CHAMBERLAIN TPD500 - Automação de portões

TPD500 - Automação de portões CHAMBERLAIN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TPD500 CHAMBERLAIN em formato PDF.

📄 88 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice CHAMBERLAIN TPD500 - page 79
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TPD500 CHAMBERLAIN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Automação de portões em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TPD500 - CHAMBERLAIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TPD500 da marca CHAMBERLAIN.

MANUAL DE UTILIZADOR TPD500 CHAMBERLAIN

COLLEGAMENTO FINECORSA

Estes sintolos de avis significam "Cuidado!", um pedido de atencao, uma vez que a sua inobservancia podera causar danos pessoas e materiais. Leia these visos atentamente.

Este automatismo para portoes foi construindo e controlado de modo a.Oferecer condições de seguranca adequadas, caso a instalacao eutilização sejam realizadas em conformidade com as normas de seguranca que se indicam.

O não cumprimento das normas de segurarque se seguem pode dar origem a danos pessoas e materiais graves.

CHAMBERLAIN TPD500 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 1

Ao manusear ferramentas e peças(EC), tenha sempre o devido cuidado e não use anéis, relógios ou peças de vestuário soltas quando realiza trathestos de instalação ou de reparacao num portao.

CHAMBERLAIN TPD500 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 2

As linhas electrolyicas devem ser colocadas em conformidade com as normas de construcao e de instalacao electrolytica locais. O cabo electrolyico so pode ser connectado a uma rede devidamente ligada à terra por um electrético autorizzato.

Aquando da montagem, há que ter em conta o movimento de fecho entre a parte actionada e as partes adjacentes do edificio (p. ex. uma parede) que se deve à abertura da parte actionada..

Remova todas as fechaduras fixadas no portão para evaporar danos no mesmo.

CHAMBERLAIN TPD500 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 3

CHAMBERLAIN TPD500 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 4

Após a instalaçãodeeráverificarse o mecanismo está reguladocorrectamente e se o actionamento, osistema de seguranca e o desbloqueio de emergênciafuncionam em condições.

CHAMBERLAIN TPD500 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 5

Se o portão dispocr de una porta de passagem, o acontecimiento não pode arrancar ou continuar a funcional caso o portão não está devidamente fechado.

CHAMBERLAIN TPD500 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 6

É importante manter o portão sempre em bom funciona. Os portões encravados ou perros devem ser imeditamente reparados. Não tente reparar o portão você mesmo. Solicite a ajuda de um técnico.

CHAMBERLAIN TPD500 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 7

Remova accesórios adiconais da proximidade de crianças. Não deixe as crianças operar botões e controlos remotos. O portão pode provocar ferimentos graves ao fechar.

CHAMBERLAIN TPD500 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 8

Os apareiros de commando automatico tem que ser separados da rede sempre que foram executados tratados de manutenção, como por exemplo a limpeza. A instalação de disposicao fixa deverá integrar um dispositivo de corte para garantir um desligamento para todos os pálos mediante um interruptor (cirso de abertura do contacto deleo menos 3mm) ou um fusivelOOT.

CHAMBERLAIN TPD500 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 9

Assegure-se de que as pessoas que montam o acontecimiento e efectuam a sua manutenção e operacao cumprem estas instruções. Conserve as instruções num local onde esteyam sempre acesseis para consulta.

CHAMBERLAIN TPD500 - COLLEGAMENTO FINECORSA - 10

A proteção contra esmagamento e roçamento tem que estar totalmente assegurar après a montagem do actionamento com o portão.

MONTAGEM DA CAIXA DE COMANDO

O commando está Concebido para a montagem numa caixa especial por baixo da cobertura do acontecimiento do portão deslizante e, desde que não exista, pode ser encomendado como acessório. O commando también pode ser instalado no lado exterior (na parede) numa caixa à prova de água (041FA277BX).

O commando do motor consiste numSYSTEMe electrónicocommandando por um microprocessor da mais recente Tecnología. O sistemas possui todas as可能性 de ligação e funções necessarias para um Functionamento seguro. A caixa de commando com o commando do motor deve ser montada com as passagens de cabos para baixo. Não deve ser sujeita a radiação solar constante. Com o Sistema electrónico é POSSÍVEL ajustar com grande precisão arengtha de tracção e de pressão. Em caso de montagem/ajuste correto, o portão pode ser segurado à maior.

Durante a sua deslokacao, o porto pode ser parado, a qualquermomento, por telecomando, botao ou interruptor de chave. Para asposicaoes "ABRIR" e "FECHAR", o batente do porto precisa de umencosto fixo.

INSTALACÇÃO ELECTRICA

A conexão do commandodeerá ser feita por ultimo,isto é, montar o acontecimiento, assentar os cabos necessários e fixar as barreiras luminosas (barras de contacto).Em caso de montagem fixa no local é necessário um disposicao para o corte da corrente eletrica,que devera ter una distancia de contacto min.de 3 mm (interruptor principal).

CHAMBERLAIN TPD500 - INSTALACÇÃO ELECTRICA - 1

A humidade e a agua destroem o commande. Assegure-se

sempre de que a agua, humididade ou agua de condensacao não possam afectar o commando. Todas as aberturas e passagens de cabos devem estar fechadas obligatoriamente de modo estanque.

De um modo geral, os cabos devem ter no minimo as seguições secções transversais:

100-230 Volt 1,5mm² ou maior

  • 0-24 Volt 0,5mm^2 ou maior

Conselhos: Na pratica, os fios para campainhas electricas

apresentam-se frequentlymente como problemaicas, pais perdem

demasiada tensão quando os cabos são maiores. Separe os cabos

CHAMBERLAIN TPD500 - INSTALACÇÃO ELECTRICA - 2

CHAMBERLAIN TPD500 - INSTALACÇÃO ELECTRICA - 3

por canais para cabos, isto é, cabo do motor e cabo da barreira luminosa, em especial nos interruptores de chase, botões de arranque (vindo de casa), poi, de contrário, poderá haver falhas quando os percursos dos cabos são longos.

DADOS TECNICOS

Tensão:

230 V~ ±10% 50 Hz

Consumo max.:

22 mA

Accionamento max.:

230 V~ 50 Hz 1000 W max

Alimentação acessórios:

24 V~ 0,5 A max

Standard/ Standard com funcão peões / sem Auto-sustentação (homem morto)

Tempo marcha max.:

80 seq

Tempo de pausa:

0÷ 150 seg

Dimensoes:

119x145 mm (sem caixa)

COMPOSITIONÉ TIPICA DE UMA UNIDADE

  1. Accionamento com commande
    O acontecimiento está localizo en cima de una plaza de montagem regulavel em alta
  2. Comando (quando montado no exterior)

Se o commande for montado no exterior (necessária caixa de montagem externa), os cabos e as linhas de alimentação tem de ser aplicadas correctamente

  1. Barreira luminosa (771EML) 150-200 mm (opção)
    Primeira barreira luminosa. Protege as pessoas
  2. Barreira luminosa (771EML) 700 mm (opção)

Segunda barreira luminosa. Protege veículos e objectos de maiores dimensoes

  1. Luz intermitente

Indicatoróptico importante alertando para a movimentação do porto 6.Barra de contacto (opção)

Protege o portão em caso de contacto. As barras de contacto podem ser aplicadas no portão ou nos pilares. Se no portão houver abertas superiores a 45 mm é necessária uma barra de contacto no pilar (accessório). Se for necessário, as barras de contacto tem de ser aplicadas numa alta até 2,5m.

  1. Interruptor de chave (opção)
    É fixado no lado exterior. O portão é aberto com uma chave ou a introdução de um número.
  2. Barreira luminosa (opção)

Protege o portão durante a abertura.Esta barreira luminosa pode ser suprimida quando, a;nivel construtivo, é impedida a presença de pessoas esta area. Em alternativa también pode ser montada aqua uma barra de contacto.

CHAMBERLAIN TPD500 - COMPOSITIONÉ TIPICA DE UMA UNIDADE - 1

O commande cumpre as directivas EN exigidas mais recentes.

Uma dessas directivas prescreve que as forças de fecho no canto do portão não devem excesser os 400 N (40 kg) dentro dos ultimos 500 mm antes do portão estar FECHADO. Acima dos 500 mm, a造血 maxima no canto do porto pode ser de 1400 N (140 kg). Se tal não puder ser garantido, é indispensable a instalação de uma barra de contacto, eventualmente, até uma alta de 2,5 m no portão ou no pilar oposto (EN12453).

CHAMBERLAIN TPD500 - COMPOSITIONÉ TIPICA DE UMA UNIDADE - 2

MOTOR

Conecte o motor ao commando exactamente de acordo com o esquema de conexões.

Borne 4 cabo preto

Borne 5 cabo azul

Borne 6 cabo castanho

Os cabos do condensador fornecido com o motor tem de ser inseridos, em conta com os cabos para o sentido de rotação, nos bornes OP e CL. Assecure-se de que está bem fixados e possuem uma boa liação eletrica. O condensador é responsavel pelaforcesque o motor posteriormente possui.

Note: Se foram connectados outros acontecimentos/motores que os outros, poderá ser necessário trocar os Bornes 4 + 6 para garantir um Functionamento correto. Isto é visível na "Primeira colocação em Functionamento", quando o commando não mantém os sentidos de rotação correctos. Ver也是非常在 Notas Conexão dos interruptores de fim de的方式来。

CHAMBERLAIN TPD500 - MOTOR - 1

CONEXão INTERRUPTORES DE FIM DE CURSO

Versão 2005: O cabo é connectado ao borne CN2 atraves da ficha. Outras vezes: No interruptor de fim de的方式来 não existe fazer. Na compra de um commando isolado está fornecida a ficha com um cabo curto. Atrasoes de uma soldadura por ferro de soldar ou atraves de um bloco ligador quando os cabos são ligados. Ao commando pode ser connectados sistemas de interruptores de fim de的方式来不同类型.

O interruptor de fim-de-curso devera possuir bois contactos NF (normalmente fechados). Para a conexão correcta, consulte a imagem. Posicionamento dos imanes no portao para o interruptor de fim de curso magnético:

O iman com a designação 1 tem de ser sempre montado do lado esquerdo da cremalheira.

O iman com a designação 2 tem de ser sempre montado do lado direito da cremalheira.

Nota: Antes da primarya colocacao em funcaoamento, o funcaoamento correto deve ser novamente verificado por meio do LED de controlo.

Nota: Para saber qual o sentido de abertura correcto, verifique a regulação do interruptor Dip 7.

CHAMBERLAIN TPD500 - CONEXão INTERRUPTORES DE FIM DE CURSO - 1

COMPOSITIONAO DO COMANDO

PONTODESCRÊÇÃOFUNÇÃO
1M1, borne:1,2,3LINha de alimentação
2M2, borne:4,5,6Accionamento
3M3, borne:7,10Gerador de impulsos canal 1
Borne:8,10Gerador de impulsos canal 2
Borne:9,10Botão Paragem de Emergência / tem de estar ligado em ponte se não tiver interruptor connectado
Borne:11,12sem functão
Borne:12,13Luz intermitente
Borne:14,15Contacto para acessós os de 24 V
4M4, borne:16,19Barreira luminosa optional ABRIR
Borne:17,19Barreira luminosa optional FECHAR
Borne:18,19Barreira luminosa principal FECHAR
Borne:20,21Barra de contactos 8,2 Kohm
Borne:22,23Antena
5CN1/CN5, fichaTomadas do modulo de rário
6CH1, botão de pressãoProgramar/apagar rário canal 1
7CH2, botão de pressãoProgramar/apagar rário canal 2
8L1, botão de pressãoProgramar percurso
9JMP1, JumperProgramação das barreiras luminosas
10DIP1Bloco de interruptores dip
11PT4, potenciómetrosem functão
12PT3, potenciómetroAjuste darength
13PT2, potenciómetroFechar Automática
14PT1, potenciómetroTravão
15CN2, fichaInterruptor de fim de curso magnético
16CN3, fichasem functão
17CN1, fichasem functão

DESCRÊÇÄO DOS LED

Os LED VERMELHOS devem estar apagados. Indicam as falhas a eliminar; excepto barreiras luminosas Failsafe não connectadas. (ver descrição “Barreira luminosa”)
(Example: curto-circuito, barreiras luminosas e/ou barra de contacto)
PONTODESCRÊÇÃO
LED AVERMELHO Programar/apagar rádio canal 1
LED BVERMELHO Iniciar impulso canal 1
LED CVERMELHO Programar/apagar rádio canal 2
LED DVERMELHO Iniciar impulso canal 2
LED EVERMELHO Barreira luminosa activa em ABRIR
LED FVERMELHO Barreira luminosa activa em FECHAR
LED GVERMELHO Barreira luminosa activa em FECHAR
LED HVERMELHO Barra de contacto
LED IVERDE Parar
LED JAMARELO Interruptor de fim de curso portão ABRIR
LED KAMARELO Interruptor de fim de curso portão FECHAR
LED LVERMELHO Programa de programação (percirso)

CHAMBERLAIN TPD500 - CONEXão INTERRUPTORES DE FIM DE CURSO - 2

PROGRAMAS O什麽 possui 3emode deestrutura (programas). O* programa pretendido é definido atraves dos interruptores dip "ON" (LIGAR) ou "OFF" (DESLIGAR).
DIP 1ONAtribuções ao diversosemode de funçãoamento dos acontecimentos. (ver tabela em分开) OFF
DIP 2ON
DIP 3OFF
DIP 4ONParagem suave (deslocação lenta) está activa 2 segundos. Antes de alcâvar o interruptor de fim de的方式来, a paragem suave é realizada. O acronamento para apenas quando os interruptores finalis de的方式来 foram alcâçados ou quando a fase de paragem suave (10 segundos) for alcâçada.
OFFParagem suave (deslocação lenta) está desactivada. Em outros sentidos ABRIR/FECHAR, o acronamento des Liga imeditamente quando alcançar os interruptores finalis de的方式来.
DIP 5ONConfiguração para barreiras luminosas Chamberlain Failsafe (771EML), corresponde a EN60335-2-103
OFFConfiguração para barreiras luminosas Chamberlain (263EML) ou outras
DIP 6ONFunção de sinalização prévia da luz intermitente 2 segudos antes do acontecimiento arrancar.
OFFFunção de sinalização prévia desactivada
DIP 7ONver B
OFFver A
DIP 8sem função

CHAMBERLAIN TPD500 - CONEXão INTERRUPTORES DE FIM DE CURSO - 3

Efctuar as alteracoes com o
systema desligado, caso contrario
elas não terao efeito!

CHAMBERLAIN TPD500 - CONEXão INTERRUPTORES DE FIM DE CURSO - 4

POTENCIOMETRO

PT1 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 1): TRAVÉO (BRAKE)

Quando o portão alcancar o seu interruptor de fim de的方式来, o acontecimiento desliga-se. Dependendo do peso e funcao do portao, este ainda anda mais um peu devido à sua movimentacao. Com a funcao trava, o portao pode ser travado de forma activa de modo a minimizar uma marcha por inercia indesejada. Encosto à esquerda = travaO DESLIGADO.

PT2 (CONDENSADOR DE COMPENSACAO 2): FECHAR AUTOMÁTICO (TIMER TO CLOSE)

É possível definir o tempo de espera do portão em PORTÃO ABRIR. 0-150 seg. depuis de ter decorrido o tempo definido, o portão é fechado. Apenas é possível com barreira luminosa conectada (771EML). (Não é possível na auto-sustença e na separação de canal)

PT3 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 3): AJUSTE DA FORCA (FORCE)

É definira a forca com que o motor deve travaíhar. A forca necessária depende do peso e do functimento do portão.

PT4 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 4): SENSOR RPM semência

PT1

PT2

PT3

PT4

CHAMBERLAIN TPD500 - PT3 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 3): AJUSTE DA FORCA (FORCE) - 1

CHAMBERLAIN TPD500 - PT3 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 3): AJUSTE DA FORCA (FORCE) - 2

CHAMBERLAIN TPD500 - PT3 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 3): AJUSTE DA FORCA (FORCE) - 3

CHAMBERLAIN TPD500 - PT3 (CONDENSADOR DE COMPENSAÇÃO 3): AJUSTE DA FORCA (FORCE) - 4

A Efectuar as alteracoes com o Sistema desligado, caso contrario elas não terao efeito!

Tabela separating para definir os modos deestruturação
DIP1DIP2DIP3Gerador de impulsos/canal 1Gerador de impulsos/canal 2
StandardONONOFF1. impulsso abre, o segunte pára, o segunte fecha, o segunte abre1. impulsso abre paraPEG, o portão é aberto durante 10))(de modo fixo), o segunte fecha, o segunte abre paraPEG
Impulso durante fecho abre
Impulso fecha o portão de imeditado durante a pausa
Standard &funçao peõesOFFONOFF1. impulsso abre, o segunte fecha, o segunte abre1. impulsso abre paraPEG, o portão é aberto durante 10)(segundos (de modo fixo)
Impulso fecha o portão de imeditado durante a pausa
Sem auto-sustentação (homem morto)OFFOFFOFFSinal permanente necessário para abrir, libertação provocaparagemSinal permanente necessário para fechar, libertação provocaparagem
Rádio desactivado, dispositivos de segança desactivados,interruptores finalis de curso está activosRádio desactivado, dispositivos de segança desactivados,interruptores finalis de curso estáactivos

Note: Se os dispositivos de segurar na necessários (barreira luminosa/barra de contacto) estiverem danificados, permanentemente activos (actionados) ou se os dispositivos programados não estiverem connectados, o commando工作的 sem auto-sustença (homem morto). Ver descrição. Para uma eventual correção, verifique o estado dos LED ou consulte a descrição de funcionalmente e nas “Perguntas freqentes”.

ACESSORIOS

BARREIRAS LUMINOSAS (OPCIONAL)

As barreiras luminosas destinam-se a proteger o portão e tém de ser realizadas. O local de montagem depende do modo de construcção do portão. Segundo a EN12453, tem de ser instalado um par de barreiras luminosas a uma alta de 200 mm; um segundo par na mesma posção a uma alta de 700 mm. Um terreiro par de barreiras luminosas pode ser instalado como opção. As barreiras luminosas são compostas por um emissor e um receptor e devem estar posicionadasrenteafrente. Com uma chave de fendas é possível abrir as caixas das barreiras luminosas (plástico). A barreira luminosa é fixada àparede comPEGUOS parafusos ebuchas. É possível operar bois sistemas de barreiras luminosas em simultâneo. (ver Descriçãodo interruptor dip) Se a funcao "Fechar Automática" devê estar disponível, a barreira luminosa Chamberlain - Failsafe tem de estar instalada. Não é possível uma combinação das barreiras luminosas. O Sistema Chamberlain-Failsafe (sistema de 2 cabos) possui, em ambas as extremidades, um pouco LED (luz), visiveldo lado exterior, para indicar o estado da barreira luminosa. Estao disponíveis dos models da barreira luminosa Chamberlain-Failsafe. Uma variante é ideal para a montagem em paredesrente arente. A outra é ideal para a montagem na parte inferior do portão, poised ja possui as ferragens para a montagem.

Diagnóstico na barreira luminosa Chamberlain-Failsafe

LED constante = OK

LEDpisca Barreira luminosabloqueia comando

LED desligado = Sem corrente, ligação errada ou pôlicos trocados

Diagnostico no dato

LED desligado = OK

Secção transversal do cabo: 0,5mm^2 ou maior.

Tensão: 12/24 Volt AC/DC.

Não usar conduções rígidos em cobre. Sem condução paralela de cabos de 230 Volt ou a passagem no mesmo canal para cabos.

Programação da barreira fotoelectrica à prova de falhas 771EML

  1. Antes da primeira colocação emFUNICIONamento.
  2. Ao ligar/desligar una barreira fotoelectrica nova
  3. Desligar o commando (separar da alimentacao de corrente)
  4. Enfiar a ponte de encaixe (jumper) nos bois pinos previstos para oefeito
  5. Colocar o interruptor Dip 5 em ON
  6. Ligar a(s) barreira(s) fotoelectrica(s) como representado na figura
  7. Ligar o comando e aguardar um peu O LED da barreira fotoelectrica ligada mantém-se apagado. O LED da barreira fotoelectrica ligada mantém-se apagado. Os LEDs da(s) barreira(s) fotoelectrica(s) desligada(s) está a piscar. Concluído!

Programação da barreira de relé p.ex. 263EML

O commando tem de ser desligado da currente electrica durante algunos segundos. Todos os Bornes em que não se encontrar comnectadas barreiras luminosas tem de ser ligadas em ponte com COM. (16-19,17-19,18-19). A alimentacao de corrente da barreira luminosa de relé dos Bornes 14-15. O interruptor dip 5 tem de estar em OFF. O jumper tem de ser retirado.

Nota: As barreiras luminosas de relé não são admissíveis para novas instalações segundo a EN12978, País não se verificam a siproprias (Failsafe).

PERIGO: Não admissível para o的功能amento normal. Neste caso, o portão tem de ser protegado por barras de contacto.

O commando tem de ser desligado da corrente electrica durante algunos segundos. Os bornes 16-17-18-19 tem de estar todos ligados em ponte. O interruptor dip 5 tem de estar em OFF (desligado). O jumper tem de ser retirado.

Nota: NAO se devem combinar barreiras luminosas com不同类型 típos de construção.

CHAMBERLAIN TPD500 - Programação da barreira de relé p.ex. 263EML - 1

CHAMBERLAIN TPD500 - Programação da barreira de relé p.ex. 263EML - 2

BOTÃO / INTERRUPTOR DE CHAVE (OPCIONAL)

O commando / acontecimiento pode ser activado através de diversas entradas. Isto poderá ser feito através de um emissor de mão ou um interruptor de chave (bornes 7+10).

Emissão demoido = ver punto Programar o emissor de mao
Entrada de comutation 1 = entrada com.1funcionamento normal
Entrada de comutation 2 = entrada com.2activa em configurações
especiais (ver Descricao do interruptor dip)

PARAGEM-EMERGÊNCIA (OPCIONAL)

Se for conectado um interruptor, a unidade pode ser parada ou bloqueada com o mesmo. Os movimento dos batentes são interrompidos de imediato. Os bornes 9 e 10 tem de estar ligados em ponte, quando não está instalado um interruptor

Secção transversal do cabo: 0,5mm^2 ou maior.

Tensão: 12/24 Volt AC/DC.

LUZ INTERMITENTE (OPCIONAL) FLA24-2

É possél ligar uma luz intermitente ao commando. Ela às visse as pessoas de que o portão está em movimento. A luz intermitente deve ser posicionada num local elevado e bem visível. O commando émite um sinal constante, que é transformado pela lâmpada num piscar.

Secção transversal do cabo: 0,5mm^2 ou maior.

Tensão: 24 V DC

24 VDC - SAÍDA

Para barreiras luminosas ou outros aparehos (p.ex. receptor)
max. 500 mA

CHAMBERLAIN TPD500 - VDC - SAÍDA - 1

Não usar condutores rígidos em cobre. Sem conducção paralela de cabos de 230 Volt ou a passagem no mesmo canal para cabos.

CHAMBERLAIN TPD500 - VDC - SAÍDA - 2

BARRA DE CONTACTO (OPCIONAL)

Ao comando pode ser ligada una barra de contacto que funciona de acordo con o原則 8,2 K Ohm, isto é, à extremidade da barra de contacto está fixada una resistência de teste de 8,2 K Ohm. Ela garanté o controlo permanente do circuito eletrico. O commando é fornecido com una resistência 8,2 KOhm instalada. São connectadas de série diversas barras de contacto.

Secção transversal do cabo: 0,5mm^2 ou maior.

ANTENA (OPCIONAL) ANT4X-1EML

O commando está equipado de série com uma antenna de arame.
Aos Bornes 22 e 23 pode ser connectada uma antenna exterior (cessório). Assim poderão ser obtidos maiorres alcancas (rádio). Monte a antenna o mais alto possível.

CHAMBERLAIN TPD500 - ANTENA (OPCIONAL) ANT4X-1EML - 1

71 Não usar condutores rígidos em cobre. Sem condução paralela de cabos de 230 Volt ou a passagem no mesmo canal para cabos.

CHAMBERLAIN TPD500 - ANTENA (OPCIONAL) ANT4X-1EML - 2

MÓDULO DE RÁDIO (OPCIONAL)

Para operar o commando por rádio, tem de ser instalado previamente um modulo de rádio nas posições de encaixe CN4/CN5.

CHAMBERLAIN TPD500 - MÓDULO DE RÁDIO (OPCIONAL) - 1

PROGRAMAR / APAGAR O EMISSOR DE MAO

Prima o botão CH1. O LED "Learn1" acende a vermelho. Em seguida, prima o botão do emissor de são aprox. 5 segundos. O LED "Learn 1" passa a piscar. Pronto. Procedo do mesmo modo para CH2. No entanto, prima agora um botão não occupancyo do emissor de são. Deste modo é possivel programar até 128 emissores de são.

Para apagar os emissores de maior programados, prima simplesmente o botão CH1 até que o LED se apague. Procede do mesmo modo com o CH2.

CHAMBERLAIN TPD500 - PROGRAMAR / APAGAR O EMISSOR DE MAO - 1

PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO CONFIGURAÇÃO BASE

Proceda punto por punto con exactidão. Em caso de duívida, comece de novo. Para estas configurações, proceda com toda a calma.

  1. Não tanto conectado para o的功能amento? Motor(es), barreira luminosa (!), luz intermitente, botão ou interruptor etc.?
  2. Assegure-se de que não se encontrar nem se possa encontrar linguém muito do portão.
  3. Verifique o funciona correcto dos LED (luzes) ou se estes bloqueiam alguma funcao. Os LED vermelhosdeeriam estar desligados, os LED verbdesdeeriam acender. (excepto os LED do estado do interruptor fim de的方式来 - amarelo)
  4. Caso o ajuste acreda não tenha sido regulado aquando do fornecimento, ajuste os interruptores dip para o programa standard: 1= "ON", 2= "ON", 3= "OFF".

Eventualais alteracoes podem ser realizadas posteriormente. (ver Descrição do interruptor dip)

  1. O interruptor dip 7 determina o sentido de abertura (ver Descrição do interruptor dip)
  2. Ajuste a forca no potenciómetro "FORCE" no máximo em 30% . Em portões muito leves, não menos. Primeiro experimentar,(before, correirigir. Aumente a forca apenas em passos muito reduzidos.
  3. Desligar o commando (separar da alimentacao de corrente)
    7.1 Enfiar a ponte de encaixe (jumper) nosinous previstos para oefeito
    7.2 Colocar o interruptor Dip 5 em ON
    7.3 Ligar a(s) barreira(s) fotoelectrica(s) como representado na figura
    7.4 Ligar o commande e aguardar um pouco
    7.5 Tirar ponte de encaixe (jumper), aguardar um pouco. O LED da barreira fotoelectrica ligada mantém-se apagado. O LED da barreira fotoelectrica ligada mantém-se apagado. Os LEDs da(s) barreira(s) fotoelectrica(s) desligada(s) está a piscar. Concluido!

Programação do tempo para o percurso

  1. Desbloquear portao e conduczi-lo manuallynte afo中断putores fim de的方式来。Assim, é possivel verificar se os interruptores fim de的方式来。ABRIR/FECHAR são indicados no LED correto. (ABRIR = OPEN, FECHAR = CLOSED. Se o interruptor fim de的方式来 correcto estiverkovadido,apaga-se o respectivo LED.
  2. Movimentar e truncar o portãomanualmente entre os interruptores fim deAway "ABRIR"e "FECHAR". (ambos os interruptores fim de,.
    cursor tem de livres)
  3. Pressione o botão L1 breve (1 segundo), portão abre. quando o portão alcancar o interruptor fim de该怎么 "ABRIR", para breve e volt a ligar-se automaticamente. DepoS do porto ter alcancado o interruptor fim de该怎么 "FECHAR", a programação está conclusuía.

ATENÇÂO: Caso o portão feche em vez de Abrir, é necessário deslocar o interruptor dip 7 para outras posiçâo! Depois, é necessário voltar a iniciar a programação a partir do punto 1.

O tempo para o percurso necessário foi programado de novo. A paragem suave (deslocação lenta) aprox. 4-5 segudos antes de alcancar o interruptor fim de coisa foi programada automaticamente. Em seguida, esta pode ser activada pelo interruptor dip. (ver Descrição do interruptor dip)

Conclusao da instalacao/programacao:

Se o percurso estiver programado, os emissores de são poder ser programados (não necessário nos conjuntos) ou mesmo apagados.
1. Accione o portão usingo o emissor de mao ou um botao conectado e observe o decurso. Fecha novamente o portao SEM que tenha feito qualquer ajuste.
Note1: Se o portão não reagir (ver descrição dos jumper para configuraçao da barreira luminosa).
Note2: Se o portão reagir apenas com um interruptor (borne 7+10), o rádio não está programado/disponível ou o modulo de rádio não está corretoamente inserido.
2. Se o portão não fechar completeness por sirowningo, ajuste os potenciometros para outros valuores, adaptados à experiência obtida da mesma. (corrigrá)
3. Agora, inicia uma segunda tentativa e proceeda como descririto em cima. Fecha o portão antes de proceedar a ajustes.
4. Se tiverem sido feitos todos os ajustes, verifique o functimento das barreiras luminosas, botões, luz intermitente, emissor de são, acessórios, etc. Se desejar Fechar Automático, gire o potenciétrometro no sentido dos ponteiros do relógio "TIMER TO CLOSE". Deste modo, poderá ajustar o tempo de pausa de 0-150 segundos conforme o pretendido.
Realize this(s) ajuste(s) com o porto fechado.
5. Mostre a todas as pessoas que utilizez o portão como são os movimentos do portão, as funções de segurar e como é possivel proceder ao acontecimiento manual.

CHAMBERLAIN TPD500 - Conclusao da instalacao/programacao: - 1

CHAMBERLAIN TPD500 - Conclusao da instalacao/programacao: - 2

CHAMBERLAIN TPD500 - Conclusao da instalacao/programacao: - 3

CHAMBERLAIN TPD500 - Conclusao da instalacao/programacao: - 4

CHAMBERLAIN TPD500 - Conclusao da instalacao/programacao: - 5

CHAMBERLAIN TPD500 - Conclusao da instalacao/programacao: - 6

CHAMBERLAIN TPD500 - Conclusao da instalacao/programacao: - 7

CHAMBERLAIN TPD500 - Conclusao da instalacao/programacao: - 8

CHAMBERLAIN TPD500 - Conclusao da instalacao/programacao: - 9

Perguntas FREUentes
Qual é a vidautil prevista de um automatismo do portão?Um automatismo do portão instalado de forma correcta, quandoutilizando no dominio privado, pode functionar corretemente durantemais de 10 anos. Para tal, tanto o portão como o automatismo tem deser controlados e sujeitos a manutençao periodicamente.
De quando tempo preciso para instalar o automatismo do portão?A montagem dos componentes mecânicos dura, normalmente, entre 3 a 8horas, consoante a faculdade que tenha em lidar com este tipo de tarefas. O portão deve ser preparado para a instalacao. Para a ligation完整性a necessarias entre 1 a 2 horas. Cadautilizando devera ser instruindo sobre a operação de forma cuidadora, o que demora, normalmente, 30minutos; as funções tem de ser exemplificadas, e os aspectos relativos àsegurança, os dispositivos de proteção assim como o modo deprocedimento em caso de falha de corrente têm de ser explicados.
O que sucede quando ocurre uma falha de corrente?Todo os automatismos para portões Chamberlain dispõem de umsystema de desbloqueio, o que permite actionar manualmente o portoquando ocurre uma falha de corrente.
É possível abrir apenas ligeiramente o batente (função deabertura parcial)?Sim, é possivel. Esteprocesso pode ser commandado à distência (paraisso, é necessário um controlo remoto portátil de, no minimo, 2 canais)ou atravesdo interruptor. (verajuste dos modos de functioniamento“Standard e função de abertura parcial").
O automatismo não funciona/não reageacionamento do botão.1.A ligaçao do botão está solta2.A ligaçao do interruptor STOP está solta, oLED STOP está desligado.3.O obstáculo impede a barreira fotoleéctricade avançar4.A报记者á de contactos está danificada ouembarro num obstáculo.5.O automatismo não está desbloqueado1.Veríque as conexões COM e do botão2.Veríque as conexões do interruptor STOP(STOP e COM).3.Remova o obstáculo4.Remova o obstáculo e veríque asconexões e os arames.5.Bloqueie o automatismo
O porto para imeditamente a seguir ater começado a mover-se, e inverte o sentidoObstáculo em torno do portãoVeríque se existem Obstáculos emtorno do portão
Porto apenas se deixaAbrir1.Barreira luminosa bloqueia2.POsição do interruptor dip não conformepretendida1.E necessário testar a função e a ligationa2.Veríque o interruptor Dip
O automatismo emite zumbidos, masnão exerce qualquer forca1.O condensador está mal ligado aos caboscastanho e preto.2.A forca não foi ajustada3.O automatismo está desbloqueado1.Veríque a cabagem do condensador2.Rode os potenciometros para forcapara a direita3.Bloqueie o automatismo
O commando não reage quando altero or interruptor Dip.Desígue o commando é altero or interruptor Dip.
O automatismo apenas função quando eumantinho o controlro remoto portátil premido.1.Commando no modo Homem morto2.Um dos dispositivos de segança não funciona correctamente (barreirafotoleéctrica,报记者á de contactos).1.Desígue o commando, é altero or interruptorDip.2.Observ es LEDs, localize e elimine oserros.
O “Fecho automatístico” não funciona1.Apenas funciona com a barreira fotoleéctricadeinous cabos 770E(ML) ou 771E(ML).2.De seguida, rode o potenciometrappara adireta, parando em “Fecho automatístico”.
O automatismo não reage de todo, embora ocomando esta ligado (os LEDs está acemos).1.O controlro remoto portátil não estaprogramado2.Os LEDs indicam erros3.A barreira fotoleéctrica está mal ligada4.Não existe um jumper entre STOP e COM5.E possivel que o borne para os motoresnão estája bem encaixado1.Programa o controlro remoto portáil2.Localize e elimine o error (ver descriçao dos LEDs)3.Veríque a barreira fotoleéctrica dalignação/programação4.Aperte a ponte de fico metalico simples5.Veríque o borne e as conexões
O automatismo não reage de todo, nenhum LEDse acendePossível falha de corrente1.Veríque o conductor e o condutormeutro.2.Veríque o disjuntor no quadro electrolycoida casa
Receptor universal (de rácio de terreiros) nãofunçãoAtença à polaridade (bomnes 14/15)Trocar cabos "+"e "-"
O automatismo pára de repente, e souolta afunctional derois de uma longa pausa.quando o portão é acontecidocontinuamente, o motor atinge atemperatura de desiglemento. Este é um disposito de proteção, jaque o automatismo não é o indicadopara um funcimento continuo.Deixe o motor arrifecer (no minimo 15minutos)
Comando já não funciona com o emissor de maior,apenas com interruptor e apenas≧ quando forpressionado um botão.Botão (1) ABRIR ou com botão (2) FECHAR1. Posicao do interruptor dip não conformepretendia2. Uma barreira luminosa de segurarce, barrede contacto ou a paragem bloqueiam ocomando3. Apenas barreira luminosa foi conectadapara ABRIR1.Correcao dos interruptores dip. Énecessario eliminar a falha. Se não forpossível corrigir a falha, é necessarioum “reset” e uma reprogramação (verBarreira luminosa)2.Tem de estar connectada, pelo menos,uma barreira luminosa activa emFECHAR ou ABRIR & FECHAR.
A unidade não fecha automaticamente,ela ABRE automaticamenteRespeite o ajuste do interruptor Dip 7.Alterere o ajuste do interruptor Dip 7.
Comando não funciona com o emissor de maior1. Emissor de maior não programado2. Uma barreira luminosaBloqueada1.Program emissor de maior2.Verifyique as barreiras luminosas
O commande não funcionaNaofoi programado percuroPrograme percurovVerprimeira colocacao em功能性
O automatismo não abre o portao na totalidade1.O tempo de operacao do commando está bem programado?2.A pressao está bem ajustada?1.Se necessario, reprogramme, maisaprox. 3段时间2.Corrija a forca (se estiver vento, oautomatism的功能a mais lentamente)
A regulaçao da forca foi alterada, mas não esposível definir qualquer dificença.Efectue um autodiagnosticdo platina, desligando o commando durantealguns segundos da rede.
O portao tem de accompanying a pendente do terreno.Desaconselho! Alterar a posicao do portao! quando o automatismoestá desbloqueado, o portao pode cornerar a mover-se de formadescontrolada (perigoso). No sentido ascendente é necessaria maisforca, e no descendente, por acço da gravidade, tem demasiada forca.

DECLARATION de conformidade

O signatario declara de que o aparelho descripto@cumpre as seguintes directivas e normas.
Modelo: HC100ML-2, HC500ML-2, TPD500 EN55014, EN61000-3, EN61000-4, ETS 300 683, EN 300 220-3, EN60335-1, EN60335- 2-103 e EN13241-1

Deqse que o commande elctrico sera instalado e mantido en combinacao com um actionamento de porto exterior de acordo com as instruções do fabricante, ele corresponde às disposicaoes da directiva sobre máquinas 89/392/CEE.

CHAMBERLAIN TPD500 - DECLARATION de conformidade - 1

CHAMBERLAIN TPD500 - DECLARATION de conformidade - 2

Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen Mai, 2008

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CHAMBERLAIN

Modelo : TPD500

Categoria : Automação de portões