TRANSAT JOLIE - Espreguiçadeira para bebé CHICCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TRANSAT JOLIE CHICCO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TRANSAT JOLIE CHICCO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Espreguiçadeira para bebé em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TRANSAT JOLIE - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TRANSAT JOLIE da marca CHICCO.
MANUAL DE UTILIZADOR TRANSAT JOLIE CHICCO
- ATENÇAO: Nunca deixe a criança na espreguiçadeira sem vigilência.
- ATENÇAO: Não utilize a espreguiçadeira se a criança já consigue sentar-se sozinha, rodar sobre si mesma ou se sareve elevar-se apoiando-se nas mãos, joelhos e pés.
- ATENÇAO:Esta espreguiçadeira não foi desenvolvida para periodos prolongados de sono. A espreguiçadeira não substitui uma cama ou um berço. Se acriança precisar de dormir,deerá ser colocada numa cama ou berço adequados.
- ATENÇAÑO: É perigoso utilizes a espreguiçadeira sobre superfícies elevadas como, por exemplo, mesas, cadeiras, etc.
- ATENÇA: Utilize sempre oSYSTEMA de retençao quando a criança estiver sentada na espreguiçadeira; se necessário, regule o comprimento com os reguladoresproprios.
- ATENÇÂO: Não utilize a barra de jogo como pega para transporte a espreguçâdeira.
- ATENÇÂO: Idade de'utilização: desde o nascimento até aos 9 kg de peso (6征求意见).
- ATENÇAO: Não utilize a espreguiçadeira se algoim dos seuis componentes estiver partido ou em falta. Verifique com regularidade a eventual Presence de peças desgastadas, parafudos soltos, materiais gastos ou descosidos e substitua imeditamente as peças danificadas.
- ATENÇÂO: Não utilize acessórios e peças de substituição não fornecidas pelo fabricante.
- ATENÇÂO: A montagem do produit e de todos os seuis componentes deve ser efectua da sempre por umadulto.
- ATENÇAÑO: Não utilize a espreguiçadeira
com mais de uma criança de cada vez.
- ATENÇAO: Nunca deixe a espreguiçadeira sobre planos que não sejam perfeitamente horizontalis.
- ATENÇAO: Não permita que outras crianças brinquem, sem vigilência, nasproximidades da espreguiçadeira.
- ATENÇAÖ: Para evitar o perigo de incência, nunca deixa a espreguidadeira perto de fontes de calor, de apareiros electricos, a gas, etc..
- ATENÇAÖ: Certificque-se de que o revestimento está sempre correctamente fixado à estrutura da espreguiçadeira.
- ATENÇAO: Nunca utilize para o transporte da criança num veçculo a motor.
- ATENÇAÖ: Certificque-se sempre de que todos os componentes está correctamente fixados e montados.
- ATENÇA: Não coloque a espreguiçadeira com a criança proxies de janelas ou paredes onde cordas, cortinas ou outros objectos possam serutilizados pela criança para se levantar ou que possam provocar asfixia ou estrangulamento.
- ATENÇAÑO: Não coloque a espreguiçadeira proxies do janelas ou paredes, para fazer o risco de que acriança pode desequibrar-se e cair.
- ATENÇAÑO: É necessário retirar a criança quando se transporte a espreguidadeira.
- ATENÇÂO: Não crescente cordas para alongar os sistemas de fixação do pendente da barra de jog e não fazer eles: isto pode permitir a formação acidental de nos correiros, que poderão provocar o risco de estrangulamento.
- ATENÇAO: O jogo deve ser sempre utilizado sob a vigilência de umadulto.
- ATENÇAO: Verifique com regularidade o estado de desgaste do produits e a Presence de componentes eventualmente partidos. Em caso de danos, não utilize a barra de遊戲 nem o brinquedo pendente e mantenha-os fora do alcance das crianças.
SEGURANÇA DAS PARTES ÉLECTRICAS
- ATENÇA: a substitução das pilhas deve ser sempre efectuada por umadulto.
- ATENÇÂO: utilize pilhas alcalinas iguais ou Equivalentes ao tipo recomendado para o
funçãoamento do brinquedo (para a caixa musical e vibração: 2 pilhas do tipo LR14-C).
- ATENÇAO: as pilhas devem ser introduzidas respeitando a correcta polaridade.
- ATENÇAÑ: não misturetipsodiferentes del pilhas,nem pilhasgastacom pilhas novas.
- ATENÇÂO: não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.
- ATENÇÂO: não coloque em curto-circuito os contactos electricos.
- ATENÇA: retire sempre as pilhas gastas do brinque, para fazer que eventuels perdas de liquido o possam danIFICAR.
- ATENÇÂO: retire sempre as pilhas se o brinqueço não for utilizesdo durante um longo período de tempo.
- ATENÇAO: retire as pilhas da caixa musical antes de a eliminar.
- ATENÇAÑO: não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandonne no lixo. Coloque-as nos contentsores adequados para a recolha diferenciada.
- ATENÇÂO: No caso de as pilhas aparecem a perdir liquido, substitua-as de imeditato, tendo o cuidado de limpar o组成部分 das pilhas e lavecretadosamente as mãos, caso tenha tido contacto com o liquido derramado.
- ATENÇA: deite imeditamente fora as pilhas, se estiverem a perder liquido: poderão provocar queimaduras cutâneas ou outras lesões.
- ATENÇÂO: não tente recarregar pilhas não recarregáveis: poderão explodir.
- ATENÇÂO: não é aconselhada a utilizesçao de pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o correto funcionaamento da caixa musical.
- ATENÇAO: no caso de'utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar.
- ATENÇAÑ: não deixe o produit à chuva; as infiltrações de água danificam o circuito electrónico.
- ATENÇÂO: as pilhas recarregáveis devem ser sempre recarregadas sob a vigilância de umadulto.
CONSELHOS DE MANUTENÇÃO COMPOSÇÃO TÉXTIL
- REVESTIMENO: tudo materiais novos: Exterior 100% poliéster. Acolchoado: 100% poliéster.
-
REDUTOR: todo materiais novos: Exterior 100% poliéster. Acolchoado: 100% poliéster.
-
APOIO DE CABEÇA: tudo novos materiais, exterior 50% algodão 50% poliéster. Acolchoado 100% poliéster
- ATENÇA: este produits necessita de manutenção periodica.
- ATENÇAÑ: as operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas exclusivamente por umadulto.
- ATENÇÃO: veríquise a existência de eventuais componentes partidas, danificados ou em falta. Se detectar algo dessas condições, não utilize a espreguiçadeira.
- Para a lavagem, siga as indentações da etiqueta do produits.
O revestimento da espreguiçadeira pode ser completeness removed.

Lavar à mão em água fria

Não utilizes lixivia

Nãoicarenamiaquina

Não passar a ferro

Não limpar a seco
- Depois de cada lavagem, verifique a resistência do tecido e das costuras.
- Uma exposicao prolongada do produits ao sol pode causar a descoloracao dos tecidos.
MANUTENÇAO
Limpe a barra de jogo, os pendentes em madeira e a caixa musical com um pano ligeiramente humedecido com agua.

EU 2002/96/EC
(PT) ESTE PRODUTO É CONFORME À DIRECTIVA EU 2002/96/EC.
O symbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produits, ao terminar a propria vidautil,
deve ser eliminado separatamente dos lixos domesticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens electricas e electrónicas ou entrega ao revendedor sobre for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsavel pela entrega do aparelho às estruturas apropiadas de recolha no fim da sua vidautil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizando a reciclagem, ao tratamento e a eliminação compativel com o ambiente, contribui para evaporar possiveis efeitos negativos no ambiente e na saude e facilitatear a reciclagem dos materiais com os quais o produits é composto. Para informações mais dethalhadas inerentes aos sistemas de recôlha disponível, procure o服务于 local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja quando foi efectuada a compra.
COMPONENTES
A. Pés dienteiros
B. Pés laterais (X) e (Y) com articulações de regulação de inclinação da espreguiçadeira
C. Suporte dianteiro do assento com caixa musical e vibração
CC. Caixa de música e vibrazione
a. Botoes:
a.1 Botao para desligar a box (OFF)
a. 2 Selector de melodias relaxantes (5 melodias)
a.3 Selector de sons da natureza (3 sons)
b. Botão de melodias relaxantes e sons da natureza.
c. Botão de vibração (2nectis).
d. Botao de volume (2 niveis).
D. Suporte traseiro do assento
E. Redutor; EE. Apoio de cabeca
F. Assento;
FF. Apoio das pernas;
FFF. Correias abdominais
G. Barra de jogo
GG. Articulatione rotação da barra de jogo
H. Brinquedos pendentes
MONTAGEM
A especuidade necessita de uma breve operacao de montagem antes de ser realizada.
Retire, cuidadosamente, os objectos da embalagem.
Pegue nos pés dianteiros (A) e fixe-os ao pé lateral X como minha ata figura n°1, mantendo a articulacao de regulacao da inclinação com o botão do lado de fora.
Prenda os pés dianteiros ao tubo do pé lateral X com o pino especialico; ouvirá um estalido, a indicar que ficou fixo (figura n°2).
Repita a operação anterior com o pé lateral Y, verificando se o encaixe foi feito correamente, com o respectivo estalido (figura n°3). Verifique se a estrutura está montada como na figura n°4 e se os 2 pinos na base dos pés dianteiros são fixados correamente. Encaixe o suporte darente do assento (C) nas respectivas articulações (figura n°5), introduzindo as extremidades da estrutura tubular nas abterutas proprias; um estalido indica que o encaixe está conclusido (figura n°6).
Repita a mesma operationa para o suporte traseiro do assento (D), como minha figura n^ 7 e introduz-a averificando se os pinos estao bem encaixados (figura n^ 8 ). Ouvira um estalido,indicando que os quatre pinos estao correspondemente encaixados nas peças.
MONTAGEM E REMOÇAO DO REVESTIMENTO TÉXTIL
Solte os 2CNTs existentes na parte de tras do assoento (figura ^9) e abra os velcros situados na parte detrasc, por baixo do assoento (figura ^10 -
Coloque o revestamento, mantendo o apoio de casa na parte alta doproprio revestimento e revista o tubo do suporte posterior do assento, como minha a figura n°11.
Passe as aberturas do tecido pelas articulações do suporte da barra de jogos, como indicaçado na figura n°12.
Depois de verificar que os velocros do tecido está abertos (figura n^10 ), certifique-se de que as correias estádo(lado de fora do tubo (figura n^13 ).
Coloque o tecido em volta da caixa musical (figura n°14). Envolva a espreguiçadeira para fechar os velcros (figura n°15) e prenda as vezes correiras laterais, como indica nas figuras n°16 e 17.
É possével remover o revestimento e o reductor da espreguiçadeira, para lavar.
Para remover o revestimento execute, em sentido inverso, os mesmo procedimentos de montagem do mesmo.
BARRA DE JOGO
Rode as articulações da barra de jogo para cima e introduza a barra de jogo nos respectivos encaixes laterais (figura n°18), verificando se encaixaram correctamente até ao fim. DepoS de a barra de jogo introduzida, consulte a figura n°19 para verificar se está na posão correcta.
Para a instalacao dos brinquados pendentes, passae a fita do brinqueo pela abertura propriia (figura n°20) e feche o velcro como indicado na figura n°21.
REGULAÇÃO DO ENCOSTO
Para regular a inclinação do encosto, prima simultaneamente os botões situados nas articações laterais (figura n°22) e rode o assento levantar-seo/baixando-o para a posão desejada.
O assento é regulavel para das posições (figura n°23).
ATENÇA: estas operações de regulação devem ser feitas sem acriança na espreguiçadeira. Antes de instalar acriança na espreguiçadeira, rode a barra de jogao para驻村 (figura n°24), para fazer a operação (figura n°25).
O apoio deCESSÉ REGULÉVÉM VÁRías ALTuras, USING A RESPECTIVA FITA. Regule o apoio deCESSÉ para a ALTURA DESJADA (figura n°26). A espreguiçadaira también pode ser'utilizada sem reduzor.
Prenda sempre as correias de segurarca (FFF) como minha figura n°27. Verifique se está bem presas, para segurarca dacriança (figura n°28). As correias (FFF) podem ser reguladas de modo a garantir o máximo comfortso para acriança.
Coloque de novo a barra de jogo na posicao de'utilização, como indicaça na figura n°29.
CAIXA DE MUSICA E VIBRAÇÃO
A caixa de música e vibração (CC) está situada no suporte darente do assento (C).
A caixa é regulada por botões:
e. Botão menu:
a.1 Botão para desligar a caixa (OFF)
a. 2 Selector de melóidas relaxantes (5 melóidas)
a.3 Selector de sons da natureza (3 sons)
f. Botão de melodias relaxantes e sons da natureza.
g. Botão de vibração: activa/desactiva a vibração. Podem ser realizadas das intensidades de vibração, alta e baixa, com oignon botão. A vibração también pode ser realizada quando a caixa musical está desiguida.
h. Botão de volume: pode ser activadas das intensidades de volume, alta e baixa, com oproprio botão.
PARA MAIS INFORMAÇÖNES:
Farsana Portugal, S.A.
Atendimento ao Consumidor
Rua Humberto Madeira, no 9
Queluz de Baixo
2730-097 BARCARENA
.ajilie aol Jabi jai (FFF) aojao 1aio aiScl
g aill Jllo gLo5 JlaoiWU 2d1 jKll g LoejgJe iinng oLcl
- 1,2,3,4 1,2,3,4
cijjijgagwglgdo
.(C) gololai eall iinu gcl cllgdl g gdl
j2jg jcbjc gaaaJL a
:J 1