VIAGGIO 1 DUO-FIX - Cadeira de carro PEG PEREGO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho VIAGGIO 1 DUO-FIX PEG PEREGO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre VIAGGIO 1 DUO-FIX PEG PEREGO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual VIAGGIO 1 DUO-FIX - PEG PEREGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. VIAGGIO 1 DUO-FIX da marca PEG PEREGO.
MANUAL DE UTILIZADOR VIAGGIO 1 DUO-FIX PEG PEREGO
Le agradecemos saber:Elegido un produto Peg-Perego.
Characteristicas del producto Silla de auto, Grupo 1, categoria "Universal"
Obrigado por ter escolhido um produits Peg-Perego.
Characteristicdo produit Cadeira auto,Grupo 1,category"Universal
- Homologada de acordo con a norma Europea UN/ECE R44/04 para crianças com peso de 9-18 Kg (1-4 ans aprox).
- Adequada à major parte dos bancos das viatures, mas não a todos.
- ACADEira auto pode ser correamente instalada se no manual de uso e manutenção do voéculo estiver indicaçado a compatibilidade com sistemas de retenção "Universais" de grupo 1.
-这样一 camada auto e classificada "Universal" de accordo com os mais severos criterios de homologacao, comparativamente ao modelos anteriores que nao dispoeam da etiqueta de homologacao. - Acadeira auto so pode ser utilizes em veículos aprovados, dotados de cimento de tres pontos estático ou com enrolador, homologados de acordo com o regulamento UN/ECE n°16 ou normas equivalentes.
- Não é permitido usar o cimento de来进行 osculos e acreditação.
Cadeira auto, Grupo 1, com Base Isofix 0 + 1 categoria "Semi-universal" de classe A.
Homologada de corredo com a norma Europeia UN/ECE R44/04 para crianças com peso de 9-18 kg (1-4 anos aprox).
- O uso da Base Isofix 0+1 no automóvel garanté maior segurança.
- É necessário certificar-se de que o veico é está equipado com或其他SYSTEM isofix. Veríquise a lista dos modelos dos automóveis fornecida jundamente com o produits.
IMPORTANTE
"Viaggio1 Duo-Fix", grupo 1, tem de ser instalada no sentido de marcha.
- Não instale a "Viaggio1 Duo-Fix" em bancos virados na direção oposta ao sentido de marcha ou transversalmente ao normal sentido de marcha do célico.
- Aconseha-se sempre o uso do banco traseiro do lado oposto ao do conductor.
- No caso de instalacao no banco dianteiro, aconselho-se que posicao acadeira o mais longe possivel do tablier.
- Este artigo está numerado progressively.
- Em caso de dificuldade em montar o Viaggio1 Duo-Fix no automóvel, levantar ou retirar o encosto de casa.
- Caso exista um compartmento de arruamação no piso do voéculos, na area de contacto da perna de apoio, fazer a tampa do compartmento e apoiar a perna de apoio no fundo.
ADVERTÉNCIA
- Leia atentamente as instruções antes do uso e conserveas no respectivo alojamento para consulta futura. O não cumprimento rigoroso das instruções de instalação daCADEira auto��pora riscos para a suacriança.
- As operações de montagem e de instalação da Viaggio1 Duo-Fix devem ser efectuadas poradultos.
A operação de montagem e instalação efectua-se sem acriança na caedeira auto.
- Durante as viagens em automóvel nunca transporte a criança ao colo e nunca a sente foracadeira. No caso de travagem repentina, mesmo a baixa velocidade, a criança sera fácilmente catapultada para arente.
- Evite introduzir os dedos nos mecanismos.
- No automóvel preste muita atençao a bagagens ou outros objetivos que podem causar lesões àriança na cadeira auto em caso de acidente.
- Não utilize métodos de instalação发展目标es do que se solte do banco.
- Certificque-se de que o cinto de tres pontos do veloculo para fixar aCADEira auto está sempre esticado e não torcido, aconselhao-se de o substituir no caso de esforços excessivos devoa um acidente.
- Nunca deixe a sua criança sem vigilência nacadeira auto: vigie-a inclusive quando dorme.
- Nunca tire a crianca da cadeira auto com a viatura em movimento.
- Preste atençao para que a cadeira auto nao fique bloqueada por uma peça molev do banco ou por uma porta.
- Regule a altera e a tensão dosCNTOS verificando se aderem ao corpo da criança, sem aperture demasiado. Asseguire-se de que o cinto de segurança não está torcido e que a criança não o desaperte sozinha.
-Estacadeiraauto nãofoiconcebidapara um periodode sono prolongado.
- Não deixa aCADEira auto na viatura exposto ao sol, algumas peças podem ficar muito quentes e queimar aanela delicada da和个人, veríque antes de sentar a和个人.
- Não utilize acadeira auto sem o revestimento de tecido, esse revestimento não pode ser substituído por及其他 aprovedo pelo fabricante quando constitui parte integrente daCADEIRA e de segurarça.
- Não utilize aCADEira auto sem as almofadas de proteção dos cintos (protectores do ambros)驻村 comigo um parte integrante daCADEira e da segança.
- Em caso de duvidas, dirija-se ao fabricante ou ao revendedor esta cadeira auto.
- Não remove as etiquetas adesivas e cosidas; poderia tornar o produit não conforme nos termos da lei.
- Não utilize a cadeira auto se estiver partida ou faltarem peças, se for em segunda maior ou se FOI submetida a esforços violentes num acidente porque poderia ter sobrindo danos estruturais extremamente perigosos.
- Não efectue alterações ao produits.
- Para eventuels reparacoes, substituções de peças e informações sobre o produits, contacte o服务于 assistencia pos-venda. As varías informações encontrar-se na ultimaPAGE这是我 manual.
- ACADEIRA DEVE ser sempre fixada ao veiculos, mesmo quando não é uso da和个人. No caso de travagem repetina, poderia provocar lesões aos occupantes do veiculos.
- São utilize acadeira novo après cinco anos da data de fabrico indicaça na estrutura,PGA devoa ao natural envelhecimento dos materiais poderia ja não estar conforme nos termos da lei.
- Não utilizecessórios nãoaprovadospelofabricante ou pelas autoridades competentes.
Instruções de uso
CATEGORIES UNIVERSAL
Fixação no automóvel comclistos de seguranca
-
Monté aCADEira Viaggio1 Duo-Fix no banco do automóvel no sentido de marcha do cévúculo como ilustrado na figura. ACADEira auto é dotada de uma base de proteçãopropriária. Não a remove na instalação com cintos.
-
Para fácilar a passagem dos cintos de segança do automóvel porTRS dacadeira, é necessário reclinar o assento daCADEira para a posão mais baixa usinga a alavanca como ilustrado na figura.
- Passe o cimento de segurarva do automóvel entre o chassis e a estrutura dacadeira.
- O cinto abdominal tem de passar nas cavidades inferiores, evidencias pela cor vermelha. Aperte o cinto no banco até ouvir um clique.
- Viaggio1 Duo-Fix montado no automóvel.
6- Verificque se o cinto abdominal passa nas cavidades inferiores, evidenciadas pela cor vermelha e estique-o (Fig. a). - Para completar a fixação no automóvel, utilize o disposicao steady fix: abra o gancho e passo o cimento diagonal verificando se está esticado e não torcido (Fig. b). Feço a lingua de segurarca (Fig. c).
- IMPORTANTE: agarre o cimento e puxe-o com fora para cima, para que a Viaggio1 Duo-Fix adira bem ao banco do automóvel (Fig. d).
No fim da operação é possível reclinar o assento daCADEira auto na posicao desejada (ponto 2).
Instruções de uso
CATEGORIA SEMI-UNIVERSAL
Fixação no automóvel com Base Isofix 0+1
Antes de acoplar a Viaggio1 Duo-Fix na Base Isofix, efectue a instalação da Base no banco do automóvel, seguido as instruções fornecidas com a base.
- No caso da base já está montada na viatura certificque-se de que os ganhos Isofix da base se encontrar no seu comprimento máximo.
10- Remova a base de proteção encaixaça nacadeira actionando as respetivas alavancas de desencaixe (seta e b).
11·Posizione aCADEIRA sobre a Isofix Base 0 + 1 acoplado os encaixes traseiros daCADEira nos ganchos da base maisproximos do banco (seta a).
Prima a parte dienteira da cadeira até ouvir o clique (seta b).
- IMPORTANTE: os Doyleirosocultadossituatedasrada BaseIsofixpassamdevermelhoaverdeparaindicar o corretoacoplamento dacadeira na base.
13·Puxe a patilha situada na base (seta a) e empurre-a jintamente
com acadeira contra o banco até ao fundo (seta b).
IMPORTANTE: o correto posicionamento da Base Isofix pode ser verificado pela indicação situada na patilha: OK (verde) para indicar a posicao correcta, NO (vermelho) para indicar que a operacao está errada e tem de ser repetida ate a patilha做不到 aspenas a palavra OK.
IMPORTANTE: terminada a operacao mova a base para vericar o efectivo encaixe de ambos os encaixes Isofix.
Como sentir a criança nacadeira auto Viaggio1 Duo-Fix
14- Antes de sentar a criança no carrinho, despendra o cinto de segurança pressionando o botão vermelho na fivela da correia divisória de permas.
15. Afaste o cinto de segurarca e prenda as fivelas ao elastosicos de lado.
16- Sente arianca no carrinho e ajuste as correias de segurar a volta dos ombros e da cintura darianca, tal como é exemplificado na imagem.
17- Prenda o cinto sobrepondo as das correias e inserindo as fivelas na correia divisora de pernas até ouvir um clique.
18. Arianca está sentada correctamente e o cinto de segurarça colocado de forma correcta.
19- Para aperture a correia, puxe a correia adaptadora central na sua direcção, tal como é exemplificado na imagem. As correias irão aperture em torno dacriança. Tenha cuidado para não puxar demasiado.
A. IMPORTANTE: Não aperte demasiado (o tíco deverá ter folga suficiente de forma a consiguiar colocar um dedo entre a correa e o peito dacriança).
20- Paraulargaras correias de segura, pressione o botao no centro do banco enquanto puxa as correias na sua direcao.
A. IMPORTANTE:Segure firmamente o cinto de segurarca debaixo dos chumasdoombros, tal como é exemplificado na imagem.
- O banco tem umaomalofada de reforço adequaca para bebésPEGueiros e para quando osCNTos de seguranca está no primeiro navel. quando a crianca tiver mais idade, removeaomalofada de reforco.
21. Para remove a almofada de reforço, retire-a de entre o cinto de segurarca e os lados do banco.
Como regular a alta do apoio da casa
O apoio da casa neve estar regulado para a ultura dacriança. Existem 7 posicções.
- Para passar de uma posicao baixa para uma maior alta: puxar para cima a patilha situada em cima ao centro do encosto da cabeca; o encosto da cabeca aça-se ao mesmo tempo.
Para passar de uma posicao alta para uma mais baixa: puxar para cima a patilha situada em cima ao centro do encosto daanela e empurrar o encosto daanela ao mesmo tempo para baixo, até a posicao desejada.
Terminada a operacao, experimentar a movimentar o encosto da%caca para vericar se está encaixo correctamente.
23- Para uma posicao correcta dos cintos, os ombros da crianca devem estar imeditamente abaixo do punto de passagem dos cintos.
24- IMPORTANTE: os@cintos nãodemecirnemdemasiado altos, nem demasiado baixos em relaçao ombros dacriança;
25. ACADEira auto Viaggio1 Duo-Fix pode assimir 4 inclinações differentes, quer quando está acoplada na sua base, quer quando está acoplada na Base Isofix 0 + 1
Para inclinar acadeira é necessário premer a alavanca situada por baixo do assento (fig. a) e puxa-la para si ate a posicao desejada (fig. b).
- Para desacoplar aCADEA auto Viaggio1 Duo-Fix da Base Isofix 0 + 1 use da mesma forma a mesma alanvaca uso para a desacoplar da sua base de protecao (ponto 10).
Como remover o revestimento
Para remover o revestimento do banco Viaggio1 Duo-Fix:
- retire a almofada de reforço, se existir uma (ponto 21);
-
desaperte o cinto de segurarca (ponto14);
-
Desaperte as correias do punto fixador deTRS;
27-Liberte,portrás,ascorreiasdo cinto de seguranca e retire-as darente; - Liberte, por trás, os chumaços de ombros e afaste-os do cinto de segança da fronte;
-
Remova o apoio da cabela de cima do banco;
30- Desaperte, por baixo da estrutura, a fívela da correia divisória de pernas (fig. a) e retire a correia do chumaco da divisória de pernas (fig. b); -
Puxe o revestimento para cima para o remover, certificando-se que a correia passa pela abertura.
Manutenção do revestimento
escove as partes em tecido para remover o po
- lave na区管委会 de lavar roupa a uma temperatura maxima de 30^ , aceço mecanica ecentrifugacao reduzida;
- não use lixivia com cloro;
- não passes a ferro;
- não vale a seco;
- não removea n.
- não seque na boaquina de secar roupa com tambor rotativo.

Como substituir o revestimento do banco Viaggio1 Duo-Fix
Para substituir o revestimento do banco Viaggio1 Duo-Fix:
32- Insira o cinto de segurarca por baixo da estrutura e passage-o pelas aberturas na base do banco. Insira a correia no revestamento da divisoria de pernas;
33. Prenda-a à abertura da estrutura
34. Prenda a fívela ao punto fixador da divisória de pernas
35- Enfe o revestimentocomedo polo belanco e avanzando para cima, prestando atencao ao tipo do encosto.
36- Enfe o apoio da cabeca - certificque-se que passa a faixa vermelha—a毕业于 no tecido.
- Enfie as correias dos ombros no cinto de segurança.
37- Insira as correiras de segurarne no banco por esta ordem: comece com a fívela da correira de ombros e(depis das correiras.
38- Puxe as correias e insira-as na estrutura do banco (as correias no buracor superior, a fivela no inferior).
39. Aperte-as correctamente atrás, tal como é exemplificado na imagem.
- Prenda as correiras do cimento de segurarca (ponto 17)
A. IMPORTANTE: as correiras não≧vem faciar torcidas.
40. Prenda-as ao punto fixador de trás, passando-as por trás do quadro de instruções.
- Use o banco de reforço se se tratar de umacriançaqueena.
Númos de série
- Por boa do assento, o Viaggio 1 Duo-Fix presente informações relativas a: nome do produits, data de producao e numero de série do produit.
- A etiqueta de homologia do Viaggio1 Duo-Fix encontrar-se porTRSdo encosto.
- Data de producao do cinto. Estas informacoes são indispensablees em caso de reclamação.
Limpeza do produto
- O seu produits précia de uma manutenção minima.
As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas somente poradultos.
Aconseha-se manter limpas as partes em movimento e se necessario, lubrificque-as com oleo.
Periodicamente limpe as partes em plastico com um pano húmido, não use solvents ou outros produits similares. - Escove as partes em tecido paraletal a poeira.
- Não limpe o disposito de absorção de Choques em poliestireno com solventes ou outros produits similares.
- Proteja o produits dos agentes atmófeéricos,água, chuva ou neve; a exposão continua e prolongada ao sol poderia causar alterações na cor de muitas materiais.
- Conserve o produto num sítio seco.
Como ler a etiqueta de homologiação
- Neste paragrafo explicamos como ler a etiqua de homologacao (etiqueta laranja).
- A etiqueta é dupla que esta cadeira auto é homologada para ser fixada no automóvel de das两项as:
- Sistema de encaixe ISOFIX (aPALAVRA SEMI-UNIVERSALSAL): classe A indica a compatibilidade da cadeira auto com veiculos equipados com estaSYSTEMA).
- Sistema de encaixe com cimento deTRS pontos estáticos ou com enrolador (aPALavra UNIVERSAL indica a compatibilidade daCADEira auto com veloculos dotados这是我 tipode cimento).
- Na parte superior da etiqueta encontrar-se o*simbilo da Empresa fabricante e o nome do produits.
A leira E num circulo: indica a marca de homologiação Europeia e o número define o País que emitiu a homologiação (1: Alemanha,
2: Franca, 3: Italia, 4: Holanda, 11: Grá-Bretanha, 24: Irlanda).
- Nível de homologiação: se inicia por 04 quer dizer que é a quarta alteração (aactualmente em vigor)do regulamento R44.
- Norma de referencia: UN/ECE R44/04.
- Nível progressively de fabrico; personaliza cadacadeira, a partir da emissão da homologiação cada uma esta identificada com um número.
PEG-PEREGO S.p.A.

Peg-Pérgo S.p.A é certificada ISO 9001. A certificação oferece aos clientees e acos consumidos a garantia de transparencia e confiança no que se refere ao modo com que a Empresa travaça. Peg Pérgo poderá realizar em qualquer quando alterações
nos modelos descritos esta publicação, por motivos tíncnicos ou commerciais.Peg Perego está a disposicao dos seuis Consumadores para satisfazer ao maior osus exigencias.Portanto, conhecer a opinião de nossois Clientes, é para nos extremamente importante e precioso. Ficaremos muito agradecidos seidepresso de terutilizzato umnoxso produito, quiser preencher o QUESTIONARIO DE SATISFAÇÃO DO CONSUMADOR, a indicator eventuais observacoes ou sugestoes, que encontrará em nosso site Internet: www.pegperego.com
SERVICO DE ASSISTÊNCIA PEG-PEREGO
Se, inadVERTamente, uma peça do modelo se perdir ou danificar, utilizes apenas peças de substituição Peg Pérego originais. Para eventuals reparações, substituições, informações sobre os produits, vendal de peças originais e acessórios, contactor o Servico de Assistência Peg Pérego, indicaçao umenso de série do produto, caso este está presente.
tel. 0039/039/60.88.213
fax 0039/039/33.09.992
pLo81 no Lgjz-1 0a a131 no o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
Lol81 aojj no p0881 no Logr jno Lg 131 no oL521 oLc0 28
.
.29
(a J5 11) jaoaai aiaaii iiaaii jaoaia jaoj ggi 30
(b Jc)Jooaol Jooaol Jooaol Jooaol Jooaol