WH-UH09DE5 - Bomba de calor PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WH-UH09DE5 PANASONIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WH-UH09DE5 PANASONIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de calor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WH-UH09DE5 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WH-UH09DE5 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR WH-UH09DE5 PANASONIC
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de'utilisation e guarde-o para futura referencia.
Antes de colocar a unidade em funcaoamento, ceritique-se que a instação foi feita correctamente por um fornecedor autorizzato e que seguiu com precisao as instruções de instalação dadas.
EAAHNIKA
58~65
PnotouheTe Tmovadae ae leitoupyia, diaabeote npoeakikataoic tic ondyiec ypangkai puaale tici yia meaovktiavopap. Pniv heTee Ae leitoupyia Tmovadae, bealwtheta ot n eykatataon exei eekayke KAVOVIA tto eouoiodtoev ovtipawto, o mtioic exk aokolowneoi ouatra kai mtaTc sObeie cncyie.
CZECH
66~73
CONDICIONES DE FUNCIONAMENTO
| Temperatura de laittersa (°C) | Interior | |
| CALENTAMENTO | Máx. | 65 |
| Mín. | 25 | |
| Temperatura ambiente (°C) | Exterior | |
| CALENTAMENTO | Máx. | 35 |
| Mín. | -20 | |
AVISO :
FUNCTIONAMENTO AVANZADO
FUNZIONAMENTO AVANZATO
FUNZIONAMENTO ANOMALO
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
57
INFORMAÇÃO
74~76
NOTA
As ilustrações deste manual tem apenas um caractre explicativo e pode diferir da unidade real. Essao sujeitas a alteracao sem avisooprevious para fins de melhoramento futuro.
CONDIÇÃO DE FUNCIONAMENTO
| Temperatura de saIDA da agua (°C) | Interior | |
| AQUECIMENTO | Máx. | 65 |
| Mín. | 25 | |
| Temperatura ambiente (°C) | Exterior | |
| AQUECIMENTO | Máx. | 35 |
| Min. | -20 | |
ATENÇA:
Quando a temperatura exterior estiver fora da media de temperatura acima referida, a capacidade de aquecimento irá descer significativamente e a unidade exterior pode parar para controlo de proteção. A unidade irá rearmar automaticamente antes um pouco tempo periodo de tempo, logo que a temperatura exterior volta aois seu limites.
No caso de a temperatura exterior ser extremamente baixa, é necessário o funciona do aquecedor de reserva.
PRECAUÇÉS DE SEGURANÇA
- Bomba de calor ar-agua Panasonic é umsystema de divisão que consiste apenas numa unidade interior e numa unidade exterior. Este systema concebido para combinaçao com a Unidade Reservatório Panasonic. No caso de estar a serutilizada uma unidade reservatório que não sera Panasonic com o Sistema de Bomba de calor ar-agua Panasonic, a Panasonic não pode garantir nem um bom funcionaamento nem fiabilitadodeSYSTEMA.
- Este manual descreve como deve funciona o Sistema de bomba de calor apenas entre a unidade interior e exterior.
- Outras operações como reservatório de água, radiador, controlador tírmico externo e sistemas sob o pavimento, por favor consulta os respectivosManuals defunçãodo fabricante.
Para evitar danos pessoais, danos aoutsros, ou danos na propriedade, por favor cumpra o segunte.
A utilização Incorrecta devo ao incrimamento das instruções pode resultar em ferimentos ou danos cuja gravidade é classificada da segunte forma:

AVISO
Este symbolo indica perigo de morte ou ferimento grave.

CUIDADO
Estequivoloindicaperigodeferimentooudanosdebens.
As instruções a seguir são classificadas com os següntes síbolos:

Este=simbolo indica uma:ação PROIBIDA.



Estes simbolos indicam acções OBRIGATORIAS.

AVISO
UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR

Este dispositivo não se destina ao uso por pessoas (incluindo ciências) com reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, ou falta de experiencia e acontecimiento, excepto se tiverem supervisão ou instrução relacionadas com o uso do dispositivo por uma persona responsavel pela sua segança. As ciências devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o disposito.
Consulte um vendedor autorizzato ou um专业技术o sobre limpeza das peças internas, reparacao, instalacao, montagem e desmontagem da unidade. A instalacao inadequada e manutencao pode provoc fuga,choque eletrico ou incendio.
Confirme jusqu'à um revendedor autorizzato ou especialista na utilizesçao do tipo de refrigerante especialico. O uso de um refrigerante que nao o especificado pode provocar danos no produits, explosoes e lesoes, etc.

Não instale aunities numa ambiente potencialmente explosivo ou inflamavel. Se não fazer isso, pode provoc incério por acidente.
Não introduza os seu dedos ou outros objectos na unidade interior ou na unidade exterior, as pegas muites podem provocar lesões.
Não toque na unidade exterior em caso de relâmpagos, pode provocarCHOque electrolyico.

| UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR | |
| Não se sente na unidade ou utilize-a como um degrau, pode cair acidentalmente. | É concebida apenas para a instalação em interior. |
| FONTE DE ALIMENTação | |
| Não utilize um cabo modificado, com um, com extensão ou não especificado para evitar o sobreakacemento e incêndio. | É fortemente recommendado que verifique o funcimento do RCCB às vezes é adequado para evitar assemasoes de funcimento. De outras forma, pode provocar algo mais no quando o cabo está en防火. |
| Para prevenir sobreakacemento, incêndio ouacho eletrico: · Não partilha a mesma tomada eletrica com及其他 equipamento. · Não utilize com muitos molhadas. · Não dobre demasiado ou cabo de alimentação. | |
| Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído ao fabricante, agente de assistência ou专业技术o qualificado para evitar situações de perigo. | |
| Esta unidade está equipada com um Disjuntor de Corrente Residual (RCCB). É fortemente recommendado que verifique o funcimento do RCCB às vezes é adequado para evitar assemasoes de funcimento. De outras forma, pode provocar algo mais no quando o cabo está en防火. | |
| É fortemente recomendada a instalação do Dispositivo de Corrente Residual (RCD) para evitaracho eletrico ou incêndio. | |
| Numa situação de anomalia/avaria do produits, interrompa o seu uso e retire a ficha da tomada ou desluge o interruptor da alimentação e o disjuntor. (Risco de fumo/incêndio/choque eletrico) Exemplos de anomalia/avaria · O RCCB deslaga-se sozinho. · Cheiro a querimado, ruido anomalo ou vibrations durante o uso da unidade. · Água quando a sair da unidade. Contacte imeditamente o revendedor local para fins de manutenção/reparação. | |
| É recomendado usar luvas durante a reparação ou manutenção para evitar perigos. | |
| Este equipamento deve ter ligaçao terra para evitarichoque eletrico ou incêndio. | |
| Evitarichoque eletrico ao desligar a fonte de alimentação quando: - Antes da limpeza ou manutenção. - Não'utilisation prolongada. | |
| Este aparecido destiná-se a multiplasutilizações. Todos os circuitos eletricos devem ser desligados antes de acecer a qualquer terminal na unidade inferior, para evitarichoque eletrico, queimaduras ou lesões fatais. | |
| CUIDADO | |
| UNIDADE INTERIOR E UNIDADE EXTERIOR | |
| Não lave a unidade interior com água, benzina, diluente ou pô aspero. | |
| Não instale a unidade perto de equipamento combustivel ou numa casa-de-banho. Pode provocar quando eletrico ou incêndio. | |
| Não tocar no tubo de descarga de água na unidade interior durante oestrutura. | |
| Não coloque nada em cima ou por boa do unidade. | |
| Não toque na rebarra de aluminio afiada, as peças afiadas podem provocar lesões. | |
| Não utilize o Sistema durante a esterilização para fazer queimaduras ou sobreaquecimento durante o ducha. | |
| Certifique-se que o tubo de drenagem está ligado adequamente. De contrário, pode ocorro fuga. | |
| Após longo periodo de uso, certificado-se que a armação da instalação não está deteriorada para fazer que a unidade caia. | |
| Os ajustes do campo da função de esterilização devem ser configurados pelo vendedor autorizzato, de acordo com as leis e regulamentos locais. | |
| PANEL DE CONTROLLO | |
| Não deixe que o pailin de controlo se molhe. Pode provocar quando eletrico ou incêndio. | |
| Não prima os botões do pailin de controlo com objectosuros duros e pontiagudos. Pode danificar a unidade. | |
| Não lave o pailin de controlo com água, benzina, diluente ou pô abrasivo. | |
| Não inspegniço ou repar o pailin de controlo por contapropria. Consulte o revendedor autorizzato. Pode provocar danos se for mal tratado. | |

PAINEL DE CONTROLO
- Algumas funções descritas neste manual podem não ser aplicáveis à sua unidade.
-
Consulte o seu fornecedor autorizzato mais proxies para mais informacoes.
-
Para um funciona normal, os botões RESET, FORCE e SERVICE não está disponible.

Abra a tampa para seleção de botões.

ECRA DO PAINEL DE CONTROLO
BOTÃO DO PAINEL DE CONTROLO
1 Botão OFF/ON (DESLIGADO/LIGADO)
2 Botão do Modelo Funcionamento
3 Botão Funcionamento Silencioso
4 Botão de Activação do Aquecido de Reserva da Unidade Interior
5 Botões do Modelo Definência do Sistema
PREPARACAO DO PAINEL DE CONTROLO
Configurar o dia e hora actuais
- Prima

- Prima


para definir o dia actual.


a confirmar.
- Repetir os passos 2 e 3 para configurar a hora actual.
Ecrda Configuração do Temporizador / Relógio
Visor da Temperatura Ambiente Exterior
Visor da Temperatura de Saida da Água
m Indicador (LIGAR/DESLIGAR) Actual do Aquecedor de Apoio
n Indicador (LIGAR/DESLIGAR) Actual do Aquecedor de Reforço
0 Indicador LIGAR/DESLIGAR de Operacao de Descongelamento de Sistema
Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo Definição do Sistema
q Indicador ON/OFF (ligar/desligar) do Modelo de Verificacao do Estado do Sistema
Indicador LIGAR/DESLIGAR do Modelo de Serviço do Sistema
6 Botão de Configuração do Temporizador de Grupo
7 Botão de Mode Aquecedor Forçado
8 Botão de Modelo de Serviço do Sistema
9 Botoes do Modelo Verificacao do Estado do Sistema
10 Botão de Reiniciar Erro
Notas:
- O dia actual e hora necessitam ser configurados quando:
- A energia é ligada pela primeira vez.
- Após ter passado algo tempo desde a ultima vez que a energia foi ligada.
- A hora actual que foci definida sera a hora padrão para todas as operações de Temporizador.
CONFIGURAR AS FUNÇOÉS ESPECIALIS
- Ao s instalacao inical, vcse pde ajustar as configurações manually. A configuração inicial mantém-se activo outilizar a mudar.
- O painel de controlo pode ser utilizado para multiplas instalacoes. Algumas funções podem não ser aplicáveis à sua unidade.
- Certifique-se de que o LED de functimento está desigado (OFF) antes da configuração.


- Prima e CHECK simultaneamente durante 5 segundos para entrada no modo especial de configuração. O indicator “SETTING” (configuração) e “STATUS” ( estado) está ligado (ON).
-
Prima ou para procurar funções.
-
Prima SELECT para entrada na funcao.
- Prima ou para activar a funcao SIM ou desactivar NAO, ou configure除外 opcões.
- Prima para confirmar.
Configurar Ecran do Painel de Controlo Descrição
| 1 | ro o i | con | Controlador Térmico Externo (SIM / NÃO) Para configurar a ligação do controlador tírmico externo. |
| 2 | HEATER | [AP] | Seleção de Capacidade de Aquecido de Apoio Interior (3kW / 6kW / 9kW) Para reduzir a potência do aquecido sempre que for desnéssária. As opções variam consoante o Modelo. |
| 3 | Ant e | Fre | Função de Prevenção de Congelamento do Sistema de Água (SIM / NÃO) Para activating ou desactivar a função de prevenção de congelamento doSYSTEMA de água quando aunitadestiver DESLIGADA. |
| 4 | TANK | con | Ligação do Reservatório (SIM / NÃO) Para configurar a ligação do reservatório. Nota: Se selecionar "Ligação do depesso" para "NÃO", Configuração 5 ~ 14 é ultrapassada. |
| 5 | SOLAR | Pry | Prioridade solar (SIM / NÃO) Para selecionar a função solar para aquecido do depesso do água. |
| 6 | HEAT | Pry | Prioridade de Aquecido (SIM / NÃO) Para escolher o aquecido da divisão como prioridade durante o modo de CALOR + DEPOSITO. Nota: Se selecionar "Prioridade de aquecido" para "SIM", Configuração 7 ~ 8 é ultrapassada. |
| 7 | HEAT | nt | Configuração de Intervalo de operação de aquecido Para configurar o temporizador para modo de Calor durante modo CALOR + DEPOSITO (0,5horas ~ 10horas). |
| 8 | TANK | nt | Configuração do Intervalo de Aquecer o Reservatório Para configurar o temporizador para Reservatório no modo HEAT + TANK (Aquecido + Reservatório) (5 minutos ~ 1 hora 35 minutos). |
| 9 | BOOSTER | htr | Função de Aquecido Reforçado (SIM / NÃO) Para activating ou desactivar a função de aquecido reforçado do depesso. Nota: Se escolher que a "Função de aquecido reforçado" é "NÃO", então a Configuração 10 é ultrapassada. |
| 10 | BOOSTER | dLY | Configuração da Hora de Atraso do Aquecido Propulsionador Para configurar o atraso do temporizador do aquecido propulsionador para ON (ligado) se atemperatura do reservatório não for alcancada (20 minutos ~ 1 hora 35 minutos). |
- Não utilize o Sistema durante a esterilização para fazer queimaduras ou sobraquecimento durante o ducha.
- Os ajustes do campo da funcao de esterilização devem ser configurados pelo vendedor autorizzato, de acordo com as leis e regulamentos locais.
11 Str Fum
Esterilização (SIM / NAO)
Para configurar a esterilização, se necessário.
Note: Se selecionar "Esterilização" para "NÃO", Configuração 12 ~ 14 é ultrapassada.
Configuração da Hora & Dia da Esterilização
Para configurar o temporizador para esterilização (apenas uma vez pormana, ia operar mesmo em estado de pausa).
12 5b
12 Sr Para configurar o temporizarao para esterilizacao (apenas uma vez por semana, ira operar mesmo em estado de pausa).
Definir Temperatura de Esterilização
Definir a temperatura para a funcao de esterilização (40^ 75^)
13 5rL bo! Definir Temperatura de Esterilização Definir a temperatura para a função de esterilização (40°C ~ 75°C).
Hora Continua de Esterilização
14 Str oPr Configurar o temporizador para manter a temperatura de aquecimento de maneira a completeness de esterilização (5 minutos ~ 1 hora).
OFF/ON ①
PARA LIGAR OU DESLIGAR (ON/OFF) A UNIDADE
- Quando a unión está ligada (ON), o LED de funciona está acoso e a temperatura actual para a saía da agua e ambiente exterior é muito boa no visor do paine de controlo.
MODE
PARA SELECTIONAR O MODO DE OPERACION

- MODO AQUECIMENTO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a的操作de aquecidonto do paine/pavimento.
- Neste modo, a unidade exterior fornecerá capacidade de aquecimento à unidade interior.
- MODO HEAT + TANK (AQUECIMENTO + RESERVATORIO)
- Neste modo, aunities exterior fornecerá capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário daunities interior.
- Esta operação não é realizada quando o reservatório de agua sanitária não está instalado.
- MODO RESERVATÓRIO
- Para ON ou OFF (ligar/desligar) a的操作 do reservatório sanitário.
- Neste modo, a unidade exterior formecerá capacidade de aquecimento ao reservatório sanitário.
QUIET
- Esta operação reduz o ruido daança exterior. Neste estado, pode provocar diminuição na capacidade de aquecimento.
HEATER
PARA ACTIVAR O AQUECEDOR DE RESERVA
- O aquecedor de reserva fomece capacidade de aquecimento extra durante as temperuras frias no exterior e apenas pode configurar em modo de aquecimento para aunities inferior quando activado pela pressao deste botao.
- O aquecedor de reserva irá ligar-se ON automaticamente quando as condições de configuração está preenchidas.
- Para desactivar manualmente a operação do Aquecedor, prima o respective botão novamente.
STATUS
CH
C
SEARCH
MODO DE VERIFICAÇÃO DO ESTADDO SISTEMA
- Prima CHECK durante 5segundos para entrada no modo STATUS (Estado).
- Pressione ou para vericar a Temperatura da Entrada da Agua, a Temperatura do Reservatorio, a Freqencia de Execucao do Compressor ou o Historico de Erros.
CANCEL
- Prima para sair do modo STATUS ( estado).
- Apartar no modo STATUS, o indicator "STATUS" está ligado.
- O modo "STATUS" não pode ser activado quando o indicator "SETTING" está ligado.
FUNCTIONAMENTO AVANGADO
- É fortemente recomendado contactar com o fomecido autorizzato para mudar o limite da temperatura da agua.
- Com o painel de controle pode definir o limite de temperatura para a temperatura de saída da água e para a temperatura ambiente exterior.
MODO CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA


- Prima SET durante 5 horas para entrada no modo SETTING (Definção). O indicator "SETTING" está ligado (ON).
- Prima ou para escolher um parâmetro.
- Após selección o parâmetro desejado, prima para entrada o parâmetro.
- Prima ou para definir a temperatura desejada.
- Prima novamente para confirmar a definicao.
- Repetir os passos 2 a 5 para definir outros parâmetros.
Modo de Funcionamento Parametro \* Descrição
| HEAT | o u t L o | Temperatura ambiente exterior baixa definiça (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | o u t H i | Temperatura ambiente exterior elevada definiça (-15°C ~ 15°C). |
| HEAT | H 20 L o | Definência da temperatura de saía da água para baixa temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 65°C). |
| HEAT | H 20 H i | Definência da temperatura de saía da água para alta temperatura do ambiente exterior (25°C ~ 65°C). |

HEAT OFF
Definir a temperatura para desiglar a的操作ao aquecimento (5^ 35^)
HEATER
out ON
Definência da temperatura ambiente para ligar a operação aquecimento (-15^ 20^)
TANK
Configuração da temperatura do reservatório sanitário (40°C ~ 75°C).
CONFIGURAÇÃO DO DESVIO TÉRMICO DA TEMPERATURA DA ÁGUA
- Prima SETi du rante 5 segundos.
- Repetir os passos 3 a 5 para definir o desvio desejado da temperatura (-5^ 5^) .
Notas:
CANCEL
- Prima ou aguarde 30 segundos para sair do modo SETTING.
- A temperatura definida sera guardada no Sistemadeoje de confirmar.
- O modo “SETTING” não pode ser activado quando o indicator “SERVICE” e “STATUS” está ligado.
CONFIGURAÇÃO DO TEMPORIZADOR SEMANAL

Função
- Prima para confirmar
- Whenever "1" surgir a piscar no ecra, prima para configurar o programa 1.
- Prima OFF/ON para selecionar a opcao de activacao (ON) ou desactivacao (OFF) do temporizador.
- Prima ou para seleccionar a hora desejada.
Pode configurar MODE, e a temperatura desejada com o temporizador.
- Prima SET para confirmar o programa 1. O dia selecionado sera realçado com
- O ecra irá passar para o programa segunte passados 2hhodos.
- Repita os passos 4 a 7 para configurar os programas 2 a 6.
- Durante a configuração do temporizador, se não premir nenhum botão dentro de 30 segundos, ou se premir o botão , a configuração nesse quando é confirmada e a configuração do temporizador é conclusu.
Modificar ou adiconar temporizador
Repetir os passos acima.
-
Prima
-
Prima ou até o dia desejado serpresentado, prima SELECT para confirmar a seleção.
- Prima ou para verificar os programas configurados.
Cancelatemporizador
- Prima
- Prima ou até o dia desejado serpresentado, prima SELECT para confirmar a seleção.
- Prima para aceder a configuração do programa.
- Prima ou até o programa desejado serpresentado.
- Prima para cancelar o programa.
Notas:
- Pode configurar o Temporizador para cada dia da semana (Segunda a Domingo) com 6 programas por dia.
- quando a unidade é activada pela funcao ON TIMER,utilizará a temperatura definida previamente para controlar atemperatura da agua de saía.
- Não é possível configurar o mesmo programa do temporizador当你 às vezes no mesmo dia.
- Não podu selecionar dias colectivos com a mesma configuraçao do temporizador.
- Promove a poupança de energia ao permitir que configure até 6 programas em qualquer dia.
Desligue a unidade antes de efectuar a limpeza.
INSTRUÇÉS DE LIMPEZA
- Não utilize benzina, diluente não de limpeza abrasivo.
- Utilize apenas sabões (≥ pH7) ou detergente de uso dométrico neutro.
- Não utilize água com uma temperatura superior a 40^ .
SUGESTAO
- Para assegurar um optimumo desempenho da unidade, a limpeza de manutenção tem que ser executada em intervalos regulares. Consulte o revendedor autorizzato.

MANÔMETRO DA ÁGUA


- Não prima nem bata a tampa de vidro com objectos duros e pontiagudos. Isto pode danificar aunities.

-
Assegure-se que a pressão da água está entre 0,05 e 0,3 MPa (0,1 MPa = 1 bar).
-
No caso da pressão da água está for a do limite acima, por favor consulte o fornecedor autorizzato.
UNIDADE INTERIOR & PAINEL DE CONTROLO
- Não salpique água directamente.
- Limpe@cuidadosamente a unidade com um pano maco e seco.
FILTRO EXTERNO
- Limpe, por favor, o filtro externo, pelo menos, uma vez por ano. O não cumprimento esta指示a poderá originar a obstrução do filtró e subsequente avaria doSYSTEMA.Consulte o revendedor autorizzato.
UNIDADE EXTERIOR
- Não obstrua a entrada de ar nem as ventilações de saída de ar, pode provocar baixo desempenho ou avaria. Por favor remove obstáculos para assegurar a ventilação.
- Duante o Inverno, por favor limpe e remova a neve perto da unidade exterior, para que a neve nao cubra a entrada de ar as ventilacoes da saia de ar.
INSPECAO
- Inspecciona a intervalos regulares a unidade, fioe externo e cablagem do campo para assegurar o melhor desempenho da unidade. O revendedor autorizzato devera efectuar esta manutencao.
- Limpe qualquer obstruação que se encontra na entrada de ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar daunities exterior.
PARA PREPARAR A UNIDADE PARA UM PERIODO DE INACTIVADE PROLONGADO
Desligue a unidae.
CRITÉRIOS SEM MANUTENÇAO
DESLIGUE A ALIMENTACION e consulte em seguida um revendedor autorizzato nas seguintes condições:
- Ruido anomal durante o funciona.
- Água/partículas estranhas entraram no poinel de controlo.
- Fuga de agua da unidade interior.
- Os interruptores do disjuntor desligam-se frequently.
- O fio distribuidor de corrente aquece de forma anomal.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os seguiñes sintomas não indicam uma avaria do aparelho.
| SINTOMA | CAUSA |
| Som de fluxo durante o翃amento. | Fluxo do liquido de refrigeracao no interior da unidade. |
| O翃amento é atraso durante someculos minutos après a reprogramacao. | O atraso é um mecanismo de protecao do compressor da unidade. |
| A unidade exterior produzágua/vapor. | Existe condensacao ou evaporacao nos tubos. |
| A unidade exterior emite vapor durante o modo aquecimento. | Isto deve-se à operationação descongelar no permutador de calor. |
| A unidade exterior não funciona. | Quando a temperatura exterior está do limite de funicoamento, o Sistema de bomba de calor entre no controlo de protecao. |
| O翃amento doSYSTEMA Bomba de Calor Ar-Água desligar-se-à. | O Sistema de bomba de calor entra no controlo de protecao. O compressor para com a temperatura de entrada de agua inferior a 18°C e a alimentacao do aquecedor de reserve liga com a temperatura de entrada de agua inferior a 23°C. |
| Dificuldade doSYSTEMA para aquecer. | Quando oAcevemento está a functionar pela unidade interior juntamente com oAcevemento do pavimento ouAcevemento do pailim em simultaneo, pode haber o caso da temperatura da agua morna baixar e enfequecer oAcevemento do pavimento e do pailin. Quando a temperatura do ar exterior é baixa, pode ser dificil aquecer. A neve está a bloquear a saida de descarga ou a admissao de entrada da unidade exterior. Quando a temperatura de saida da agua é baixa, pode ser dificil aquecer. |
| OSYSTEMA não consuegué aquecer instantanamente. | Devido a natureza doSYSTEMA de bomba de calor, pode levar algo tempo a aquecer a agua se a unidade está a começar fria. |
| O aquecedor de reserve liga (ON) automaticamente quando não está Activado. | A liação (ON) do aquecedor de reserve é uma protecao do permutador de calor da unidade inferior. |
| A operacao inicia automaticamente mesmo sem o Temporizador LIGADO. | O temporizador de esterilização foi configurado. |
Verifique o seguentes antes de pedir assistencia.
| SINTOMA | VERIFICAR |
| O aquecimento não está a functionar eficazmente. | • Configure a temperatura correctamente. • A valvula do aquecedor do pailin está fechada. • LimpeMASTER obstruição que se encontrar na entrada de ar e nas aberturas de ventilação de saída do ar da unidade exterior. |
| Ruido durante o funciona. | • Verficar se a unidade foi instalada numa inclinação ou a tampa não está fechada adequadamente. |
| A unidade não funciona. | • Verifique se o disjuntor disparou. |
| O LED de funciona não está aceso ou o visor do pailin de controlo está branco. | • A fonte de alimentação está desligada ou houve falha de corrente. |
O LED de funciona pisca e aparece o documento de erro no visor do painei de controlo.

- Desligue a unidade e indique o)córgo deerro ao revendedor autorizzato.
- O funciona do temporizador é cancelado quando ocorre umerro.
Botão de Modelo Aquecedor Forçado
FORCE

- Em caso de falha no Sistema de bomba de calor de ar para agua, o aquecedor dereshva podes ser uso para aquecer a agua quente. Prima FORCE para activar o aquecedor dereshva.
- Prima OFF/ON para parar o funciona do aquecedor forçado.
- Durante o modo Aquecedor Forçado, todas as outras operações não são permitidas.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos

Estes simbolos nos produits, embalagens e documents significam que os produits electrolycicos e electronicos usados nao podem ser misturados com os residuos urbanos.
Para o tratamento apropriadou, recuperacao e reciclagem de produits velhos e baterias usadas, solicitacoes que os colque em pontos de recolha proprios, de accordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europicas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação corresta这是我 dojo aulpar recursos valioso e evitar quaisquer potenciés efeitos negativos na saude humana e no ambiente, os quais poderriam resultar de um tratamento Incorrecto de Residuos.
Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produits velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsaveis pela recolha de resíduos ou o punto de vendia ond o produto foia adquirido.
De acordo com alegislacao nacional, poder ser aplicadas multas caso sera feita a eliminação Incorrecta destes residuos.

Para Utilizadores Não Particulars da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eletricos e electricos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Produtor para obter mais informacoes.
[Informação sobre a eliminação noutros Países para da União Europeia]
Estes sintolos sào validos, apenas, na Unio Europeia. Se pretender eliminar este produits contacte, por favor, as autoridades locais responsaveis pela recolha de residuos ou o punto de vendal o produits foia adquirido e solicitte informacao sobre o método de eliminação correto.
IIInpopoeicysiaouxPnoTeCnawvOnTeuLoykaiAToppiynPiAoEoMioou

Autn n anuvan naww ota Tpoovtva otusoukeuaiec kai/n otuuvodetukia eyyapka utoobnauve 1woc te v Lyow nAektpikk kai nAektpovikra npoiovtka kai oI mataipiec dev b npette va avayuiyiovvtai ke kovia oikiaa atoppjmuata.
Ipokeijevou v TpavatotonBn kataAaAn tEepyaoia, Katepyaia kai avukwauon pawv eapntmuw kai xnpoiotniuv mtaipawv npakaaovae v aovayoa oneia piouoyic oupwva me tvv ovoetoeia nC wacoc aoi kai odyiec 2002/96/EK kai 2006/8K.
Meu nC GuaTt aotopiung autuv TPOIOVUV KAI matoiWU OUBAALAE TO vlaiaouBov taoluioi TPOOI KAI TPOIAuavete evoxoyevas avntikc EETIWOWe iYv anv Bovun yueia Ka to ppiBaalov oI OTIOE c ae nn PTTTOWn 0a TPOUoaiu vapokouwau amo Tny akatdaan daiyeipon aoBNTW.
Tia Tepiaotopec Tnnpoopiec oxetik me nyn ouaoyn kai avakukwon taaiwv egapntauw kui mtatapiu wipnapaloue vauteuuvtei otic toinkes apexc, atnyevikn utnpesia aotbantuw n 0to katamua twns an 0tou ayopacate ta uaykejiueva edion.
IpOToiJa kai Kupwoeic mIoopoov v a EtnBthouv yia Tnv Lavthetav anoppiyn autuw Twv aoBhntw v Omuva me Tny vooBtia nTswpaoc.

Tia etixieipnauikoux xphoteoc tyn Eupwtaikn Evwn
Eav 310thueite va atoppiye tne kto h n ktpovko Eotlioo Tapaakaloue va eikovwnte te tov wanhtn npountheut yia Teepiootepcnnpopiecs.
[IIaepoopiec oxtiká me tnv atoppiyn oe aalces xwpecs Eupwaikns Evwns]
Autn n ojauon loyue mvo otv Eupwmaikn Evwn. Eav emthoueite va atoppiyete auta ta pioovta napakaloue va etikoivnuoae TcTtIKeC apxcs n tov tnAanly ia va tAnpopopnBeite oxetika me tv oswn diabikacia atoppinync.