TPD500 - Automazione cancelli CHAMBERLAIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TPD500 CHAMBERLAIN in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice CHAMBERLAIN TPD500 - page 49
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CHAMBERLAIN

Modello : TPD500

Categoria : Automazione cancelli

Scarica le istruzioni per il tuo Automazione cancelli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TPD500 - CHAMBERLAIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TPD500 del marchio CHAMBERLAIN.

MANUALE UTENTE TPD500 CHAMBERLAIN

Istruzione e installazione elettrica HC100ML-2, HC500ML-2, TPD500

The gate opener stops suddenly and then restarts only after a lengthy pause. If the gate is operated constantly, the motor will reach its cut-off temperature - protective facility - as the gate opener is not designed for permanent operation. Allow motor sufficient time to cool (min. 15 minutes). The gate must follow a slope. Not recommended! Change gate! The gate can move in an uncontrolled (dangerous) manner if the gate opener has been released. A stronger force is needed in the upwards direction of the slope and then, in the opposite direction, the gate opener’s force is too strong. en-9 Frequently asked questions The installation of an external aerial is recommended as the controller with the short cable aerial is located either behind the post or near ground level in most cases. The optimum location of the aerial is as high as possible in all cases. An appropriate aerial with installation kit can be obtained from Chamberlain as an accessory with the product ref. no. ANT4X-1EML. The force setting has been altered, but no difference is apparent. Disconnect the controller from the power supply for a few seconds in order to activate the control board’s self-diagnosis functionality. The control board does not work any more using the hand-held transmitter, only with the switch and even then only as long as a button is pressed and kept pressed. Open with push-button (1) or CLOSE with pushbutton (2) 1.Dip switch setting not as desired 2.A safety photocell, a contact strip or the stop disables the control board 3.Only one photocell was connected for OPEN 1.Correction of the dip switch, elimination of fault required. If the fault cannot be repaired, it will be necessary to “reset” and reprogram (see photocell) 2.At least one photocell must be connected and activated for CLOSED or OPEN & CLOSED. The unit does not close automatically, it OPENS automatically Check setting of Dipswitch 7 Change setting of Dipswitch 7 Control board does not work with hand-held transmitter 1.Hand-held transmitter not programmed 2.An photocell blocks 1.Program hand-held transmitter 2.Check photocells Gate can only be opened 1.photocell blocks 2.Dip switch setting not as desired 1.First limit switch gate OPEN Function and connection of the limit switches must be checked 2.Check dip switch The control board is not running No covered distance learned Learn covered distance. See Initial operation The wing does not open completely for the soft stop 1.Insufficient force in the event of high wind loads (entire gates) 2.Gate sluggish/heavy 1.Reset force ( increase ) 2.Improve ease of movement 3.Program control board without soft stop (Remote controlled) universal receiver does not work Observe polarity (terminals 14/15) Swap “+” and “-” cables Declaration of Conformity Automatic Gate Opener Models HC100ML-2, HC500ML-2 Series are in conformity to the applicable sections of StandardsEN300220-3 • EN55014 • EN61000-3 • EN60555, EN60335-1 • ETS 300 683 • EN60335-1: 2002 • EN60335-2-103: 2003 • EN55014-1: 2000 + A1 + A2 • EN55014-2: 2001 • EN61000-3-2: 2000 • EN61000-3-3: 1995 + A1 • EN 301 489-3, V1.3.1 • EN 300 220-3 V1.1.1 • EN13241-1 per the provisions & all amendments of the EU Directives .............................................2006/95/EC, 2004/108/EC, 1999/5/EG Declaration of Incorporation Automatic Gate Opener Models when installed and maintained according to all the Manufacturer’s instructions in combination with a Gate, which has also been installed and maintained according to all the Manufacturer’s instructions, meets the provisions of EU Directive 89/392/EEC and all amendments. I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above and any accessory listed in the manual conforms to the above Directives and Standards. Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen Mai, 2008 Harry Naumann Dipl.Ing.(FH) Manager, Regulatory Affairs © Chamberlain GmbH 2008, all rights reserved 709442B en-10 The remote control’s range is too short. it-1 ATTENZIONE IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’USO PER PRIMA COSA LEGGERE QUESTE IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA! Questi segnali di pericolo significano "Attenzione!” ed esortano al rispetto delle norme di sicurezza in quanto la loro inosservanza può provocare danni a persone e cose. Si prega di leggere attentamente queste avvertenze. Questo attuatore per l'automazione di cancelli è stato costruito e collaudato in modo da offrire una sicurezza adeguata nell'installazione e nell'uso, a condizione che le seguenti norme di sicurezza vengano osservate scrupolosamente. La mancata osservanza delle seguenti norme di sicurezza può provocare gravi danni a persone o cose. Maneggiare con cautela utensili e minuterie; non indossare anelli, orologi o indumenti larghi quando si eseguono lavori di installazione o riparazione. La posa in opera delle linee elettriche deve essere eseguita in conformità alle norme nazionali in materia edilizia e di impianti elettrici. Il cavo elettrico deve essere collegato ad una rete dotata di regolare messa a terra esclusivamente da un elettrotecnico utorizzato. Al momento del montaggio è necessario prendere in considerazione il rischio di intrappolamento tra la parte motorizzata e le parti circostanti dell'edificio (ad es. una parete) per il movimento di apertura della parte azionata. . Rimuovere tutte le serrature applicate sul cancello al fine di evitare danni al cancello. Dopo l'installazione è necessario verificare l'esatta regolazione del meccanismo ed il corretto funzionamento del sistema di automazione, del sistema di sicurezza e dello sblocco di emergenza. Se il cancello è dotato di porta pedonale, l'attuatore non deve avviarsi o continuare a funzionare se il cancello non è chiuso correttamente. È importante mantenere sempre ben scorrevole il cancello. Se un cancello si inceppa o si blocca deve essere riparato immediatamente. Non provare a riparare il cancello da soli, ma richiedere l'intervento di un tecnico qualificato. Tenere gli accessori supplementari fuori dalla portata dei bambini. Non consentire ai bambini l'uso dei pulsanti e dei telecomandi. Un cancello in fase di chiusura può provocare lesioni gravi. Gli apparecchi a comando automatico devono essere scollegati dalla rete elettrica durante l'esecuzione di interventi di manutenzione o di pulitura. Gli impianti a posa fissa devono essere dotati di disgiuntore al fine di assicurare una disinserzione onnipolare mediante interruttore (distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm) o dispositivo di protezione separato. Assicurarsi che le persone addette al montaggio e alla manutenzione di questo sistema di automazione o le persone che ne fanno uso, seguano le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni in un luogo a portata di mano. La protezione nei punti in cui sussistono pericoli di schiacciamento e cesoiamento deve essere garantita in modo definitivo dopo il montaggio dell'attuatore sul cancello.

MONTAGGIO DELLA CENTRALINA DI COMANDO

La centralina è pensata per essere installata all’interno di uno speciale alloggiamento sotto il coperchio del motore del cancello scorrevole e può essere ordinata come accessorio, se non in dotazione. La centralina può essere alloggiata anche esternamente (sul muro), all’interno di una scatola resistente all’acqua (041FA277BX). La centralina del motore è costituita da un sistema elettronico con microprocessore basato sulle tecnologie più moderne. Dispone di tutte le connessioni e le opzioni necessarie per un funzionamento sicuro. La centralina di comando con la centralina del motore deve essere montata con i passaggi di cavi rivolti verso il basso. Evitare che sia esposta continuamente ai raggi diretti del sole. Grazie alla sua elettronica, è possibile impostare con estrema precisione la forza di trazione e di compressione. Se il montaggio e/o la configurazione sono corretti, il cancello può essere fermato a mano. Durante il funzionamento, il cancello può essere fermato in qualsiasi momento tramite telecomando, pulsante o selettore a chiave. Il battente del cancello necessita di un arresto stabile per le modalità di “APERTURA” e “CHIUSURA”. INSTALLAZIONE ELETTRICA Il collegamento della centralina deve essere effettuato per ultimo: montare il motore, posare i cavi necessari e fissare le fotocellule (coste di sicurezza). In caso di montaggio fisso, per separare la rete è necessario un mezzo con una distanza di contatto di almeno 3 mm (interruttore generale). Umidità e acqua possono compromettere l’attività della centralina. Assicurarsi assolutamente che la centralina sia protetta da infiltrazioni d’acqua, umidità o ristagni. Tutte le aperture e i passaggi di cavi devono essere isolati a prova d’acqua. Di norma, non è consigliabile utilizzare cavi con sezioni trasversali inferiori alle seguenti:

  • 100-230 Volt 1,5mm² o superiori
  • 0-24 Volt 0,5mm² o superiori Consiglio: nella pratica, i fili da campanello si rivelano spesso problematici, dato che, in presenza di cavi con lunghezze superiori, disperdono troppa tensione. Suddividere i cavi in cunicoli per cavi, vale a dire in cavo motore e cavo fotocellula, specialmente in caso di selettori a chiave e pulsanti di avvio (provenienti dall’abitazione), altrimenti possono verificarsi interferenze nelle vie di trasmissione più lunghe. SPECIFICHE TECNICHE Tensione: 230 V~ ±10 % 50 Hz 22 mA Consumo max.: Azionamento max.: 230 V~ 50 Hz 1000 W max 24 V~ 0,5 A max Alimentazione accessori: Temperatura di lavoro: -25 ºC ÷ 55 ºC Tipi di funzionamento: Standard/ Standard con modalità ‘pedoni’/ nessun Arresto automatico (uomo presente) 80 sec Tempo di transito max.: Tempo di pausa: 0 ÷ 150 sec Dimensioni: 119x145 mm (senza alloggiamento) La centralina è conforme alle più recenti direttive EN. Una delle suddette direttive prescrive che la forza di chiusura al bordo del cancello non debba superare 400 N (40 kg) nel raggio degli ultimi 500 mm prima della completa chiusura del cancello. A più di 500 mm, la forza massima misurata sul bordo del cancello può essere di 1400 N (140 kg). Se ciò non può essere garantito, è obbligatorio installare una costa sensibile di sicurezza fino ad un’altezza di 2,5 m al cancello oppure al pilastro di fronte (EN12453). MOTORE Collegare il motore alla centralina come da schema di collegamento. Morsetto 4 cavo nero Moresetto 5 cavo blu Morsetto 6 cavo marrone I cavi del condensatore in dotazione con il motore devono essere condotti nei morsetti OP e CL insieme ai cavi per il senso di rotazione. Assicurarsi che sia collegato correttamente ai morsetti e che sia provvisto di un buon collegamento elettrico. Il condensatore è responsabile della forza che avrà il motore successivamente. Nota: se vengono collegati altri motori diversi dai nostri, può essere necessario invertire i cavi dei morsetti 4 + 6 per garantire un funzionamento corretto. Consultare il paragrafo sulla “Prima attivazione”, dove viene illustrato il comportamento di una centralina che non rispetti la direzione di marcia prevista. Consultare anche la voce “Note: collegamento interruttore di finecorsa”. COLLEGAMENTO FINECORSA Versione 2005: il cavo viene collegato al morsetto CN2 tramite il connettore. Altre versioni: il finecorsa non è dotato di connettore. Per l’acquisto di una sola centralina viene fornito un connettore con un cavo corto. I due cavi vengono collegati tramite una connessione saldata o una morsettiera. Alla centralina è possibile collegare sistemi finecorsa di diverso tipo. Il finecorsa deve essere a due contatti NC. Per il collegamento corretto vedere l’immagine. Posizionamento dei magneti al cancello per finecorsa magnetico: Il magnete sulla cremagliera con la definizione 1 deve essere sempre montato a sinistra. Il magnete sulla cremagliera con la definizione 2 deve essere sempre montato a destra. Nota: antecedentemente alla prima attivazione, è consigliabile verificare ancora una volta il corretto funzionamento del dispositivo tramite il LED di controllo. Nota: Per la corretta direzione di apertura verificare la configurazione del DIP 7. it- 2

MONTAGGIO TIPICO DI UN DISPOSITIVO

1. Motore con centralina

Il motore si trova su una piastra di montaggio regolabile in altezza

2. Centralina (se montata esternamente)

Se la centralina viene montata esternamente (alloggiamento necessario), i cavi e i fili devono essere posati in modo regolamentare.

3. Fotocellule (771EML) 150-200 mm (opzionale)

Prima fotocellula: per la sicurezza delle persone

4. Fotocellule (771EML) 700 mm (opzionale)

Seconda fotocellula: per la sicurezza dei veicoli e di oggetti più alti

Importante avvertimento visivo del movimento del cancello

6. Coste sensibili di sicurezza (opzionali)

Garantiscono l’arresto del cancello in caso di contatto. Le coste di sicurezza possono essere applicate al cancello o alle colonne. Se il cancello presenta aperture superiori a 45 mm, è necessario installare una costa sensibile di sicurezza sulla colonna (accessorio). Se necessario, le coste sensibili di sicurezza devono essere posizionate fino a 2,5 m di altezza.

7. Selettore a chiave (opzionale)

Viene installato sulla parte esterna. Utilizzando la chiave o inserendo un numero è possibile aprire il cancello.

8. Fotocellula (opzionale)

Per la sicurezza del cancello in fase di apertura. Questa fotocellula può non essere installata se si può garantire che nessuno sosti in quest’area. In alternativa, anche qui è possibile montare una costa di sicurezza.

PUNTO DESCRIZIONE FUNZIONE

M1, morsetti: 1, 2, 3 Alimentazione I LED ROSSI devono essere spenti. Indicano errori da eliminare; fanno eccezione le fotocellule Failsafe collegate (vedere descrizione “ponticello”).

M2, morsetti: 4, 5, 6 Motore

M3, morsetti: 7, 10 Generatore di impulsi canale 1 Morsetti: 8, 10 Generatore di impulsi canale 2 PUNTO DESCRIZIONE Morsetti: 9, 10 Tasto di arresto d’emergenza / deve essere collegato senza interruttore connesso LED A ROSSO Memorizzazione/Cancellazione canale radio 1 LED B ROSSO Avvio impulso canale 1 Morsetti: 11, 12 nessuna funzione LED C ROSSO Memorizzazione/Cancellazione canale radio 2 Morsetti: 12, 13 Lampeggiatore LED D ROSSO Avvio impulso canale 2 Morsetti: 14, 15 Collegamento per accessorio 24 V LED E ROSSO Fotocellula attiva in APERTURA M4, morsetti: 16, 19 fotocellula opzionale per la fase di APERTURA LED F ROSSO Fotocellula attiva in CHIUSURA Morsetti: 17, 19 fotocellula opzionale per la fase di CHIUSURA LED G ROSSO Fotocellula attiva in CHIUSURA LED H ROSSO Costa sensibile Morsetti: 18, 19 Fotocellula principale per la fase di CHIUSURA LED I VERDE Arresto Morsetti: 20, 21 Costa sensibile 8,2 KOhm LED J GIALLO Finecorsa cancello APERTO Morsetti: 22, 23 Antenna LED K GIALLO Finecorsa cancello CHIUSO

CN4/CN5, connettore Boccole modulo radio LED L ROSSO Programma di autoapprendimento (percorso)

CH1, pulsante Memorizzazione/Cancellazione canale radio 1

CH2, pulsante Memorizzazione/Cancellazione canale radio 2

L1, pulsante Autoapprendimento percorso

JMP1, ponticello Programmazione fotocellule

DIP1 Blocco interruttore DIP

PT4, potenziometro nessuna funzione

PT3, potenziometro Impostazione forza

PT2, potenziometro Chiusura automatica

PT1, potenziometro Freno

CN2, connettore Finecorsa magnetico

CN3, connettore nessuna funzione

CN1, connettore nessuna funzione

(Esempio: cortocircuito, fotocellule e/o costa sensibile) it- 3

DIP 5 Off DIP 6 Off Attribuzione a diverse modalità di funzionamento del motore (vedere tabella separata). Arresto soft (andamento lento) attivo - 2 secondi prima di raggiungere il finecorsa, viene attivato l’arresto soft. Il motore si blocca solo una volta raggiunti i finecorsa o la fase massima di arresto soft (10 secondi). Eseguire i cambiamenti senza corrente, altrimenti non vengono accettati! Arresto soft (andamento lento) disattivo. In entrambe le direzioni (APERTURA/CHIUSURA), il motore viene avviato appena si raggiungono i finecorsa. Impostazione per fotocellule Failsafe Chamberlain (771EML), in conformità alla EN60335-2-103 Impostazione per fotocellule Chamberlain (263EML) o altre

Funzione di lampeggiamento anticipato del lampeggiatore, 2 secondi prima dell’azionamento. Funzione di lampeggiamento anticipato disattivata

ved. B Off ved. A DIP 7 it- 4 PROGRAMMI La centralina è dotata di 3 tipi di funzionamento (programmi). Il programma desiderato viene impostato tramite gli interruttori DIP “ON” (ACCESO) e “OFF” (SPENTO).

nessuna funzione POTENZIOMETRO

PT1 (TRIMMER 1): FRENO

Una volta raggiunto il finecorsa, il cancello spegne il motore. In base al peso e al funzionamento, il cancello prosegue ancora un po’ a causa dello slancio. Con la funzione ‘freno’, è possibile frenare attivamente il cancello, in modo da minimizzare un proseguimento della marcia non desiderato. Comando a sinistra = freno OFF. PT2 (TRIMMER 2): CHIUSURA AUTOMATICA (TIMER CHIUSURA) È possibile impostare il tempo di pausa del cancello in modalità CANCELLO APERTO. Trascorsi tra 0 e 150 sec. dopo il completamento dell’apertura, il cancello si richiude. Ammesso solo con fotocellula failsafe collegata (771EML). (Non ammesso in caso di arresto automatico e separazione dei canali) PT3 (TRIMMER 3): IMPOSTAZIONE FORZA (FORCE) Si definisce la forza con la quale deve operare il motore. La forza necessaria dipende dal peso e dal funzionamento del cancello.

PT4 (TRIMMER 4): SENSORE RPM

nessuna funzione Eseguire i cambiamenti senza corrente, altrimenti non vengono accettati! Modalità standard DIP1

DIP3 Generatore di impulsi/canale 1 Generatore di impulsi/canale 2 OFF

1. impulso apre, il seguente

blocca, il prossimo chiude, quello successivo apre

1. impulso apre per far passare

pedoni, il cancello viene aperto per 10 secondi (tempo fisso), il prossimo chiude, il prossimo riapre passare pedoni Un impulso in fase di chiusura apre Impulso in fase di pausa chiude immediatamente il cancello

Modalità standard & pedoni OFF OFF

1. impulso apre, il prossimo

chiude, quello successivo apre

1. impulso apre per far passare

pedoni, il cancello viene aperto per 10 secondi (tempo fisso) Impulso in fase di pausa chiude immediatamente il cancello Nessun arresto automatico (uomo presente) OFF OFF OFF Tenere premuto per apertura, rilasciare per arresto Tenere premuto per chiusura, rilasciare per arresto Segnale radio disattivato, impostazioni di sicurezza disattivate, finecorsa attivi Segnale radio disattivato, impostazioni di sicurezza disattivate, finecorsa attivi Nota: se dei dispositivi di sicurezza (fotocellule/coste sensibili) sono danneggiati, sempre attivi o se dei dispositivi programmati non sono collegati, la centralina opera senza arresto automatico (uomo presente). Ved. descrizione. Per eventuali correzioni, controllare i LED di stato o consultare la descrizione del funzionamento o la voce “Domande frequenti”. ACCESSORI FOTOCELLULE (OPZIONALI) Le fotocellule servono per rendere sicuro il cancello e devono essere sempre installate. La posizione di montaggio dipende dal modello del cancello. Ai sensi della EN12453, un paio di fotocellule deve essere installato ad un’altezza di 200 mm, un altro paio, invece, nella stessa posizione, ma ad un’altezza di 700 mm. Un terzo paio di fotocellule può essere installato facoltativamente. Le fotocellule sono composte da un trasmettitore e da un componente di ricezione e devono essere poste l’una di fronte all’altra. L’alloggiamento per le fotocellule (plastica) può essere aperto con l’ausilio di un cacciavite. La fotocellula viene fissata al muro tramite piccole viti e tasselli. È possibile attivare due sistemi di fotocellule diversi. (ved. la descrizione degli interruttori DIP) Se si vuole ammettere la funzione “Chiusura automatica”, è necessario che la fotocellula Failsafe Chamberlain sia installata. Non è possibile utilizzare una combinazione di fotocellule. Il sistema Failsafe Chamberlain (sistema a 2 cavi) è dotato, su entrambe le estremità, di un piccolo LED (luce) visibile da fuori, che mostra lo stato della fotocellula. Esistono due modelli di fotocellule Failsafe Chamberlain. La prima variante è ideale per essere montata su pareti che si fronteggiano. La seconda è ideale per essere montata nella parte interna del cancello, dato che contiene già le guarnizioni per il montaggio. Segnali luminosi sulla fotocellula Failsafe Chamberlain LED fisso = OK LED lampeggiante = la fotecellula blocca la centralina LED spento = mancanza di corrente, collegamento errato o poli invertiti Segnali luminosi sulla centralina LED spento = OK LED fisso = centralina bloccata LED lampeggiante = OK, nessuna fotocellula collegata Sezione trasversale cavi: 0,5 mm2 o superiore. Tensione: 12/24 Volt AC/DC. Non utilizzare conduttori di rame rigidi. Non posare i cavi da 230 V parallelamente o nello stesso cunicolo. open/öffnen/ouvrir/open close/schliessen/fermer/sluiten 771EML it- 5 Tabella separata per l’impostazione delle modalità di funzionamento it- 6 PONTICELLO Programmazione delle fotocellule Failsafe modello 771EML

1. Prima la messa in servizio

2. Collegando/ Staccando una nuova fotocellula

- Staccare la centralina ( separare dalla rete di alimentazione) - Collegare il ponticello con le due Pin - L'interruttore DIP 5 deve essere posizionato su ON. - Collegare le fotocellule secondo l'illustrazione - Accendere la centralina e attendere brevemente. - Riportare la tensione del ponticello, attendere brevemente.Finito! (quantità delle fotocellule collegate vengono memorizzate) Programmazione delle fotocellule con uscita a relè, p.es. 263EML Staccare per qualche secondo la centralina dalla rete di alimentazione. Tutti i morsetti ai quali non è collegata alcuna fotocellula devono essere collegati con ponticello tramite COM. (1619, 17-19, 18-19). Alimentazione delle fotocellule con uscita a relè dei morsetti 15-16. L’interruttore DIP 5 deve essere posizionato su OFF. Tendere il ponticello. Nota: ai sensi della EN12978, le fotocellule con uscita a relè non sono più ammesse per nuove installazioni, dato che non effettuano l’autodiagnosi (Failsafe). Funzionamento senza fotocellule Situazione non ammessa per un funzionamento normale. In questo caso, il cancello deve essere protetto da coste sensibili di sicurezza. Staccare per qualche secondo la centralina dalla rete di alimentazione. I morsetti 16-17-18-19 devono essere tutti collegati con ponticello. L’interruttore DIP 5 deve trovarsi su OFF. Tendere il ponticello. Nota: NON è ammessa la combinazione di fotocellule di modelli PULSANTI / SELETTORE A CHIAVE (OPZIONALE) La centralina / Il motore possono essere attivati tramite diversi input. CiÚ puÚ avvenire a mezzo trasmettitore manuale o selettore a chiave ( Morsetti 7 + 10). Trasmettitore manuale = vedere programmazione della trasmissione manuale Input pulsante 1 = input centralina 1; funzionamento normale Input pulsante 2 = input centralina 2; attivo per determinate impostazioni (ved. descrizione interruttori DIP). ARRESTO D’EMERGENZA (OPZIONALE) Collegando un interruttore, Ë possibile arrestare o bloccare il dispositivo. Il movimento dei battenti viene immediatamente arrestato. Se non si installa alcun interruttore, i morsetti 9 e 10 devono essere collegati con ponticello. Sezione trasversale cavi: 0,5 mm2 o superiore. Tensione: 12/24 Volt AC/DC. LAMPEGGIATORE (OPZIONALE) È possibile collegare un lampeggiatore alla centralina. Ha il compito di avvisare che il cancello è in movimento. Il lampeggiatore deve essere collocato in alto e in posizione visibile. La centralina emette un segnale costante, che viene trasformato in una luce intermittente. Sezione trasversale cavi: 0,5 mm2 o superiore. Tensione: 24 V DC

Per fotocellule con uscita a relè o altri dispositivi (p.es. ricevitori) max.500 mA Non utilizzare conduttori di rame rigidi. Non posare i cavi da 230 V parallelamente o nello stesso cunicolo. 41EML it- 7 COSTA SENSIBILE DI SICUREZZA (OPZIONALE) Alla centralina è possibile collegare una costa sensibile di sicurezza che funzioni in base al principio degli 8,2 KOhm, vale a dire che all’estremità della costa è fissata una resistenza da 8,2 KOhm. In questo modo, viene garantito il controllo costante del circuito elettrico. La centralina viene fornita con una resistenza integrata di 8,2 KOhm. Alla centralina vengono collegate in serie diverse coste di sicurezza. Sezione trasversale cavi: 0,5mm2 o superiore.

ANTENNA (OPZIONALE) ANT4X-1EML

La centralina prevede un’antenna filare di serie. È possibile collegare un’antenna esterna (accessorio) ai morsetti 22 e

23. In questo modo è possibile ottenere coperture maggiori (radio).

Montare l’antenna il più in alto possibile. 600046EML 600060EML Non utilizzare conduttori di rame rigidi. Non posare i cavi da 230 V parallelamente o nello stesso cunicolo. MODULO RADIO (PRE-MONTATO) Per azionare la centralina via radio, è necessario dapprima installare un modulo radio agli alloggiamenti CN4/CN5.

MEMORIZZAZIONE / CANCELLAZIONE DELLA TRASMISSIONE

MANUALE Premere il tasto CH1. Il LED “Learn 1” diventa rosso. Tenere premuto per ca. 5 secondi un pulsante del trasmettitore manuale. Il LED “Learn 1” inizia a lampeggiare. Finito. Procedere allo stesso modo per CH2. Premere ora un tasto del trasmettitore ancora libero. In questo modo, è possibile memorizzare fino a 128 canali manuali.

Per cancellare i canali memorizzati, premere il pulsante CH1 finché il LED non si spegne. Procedere allo stesso modo per CH2. Seguire la procedura punto per punto. In caso di dubbio, ricominciare da capo. Per queste impostazioni è necessario avere sufficiente tempo a disposizione.

1. Sono stati effettuati tutti i collegamenti necessari per il

funzionamento? Motore/i, fotocellule (!), lampeggiatore, pulsanti o interruttori, ecc.?

2. Assicurarsi che non vi sia nessuno nei pressi del cancello.

3. Verificare il corretto funzionamento dei LED e controllare che non

blocchino una funzione. I LED rossi devono essere spenti, quelli verdi accesi (fatta eccezione per i LED dello stato dei finecorsa, che sono gialli).

4. Se non vengono così consegnati, impostare gli interruttori DIP sul

programma standard: 1= “ON“, 2= “ON“, 3= “OFF“. Eventuali modifiche possono essere apportate in seguito (vedere descrizione interruttori DIP).

5. L’interruttore DIP 7 determina la direzione di apertura (ved.

descrizione interruttori DIP).

6. Impostare la forza del potenziometro (“FORZA”) al massimo sul

30%. In caso di cancelli molto leggeri, abbassare la percentuale. Si consiglia di provare prima di correggere! Aumentare la potenza poco per volta.

7. Staccare la centralina ( separare dalla rete di alimentazione)

7.1 Collegare il ponticello con le due Pin

7.2 L'interruttore DIP 5 deve essere posizionato su ON.

7.3 Collegare le fotocellule secondo l'illustrazione

7.4 Accendere la centralina e attendere brevemente.

7.5 Riportare la tensione del ponticello, attendere brevemente. La

LED delle fotocellule collegate manca. Le LED delle fotocellule non collegate lampeggiano. Finito! it- 8

PRIMA ATTIVAZIONE / IMPOSTAZIONI DI BASE

Programmazione del tempo per il percorso

1. Liberare il cancello e portarlo manualmente fino a finecorsa. In

questo modo si verifica se i finecorsa per APERTURA/CHIUSURA sono collegati ai LED giusti. (APERTO = OPEN, CHIUSO = CLOSED) Se risulta attivato il finecorsa corretto, il LED corrispondente si spegne.

2. Muovere di nuovo il cancello manualmente tra i finecorsa

“APERTO” e “CHIUSO” e bloccarlo (entrambi i finecorsa devono restare liberi).

3. Premere brevemente il tasto L1 (1 secondo) per aprire il cancello.

Se il cancello raggiunge il finecorsa su “APERTO”, si ferma per pochi istanti e poi si richiude automaticamente. Una volta raggiunto il finecorsa “CHIUSO”, la programmazione è conclusa. ATTENZIONE: se il cancello si chiude, invece di aprirsi, spostare l’interruttore DIP 7 nell’altra posizione! Ricominciare poi da capo con il punto 1 della programmazione. Il tempo per il percorso necessario è stato così programmato. L’arresto soft (andamento lento) è stato programmato automaticamente a ca. 4-5 secondi dal raggiungimento del finecorsa. Questo può successivamente essere attivato tramite interruttore DIP (vedere descrizione interruttori DIP).

Completamento dell’installazione/della programmazione Se il percorso è stato programmato, i canali manuali possono essere memorizzati (non necessario, nel caso di kit) oppure cancellati.

1. Attivare il cancello a mezzo trasmissione manuale o pulsante

collegato ed osservarne il funzionamento. Richiudere il cancello SENZA aver effettuato delle impostazioni. Nota 1: il cancello non reagisce - ved. fotocellula descrizione ponticello. Nota 2: se il cancello reagisce solo con un interruttore (morsetto 7+10), significa che il segnale radio non è memorizzato/disponibile o che il modulo radio non è collegato correttamente.

2. Se il cancello non si chiude completamente da solo, cambiare

l’impostazione dei potenziometri in base al tentativo fatto (correggere la forza).

3. Avviare un secondo tentativo e procedere come prima. Chiudere il

cancello prima di eseguire altre impostazioni.

4. Una volta eseguite tutte le impostazioni, verificare il funzionamento

delle fotocellule, dei pulsanti, del lampeggiatore, del trasmettitore manuale, degli accessori, ecc. Se si desidera la modalità di chiusura automatica, ruotare il potenziometro “TIMER CHIUSURA” in senso orario. In questo modo è possibile impostare il tempo di pausa a scelta tra 0 e 150 secondi. Eseguire anche queste impostazioni a cancello chiuso.

5. Mostrare a tutte le persone che hanno a che fare col cancello il

suo funzionamento, il funzionamento dei dispositivi di sicurezza e l’attivazione manuale.

Qual è la durata in servizio prevista di un attuatore? Un attuatore correttamente installato può funzionare perfettamente per oltre 10 anni nell’uso in ambito privato. Tanto il cancello che l’attuatore devono essere controllati regolarmente e la loro manutenzione deve essere effettuata nel rispetto delle relative scadenze. Quanto tempo richiede l’installazione di un attuatore? A seconda delle proprie capacità tecnico-manuali, il montaggio dei componenti meccanici dovrebbe richiedere dalle 3 alle 4 ore circa. Il cancello deve essere predisposto in modo da consentire l’installazione dell’attuatore. Per l’allacciamento elettrico ci vogliono da 1 a 2 ore circa. Ogni utilizzatore deve essere istruito sull’uso per almeno 30 minuti, durante i quali devono essere mostrate le diverse funzioni e spiegati gli aspetti di sicurezza e i dispositivi di protezione, nonché la procedura da seguire in caso di mancanza di corrente. Che cosa succede se manca la corrente? Tutti gli attuatori Chamberlain sono dotati di un sistema di sblocco che consente di azionare manualmente il cancello in caso di mancanza di corrente. È possibile aprire soltanto un’anta? (funzione pedonale) Sì, è possibile. Questa funzione può essere attuata mediante telecomando (a tale scopo è necessario disporre almeno di un telecomando a 2 canali) oppure mediante interruttore (v. impostazione delle modalità operative “Standard”). L’attuatore non funziona / non risponde azionando l’interruttore.

1. Il collegamento dell’interruttore è allentato.

2. Il collegamento dell’interruttore di STOP è

allentato, il LED di STOP è spento.

3. Un ostacolo blocca la fotocellula nella

direzione di movimento.

4. La costa sensibile è danneggiata o ha

incontrato un ostacolo.

5. L’attuatore è ancora sbloccato.

1. Controllare i collegamenti

dell’interruttore e COM.

2. Controllare i collegamenti

3. Rimuovere l’ostacolo.

4. Rimuovere l’ostacolo e controllare

collegamenti e fili.

5. Bloccare l’attuatore.

Subito dopo che il cancello si è messo in movimento, si ferma e torna indietro. Ostacolo nell’area del cancello. Verificare l’eventuale presenza di ostacoli L’attuatore non apre completamente il cancello.

1. Il tempo di movimento della centralina è

programmato correttamente?

2. La forza è impostata correttamente?

1. Effettuare eventualmente una nuova

programmazione aggiungendo 3 secondi circa.

2. Correggere la forza (in caso di vento

l’attuatore si muove un po’ più lentamente). L’attuatore ronza un po’, ma non ha forza.

1. Il condensatore non è collegato

correttamente con il cavo marrone e nero.

2. La forza non è stata impostata.

1. Controllare il cablaggio del condensatore.

2. Ruotare il potenziometro per la forza in

3. Bloccare l’attuatore.

nell’area del cancello.

3. L’attuatore è sbloccato.

La centralina non reagisce se si modificano gli interruttori DIP. L’attuatore si muove soltanto se si tiene premuto il telecomando. Togliere l’alimentazione elettrica alla centralina, quindi modificare gli interruttori DIP.

1. Centralina in modalità “uomo presente”.

2. Un dispositivo di sicurezza non funziona

correttamente (fotocellula, costa sensibile).

1. Funziona soltanto se è stata installata

la fotocellula a 2 cavi 770E(ML) o 771E(ML).

2. Quindi ruotare il potenziometro per la

“Chiusura automatica” in senso orario. La “Chiusura automatica” non funziona. L’attuatore non risponde in alcun modo sebbene la centralina sia collegata (i LED sono accesi).

1. Il telecomando non è programmato.

2. I LED segnalano errore.

3. La fotocellula non è collegata correttamente.

4. Manca ponticello tra STOP e COM.

5. Il morsetto per i motori non è stato inserito

correttamente. L’attuatore non risponde in alcun modo, nessun LED è acceso.

1. Togliere l’alimentazione elettrica alla

centralina, quindi modificare gli interruttori DIP.

2. Osservare i LED, trovare l’errore ed

eliminarlo. Eventuale assenza di corrente.

1. Programmare il telecomando.

descrizione dei LED).

collegamento/programmazione della fotocellula.

4. Eseguire un semplice ponticello tra i

5. Controllare morsetto e collegamenti.

1. Controllare conduttori e conduttore

2. Controllare il fusibile domestico.

it- 9 Domande frequenti 1.L’impostazione degli interruttori DIP non è quella prevista. 2.Una fotocellula di sicurezza, una costa sensibile o la funzione di arresto bloccano la centralina. 3.È stata collegata solo una fotocellula per la modalità APRI. 1.Correggere l’interruttore DIP. Eliminare l’errore. Se il problema non può essere risolto, è necessario resettare e riprogrammare il dispositivo (vedere fotocellula). 2.Almeno una fotocellula deve essere attiva in modalità CHIUDI o APRI & CHIUDI. Il dispositivo non si chiude automaticamente, ma si apre automaticamente. Considerare la regolazione del interruttore Dip 7. Cambiare la regolazione del interruttore Dip 7. La centralina non funziona con la trasmissione manuale 1.Trasmissione manuale non programmata 2.Una fotocellula blocca l’alimentazione 1.Programmare trasmissione manuale 2.Controllare fotocellula Il cancello può essere soltanto aperto 1.La fotocellula blocca l’alimentazione 2.L’impostazione degli interruttori DIP non è quella prevista. 1.Primo finecorsa cancello in fase di APERTURA Controllare il funzionamento e il collegamento dei finecorsa. 2.Controllare interruttori DIP La centralina non funziona Nessun percorso memorizzato Memorizzare percorso. Ved. “Prima attivazione”. In modalità di arresto soft, il battente non si apre/chiude completamente 1.Forza troppo bassa in presenza di elevato carico del vento (cancelli a superficie totale) 2.Cancello duro/pesante 1.Reimpostare la forza (aumentare) 2.Migliorare la scorrevolezza 3.Programmare la centralina senza arresto soft Il radioricevitore universale non funziona Rispettare la polarità (morsetti 14/15) Invertire i simboli “+” e “-” L’attuatore si ferma improvvisamente e riprende a funzionare solo dopo una pausa prolungata. Se il cancello viene azionato in continuazione, il motore raggiunge la temperatura di arresto. Si tratta di un dispositivo di protezione in quanto l’attuatore non è adatto per il servizio continuo. Lasciare raffreddare il motore per un tempo sufficiente (almeno 15 minuti). Il cancello deve seguire una pendenza. Non consigliato! Cambiare il cancello! Il cancello può muoversi in modo incontrollato (pericoloso) quando l’attuatore è sbloccato. Nella direzione di pendenza è necessaria una forza maggiore e quindi nella direzione opposta l’attuatore ha una forza eccessiva. L’impostazione della forza è stata modificata ma non si riscontra alcuna differenza. Togliere l’alimentazione elettrica alla centralina per alcuni secondi per attivare l’autodiagnosi della scheda. La portata del telecomando è troppo limitata. È consigliabile installare un’antenna esterna in quanto la centralina con l’antenna piccola nella maggior parte dei casi si trova dietro il pilastro o vicino a terra. La posizione ottimale dell’antenna è sempre più in alto possibile. Chamberlain offre come accessorio un’antenna conforme con kit di montaggio (codice articolo: ANT4X-1EML). Il pilastro del cancello è così spesso che non è possibile attenersi alle misure A+B. Incavare il pilastro o spostare il cancello. Dichiarazione di conformità Le automazioni per cancelli modelli HC100ML-2, HC500ML-2 sono conformi ai requisiti delle parti applicabili delle norme EN300220-3 • EN55014 • EN61000-3 • EN60555, EN60335-1 • ETS 300 683 • EN603351: 2002 • EN60335-2-103: 2003 • EN55014-1: 2000 + A1 + A2 • EN55014-2: 2001 • EN61000-3-2: 2000 • EN61000-3-3: 1995 + A1 • EN 301 489-3, V1.3.1 • EN 300 220-3 V1.1.1 • EN 13241-1 così come alle disposizioni e a tutte le integrazioni delle Direttive Europee ..............................................73/23/EEC, 89/336EEC, 1999/5/EG Dichiarazione di incorporazione Le automazioni per cancelli sono conformi alle disposizioni della Direttiva Europea 89/393/CEE e alle sue integrazioni se la loro installazione e manutenzione sono effettuate in conformità alle istruzioni del costruttore, e se le automazioni vengono impiegate con un cancello la cui installazione e manutenzione sono anch’esse effettuate in conformità alle istruzioni del costruttore. Il firmatario dichiara con la presente che l’apparecchiatura sopra specificata e tutti gli accessori elencati nel manuale sono conformi alle norme e direttive sopraccitate. Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen Mai, 2008 Harry Naumann Dipl.Ing.(FH) Manager, Regulatory Affairs © Chamberlain GmbH 2008, all rights reserved 709442B it- 10 La centralina non funziona più con il trasmettitore manuale, bensì solo a mezzo interruttore e soltanto se questo viene tenuto premuto. Pulsante (1) APRI o pulsante (2) CHIUDI nl-1 ATTENTIE

BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR MONTAGE EN GEBRUIK