENÇÂO: não coloque em curto-circuito os contactos electricos.
- ATENÇA: retire sempre as pilhas gastas do brinque, para fazer que eventuels perdas de liquido o possam danIFICAR.
- ATENÇÂO: retire sempre as pilhas se o brinqueço não for utilizesdo durante um longo período de tempo.
- ATENÇAO: retire as pilhas da caixa musical antes de a eliminar.
- ATENÇAÑO: não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandonne no lixo. Coloque-as nos contentsores adequados para a recolha diferenciada.
- ATENÇÂO: No caso de as pilhas aparecem a perdir liquido, substitua-as de imeditato, tendo o cuidado de limpar o组成部分 das pilhas e lavecretadosamente as mãos, caso tenha tido contacto com o liquido derramado.
- ATENÇA: deite imeditamente fora as pilhas, se estiverem a perder liquido: poderão provocar queimaduras cutâneas ou outras lesões.
- ATENÇÂO: não tente recarregar pilhas não recarregáveis: poderão explodir.
- ATENÇÂO: não é aconselhada a utilizesçao de pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o correto funcionaamento da caixa musical.
- ATENÇAO: no caso de'utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar.
- ATENÇAÑ: não deixe o produit à chuva; as infiltrações de água danificam o circuito electrónico.
- ATENÇÂO: as pilhas recarregáveis devem ser sempre recarregadas sob a vigilância de umadulto.

CONSELHOS DE MANUTENÇÃO COMPOSÇÃO TÉXTIL

  • REVESTIMENO: tudo materiais novos: Exterior 100% poliéster. Acolchoado: 100% poliéster.
  • REDUTOR: todo materiais novos: Exterior 100% poliéster. Acolchoado: 100% poliéster.

  • APOIO DE CABEÇA: tudo novos materiais, exterior 50% algodão 50% poliéster. Acolchoado 100% poliéster

  • ATENÇA: este produits necessita de manutenção periodica.
  • ATENÇAÑ: as operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas exclusivamente por umadulto.
  • ATENÇÃO: veríquise a existência de eventuais componentes partidas, danificados ou em falta. Se detectar algo dessas condições, não utilize a espreguiçadeira.
  • Para a lavagem, siga as indentações da etiqueta do produits.
    O revestimento da espreguiçadeira pode ser completeness removed.

CHICCO TRANSAT JOLIE - CONSELHOS DE MANUTENÇÃO COMPOSÇÃO TÉXTIL - 1

Lavar à mão em água fria

CHICCO TRANSAT JOLIE - CONSELHOS DE MANUTENÇÃO COMPOSÇÃO TÉXTIL - 2

Não utilizes lixivia

CHICCO TRANSAT JOLIE - CONSELHOS DE MANUTENÇÃO COMPOSÇÃO TÉXTIL - 3

Nãoicarenamiaquina

CHICCO TRANSAT JOLIE - CONSELHOS DE MANUTENÇÃO COMPOSÇÃO TÉXTIL - 4

Não passar a ferro

CHICCO TRANSAT JOLIE - CONSELHOS DE MANUTENÇÃO COMPOSÇÃO TÉXTIL - 5

Não limpar a seco

  • Depois de cada lavagem, verifique a resistência do tecido e das costuras.
  • Uma exposicao prolongada do produits ao sol pode causar a descoloracao dos tecidos.

MANUTENÇAO

Limpe a barra de jogo, os pendentes em madeira e a caixa musical com um pano ligeiramente humedecido com agua.

CHICCO TRANSAT JOLIE - MANUTENÇAO - 1

EU 2002/96/EC

(PT) ESTE PRODUTO É CONFORME À DIRECTIVA EU 2002/96/EC.

O symbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produits, ao terminar a propria vidautil,

deve ser eliminado separatamente dos lixos domesticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens electricas e electrónicas ou entrega ao revendedor sobre for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsavel pela entrega do aparelho às estruturas apropiadas de recolha no fim da sua vidautil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizando a reciclagem, ao tratamento e a eliminação compativel com o ambiente, contribui para evaporar possiveis efeitos negativos no ambiente e na saude e facilitatear a reciclagem dos materiais com os quais o produits é composto. Para informações mais dethalhadas inerentes aos sistemas de recôlha disponível, procure o服务于 local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja quando foi efectuada a compra.

COMPONENTES

A. Pés dienteiros

B. Pés laterais (X) e (Y) com articulações de regulação de inclinação da espreguiçadeira
C. Suporte dianteiro do assento com caixa musical e vibração
CC. Caixa de música e vibrazione

a. Botoes:
a.1 Botao para desligar a box (OFF)
a. 2 Selector de melodias relaxantes (5 melodias)
a.3 Selector de sons da natureza (3 sons)
b. Botão de melodias relaxantes e sons da natureza.
c. Botão de vibração (2nectis).
d. Botao de volume (2 niveis).
D. Suporte traseiro do assento
E. Redutor; EE. Apoio de cabeca
F. Assento;
FF. Apoio das pernas;
FFF. Correias abdominais
G. Barra de jogo
GG. Articulatione rotação da barra de jogo
H. Brinquedos pendentes

MONTAGEM

A especuidade necessita de uma breve operacao de montagem antes de ser realizada.

Retire, cuidadosamente, os objectos da embalagem.

Pegue nos pés dianteiros (A) e fixe-os ao pé lateral X como minha ata figura n°1, mantendo a articulacao de regulacao da inclinação com o botão do lado de fora.

Prenda os pés dianteiros ao tubo do pé lateral X com o pino especialico; ouvirá um estalido, a indicar que ficou fixo (figura n°2).

Repita a operação anterior com o pé lateral Y, verificando se o encaixe foi feito correamente, com o respectivo estalido (figura n°3). Verifique se a estrutura está montada como na figura n°4 e se os 2 pinos na base dos pés dianteiros são fixados correamente. Encaixe o suporte darente do assento (C) nas respectivas articulações (figura n°5), introduzindo as extremidades da estrutura tubular nas abterutas proprias; um estalido indica que o encaixe está conclusido (figura n°6).

Repita a mesma operationa para o suporte traseiro do assento (D), como minha figura n^ 7 e introduz-a averificando se os pinos estao bem encaixados (figura n^ 8 ). Ouvira um estalido,indicando que os quatre pinos estao correspondemente encaixados nas peças.

MONTAGEM E REMOÇAO DO REVESTIMENTO TÉXTIL

Solte os 2CNTs existentes na parte de tras do assoento (figura ^9) e abra os velcros situados na parte detrasc, por baixo do assoento (figura ^10 -

Coloque o revestamento, mantendo o apoio de casa na parte alta doproprio revestimento e revista o tubo do suporte posterior do assento, como minha a figura n°11.

Passe as aberturas do tecido pelas articulações do suporte da barra de jogos, como indicaçado na figura n°12.

Depois de verificar que os velocros do tecido está abertos (figura n^10 ), certifique-se de que as correias estádo(lado de fora do tubo (figura n^13 ).

Coloque o tecido em volta da caixa musical (figura n°14). Envolva a espreguiçadeira para fechar os velcros (figura n°15) e prenda as vezes correiras laterais, como indica nas figuras n°16 e 17.

É possével remover o revestimento e o reductor da espreguiçadeira, para lavar.

Para remover o revestimento execute, em sentido inverso, os mesmo procedimentos de montagem do mesmo.

BARRA DE JOGO

Rode as articulações da barra de jogo para cima e introduza a barra de jogo nos respectivos encaixes laterais (figura n°18), verificando se encaixaram correctamente até ao fim. DepoS de a barra de jogo introduzida, consulte a figura n°19 para verificar se está na posão correcta.

Para a instalacao dos brinquados pendentes, passae a fita do brinqueo pela abertura propriia (figura n°20) e feche o velcro como indicado na figura n°21.

REGULAÇÃO DO ENCOSTO

Para regular a inclinação do encosto, prima simultaneamente os botões situados nas articações laterais (figura n°22) e rode o assento levantar-seo/baixando-o para a posão desejada.

O assento é regulavel para das posições (figura n°23).

ATENÇA: estas operações de regulação devem ser feitas sem acriança na espreguiçadeira. Antes de instalar acriança na espreguiçadeira, rode a barra de jogao para驻村 (figura n°24), para fazer a operação (figura n°25).

O apoio deCESSÉ REGULÉVÉM VÁRías ALTuras, USING A RESPECTIVA FITA. Regule o apoio deCESSÉ para a ALTURA DESJADA (figura n°26). A espreguiçadaira también pode ser'utilizada sem reduzor.

Prenda sempre as correias de segurarca (FFF) como minha figura n°27. Verifique se está bem presas, para segurarca dacriança (figura n°28). As correias (FFF) podem ser reguladas de modo a garantir o máximo comfortso para acriança.

Coloque de novo a barra de jogo na posicao de'utilização, como indicaça na figura n°29.

CAIXA DE MUSICA E VIBRAÇÃO

A caixa de música e vibração (CC) está situada no suporte darente do assento (C).

A caixa é regulada por botões:

e. Botão menu:

a.1 Botão para desligar a caixa (OFF)

a. 2 Selector de melóidas relaxantes (5 melóidas)

a.3 Selector de sons da natureza (3 sons)

f. Botão de melodias relaxantes e sons da natureza.

g. Botão de vibração: activa/desactiva a vibração. Podem ser realizadas das intensidades de vibração, alta e baixa, com oignon botão. A vibração también pode ser realizada quando a caixa musical está desiguida.

h. Botão de volume: pode ser activadas das intensidades de volume, alta e baixa, com oproprio botão.

PARA MAIS INFORMAÇÖNES:

Farsana Portugal, S.A.

Atendimento ao Consumidor

Rua Humberto Madeira, no 9

Queluz de Baixo

2730-097 BARCARENA

.ajilie aol Jabi jai (FFF) aojao 1aio aiScl

g aill Jllo gLo5 JlaoiWU 2d1 jKll g LoejgJe iinng oLcl

  1. 1,2,3,4 1,2,3,4

cijjijgagwglgdo

.(C) gololai eall iinu gcl cllgdl g gdl

j2jg jcbjc gaaaJL a

:J 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CHICCO

Modelo : TRANSAT JOLIE

Categoria : Espreguiçadeira para bebé