PBH2900FRE - Martelo perfurador BOSCH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PBH2900FRE BOSCH em formato PDF.

Page 57
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BOSCH

Modelo : PBH2900FRE

Categoria : Martelo perfurador

Baixe as instruções para o seu Martelo perfurador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PBH2900FRE - BOSCH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PBH2900FRE da marca BOSCH.

MANUAL DE UTILIZADOR PBH2900FRE BOSCH

OBJ_BUCH-318-002.book Page 57 Thursday, September 3, 2009 10:01 AM Português | 57

Indicações de segurança pt

Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

ATENÇÃO Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indicações de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo de rede). 1) Segurança da área de trabalho a) Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores. c) Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. 2) Segurança eléctrica a) A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. b) Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigo-

ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. c) Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 3) Segurança de pessoas a) Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

1 609 929 T39 | (3.9.09)

OBJ_BUCH-318-002.book Page 58 Thursday, September 3, 2009 10:01 AM

58 | Português c) Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de levantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. d) Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa parte do aparelho em movimento pode levar a lesões. e) Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento. g) Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, assegure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada. b) Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada.

1 609 929 T39 | (3.9.09)

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. d) Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inesperientes. e) Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. f) Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emperram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facilidade. g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. 5) Serviço a) Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.

OBJ_BUCH-318-002.book Page 59 Thursday, September 3, 2009 10:01 AM Português | 59

Indicações de segurança para martelos f Usar protecção auricular. Ruídos podem provocar a surdez. f Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta eléctrica. A perda de controle pode provocar lesões. f Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. f Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondidos, ou consulte a companhia eléctrica local. O contacto com cabos eléctricos pode provocar fogo e choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A penetração num cano de água causa danos materiais ou pode provocar um choque eléctrico. f Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas as mãos durante o trabalho e manter uma posição firme. A ferramenta eléctrica é conduzida com segurança com ambas as mãos. f Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. f Manter o seu local de trabalho limpo. Misturas de material são especialmente perigosas. Pó de metal leve pode queimar ou explodir. f Espere a ferramenta eléctrica parar completamente, antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode emperrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléctrica. f Não utilizar a ferramenta eléctrica com um cabo danificado. Não tocar no cabo danificado nem puxar a ficha da tomada, se o cabo for danificado durante o trabalho. Cabos danificados aumentam o risco de um choque eléctrico.

Descrição de funções Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Utilização conforme as disposições A ferramenta eléctrica é destinada para furar com percussão em betão, tijolos e pedras, assim como para cinzelar. Ela também é apropriada para furar sem percussão em madeira, metal, cerâmica e plástico. Ferramentas eléctricas com regulação electrónica e marcha à direita/à esquerda também são apropriadas para aparafusar.

Componentes ilustrados A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da ferramenta eléctrica na página de esquemas. 1 Mandril de substituição de aperto rápido (PBH 3000-2 FRE) 2 Mandril de substituição SDS-plus (PBH 3000-2 FRE) 3 Fixação da ferramenta SDS-plus 4 Capa para protecção contra pó 5 Bucha de travamento 6 Anel de travamento do mandril de substituição (PBH 3000-2 FRE) 7 Tecla de fixação para o interruptor de ligardesligar 8 Interruptor de ligar-desligar 9 Roda de ajuste para pré-selecção do número de rotação 10 Comutador do sentido de rotação 11 Tecla de destravamento para comutador de percussão/paragem de rotação 12 Comutador de percussão/paragem de rotação 13 Comutador de marchas (PBH 3000-2 FRE) 14 Tecla de desbloqueio para o selector de marcha (PBH 3000-2 FRE) 15 Tecla para ajuste do esbarro de profundidade

1 609 929 T39 | (3.9.09)

OBJ_BUCH-318-002.book Page 60 Thursday, September 3, 2009 10:01 AM

60 | Português 16 Parafuso de orelhas para ajuste do punho adicional 17 Punho adicional (superfície isolada) 18 Esbarro de profundidade 19 Punho (superfície isolada) 20 Parafuso de segurança para mandril brocas de coroa dentada* 21 Mandril de brocas de coroa dentada* 22 Fixação para brocas SDS-plus* 23 Mandril de aperto rápido (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set) 24 Fixação do mandril de brocas (PBH 3000-2 FRE) 25 Bucha dianteira (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE) 26 Bucha traseira (PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set/PBH 3000-2 FRE) 27 Abertura de aspiração Saugfix* 28 Parafuso de aperto Saugfix* 29 Limitador de profundidade Saugfix* 30 Tubo telescópico Saugfix* 31 Parafuso de orelhas Saugfix* 32 Tubo de guia Saugfix* 33 Porta-bits universal com admissão SDS-plus* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.

Informação sobre ruídos/vibrações Valores de medição averiguados conforme EN 60745. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 89 dB(A); Nível de potência acústica 100 dB(A). Incerteza K2 dB. Usar protecção auricular! Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinados conforme EN 60745: Furar com percussão em betão: Valor de emissão de vibrações ah =14 m/s2, incerteza K=1,5 m/s2, Cinzelar: Valor de emissão de vibrações ah =12 m/s2, incerteza K=1,5 m/s2, Furar em metal: Valor de emissão de vibrações

1 609 929 T39 | (3.9.09)

ah <2,5 m/s2, incerteza K=1,5 m/s2, Aparafusar: Valor de emissão de vibrações ah <2,5 m/s2, incerteza K=1,5 m/s2. O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações. O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.

Declaração de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering

Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.03.2007 Bosch Power Tools

Dados técnicos Martelo perfurador

2900 FRE 3000 FRE Set

N° do produto Comando do n° de rotações

Marcha à direita/à esquerda

Mandril de substituição

Potência nominal consumida

N° de percussões com n° de rotações nominal

Número de rotações nominal

N° de rotações em ponto morto – 1ª marcha – 2ª marcha

/ II Fixação da ferramenta Diâmetro da gola do veio Máx. diâmetro de perfuração: – Betão – Alvenaria (com brocas de coroa oca) – Aço – Madeira Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção

As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar.

Punho adicional f Só utilizar a sua ferramenta eléctrica com o punho adicional 17. Virar o punho adicional (veja figura A) O punho adicional 17 pode ser movimentado como desejar, para alcançar uma posição de trabalho segura e livre de fadiga. – Girar o parafuso de orelhas para o ajuste do punho adicional 16 no sentido contrário dos ponteiros do relógio e deslocar o punho adicional 17 para a posição desejada. Em seguida deverá girar o parafuso de orelhas 16 no sentido dos ponteiros do relógio para apertar. Ajustar a profundidade de perfuração (veja figura B) Com o esbarro de profundidade 18 é possível determinar a profundidade de perfuração X desejada. – Pressionar a tecla para o ajuste do esbarro de profundidade 15 e colocar o esbarro de profundidade no punho adicional 17. O estriamento no esbarro de profundidade 18 deve mostrar para baixo. – Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus completamente na fixação da ferramenta SDS-plus 3. Caso contrário a mobilidade da ferramenta SDS-plus pode levar a um ajuste incorrecto da profundidade de perfuração. – Puxar o esbarro de profundidade para fora, de modo que a distância entre a ponta da broca e a ponta do esbarro de profundidade corresponda à profundidade de perfuração desejada X.

1 609 929 T39 | (3.9.09)

Seleccionar o mandril de brocas e as ferramentas Para furar com percussão e para cinzelar, são necessárias ferramentas SDS-plus, que são encaixadas no mandril de brocas SDS-plus. Para furar, sem percussão, em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para furar e para cortar roscas são usadas ferramentas sem SDS-plus (p.ex. brocas com encabadouro cilíndrico). Para estas ferramentas são necessários um mandril de brocas de aperto rápido ou um mandril de brocas de coroa dentada. PBH 3000-2 FRE: O mandril de substituição SDS-plus 2 pode ser facilmente substituído pelo mandril de brocas de aperto rápido 1.

Trocar o mandril de brocas (PBH 2800 RE/ PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set) Para poder trabalhar com ferramentas sem SDSplus (p.ex. brocas com haste cilíndrica), é necessário montar o mandril de coroa dentada ou o mandril de aperto rápido. Montar o mandril de brocas de coroa dentada (acessório) (PBH 2800 RE) (veja figura C) – Aparafusar o encabadouro SDS-plus 22 num mandril de coroa dentada 21. Fixar o mandril de coroa dentada 21 com um parafuso de fixação 20. O parafuso de segurança tem uma rosca à esquerda. Colocar o mandril de coroa dentada ou o mandril de aperto rápido (veja figura D) – Limpar a extremidade de encaixe do encabadouro e lubrificá-la levemente. – Introduzir o mandril de coroa dentada 21 ou o mandril de aperto rápido 23 girando o encabadouro na fixação da ferramenta, até travar automaticamente. – Puxar pelo mandril de brocas de coroa dentada ou pelo mandril de aperto rápido para controlar o travamento.

OBJ_BUCH-318-002.book Page 63 Thursday, September 3, 2009 10:01 AM Português | 63 Retirar o mandril de coroa dentada ou o mandril de aperto rápido

Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus (veja figura G)

– Empurrar a bucha de travamento 5 para trás e retirar o mandril de coroa dentada 21 ou o mandril de aperto rápido 23.

Com o mandril de brocas SDS-plus é possível trocar fácil e confortavelmente as ferramentas de trabalho, sem ter que utilizar outras ferramentas.

Retirar/colocar o mandril de brocas (PBH 3000-2 FRE)

– PBH 3000-2 FRE: Introduzir o mandril de brocas SDS-plus 2. – Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta de trabalho e lubrificá-la levemente. – Introduzir a ferramenta de trabalho no encabadouro, girando até travar-se automaticamente. – Puxar a ferramenta para controlar o travamento.

Retirar o mandril de brocas (veja figura E) – Segurar o anel de bloqueio do mandril de substituição 6 com toda a mão e puxá-lo com força no sentido da seta. O mandril de substituição é solto e pode ser retirado pela frente. – Após ser retirado, o mandril de brocas deve ser protegido contra sujidade. Introduzir o mandril de brocas (veja figura F) – Limpar o mandril de brocas antes de introduzí-lo, e lubrificar levemente a extremidade de encaixe. – Segurar o mandril de brocas SDS-plus 2 ou o mandril de brocas de aperto rápido 1 com a mão toda. Atarraxar o mandril de brocas na fixação do mandril de brocas 24, até escutar um nítido ruído de engate. – O mandril de brocas trava-se automaticamente. Puxar o mandril de brocas para controlar o travamento.

Troca de ferramenta A capa de protecção contra pó 4 evita, consideravelmente, que penetre pó de perfuração no encabadouro durante o funcionamento. Ao introduzir a ferramenta deverá assegurar-se de que a capa de protecção contra pó 4 não seja danificada. f Uma capa de protecção contra pó deve ser substituida imediatamente. Recomendamos que esta tarefa seja efectuada por uma oficina de serviço pós-venda.

O sistema prevê que a ferramenta de trabalho SDS-plus possa se movimentar livremente. Com isto há uma excentricidade na marcha em vazio. Esta excentricidade não tem qualquer efeito sobre a exactidão do orifício, porque a broca é automaticamente centrada durante a perfuração. Retirar a ferramenta de trabalho SDS-plus (veja figura H) – Empurrar a bucha de travamento 5 para trás e retirar a ferramenta de trabalho. Colocar ferramentas de trabalho sem SDS-plus no mandril de coroa dentada (PBH 2800 RE) Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus para furar com percussão ou para cinzelar! Ferramentas sem SDS-plus e o seus mandris de broca são danificados ao furar com percussão ou ao cinzelar. – Introduzir o mandril de brocas de coroa dentada 21. – Abrir o mandril de brocas de coroa dentada 21 girando, até ser possível introduzir a ferramenta. Introduzir a ferramenta. – Introduzir a chave de mandril de brocas 21 nos respectivos orifícios do mandril de coroa dentada e fixar uniformemente a ferramenta. – Girar o interruptor de percussão/paragem de rotação 12 para a posição “Furar”.

1 609 929 T39 | (3.9.09)

OBJ_BUCH-318-002.book Page 64 Thursday, September 3, 2009 10:01 AM

64 | Português Retirar ferramentas de trabalho sem SDS-plus do mandril de coroa dentada (PBH 2800 RE) – Girar a luva do mandril de coroa dentada 21 com a chave de mandril de brocas, no sentido contrário dos ponteiros do relógio, até poder retirar a ferramenta de trabalho. Colocar ferramentas de trabalho sem SDS-plus no mandril de aperto rápido (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/ PBH 3000-2 FRE) (veja figura I) Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus para furar com percussão ou para cinzelar! Ferramentas sem SDS-plus e o seus mandris de broca são danificados ao furar com percussão ou ao cinzelar. – PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set: Introduzir o mandril de brocas de aperto rápido 23. – PBH 3000-2 FRE: Introduzir o mandril de brocas de aperto rápido 1. – Segurar a bucha traseira 26 do mandril de aperto rápido 23 e girar a bucha dianteira 25 no sentido contrário dos ponteiros do relógio, até poder introduzir a ferramenta. Introduzir a ferramenta. – Segurar a bucha posterior do mandril de brocas de aperto rápido 23 e girar a bucha dianteira no sentido dos ponteiros do relógio, até não ouvir mais nenhum som de catraca. O mandril de brocas é travado automaticamente. – Puxar a ferramenta para verificar se está firme.

Retirar ferramentas de trabalho sem SDS-plus do mandril de aperto rápido (PBH 2900 FRE/PBH 3000 FRE Set/ PBH 3000-2 FRE) (veja figura J) – Segurar a bucha traseira 26 do mandril de brocas de aperto rápido e girar a bucha dianteira 25 do mandril de brocas de aperto rápido no sentido contrário dos ponteiros do relógio, até ser possível retirar a ferramenta de trabalho.

Aspiração de pó com Saugfix (acessório) Montar Saugfix (veja figura K) Para a aspiração de pó é necessário um Saugfix (acessório). Ao furar, o Saugfix é retraído por uma mola, de modo que a ponta do Saugfix é mantida sempre rente à superfície. – Premir a tecla para o ajuste do limitador de profundidade 15 e retirar o limitador de profundidade 18. Premir novamente a tecla 15 e colocar o Saugfix, pela frente, no punho adicional 17. – Conectar uma mangueira de aspiração (diâmentro de 19 mm, acessório) à abertura de aspiração 27 do Saugfix. O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extremamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco.

Nota: Se a fixação da ferramenta estiver completamente aberta, é possível que ao fechar a fixação da ferramenta seja escutado um ruído de engate, mas que a fixação da ferramenta não se feche. Neste caso, a bucha dianteira 25 deve ser girada uma vez no sentido contrário dos ponteiros do relógio. Em seguida será possível fechar a fixação da ferramenta. – Girar o interruptor de percussão/paragem de rotação 12 para a posição “Furar”.

1 609 929 T39 | (3.9.09)

OBJ_BUCH-318-002.book Page 65 Thursday, September 3, 2009 10:01 AM Português | 65 Ajustar a profundidade de perfuração no Saugfix (veja figura L) A profundidade de perfuração X desejada, também pode ser determinada com o Saugfix montado. – Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus completamente na fixação da ferramenta SDS-plus 3. Caso contrário a mobilidade da ferramenta SDS-plus pode levar a um ajuste incorrecto da profundidade de perfuração. – Soltar o parafuso de orelhas 31 do Saugfix. – Apoiar a ferramenta eléctrica, desligada, firmemente sobre o local a ser furado. A ferramenta de trabalho SDS-plus deve estar apoiada sobre a superfície. – Deslocar o tubo de guia 32 do Saugfix em seu dispositivo de fixação, de modo que a ponta do Saugfix esteja apoiada sobre a superfície a ser furada. Não deslocar o tubo de guia 32 mais do que necessário sobre o tubo telescópico 30, de modo que a maior parte possível da escala do tubo telescópico 30 permaneça visível. – Reapertar a porca de orelhas 31. Soltar o parafuso de aperto 28 no limitador de profundidade do Saugfix. – Deslocar o limitador de profundidade 29 sobre o tubo telescópico 30, de modo que a distância X, indicada na figura, corresponda à profundidade de perfuração desejada. – Apertar o parafuso de aperto 28 nesta posição.

Funcionamento Colocação em funcionamento f Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas marcadas para 230 V também podem ser operadas com 220 V. Ajustar o tipo de funcionamento Com o interruptor de percussão/paragem de rotação 12 é possível seleccionar o tipo de funcionamento. Nota: Só mudar de tipo de funcionamento com a ferramenta eléctrica desligada! Caso contrário, é possível que a ferramenta eléctrica seja danificada. – Para comutar de tipo de funcionamento é necessário premir a tecla de desbloqueio 11 e girar o interruptor de percussão/de paragem de rotação 12 para a posição desejada, até ele engatar perceptivelmente. PBH 2800 RE/PBH 2900 FRE/ PBH 3000 FRE Set Posição para furar sem percussão, em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para aparafusar e cortar roscas

Posição para furar com percussão em betão ou pedra Posição Vario-Lock para mudar a posição de cinzelar O interruptor de percussão/paragem de rotação 12 não engata nesta posição.

Posição para cinzelar

1 609 929 T39 | (3.9.09)

OBJ_BUCH-318-002.book Page 66 Thursday, September 3, 2009 10:01 AM

66 | Português Ajustar o sentido de rotação (veja figura M)

PBH 3000-2 FRE Para os tipos de funcionamento para furar com percussão, Vario-Lock e cinzelar, é necessário que o selector de marcha 13 seja colocado na 1ª marcha. Posição para furar sem percussão, (1ª marcha) em madeira, metal, cerâmica e plástico, assim como para aparafusar e abrir roscas Posição para furar sem percussão, (2ª marcha) em madeira, metal, cerâmica e plástico

Posição para furar com percussão em betão ou pedra Posição Vario-Lock para mudar a posição de cinzelar O interruptor de percussão/paragem de rotação 12 não engata nesta posição.

Posição para cinzelar

Com o comutador de sentido de rotação 10 é possível alterar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica. Com o interruptor de ligar-desligar pressionado 8 isto no entanto não é possível. Rotação à direita: Premir o comutador de sentido de rotação 10 completamente para a direita. Rotação à esquerda: Premir o comutador de sentido de rotação 10 completamente para a esquerda. Ajustar o sentido de rotação para furar com percussão, furar e cinzelar sempre na marcha à direita. Ligar e desligar – Para ligar a ferramenta eléctrica, deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 8. – Para bloquear o interruptor de ligar-desligar, deverá mantê-lo premido e, adicionalmente, premir a tecla de fixação 7. – Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar o interruptor de ligar-desligar 8. Com o interruptor de ligar-desligar 8 travado deverá pressioná-lo primeiramente e soltá-lo em seguida. Ajustar o n° de rotações/de percussões O número de rotações/de percussões da ferramenta eléctrica ligada pode ser regulado sem escalonamento, dependendo de quanto premir o interruptor de ligar-desligar 8. Uma leve pressão sobre o interruptor de ligardesligar 8 provoca um baixo n° de rotações/n° de percussões. Aumentando a pressão, é aumentado o n° de rotações/n° de percussões. Pré-seleccionar o n° de rotações/n° de percussões Com a roda de pré-selecção do número de rotações 9 é possível pré-seleccionar o número de rotações necessário durante o funcionamento. Devido à limitação, o interruptor de ligar-desligar 8 só pode ser premido até o limite máximo pré-ajustado.

1 609 929 T39 | (3.9.09)

OBJ_BUCH-318-002.book Page 67 Thursday, September 3, 2009 10:01 AM Português | 67 Selecção mecânica de marcha (PBH 3000-2 FRE) Com o selector de marcha 13 podem ser seleccionadas 2 gamas de número de rotação. 1ª marcha: baixa gama de n° de rotações; para furar percussão, cinzelar, furar com grande diâmetro, aparafusar e abrir roscas.

Indicações de trabalho Direcção de rotação ao cinzelar Ao cinzelar, o sentido de rotação deve ser colocado na marcha à direita. Isto evita um desgaste elevado das escovas de carvão. Alterar a posição do cinzel (Vario-Lock)

2ª marcha: alta gama de número de rotações; para furar com pequeno diâmetro de perfuração.

O cinzel pode ser travado em 36 posições. Desta forma é possível colocá-lo na posição optimizada para o respectivo trabalho.

– Para mudar de marcha deverá premir a tecla de desbloqueio 11 no interruptor de percussão-/paragem de rotação 12 e girar o interruptor de percussão-/paragem de rotação para a posição “furar”. Premir então a tecla de desbloqueio 14 no selector de marcha 13 e girar o selector de marcha para a 2ª marcha.

– Introduzir o cinzel no encabadouro. – Girar o interruptor de percussão/paragem de rotação 12 para a posição “Vario-Lock” (veja “Ajustar o tipo de funcionamento”, página 65). – Girar o encabadouro para a posição do cinzel desejada. – Girar o interruptor de percussão/paragem de rotação 12 para a posição “cinzelar”. Desta forma a fixação da ferramenta é travada. – Para cinzelar, o sentido de rotação deve ser colocado na marcha à direita.

Nota: O interruptor de percussão-/paragem de rotação 12 só deve ser girado com a ferramenta eléctrica desligada. A ferramenta eléctrica também deve ser desligada antes de girar o selector de marcha 13. Só é possível furar com percussão e cinzelar na 1ª marcha. A forma especial do selector de marcha 13 e do interruptor de percussão/paragem de rotação 12 evita que neste modos de funcionamento possa ser comutado para a 2ª marcha. Antes de comutar do modo de funcionamento de furar para o de furar com percussão, VarioLock ou cinzelar é necessário que o selector de marcha 13 seja recolocado na 1ª marcha. Acoplamento de sobrecarga f O accionamento do veio de perfuração é interrompido se a ferramenta de trabalho emperrar ou enganchar. Sempre segurar, devido às forças produzidas, a ferramenta eléctrica firmemente com ambas as mãos e manter uma posição firme. f Desligar a ferramenta eléctrica e soltar a ferramenta de trabalho, se a ferramenta eléctrica bloquear. Ao ligar o aparelho com uma broca bloqueada são produzidos altos momentos de reacção.

Introduzir bits de aparafusamento (veja figura N) f Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferramenta eléctrica. A perda de controle sobre a ferramenta eléctrica pode levar a lesões. Para os bits de aparafusamento é necessário um porta-bits universal 33 com admissão SDS-plus (acessório). – Limpar a extremidade de encaixe do encabadouro e lubrificá-la levemente. – Introduzir a ferramenta de trabalho no portabits universal, girando até travar-se automaticamente. – Puxar pelo porta-bits universal para controlar o travamento. – Introduzir um bit de aparafusamento no porta-bits universal. Só utilizar bits de aparafusamento apropriados para o cabeçote de aparafusamento. – Para retirar o porta-bits universal e empurrar a bucha de travamento 5 para trás e retirar o porta-bits universal 33 da admissão de ferramentas. 1 609 929 T39 | (3.9.09)

OBJ_BUCH-318-002.book Page 68 Thursday, September 3, 2009 10:01 AM

Manutenção e serviço Manutenção e limpeza f Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tomada. f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura. f Uma capa de protecção contra pó deve ser substituida imediatamente. Recomendamos que esta tarefa seja efectuada por uma oficina de serviço pós-venda. Limpar a admissão de ferramentas 3 após cada utilização. Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da ferramenta eléctrica.

Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios.

1 609 929 T39 | (3.9.09)

Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Brasil Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: +55 (0800) 70 45446 E-Mail: sac@bosch-sac.com.br

Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Apenas países da União Europeia: Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem mais para a utilização, devem ser enviadas separadamente a uma reciclagem ecológica. Sob reserva de alterações.