LZ-702W - Ecrã tátil KENWOOD - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho LZ-702W KENWOOD em formato PDF.

📄 132 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice KENWOOD LZ-702W - page 98
Índice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : KENWOOD

Modelo : LZ-702W

Categoria : Ecrã tátil

Baixe as instruções para o seu Ecrã tátil em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LZ-702W - KENWOOD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LZ-702W da marca KENWOOD.

MANUAL DE UTILIZADOR LZ-702W KENWOOD

Sistema de actionamento

: Sistema de MATRIX activa TFT

Número de pixeles

: 336.960 pixels (480 H × 234 V × RGB)

Pixelles efectivos

:99,99%

Disposition de pixeles

: Disposition de bandas RGB

As seguiques precauções devem ser tomadas para fazer ferimentos ou incência:

  • Para prevenir curtos-circuitos, nunca se deve colocar ou deixar objectos metálicos (p.ex., moedas ou ferramentas de metal) dentro do aparelho.
  • Enquanto conducz, não fique observar nem fixe o seu olhar na unidade por um periodo prolongado.
  • A instalação e ligação deste aparelho requirecenhecimentos e experiência. Para sua seguranca. deixe o trabalho de montagem e ligação ser feito por professionais.
  • Não toque no fluido de cristal liquido se o LCD (visor) estiver danificado ou quebrado devo a umacho. O fluido de cristal liquido pode causar danos à sua Saúde, chegando mesmo a ser fatal.

Se o fluido de cristal liquido do LCD (visor) entra em contacto com seu corpo ou roupa, lave imeditamente a parte afectada com agua e sabão.

CUIDADO

As seguienes precauções devem ser tomadas para fazer danificar o equipamento:

  • Ligar o aparecido a um veiculo de 12 V negativo à massa.
  • Não instalar o aparelho num local exposto à luz solar直达 ou calor e humidade excessivos. Evitar también locais com poeira em demasia ou a possibuldade de pingos de água.
  • Ao trocar um fusível, delve-se'utilizar somente um novo com a potência nominal prescrita. Usar um fusível com potência nominal errada podecause maumericano do aparelho.
  • Não use os seuis proprios parafusos. Use apenas os parafusos fornecidos. O uso de parafusos não apropriados pode resultar em danos ao aparecido principal.
  • Não poderá ver imagens de video quando o célico estiver em movimento. Para desfurter de imagens de video, procure um local seguro para estacionar e acontece o trabalho de estacionamento.

  • Se aparecerem problemas durante a instalacao, consulte o seu revendedor Kenwood.

  • Quando adquirir acessórios.optionais, verifique com o seu revendedor Kenwood se estas funcionalam com o seu modelos e na sua area.
  • Se o aparecido não funciona correctamente, pressione o botão de reinecer. O aparecido volta à regulação de fábrica sempre que o botão de reinecer for pressionado.

As seguienes precauções devem ser tomadas para fazer danificar o equipamento: 1

  • Mesmo que o botão reinecer está premido, os valuores definidos para os itens individuais não são apagados. Para inicializar os valuores definidos, execute a operationação Mentionada em . (pagina 105).
  • As ilustrações do主義 e o painei presentados neste manual são exemplos usados para explicar mais claramente como são usados os controlos. Portanto, o que aparece nas ilustrações poderá diferir do que aparece no equipamento real, e algumas ilustrações poderão representar algo impossível na operação real.

Para limpar o aparelho

Se o painei这对于a unidade estiver manchado, limpeo com um pano macio e seco tal como um pano de silicone.

Se o paine estiver muito manchado, limpe a mancha com um pano humedecido num produits de limpeza neutro e(before seque o detergente neutro.

Para limpar o aparelho 1

  • Aplicar um produits de limpeza directamente na unidade pode aferecer as suas peças mecânicas. Limpar o pailen com um pano aspero ou usar um liquido volátil tal como um diluente ou alcool pode riscar a superficie ou apagar characteres.

Brilho do eça a baixas temperatas

Quando a temperatura ambiente em redor daunitiesa baixar, tal como no inverno, o eira do paine del cristal liquido tornar-se-a mais esculo do que é normal. O brilho normal voltará antes utilizez o ecran durante algo um tempo.

Unidades de navegacao que podem ser controladas a partir do LZ-702W (a partir de Marco de 2006):

KNA-DV3100, KNA-DV2100, KNA-DV4100, KNA-G510

KNA-DV3200, KNA-DV2200, KNA-G520

LZ-702W que pode controlar a partir do controlo remoto (a partir de Março de 2006):

KNA-RC300

Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho (aplicável nos País da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados)

Produtos com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados paraRUNTO com o lixo dométrico. Equipamentos electrolycicos ou electrónicos velhosdeferao ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seuis subprodutos.Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagemproximo de si.Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudem a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais naossa saudé e no ambiente.

Informação sobre a forma de deitar fora Equipamento Eléctrico ou Electrónico Velho (aplicável nos País da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados) 1

Alimentação

Ligar a alimentacao

Pressione o botão [SCRN].

Desligar a alimentacao

Pressione o botão [SCRN] durante pelo menos 1 segundo.

Seleção de fonte video

Pressione o botão [V.SEL].

De cada vez que o botão é premido, a fonte video comuta como se segue:

IndicaçãoAjuste
"Video 1"Video 1 (Definição "NAV" durante "RGB" ou "Off")
"Video 2"/"R-Cam"Video 2 (Definição "AV-IN2" durante "Video 2" ou "R-Cam")
"NAV"Navegaoção (Definição "NAV" durante "RGB" ou "AV-IN1")

Pressione o botão [V.SEL]. 1

  • Para a definição "NAV" e "AV-IN2", consulte (pagina 104) ou (pagina 104).
  • Não poderá ver imagens de video quando o célico estiver em movimento. Para desfrutar de imagens de video, procure um local seguro para estacionar e acontece o trabalho de estacionamento.

Volume

Aumentar o volume:

Pressione o botão [▲].

Diminuir o volume:

Pressione o botão [▼].

Diminuir o volume: 1

  • Não pode controlar esta função quando (pagina 101) estiver definida em "Off".

Comutationdo modulo de desigaringa afixacao

Pode definir o modo de desligar a afixação no monitor.

Pressione o botão [V.SEL] durante pelo menos 1 segundo.

Sair do modo Desligar a afixação

Pressione qualquer botão.

Pressione um botão qualquer excepto os botões [▲] e [▼].

Pressione o botão [MODE].

De cada vez que o botão é premido, o modo do escre a comuta como se segue:

IndicaçãoAjuste
"Full"Modo de imagem integral
"Just"Modo justIFICar imagem
"Cinema"Modo de imagem de cinema
"Zoom"Modo de zoom de imagem
"Normal"Modo de imagem normal

Pressione o botão [MODE]. 1

  • Não é possevel operar quando é aparecada a imagem de navegação.

Informação do主義者

Quando pressionar o botão [V.SEL], épresentado o estado do monitor.

Informação do主義者 1

1 Apresentação do modo do谅
2 Apresentação do Volume
3 Apresentação do modo altifalante
4 Apresentacao da fonte de video

5 Apresentação da saída AV

Apresentação da saída AV 1

  • quando (pagina 104) for definir em "Mirror" e o é樱桃 estiver a partir das imagens da-camera deTRS, não é aparecada informacao do é樱桃.
  • A apareção de informações é apagada automaticamente ao fim de aproximadamente 5segundos.

Configuração do modo do Altifalante

Pode seleccionar o modo do altofalante incorporado que quiser.

Pressione o botão [MODE] durante pelo menos 1 segundo.

De cada vez que o botão é pressionado durante pelo menos 1 segundo, o modo do altovalente incorporado comuta como se segue:

IndicacaoAjuste
"Normal"Som com imagem de monitor.
"NAV"Som de navegao.
"Video1"Som de video 1.
"Video2"/"R-Cam"Som de video 2.
"Off"Altifalante incorporeal desligado.

Definição da sina de AV

Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo.

De cada vez que o botão é pressionado durante pelo menos 1 segundo, a saía AV comuta como se segue:

IndicaçãoAjuste
"Video1"/ "NAV"Seleciona a fonte AV IN1.
"Video2"/ "R-Cam"Seleciona a fonte AV IN2.
"Off"Não há saída para os terminais "AV OUTPUT".

Ajuste do.eclipse de controlo

Poderá ajustar a calidad da imagem o controlo automatico de atenuador de luminosidad do esra.

1 Entre em modo Controlo do ecran Pressione o botao [SCRN].

Entre em modo Controlo do ecran Pressione o botao [SCRN]. 1

2 Ajustar a qualidade da imagem

De cada vez que tocar no botão, a configuração comuta como indicaço abaixo.

ElementoToqueAjuste
"BRT"[▲]Ecrã mais luminoso
[▲]Ecrã mais escuro
"TIN"[▲]Nível de vermelho mais forte
[▲]Nível de verde mais forte
"COL"[▲]Cor mais intensa
[▲]Cor mais fraca
"CONT"[▲]Contraste mais forte
[▲]Menor contraste
"BLK"[▲]Menor;nívelde preto
[▲]Maisfortiveníde preto

Autoredutordeluminação

ElementoToqueAjuste
"Auto DIM"[■On]Quando escurce, a luminosidade doestrador diminui automaticamente.
[■Off]A iluminação doestrador não éreduzida.

Ajustar a qualidade da imagem 1

  • O"BRT" pode ser ajustado quando "Auto DIM" está definido em "Off".
  • O "TIN" pode ser ajustado quando o sinal video NTSC é introduzido.
  • O "TIN" e "COL" não pode ser ajustados para a imagagem de navegao (RGB) ou para o esra de controlo.

3 Saia do modo Controlo do écra Toque no botão [OK].

Saia do modo Controlo do écra Toque no botão [OK]. 1

  • Podem ser guardadas definições distinctas de qualidade de imagem para o video, estras de controlo e imagens de navegacao.
  • O écrá de controlo épresentado apenas antes ter activado o trabalho de estacionamento.
  • Se não fazer nenhuma operação durante 15 segundos, este modo é automaticamente cancelado.

Saia do modo Controlo do écra Toque no botão [OK]. 2

O método de operação de configuração de menu é explicado ao. A referencia para os elementos de menu e o conteudo das suas regulações encontrar-se(before a)...

1 Entre em Menu de configuração

Pressione o botão [MENU].

Entre em Menu de configuração 1

2 SeLECTIONE O ELEMENTO DE CONFIGURAÇÃO

Toque no botão [System Setup] ou [Touch Adjust].

ToqueAjuste
[System Setup]Apoprente a Configuração de sistemas-1. (pagina 104)
[Touch Adjust]Apoprente o Ajuste de panei de toque. (pagina 106)
[Return]Sai do Menu de configuração.

3 Saia do Menu de configuração

Pressione o botão [MENU].

Saia do Menu de configuração 1

  • Se não for possível selecionar um elemento do menu de configuração, pressione o botão [MENU],

a regulação da posicao do paine de toque é restabelecia nos values de fabrica.

  • Se não fazer nenhuma的操作 durante 15 segundos, este modo é automaticamente cancelado.

[MENU] [System Setup]

NAV

ORGB

AV-IN1

Off

AV-IN1

Video1

AV-IN2

Video 2

R-Cam

00ff

Rev

rse

on

0ff

or

on

0ff

SYSTEM1

Saia do Menu de configuração 2

Saia do Menu de configuração 3

Return

Saia do Menu de configuração 4

Definição da entrada NAV

Entrada de definicao e método de comutation da imagem de navegacao.

"NAV"

ToqueAjuste
[RGB]Torna-se a definição do modo RGB. Opere o botão [V.SEL] quando a imagem da unidade de navegacao ligada ao terminal "TO NAVIGATION" épresentada no monitor.
[AV-IN1]Torna-se a definição do modo AV-IN1. Opere o botão [V.SEL] quando a imagem da unidade de navegacao ligada ao terminal "AV1 INPUT" épresentada no monitor.
[Off]Torna-se a definição do modo desligar. Use esta definição quando não houver nada ligado à unidade de navegacao.

Apresentação da entrada AV-IN1

É aparecido o estado das definições do terminal "AV1 INPUT".

"AV-IN1"

IndicaçãoAjuste
"Video 1"É selecionado o modo Video 1.
"NAV"é selecionado o modo de navegacaço.

Definição da entrada AV-IN2

Método de comutation da configuração da entrada de imagem no terminal "AV2 INPUT".

"AV-IN2"

ToqueAjuste
[■Video 2]Torna-se a definição do modo video. Opere o botão [VSEL] quando a imagem do disposítio ligado ao terminal "AV2 INPUT" épresentada no monitor.
[■R-Cam]Torna-se a definição do modo de-camera de visão traseira. Consulte<Regulacao da-camera de visão traseira> (pagina 104).
[■Off]Torna-se a definição do modo desigur. Use esta definição quando não houver nada ligado ao terminal "AV2 INPUT".

Regulacao da-camera de visao traseira

RegULA doa aparecao quando este dispositivo estiver comutado para fonte de entrada do terminal interno "AV2 INPUT".

1 Toque no botão [R-Cam] do "AV-IN2".
2 RegULAÇão da-camera de visão traseira

ElementoToqueAjuste
"Reverse"[■On]Comuta para aPRESENTação do video da-camera de vista traseira quando colocar a alavanca de mudanças do carro em "Reverse".
[■Off]Comuta para aPRESENTação do video da-camera de vista traseira quando colocar a alavanca de mudanças do carro em "Reverse" e(before premindo varías vezes o interruptor [V.SEL].
"Mirror"[■On]A imagem que aparece na-camera é invertida da esquerda para a direita e assimDSPresentada.
[■Off]A imagem que aparece na-camera épresentada tal e qual.

Comutationdo ecrà

"SYSTEM1"

ToqueAjuste
[▲]Apresenta a Configuração de sistemas-2.
[Return]Volta ao menu de configurações.

Comutationdo ecrà 1

Comutationdo ecrà 2

Definição da sinaça AV

ToqueAjuste
[■AV-IN1]Selección a fonte AV IN1.
[■AV-IN2]Selección a fonte AV IN2.
[■Off]Não há saIDA para os terminals "AV OUTPUT".

Configuração do modo do Altifalante

Pode seleccionar o modo do altofalante incorporado que quiser.

Toque no botão [▲] ou [▶] de "SP".

IndicaçãoAjuste
"Normal"Som com imagem de monitor.
"NAV"Som de navegacao.
"Video1"Som de video 1.
"Video2"/ "R-Cam"Som de video 2.
"Off"Altifalante incorporado desigado.

Comutationdo ecrà

"SYSTEM2"

ToqueAjuste
[▲]Apresenta a Configuração de sistemas-1.
[►]Apresenta a Configuração de sistemas-3.
[Return]Volta ao menu de configuração.

Comutationdo ecrà 1

Comutationdo ecrà 2

Inicializar as definições do Utilizador

O valor de definicao é definido no valor original de fabrica.

1 Toque no botão [Clear] de "Memory".
2 Toque no botão [Yes].

Um toque no botão [Yes], restaura os valore definidos de fabrica para os elementos individuais definidos pelo uso. Épresentado "System Settings were Initialized".

A inicialização é cancelada.
Toque no botão [No].

Comutationdo ecrá

"SYSTEM3"

ToqueAjuste
[←]Apresenta a Configuração deSYSTEMA-2.
[Return]Volta ao menu de configuração.

Comutationdo ecrá 1

Comutationdo ecrá 2

Ajuste da posicao de toque

O paine de toque pode ser ajustado se a posicao tocada não corresponder a funcao executada.

Quando tocar na marca do canto superior direito, o ajuste fica completeness e reaparece o écran do menu de configuração doSYSTEMA.

Ajuste da posicao de toque 1

  • Se tocar no botão [Cancel] sem tocar no botão inferior esquerdo, o ajusté é cancelado e o érá volta ao érá do menu de configuração.
  • Se tocar no botão [Cancel](before do tocar no botão inferior esquerdo, o botão inferior esquerdo reaparece.
  • se tocar no botão [Reset], as definições são restauradas nos valuores de fábrica e reaparece o esca do menu de configuração.

Ajuste da posicao de toque 2

Ajuste da posicao de toque 3

Ajuste da posicao de toque 4

Ajuste da posicao de toque 5

Ajuste da posicao de toque 6

Ajuste da posicao de toque 7

Ajuste da posicao de toque 8

Ajuste da posicao de toque 9

Ajuste da posicao de toque 10

  1. Para evaporar cortos-circuitos, remove a chave da ignicao e desligue o terminal da bateria.
  2. Faça as ligações apropiadas dos cabos de entrada e saída de cada aparelho.
  3. Ligue a cablagemPGA.
    ignicao.
  4. Ligue o conector da fiação com o aparelho.
  5. Instale o aparelho no seu carro.
  6. Ligue o terminal da bateria.
  7. Pressione o botão de reiniciar. (págnina 99)

ADVERTÉNCIA

  • Este produit foi concebido para ser uso apenas com corrente 12V CC negativo à massa. Não o ligue a nenhuma outras fonte de energia.
  • Para fazer curto-circuitos, desligue o cabo de bateria do terminal negativo da bateria durante a instalacao.
  • Certifique-se que instala este produit duma forma firmamente estável. Não o instale num local que não está estável.
  • Siga os procedimentos de instalacao e ligações descritos在此 manual. Ligações Incorrectas ou uma instalacao modificada poderá resultar não apenas em avaria ou danos àunities mais quando resultar em acidente.

- Não instale a unidade nos locais seguintes.

  • Um local que interfira com a的操作 do Sistema de air-bag.
  • Um local que não está feito de plácico.

Se instalar sobre couro, madeira ou tecido poder a danificar a superficie.
- Um local sujeito a luz solar directa, sujeito ao ar do ar condicionado, ou sujeito a humididade ou alta temperatura.
Isto poderáprovocardeformaçãoda unidade do monitor.

  • Se não pretende instalar a unidade usingo o suporte de monitor fornecido, certificque-se que usa um suporte de monitor disponivel no mercado. (Os orificios de montagem para tal suporte está localizados no fundo da unidade do monitor.)

#

  • Se a ignicao do seu veiculo não possuir uma posicao ACC, ou se o cabo de ignicao estiver conectado a uma fonte de energia com voltagem constante, tipo um cabo de bateria, o aparecido não estáreconctado à ignicao (isto é, o aparecido não ligará ou deslagará jintamente com a ignicao). Se desejar ligar/desligar o aparecido ao mesmo tempo que a ignicao, conecte o cabo de ignicao a uma fonte de energia que possa ser ligada/desligada com a chave da ignicao.
  • Se o fusível queimar, assegure-se primeiro que os fios não provocaram um curto-circuito, e(before substitua o fusível antigo por um novo com o mesmo valor.
  • Não deixe que os cabos não ligados ou os terminais toquem o metal do caro ou qualquer除外 conductor de electricidade. Para evaporar curtos-circuitos, não remove as capas dos finals dos cabos não conectados ou dos terminais.
  • Depois de o aparelho estar instalado, verifique se as lampadas de stop, os piscas-piscas, os limpa para-brisa, etc. do carro funcionam correctamente.
  • Isole os cabos não ligados com fita isolante ou outromaterial similar.
  • Limpe cuidadosamente o oleo ou sujidade da superficie de instalacao.
    Evite instalar em superficies irregulares.
  • Não instale a unidade escamoteavel por boa do tapete. Se o fazer acumular-se-á calor e a unidade pode ficar danificada.

# 1

Instalacao para o Monitor

Localização da instalação e limpeza

Escolha um local para a instalação onde o apoio possa ser colocado Completely na horizontal ou onde o bordo da fronte do suporte (a parte em forma de pétALA) possa ser aplicada horizontally, como indicaça na Figura A.

Não instale em locais onde todo o suporte fique em diagonal tal como na Figura B ou onde o monitor fique virado para baixo tal como na Figura C.

Localização da instalação e limpeza 1

Localização da instalação e limpeza 2

Localização da instalação e limpeza 3

Localização da instalação e limpeza 4

  • Limpe completeness qualquer poeira ou gordura do local de instalacao com um pano que tenha sido embarbido num agente de limpeza e espremido. Prenda o suporte depuis deIxar o local de instalacao secar.

Instalacao para o Monitor

1 Instale temporariamente a sapata na parte deTRS do monitor de televisao usinga chavesextavada fornecida (Acessorio 5).

Instalacao para o Monitor 1

  • quando fazer o parafuso de fixação da sapata, use a chave sextavada (Acessório ⑤) que vem com o produits. Se usar另一chave sextavada poderá danificar o parafuso.
    2 Dobre o suporte de apoio para se adaptar a forma do local de instalacao.
    3 Ajuste a forma do suporte para que não Hajafolga nem vibração quando o apoio for colocado no suporte.
    4 Retire aanela de proteção da fita de lado duplo no fundo do apoio e fixe-o fortemente.

Instalacao para o Monitor 2

  • Não cole a fita de lado duplo mais de uma vez nem toque no adesivo com os dedos quando enfráquecerá a sua capacidade adesiva.
  • Se a temperatura da superficie do local de instalacao for baixa, aqueça-a utilizes um aquecedor ou muito meio antes de aplicar o apoio. Baixa temperatura pode enfraquecer a capacidade adesiva da fita.
  • O apoio fornecido foi especialmente concebido para este produit. Não o use com及其他 televisor.

5 Fixe o apoio'utilizando o parafuso auto-roscante fornecido (Acessório 4).
6 Depois de aplicar o apoio, não lhe toque durante 24 horas. Tome o cuidado de não exercer qualquer forca no apoio durante este tempo.
7 Introduza a sapata do monitor no suporte (Acessório ③).

Instalacao para o Monitor 3

  • Introduza a sapata no suporte (Acessório ③) tanto quanto possível. (Fig. 1)
    8 Ajuste aaltar, o angulo horizontal e vertical do monitor, e aperte firmamente os parafusos de instalacao usinga chave sextavada fornecida (Acessario 5).

Tambemoderapararosipao paraafrente do monitor desapertando os botoes de ajuste de angulo e ajustando o angulo do apoio de instalacao do monitor.

Instalacao para o Monitor 4

Instalação do monitor (em encosto da%cabeça)

A instalacao e ligação deste aparelho requireconhecimentos e experiência. Para sua segurança,deixe o travaHdo montagem e ligação ser feito por professionais.

Antes de montar o monitor no encosto da casa:

  • Execute antes as ligações externas necessarias (Acessório ②).
  • Usando o molde de papel fornecido,marca a area aURTAR do encosto de cabeça, e antes corte-o cuidadosamente.

1 Ligue o monitor e os cabos doSYSTEMA (Acessório ②).
2 Instale o monitor no suporte (Acessório ⑦).

Antes de montar o monitor no encosto da casa: 1

Instalação para a equipe escamotevel

Use parafusos (Acessório 6) para fixar aunitiescramoteavel a uma placá audio ou outra.

Instalação para a equipe escamotevel 1

Remoção do monitor (em encosto daanela)

1 Introduza a ferramenta de remoção (Acessório ⑧) profundamente nas abertas de cada lado, como indicaç.

Remoção do monitor (em encosto daanela) 1

2 Puxe o monitor completeness para a fora com as mês, tendo cuidado para o não deleixar cair.

O que pode parecer como defeito ou mau等功能amento no seu aparecido pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na cablagem. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na segunteabela os possíveis problemas.

? O aparelho nao liga.

O fusivel rebentou.
Depois de verificar se houve algo curto-circuito nos cabos, substitua o fusivel por um de mesma potencia nominal.
O motor não estáfirmemente fixado ao suporte.
Fixo o motor ao suporte ate fazer um clique.

? Nada acontece quando os botões são pressionados.

O computador da unidade não está a funcional normalmente.
Prima o botao de reinicuar na unidade (pagina 99).

? O ecra está esculo.

A temperatura ambiente está baixa.
Se a temperatura na cabina cair, o eça poderá aparecer mais escuro quando a energia for ligada pela第一位 vez devido às caracteristicas de umpainelde cristalliquido. Agarde um pouco antes ligar a energia por crescer a temperatura. O brilho normal voltará
O níveis de controlo do.eclipse "BRT", "BLK", "CONT" e outros está muito baixos.
Ajuste os controlos do ecra "BRT", "BLK", "CONT" e outros para obter uma iluminação adequada ou restaure-os os níveis definidos de fibricula referindo-se a (pagina 106).

As espécificações podem ser alteradas sem prévia Notificationa.

Unidade de Monitor

Formato da imagem

: Disposicao em faixas RGB

Contraluz

: Tubo católico frio

Potência do altifalante

:0,5W (40× 20mm)

Unidade escamoteavel

Sistema de cor

:NTSC/ PAL

Nível de entrada video (fichas RCA)

Nível de entrada audio (fichas RCA)

: 1 V/55 KΩ

Nível de saía video (fichas RCA)

Nível de saía áudio (fichas RCA)

: 1 V/ 1 KΩ

Entrada RGB analógica (13P)

:0,7Vp-p/75Ω

Geral

Tensão de operação

: 14,4V CC (11 - 16V)

Consumo de energia

:14W

Consumo de energia

:1,5A

Unidade escamoteavel : 390 g

Ainda que os pixels efectivos para o painel de cristais liquidos sejam definidos como 99,99% ou mais, 0,01% dos pixels poderão não acender ou acender incorrectly.

警告